Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,306 --> 00:00:03,376
SELAMAT DATANG KE KOLEJ
- Saya ingin tahu di mana kita akan tinggal
2
00:00:03,411 --> 00:00:05,009
Nampaknya kita akan jadi
rakan sebilik.
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,541
Dadah!
4
00:00:07,734 --> 00:00:09,134
Saya melakukan apa yang saya mahu, apabila saya mahu
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,600
dan dengan siapa saya mahu.
6
00:00:10,746 --> 00:00:12,331
Anda benar-benar bodoh.
7
00:00:12,803 --> 00:00:14,210
Saya suka kolej.
8
00:00:14,777 --> 00:00:16,248
Adakah lelaki ini benar?
9
00:00:19,461 --> 00:00:22,383
- Siapa ayah awak?
- Ryan, kenapa?
10
00:00:22,937 --> 00:00:25,077
Saya hanya mahukan pendidikan yang baik.
11
00:00:25,310 --> 00:00:26,794
apa yang awak cakap ni?
12
00:00:27,670 --> 00:00:30,023
ChaudSubs
hadiah
13
00:00:32,031 --> 00:00:34,930
Musim Pertama | Episod 1
Kali Pertama
14
00:00:44,151 --> 00:00:45,575
Jadilah baik.
15
00:00:45,610 --> 00:00:47,195
Anda tahu ini
Ini kali pertama saya.
16
00:00:47,381 --> 00:00:49,994
jangan risau,
Saya akan mengajar anda beberapa perkara.
17
00:00:54,711 --> 00:00:56,983
Ia kelihatan seperti sesuatu
Ia berlaku di bawah.
18
00:00:59,170 --> 00:01:00,810
Jom tengok.
19
00:01:06,154 --> 00:01:08,199
sah. Cantik.
20
00:01:08,933 --> 00:01:11,624
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Kami mengadakan hubungan seks.
21
00:02:58,430 --> 00:03:00,208
Itu.
22
00:03:01,300 --> 00:03:02,700
Itu!
23
00:03:44,184 --> 00:03:48,085
Itu! Oh, sayang...
Itu sahaja.
24
00:03:53,891 --> 00:03:55,540
Tidak buruk untuk anda
pertama kali.
25
00:03:56,668 --> 00:04:00,098
Beri saya beberapa minit dan saya akan berada di sana
bersedia untuk kali kedua saya
26
00:04:00,360 --> 00:04:01,762
James.
27
00:04:03,346 --> 00:04:05,599
- Sial!
- Siapa dia?
28
00:04:06,208 --> 00:04:08,371
Ini Ophelia,
bekas teman wanita saya.
29
00:04:08,728 --> 00:04:10,367
Hai, saya Kimberly.
30
00:04:12,462 --> 00:04:15,672
- Bilakah anda selesai?
- 5 saat yang lalu.
31
00:04:16,968 --> 00:04:19,600
Ophelia!
Ophelia...
32
00:04:19,601 --> 00:04:22,357
Biar saya beri
beberapa permohonan maaf.
33
00:04:22,440 --> 00:04:24,809
Saya terpaksa jumpa awak
bergerak ke hadapan.
34
00:04:25,229 --> 00:04:27,686
Kejutan sikit nanti
daripada apa yang saya katakan semalam.
35
00:04:27,737 --> 00:04:30,099
Saya benar-benar maksudkan itu.
36
00:04:30,176 --> 00:04:31,645
Tetapi saya mendengar jawapan anda
lantang dan jelas.
37
00:04:31,833 --> 00:04:33,498
Jika tiada kerosakan, tiada masalah.
38
00:04:33,604 --> 00:04:36,057
Saya melakukan apa yang saya mahu, apabila saya mahu
dan dengan sesiapa yang saya mahu.
39
00:04:38,621 --> 00:04:41,393
Saya datang ke sini bukan untuk bergaduh
atau mempermainkan awak.
40
00:04:41,798 --> 00:04:43,178
Jadi kenapa awak ada di sini?
41
00:04:43,323 --> 00:04:44,723
James Tyler.
42
00:04:44,679 --> 00:04:46,923
Nampaknya dekan
Ia ada di Twitter.
43
00:04:48,564 --> 00:04:50,015
Hei! Hei!
44
00:04:49,574 --> 00:04:52,403
Anda tahu, sekarang parti
benar-benar boleh bermula.
45
00:04:52,599 --> 00:04:54,609
Saya takut ini
tidak mungkin.
46
00:04:55,268 --> 00:04:57,850
Betul ke? Kami mempunyai gelen
bir yang tiba
47
00:04:57,851 --> 00:05:00,990
dan ramai lagi penari telanjang
pada bila-bila masa.
48
00:05:02,060 --> 00:05:04,989
Dan saya mempunyai sekeping kertas ini.
Adakah anda mempunyai idea apa itu?
49
00:05:06,191 --> 00:05:08,045
Syarat kebenaran
daripada ibu saya.
50
00:05:11,978 --> 00:05:16,526
Pada pukul 8 pagi, kolej
dia akan memiliki rumah Omega.
51
00:05:16,592 --> 00:05:20,879
Ini bagus, kerana kita perlukan
tukar paip.
52
00:05:20,880 --> 00:05:22,777
Faham satu perkara, bodoh.
53
00:05:23,097 --> 00:05:27,278
Saya cuba beritahu awak
bahawa Omega sudah berakhir.
54
00:05:28,044 --> 00:05:32,134
Selepas 16 tahun
memerangi persaudaraan ini.
55
00:05:32,704 --> 00:05:34,385
Kemenangan akhirnya milik saya.
56
00:05:36,133 --> 00:05:37,620
Siapa yang akan datang ke sini?
57
00:05:38,652 --> 00:05:43,102
Tiada siapa. Sejujurnya, saya fikir
Saya hanya akan duduk di sini dan menikmati.
58
00:05:43,302 --> 00:05:45,768
- Anda tidak boleh berbuat demikian.
- Saya sudah melakukannya.
59
00:05:47,747 --> 00:05:49,152
Permainan tamat.
60
00:05:50,525 --> 00:05:51,928
Selamat hari raya.
61
00:05:54,883 --> 00:05:56,376
Apa yang sedang berlaku?
62
00:05:56,377 --> 00:05:57,377
Nampaknya kita berdua kena kacau.
63
00:06:03,297 --> 00:06:07,127
TAHUN INI
64
00:06:26,114 --> 00:06:27,526
Saya tidak dapat mencari nama saya.
65
00:06:27,743 --> 00:06:30,489
Saya tahu saya telah mendaftar
untuk penginapan, saya pasti.
66
00:06:34,873 --> 00:06:37,720
Ayah saya sudah periksa.
67
00:06:39,594 --> 00:06:41,613
Mesti ada kesilapan.
68
00:06:42,762 --> 00:06:45,204
- Awak tak ada ke?
- Tidak.
69
00:06:47,247 --> 00:06:48,079
apa kejadahnya!
70
00:06:50,361 --> 00:06:52,004
Adakah anda tiada dalam senarai juga?
71
00:06:55,774 --> 00:06:57,774
Maklumat asrama anda
adakah ia juga hilang?
72
00:06:57,840 --> 00:06:59,590
Ya, mereka meniduri saya.
73
00:07:10,456 --> 00:07:13,311
Ada sesuatu yang tidak kena,
nama saya tiada dalam senarai.
74
00:07:13,350 --> 00:07:14,759
Sertai kelab.
75
00:07:15,093 --> 00:07:18,229
- Hai, nama saya Lisa.
- Hai, Karen.
76
00:07:18,390 --> 00:07:19,659
Selamat berkenalan.
77
00:07:19,398 --> 00:07:21,467
- Hai, saya Jose.
- Hai.
78
00:07:22,783 --> 00:07:24,353
Dan anda adalah...
79
00:07:24,692 --> 00:07:27,775
Freddie, kuda jantan.
80
00:07:27,823 --> 00:07:29,979
- Sial.
- Apa?
81
00:07:30,211 --> 00:07:35,074
Kelakar, sebab saya tanya
untuk cantik, menawan
82
00:07:35,357 --> 00:07:36,908
dan kancing panas.
83
00:07:37,257 --> 00:07:39,990
Dan nampaknya mereka melakukan kesilapan
dalam segala hal dengan awak.
84
00:07:40,450 --> 00:07:41,887
Perhatian pelajar.
85
00:07:41,888 --> 00:07:44,830
Malangnya, terdapat ralat
di bahagian penginapan.
86
00:07:44,831 --> 00:07:46,270
Adakah anda fikir...
87
00:07:46,488 --> 00:07:50,707
Jika anda tidak mempunyai asrama
Ikut saya dan mari kita lihat.
88
00:07:52,372 --> 00:07:55,480
Okay, saya ada satu
perasaan buruk tentang ini.
89
00:08:04,068 --> 00:08:06,236
Lizzie, boleh
cari saya?
90
00:08:06,317 --> 00:08:07,576
- Ya tuan.
- Terima kasih.
91
00:08:10,607 --> 00:08:12,007
Apa itu?
92
00:08:12,077 --> 00:08:15,571
Kami tunggu di sini
berjam-jam.
93
00:08:15,572 --> 00:08:19,230
Ada yang letih,
yang lain risau
94
00:08:19,857 --> 00:08:22,661
dan ada yang sedang
diganggu secara seksual.
95
00:08:24,070 --> 00:08:27,768
Kami ingin tahu di mana kami akan tinggal,
Adakah terlalu banyak untuk bertanya?
96
00:08:30,880 --> 00:08:32,847
Cukuplah.
diam.
97
00:08:34,494 --> 00:08:35,700
Anda mempunyai hujah.
98
00:08:36,406 --> 00:08:38,587
Bodoh, tetapi ada.
99
00:08:41,309 --> 00:08:42,635
ikut saya.
100
00:10:53,461 --> 00:10:55,419
saya bergerak.
101
00:10:56,863 --> 00:10:59,913
- Dia pasti?
-Ya, seratus peratus.
102
00:11:05,926 --> 00:11:07,701
Oh, James!
103
00:11:10,330 --> 00:11:14,269
- Saya rasa masih awal, ya?
- Saya minta maaf.
104
00:11:21,881 --> 00:11:25,814
- Dekan Lowward.
- Demi Tuhan, pakailah pakaian.
105
00:11:26,099 --> 00:11:28,450
Anda mesti menjadi tutor.
106
00:11:29,454 --> 00:11:32,507
- Temui kumpulan baharu anda.
- Apa saya?
107
00:11:32,736 --> 00:11:35,752
- Selebihnya, yang ditolak...
- Apa?
108
00:11:35,807 --> 00:11:37,879
Tiada bilik
untuk mereka, maka...
109
00:11:38,074 --> 00:11:40,176
mesti jumpa
tempat tinggal.
110
00:11:41,117 --> 00:11:42,536
Dan apa yang perlu saya lakukan?
111
00:11:43,556 --> 00:11:46,404
Anda seorang gadis yang bijak.
mahukan biasiswa.
112
00:11:46,842 --> 00:11:48,685
Saya rasa ada
untuk memberi sesuatu sebagai balasan.
113
00:11:49,945 --> 00:11:53,108
Saya tidak boleh melakukan ini seorang diri,
Saya perlu membantu.
114
00:11:53,713 --> 00:11:59,647
Mungkin, tetapi buat masa ini
kumpulan adalah tanggungjawab anda.
115
00:12:01,218 --> 00:12:02,620
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dimakan?
116
00:12:04,327 --> 00:12:06,880
Saya mahu James Tyler
di pejabat saya, sekarang.
117
00:12:08,111 --> 00:12:09,392
Anda mempunyai pejabat yang indah.
118
00:12:10,219 --> 00:12:12,903
Terima kasih. Saya berada di kolej
selama enam tahun.
119
00:12:13,300 --> 00:12:16,019
Jika anda berusaha bersungguh-sungguh,
mempunyai beberapa pilihan.
120
00:12:16,235 --> 00:12:19,160
Bercakap tentang pilihan,
ingin berada di atas...
121
00:12:19,866 --> 00:12:21,269
... atau di bawah.
122
00:12:22,938 --> 00:12:25,471
Saya boleh bermain
dengan James Tyler yang legenda.
123
00:12:25,760 --> 00:12:27,701
Berhenti, awak tinggalkan saya
malu.
124
00:14:24,271 --> 00:14:26,914
Ophelia... Sial!
125
00:14:27,299 --> 00:14:28,725
Tapi apa...
126
00:14:30,860 --> 00:14:32,280
Apakah itu?
127
00:14:32,281 --> 00:14:34,093
Tetapi apa yang legenda, ya?
128
00:14:35,553 --> 00:14:37,678
Saya mempunyai publisiti yang baik.
129
00:14:39,053 --> 00:14:41,010
Ia sedikit mengecewakan.
130
00:14:42,102 --> 00:14:45,357
sial! Bawah
dan tinggal di sana.
131
00:14:45,593 --> 00:14:46,990
Tinggal di sana.
132
00:14:49,030 --> 00:14:51,828
Tetapi apa...
Macam mana awak masuk?
133
00:14:53,143 --> 00:14:56,831
Pintu... ia adalah satu keajaiban,
Ia mempunyai pemegang pintu dan segala-galanya.
134
00:14:57,381 --> 00:14:59,230
Pergi dari meja saya.
135
00:14:59,231 --> 00:15:01,657
Lihat, saya suka awak, tetapi saya ada
masalah pendengaran yang kecil.
136
00:15:01,658 --> 00:15:03,538
Bangun terlalu cepat
Saya mungkin akan pening.
137
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Keluar sekarang!
138
00:15:05,255 --> 00:15:07,674
Okay, tenang, okay.
139
00:15:10,076 --> 00:15:12,991
Jadi anda boleh bercakap,
apa itu khutbah.
140
00:15:14,161 --> 00:15:16,375
Baik saya rasa
sangat pemurah hari ini
141
00:15:16,376 --> 00:15:17,778
dan mengubah fikiran saya.
142
00:15:18,534 --> 00:15:21,791
Saya akan benarkan awak
kembali kepada Omega.
143
00:15:24,580 --> 00:15:28,049
Lihat, Omega
dilahirkan semula daripada abu.
144
00:15:28,699 --> 00:15:30,783
Nah, ia tidak semudah itu.
Ada syarat tertentu.
145
00:15:30,818 --> 00:15:32,451
Anda akan bertanggungjawab
daripada orang lain.
146
00:15:33,202 --> 00:15:35,306
yang lain? Apa yang lain?
147
00:15:45,285 --> 00:15:47,133
Ini adalah peluang terakhir anda.
148
00:15:48,068 --> 00:15:50,729
Jika anda kacau ini,
Saya menandatangani kertas pengusiran
149
00:15:50,730 --> 00:15:54,133
dan biarkan dia berlari
kampus ini.
150
00:15:54,720 --> 00:15:57,258
Saya tidak peduli apa yang anda tahu
atau fikir anda tahu
151
00:15:57,259 --> 00:15:59,307
tentang perkara saya dengan perkara itu.
152
00:15:59,991 --> 00:16:01,753
Tetapi ini adalah peluang terakhir anda.
153
00:16:02,533 --> 00:16:06,449
Anda tahu, kami belum membincangkannya lagi
bayaran, atau bonus.
154
00:16:07,204 --> 00:16:09,395
Saya tahu anda mempunyai jumlah yang baik,
155
00:16:09,634 --> 00:16:12,786
kerana saya melihat perkara itu dengan perkara itu.
156
00:16:13,135 --> 00:16:14,563
Di luar!
157
00:16:22,494 --> 00:16:23,904
Hai.
158
00:16:24,722 --> 00:16:26,439
Balik sini.
159
00:16:34,781 --> 00:16:36,185
saya tahu.
160
00:16:38,121 --> 00:16:39,700
Semua baik.
161
00:16:43,702 --> 00:16:46,746
Semuanya akan baik-baik saja.
Ia akan menjadi sejuk.
162
00:16:47,899 --> 00:16:50,988
Saya tidak pernah keluar dari rumah.
163
00:16:52,083 --> 00:16:55,229
- Ini kali pertama saya.
- Saya juga.
164
00:16:55,607 --> 00:16:58,265
Saya yang pertama dalam keluarga saya
pergi ke kolej.
165
00:16:59,767 --> 00:17:01,271
Kami pelajar dara.
166
00:17:01,487 --> 00:17:03,457
Sekejap, awak kata
siapa anak dara?
167
00:17:04,983 --> 00:17:08,270
kenapa? Nak jadi
yang pertama mengecewakan dia?
168
00:17:08,806 --> 00:17:14,023
- Raksasa tidak mengecewakan.
- Lihat raksasa kecil yang comel itu.
169
00:17:16,301 --> 00:17:17,980
Saya pasti saya akan baik-baik saja.
170
00:17:18,656 --> 00:17:20,783
Hanya mempunyai sedikit iman.
171
00:17:26,470 --> 00:17:30,273
- Saya menggunakan ayah saya.
- Adakah dia memberikannya kepada anda?
172
00:17:30,923 --> 00:17:32,864
Ibu saya memberikannya kepada saya,
selepas dia meninggal dunia.
173
00:17:34,428 --> 00:17:35,675
Saya betul-betul minta maaf.
174
00:17:37,660 --> 00:17:40,973
Ibu saya telah berkahwin,
tetapi dia tidak pernah melupakannya.
175
00:17:41,752 --> 00:17:43,211
Dia memanggil saya Jose selepas dia.
176
00:17:43,650 --> 00:17:45,933
Sama seperti abang-abang saya
dan adik saya.
177
00:17:46,889 --> 00:17:49,143
Tunggu, nama kakak awak ialah Jose?
178
00:17:51,774 --> 00:17:53,991
Ini adalah keadaan huru-hara.
Adakah dia panas?
179
00:17:56,152 --> 00:17:58,598
Nampaknya dah jumpa tempat
untuk tinggal.
180
00:18:00,382 --> 00:18:01,090
Hebat.
181
00:18:01,848 --> 00:18:03,511
Nampaknya kita akan jadi
rakan sebilik.
182
00:18:04,402 --> 00:18:06,475
apa?
Sungguh menjijikkan!
183
00:18:06,724 --> 00:18:09,658
- Adakah saya akan berkongsi bilik dengannya?
- Kolej ini luar biasa.
184
00:18:10,315 --> 00:18:11,503
Saya tidak boleh hidup dengan lelaki.
185
00:18:11,751 --> 00:18:12,905
Saya tidak boleh belajar di sini.
186
00:18:12,906 --> 00:18:16,858
Nah, saya tidak mempunyai idea lagi.
Kita perlukan keajaiban.
187
00:18:19,732 --> 00:18:22,017
Cari dan anda akan dapati.
188
00:18:23,046 --> 00:18:24,099
sial!
189
00:18:24,655 --> 00:18:26,038
Apa kejadahnya
buat di sini?
190
00:18:26,392 --> 00:18:30,090
Seperti Gandhi saya di sini untuk
membimbing mereka melalui Laut Merah.
191
00:18:30,573 --> 00:18:32,874
A) Ia adalah Musa dan bukan Gandhi.
192
00:18:33,108 --> 00:18:34,945
B) Anda tidak akan
membimbing kami ke mana-mana.
193
00:18:35,114 --> 00:18:36,140
Sebaliknya...
194
00:18:36,623 --> 00:18:41,324
D) Kita lihat...
Ah, (C) Ini dia.
195
00:18:42,459 --> 00:18:44,626
Jangan kacau
bagi saya James.
196
00:18:44,796 --> 00:18:48,969
Saya perlukan surat itu
daripada cadangan rektor.
197
00:18:49,154 --> 00:18:50,421
Sayang, sayang, sayang...
198
00:18:50,456 --> 00:18:52,942
Bagaimana jika saya kacau?
199
00:18:56,144 --> 00:18:57,650
Adakah lelaki ini benar?
200
00:18:58,044 --> 00:18:59,330
Saya harap ia tidak.
201
00:18:59,624 --> 00:19:01,290
Adakah anda mempunyai tempat untuk kami?
202
00:19:01,777 --> 00:19:03,792
Bukan sekadar tempat,
anak muda saya.
203
00:19:03,851 --> 00:19:06,380
Tetapi sebuah rumah,
rumah dengan bumbung,
204
00:19:06,592 --> 00:19:07,911
rumah berpagar
205
00:19:07,912 --> 00:19:09,371
dan katil untuk semua orang.
206
00:19:09,876 --> 00:19:12,301
Rumah dengan bilik air
dan dapur.
207
00:19:12,571 --> 00:19:14,797
dan bilik seks liar.
208
00:19:15,225 --> 00:19:18,251
Hebat.
Itu yang saya cari.
209
00:19:22,235 --> 00:19:24,739
Ada sesuatu yang sangat tidak kena
dengan dia.
210
00:19:33,456 --> 00:19:38,433
Ya, ya, ya, ya!
Ini adalah tempatnya.
211
00:19:50,187 --> 00:19:52,600
- Pembunuh!
- Saya tidak menyentuhnya pun, saya bersumpah.
212
00:19:52,678 --> 00:19:54,635
Tidak, itu namanya.
213
00:19:56,113 --> 00:19:57,503
Jika anda berkata begitu.
214
00:19:59,966 --> 00:20:01,337
Tiada peluang.
215
00:20:05,251 --> 00:20:06,660
jom pergi.
216
00:20:06,706 --> 00:20:07,948
Saya melihat orang mati.
217
00:20:08,146 --> 00:20:09,590
comelnya.
218
00:20:10,278 --> 00:20:12,237
Pembunuh pergi kencing
dan tahi
219
00:20:14,384 --> 00:20:15,882
Pergi cari kawan keempat.
220
00:20:24,183 --> 00:20:25,494
Itu.
221
00:20:27,749 --> 00:20:32,046
Adakah anda bergurau?
Tempat ni payah.
222
00:20:32,770 --> 00:20:36,634
Nah, nampaknya seperti gelas anda
Ia sentiasa separuh kosong.
223
00:20:36,815 --> 00:20:40,489
Sebenarnya, saya jenis
yang meminum segalanya.
224
00:20:41,129 --> 00:20:42,983
Baiklah, saya akan mengambil bilik yang paling besar.
225
00:20:43,253 --> 00:20:46,193
- Adakah anda berumur 5 tahun?
- Adakah anda suka orang muda?
226
00:20:46,985 --> 00:20:50,114
Okay, awak perlukan
beberapa pelarasan kecil, ok?
227
00:20:50,214 --> 00:20:52,088
Tetapi inilah berita baiknya,
228
00:20:52,365 --> 00:20:54,556
dengan syarat, secara teknikal,
kami tidak berada di dalam Kampus,
229
00:20:55,782 --> 00:20:57,704
peraturan tiada minuman
tidak berlaku.
230
00:20:58,493 --> 00:21:00,671
Jadi...
231
00:21:01,500 --> 00:21:05,276
- James, tidak.
- Ya, kita akan meraikan...
232
00:21:05,496 --> 00:21:08,372
mengadakan pesta di kami
malam pertama di rumah.
233
00:21:08,373 --> 00:21:09,876
- Itu.
- Betul!
234
00:21:43,950 --> 00:21:45,350
Saya mempunyai bilik besar.
235
00:21:46,090 --> 00:21:48,264
Anda tahu apa yang mereka katakan tentang
sebesar bilik lelaki.
236
00:22:05,748 --> 00:22:07,476
Saya suka kolej.
237
00:24:24,044 --> 00:24:25,214
Awak tak pergi ke majlis tu?
238
00:24:25,746 --> 00:24:27,025
Saya tidak minum.
239
00:24:27,455 --> 00:24:30,330
Baik awak tengok
siapa yang boleh mengambil kesempatan ini.
240
00:24:31,674 --> 00:24:33,084
antara.
241
00:24:45,113 --> 00:24:48,144
Jika ayah saya melihat saya sekarang,
dia akan diserang sakit jantung.
242
00:24:51,680 --> 00:24:53,248
Jika ayah saya melihat saya sekarang...
243
00:24:54,416 --> 00:24:56,304
Ia adalah kali pertama anda!
244
00:24:58,035 --> 00:25:02,546
Kerana berada di sini, di kolej,
jauh dan rumah.
245
00:25:17,597 --> 00:25:19,010
Ia mencuit sedikit.
246
00:25:29,600 --> 00:25:31,041
Tiga ace!
247
00:25:32,282 --> 00:25:33,753
Anda sentiasa menang.
248
00:25:58,933 --> 00:26:03,540
- Saya benar-benar perlu tidur.
- Okay.
249
00:26:22,985 --> 00:26:27,152
saya cuma nak
pendidikan yang baik, anda tahu?
250
00:26:28,440 --> 00:26:31,387
Ya, saya pasti ia akan berlaku.
251
00:26:32,575 --> 00:26:33,738
Saya harap begitu.
252
00:26:34,786 --> 00:26:37,265
Semua orang di sini hanya memikirkan tentang seks.
253
00:26:38,340 --> 00:26:40,086
Seks, seks, seks.
254
00:26:40,833 --> 00:26:42,922
Itu sahaja yang mereka ambil berat.
255
00:26:45,483 --> 00:26:46,883
bukan awak.
256
00:26:48,484 --> 00:26:49,884
Anda berbeza.
257
00:26:52,263 --> 00:26:54,430
Saya sangat gembira
kerana awak berada di sini.
258
00:26:55,927 --> 00:26:57,445
comel!
259
00:27:04,492 --> 00:27:05,892
Saya juga.
260
00:27:18,245 --> 00:27:19,645
Memori yang buruk.
261
00:27:26,107 --> 00:27:28,447
Dan beratus-ratus yang baik.
262
00:27:29,585 --> 00:27:30,856
Tidak.
263
00:27:31,423 --> 00:27:33,473
Apa yang ada?
Terlalu mabuk untuk diingati?
264
00:27:35,898 --> 00:27:37,628
Tidak, kerana mereka bukan awak.
265
00:27:47,351 --> 00:27:49,293
Saya tidak akan jatuh cinta
untuk awak lagi.
266
00:27:50,987 --> 00:27:52,382
Saya juga tidak.
267
00:27:57,720 --> 00:27:58,534
James...
268
00:28:00,655 --> 00:28:02,047
Ophelia.
269
00:28:03,912 --> 00:28:05,148
Saya tidak boleh berbuat demikian.
270
00:28:06,788 --> 00:28:08,265
buat apa?
271
00:30:09,697 --> 00:30:11,153
Oh, Tuhan.
272
00:31:07,623 --> 00:31:10,623
Sarikata: ChaudSubs
20180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.