All language subtitles for Bildiğin Gibi Değil izle 2024 HDFilmcehennemi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:40,240 Altyazı M .K. 2 00:01:06,630 --> 00:01:11,310 Altyazı M .K. 3 00:01:19,690 --> 00:01:21,070 Bir araba daha mı ayarlasak? 4 00:01:21,410 --> 00:01:23,690 Yok beyin caner abileri aradım. 5 00:02:34,990 --> 00:02:36,310 Para istiyordum okuldayken. 6 00:02:43,350 --> 00:02:45,650 Senin geleceğin için diyordu. Veremedim. 7 00:02:47,450 --> 00:02:50,670 Al sana gelecek. 8 00:02:51,470 --> 00:02:56,250 Sen o kadar parayı sakla. Sonra çeneni bağırsın. Hırsını gülsün, sarsın işte. 9 00:02:59,070 --> 00:03:00,410 Rapçi mi konuşuyorsun ya? 10 00:03:02,270 --> 00:03:03,410 Ne dedim be? 11 00:03:05,200 --> 00:03:08,100 Sen ikimiz arasındaki ilişkiye karışma, herkes kendi işine baksın. 12 00:03:09,420 --> 00:03:10,800 Aşkım, aşkım. 13 00:03:37,610 --> 00:03:38,670 Sen ne zaman öğrendin? 14 00:03:40,470 --> 00:03:41,470 Olur olmaz. 15 00:03:41,870 --> 00:03:43,790 Senden hemen önce beni aradı herhalde. 16 00:03:46,990 --> 00:03:48,290 Önce seni aradı yani. 17 00:03:48,590 --> 00:03:49,970 Ya ne bileyim. 18 00:03:50,570 --> 00:03:53,710 Ayrıca ne var ya? İçimizi aynı anda arayamayacağına göre. 19 00:03:57,910 --> 00:03:59,250 Sesi nasıldı peki sesi? 20 00:03:59,850 --> 00:04:01,050 Her zamanki gibi. 21 00:04:01,290 --> 00:04:02,290 Saatinde. 22 00:04:04,930 --> 00:04:06,010 Niye sordun? 23 00:04:12,010 --> 00:04:17,190 Bana biraz... ...fazla normal geldi konuşurken. Yani sanki onun için sürpriz 24 00:04:17,190 --> 00:04:19,410 olmamış gibi. Yahu sen yine başladın paranolarını. 25 00:04:20,350 --> 00:04:22,990 Tahsin abim duygularını ne zaman belli ettik şimdi edecek ya? 26 00:04:23,810 --> 00:04:24,810 Adamın olayı bu. 27 00:04:26,770 --> 00:04:28,790 Herkes senin gibi büyük bükmeyecek her şeyi. 28 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 Sesi çok güzelmiş maşallah. 29 00:04:50,560 --> 00:04:51,379 Güzel güzel. 30 00:04:51,380 --> 00:04:53,260 Zaten yarın cenazeyi de o bulduracak. 31 00:04:53,760 --> 00:04:55,240 Sağ olsun Allah razı olsun. 32 00:04:55,800 --> 00:04:57,080 Hadi görüşürüz Taso. 33 00:04:57,460 --> 00:04:58,460 Görüşürüz hamdol. 34 00:05:54,890 --> 00:05:56,010 Allah razı olsun. Sağ olun. 35 00:05:56,730 --> 00:05:58,410 Allah razı olsun. Allah razı olsun. Allah razı olsun. 36 00:05:58,750 --> 00:05:59,910 Allah razı olsun. Allah razı olsun. Allah razı olsun. 37 00:06:00,730 --> 00:06:01,730 Allah razı olsun. 38 00:06:02,170 --> 00:06:03,670 Allah razı olsun. 39 00:06:03,930 --> 00:06:05,750 Allah razı olsun. 40 00:06:06,910 --> 00:06:06,910 Allah 41 00:06:06,910 --> 00:06:15,250 razı 42 00:06:15,250 --> 00:06:22,850 olsun. 43 00:06:25,500 --> 00:06:28,100 Çalışmış evde bak. Nasıl haritayı verirler. 44 00:06:28,520 --> 00:06:30,680 Ne alakası var demiş saçma sapan konuşuyorsun. 45 00:06:31,320 --> 00:06:35,320 Ne yaptın ona yaptın mı gösterini? Valla bakma sen bu yabaniyi biliyorsun 46 00:06:35,320 --> 00:06:36,299 değişik birazcık. 47 00:06:36,300 --> 00:06:38,100 Deme öyle kızıma deme. 48 00:06:54,350 --> 00:06:56,190 Bu nasıl bir yüz yağıyor? Bin yıllık. 49 00:07:04,890 --> 00:07:06,710 O ne Allah aşkına o ne abi? Bak bak. 50 00:07:07,130 --> 00:07:08,830 Sohbetlik hareketler var. Limon çıkmalar falan. 51 00:07:09,910 --> 00:07:11,270 Ne dedin Sevcan? Ye bir. 52 00:07:11,530 --> 00:07:12,710 Allah aşkına ye. 53 00:07:22,570 --> 00:07:23,570 Profili açık bırakma. 54 00:07:25,130 --> 00:07:26,130 Allah aşkına. 55 00:07:26,190 --> 00:07:27,190 Gel, 56 00:07:28,430 --> 00:07:28,969 gel abi. 57 00:07:28,970 --> 00:07:29,970 Gel Allah aşkına, gel. 58 00:07:30,430 --> 00:07:31,430 Gel. 59 00:07:36,930 --> 00:07:38,530 Sakın aklından çıkmasın. 60 00:07:39,110 --> 00:07:42,630 Açtığın her yerden hesap soracak yavrum. İyi de tembel ya. 61 00:08:00,590 --> 00:08:02,630 Düşler diyarında hayaller ve sen. 62 00:08:03,210 --> 00:08:04,750 Odan gözlüğümü verelim. 63 00:08:09,970 --> 00:08:12,390 Düşler diyarında hayaller ve sen. 64 00:08:12,610 --> 00:08:19,330 Kuşluk vaktinden sonra... ...veda etmeden yatağımı... ...kıttım gözlerimi 65 00:08:19,330 --> 00:08:20,330 usulca. 66 00:08:24,050 --> 00:08:26,110 Sanki düşler diyarında. 67 00:08:26,350 --> 00:08:28,090 Gülme ya ne diyorsun kız? 68 00:08:28,390 --> 00:08:29,390 Ne diyorsun? 69 00:08:31,210 --> 00:08:35,570 Güzel yazmıştı. Sen geldin yine aklıma. Seni düşündüm. 70 00:08:37,370 --> 00:08:38,809 Bilirsin benim huyum. 71 00:08:40,270 --> 00:08:46,710 Hep hayaller kurarım. Yine hayal kurdum. Bir an için Mecnun gibi hissettim 72 00:08:46,710 --> 00:08:47,710 kendimi. 73 00:08:48,170 --> 00:08:50,790 Bak aşağıda şey koymuşlar. 74 00:08:51,070 --> 00:08:52,390 Güllek kalem. 75 00:08:52,850 --> 00:08:59,850 Görse de bak. Bu ne? Çok güzel şiirler okudum. 76 00:09:00,170 --> 00:09:05,150 Siz hep yarın kaleminiz hiç tutmasın. Selamlar, saygılar, dostluğunuz daim 77 00:09:05,150 --> 00:09:07,610 inşallah. Ay seni Ethem seni. 78 00:09:08,370 --> 00:09:09,870 Ay babam benim. 79 00:09:10,150 --> 00:09:14,170 Ya ne olacak matrak adamda? Ha matrak matrak, sorma. 80 00:09:14,950 --> 00:09:17,110 Çoğu matrak adamlı babam benim ya. 81 00:09:17,410 --> 00:09:22,850 Öyle bir matrağı atmış ama tabii pek göremedim o matrağlığını. Abi komik ama. 82 00:09:22,850 --> 00:09:23,850 komik komik. 83 00:09:24,670 --> 00:09:28,750 Abinize kıl söptürdü, o çok komik. Abi sen de bir karar ver ama daha sabah 84 00:09:28,750 --> 00:09:30,390 kızıyordun bize dedikodusunu yapıyoruz diye. 85 00:09:30,610 --> 00:09:32,530 Ayrıca kök söktürmek ne abartma. 86 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 E tabi. 87 00:09:34,030 --> 00:09:35,630 Muhsin amcaların orayı unuttum. 88 00:09:36,430 --> 00:09:39,250 Gerçi sen hatırlamam o zamanları altı yaşında mıydın neydin? 89 00:09:40,010 --> 00:09:41,150 Ne dayağı attıydın. 90 00:09:43,350 --> 00:09:45,550 Az daha Hamdi 'yi de kapıyordu da. 91 00:09:45,950 --> 00:09:47,410 Hamdi uyanık tabi kaçtı gitti. 92 00:09:49,590 --> 00:09:50,730 Ne hatırlıyorum? 93 00:09:52,350 --> 00:09:53,350 Yasin Paşa. 94 00:09:53,890 --> 00:09:55,630 Sen hiç demiyorsun ben neredeydim diye. 95 00:09:57,199 --> 00:09:59,640 Bu Yasin Paşa var ya bu Yasin Paşa. 96 00:10:00,220 --> 00:10:03,320 Ben dayağı yerken sorutmuş orada şeftali yiyordu şafur şufur. 97 00:10:06,440 --> 00:10:08,220 Ne işi vardı babamla mahvedin? 98 00:10:18,160 --> 00:10:20,380 Babam bahçeyi görmek istemiş abimle götürmüş. 99 00:10:22,060 --> 00:10:23,260 Şöyle bir şey söyleyeyim mi? 100 00:10:28,110 --> 00:10:29,210 Doktor yorulmayacak demedi mi? 101 00:10:30,850 --> 00:10:33,530 Patlı adamı yolculuğa mı çıkardı? Bu ne sorumsuzluk be? 102 00:10:34,090 --> 00:10:37,790 Babam gitmek istemiş. Bir şey konuşuyorum araya girme. Allah ne demek 103 00:10:37,790 --> 00:10:38,790 girmeye ya? 104 00:10:38,810 --> 00:10:40,570 Bok bu dereye ayaklarını sokmak istedim. 105 00:10:41,010 --> 00:10:43,670 Allah Allah bağırma o zaman. Bağırma o zaman. 106 00:10:45,890 --> 00:10:49,190 Belki de yolculuğa çıktığı için yoruldu adam. Onun için kalp krizi geçirdi. 107 00:10:49,450 --> 00:10:51,170 Ne demek ne alakası var? 108 00:10:51,570 --> 00:10:53,730 75 yaşında adamın lafı dinlenir mi ya? 109 00:10:54,910 --> 00:10:58,470 Yahu illa gideceğim diye tutturdu. Neydiydim? Ha bu mu abi senin cevabın? 110 00:10:59,150 --> 00:11:00,150 Cevabın bu mu? 111 00:11:01,390 --> 00:11:04,690 Mert 'in her dediğini yapıyor musun sen? Geçen yaz kampa gitmek istedi çocuk. 112 00:11:04,750 --> 00:11:05,890 Niye yollamadın ya sen onu kampa? 113 00:11:07,170 --> 00:11:08,170 Yollasaydın orada. 114 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 Sen demiyor musun? 115 00:11:10,270 --> 00:11:12,870 Babam da çocuklar işte çocuk gibi oldu. Öyle demiyor muydun sen? 116 00:11:14,590 --> 00:11:15,610 Ama yok değil mi şey? 117 00:11:16,230 --> 00:11:19,230 Hava atmaya gelince hava atıyorsun. Evde iki tane çocuk bakıyorum falan. Öyle 118 00:11:19,230 --> 00:11:22,290 güzel öyle söyleme. Bak girme araya diyorum sana. Araya girme. 119 00:11:24,460 --> 00:11:26,940 Ya bu kadar ilgiliydin geleydin babamın başında duraydım. 120 00:11:27,920 --> 00:11:29,260 Ha Yasin Paşa. 121 00:11:30,600 --> 00:11:32,840 Öyle ayda yılda bir gelip gitmeyle olmuyor o işler. 122 00:11:38,900 --> 00:11:41,740 Babam bir kere bile bana istemetmedi. Bir kere istemetmedi ona. 123 00:11:43,120 --> 00:11:46,120 Sen anlaşamadın onunla. Anlaşamadın uzlaşamadın adamla ya. 124 00:11:48,460 --> 00:11:51,980 Daha bugün para göndermiyor demiyor muydun? Şimdi anlayışlı oldu he mi? Ne 125 00:11:51,980 --> 00:11:52,980 alakası var onunla? 126 00:11:53,210 --> 00:11:54,210 Ne alakası var? 127 00:11:55,790 --> 00:11:58,770 Yoksulluk görmüş adam, fakirlik görmüş, tutumlu olmayı öğrenmiş. Benim 128 00:11:58,770 --> 00:12:01,250 söylediğim şeyle ne alaka? Bağırma! Ya karışma be sen de! 129 00:12:01,690 --> 00:12:06,150 Sen uzaktasın ya kıymetlisin tabii. 130 00:12:07,310 --> 00:12:09,170 Ya çağırsa da gelecek miydin ki? 131 00:12:11,970 --> 00:12:14,210 Sende bir hayır gelmeyeceğini o da biliyordu ya zaten. 132 00:12:21,590 --> 00:12:27,030 Hayır. Hayır abi öyle değil miydi? Sen öyle... Sen demedin mi yolculuk 133 00:12:27,030 --> 00:12:28,830 yapmasınlar demedin mi? Ben yanlış mı hatırlıyorum? 134 00:12:31,210 --> 00:12:32,210 Hayır. 135 00:12:33,290 --> 00:12:35,470 Yok abi zaten uzun yolu nasıl gittiler? 136 00:12:35,910 --> 00:12:39,190 Sen buradan da hiçbir yere kapılamadın dedin zannettim ben. Onun için 137 00:12:43,070 --> 00:12:46,450 Hayır hayır hayır. Benim bir şüphem yok abi. Çok iyi bakmışlar. Onların şüphem 138 00:12:46,450 --> 00:12:49,990 yok. Sadece bir şey takıldı kafama da onun için şey yaptım. 139 00:12:50,690 --> 00:12:51,690 Anladım abi ben tamam. 140 00:12:52,180 --> 00:12:56,480 Anladım. Seni de tutmayayım daha fazla. Senin nöbetin var şimdi. Şey yaparız, 141 00:12:56,480 --> 00:12:58,620 haberleşiriz tekrar. Çok teşekkür ederim. Sağ olasın. 142 00:13:00,520 --> 00:13:03,120 Eyvallah abi. Eyvallah. Sağ olasın. Sağ ol. Hoşça kal. 143 00:14:48,010 --> 00:14:49,010 Oğlum geç kalacaksın. 144 00:14:53,050 --> 00:14:57,610 Yok oğlum yok hiç merak etme. O kadar çalıştık çok güzel olacak. 145 00:14:57,910 --> 00:14:59,030 Hem daha bir günün daha var. 146 00:14:59,610 --> 00:15:00,610 Tamam mı oğlum? 147 00:15:02,730 --> 00:15:04,210 Tamam benim aklım. Tamam. 148 00:15:05,910 --> 00:15:07,410 Tamam tamam ben konuşurum. 149 00:15:08,270 --> 00:15:09,590 Hadi Allah seni açıktır. 150 00:15:10,830 --> 00:15:12,970 Hadi kapat. Hadi kapat dikkat et. 151 00:15:13,910 --> 00:15:15,470 Ver telefonu annene. 152 00:15:26,209 --> 00:15:30,630 Ha? Abi bak fırçalarken tam yapamamışsın. Sen buraya direkt tüpü 153 00:15:30,630 --> 00:15:31,870 parça parça alırsın. Olur mu? 154 00:15:32,450 --> 00:15:33,670 Tamam yine kızım hadi. 155 00:15:34,130 --> 00:15:35,130 Hadi çabuk. 156 00:15:35,370 --> 00:15:38,570 Allah aşkına bıraktın. Hadi. 157 00:15:39,530 --> 00:15:40,530 Hadi. 158 00:15:44,090 --> 00:15:46,530 Benim kim nasıl? 159 00:15:56,620 --> 00:15:57,620 Hadi. 160 00:16:17,820 --> 00:16:19,060 Bahper, ne buldun? 161 00:16:37,590 --> 00:16:38,509 Hatırladın mı? 162 00:16:38,510 --> 00:16:44,610 Ya şurada numaramı bulamamıştım da sen bulmuştun hatırlıyor musun? 163 00:17:00,720 --> 00:17:07,619 Ne oluyor be? Rüştü, İlker, Hür, Uçe, Erol, Kemalettin, Oğuz, Aykut, 164 00:17:07,760 --> 00:17:10,040 Bülent, Bolin, Esra 'yı kaldırın. 165 00:17:12,520 --> 00:17:16,480 Beynini yıkamadın beynini. Ağzı uğraşmadı ben de sizinle oynayacak diye. 166 00:17:25,540 --> 00:17:26,540 Oynayacak mısın? 167 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 Edebiliyoruz ya. 168 00:17:31,530 --> 00:17:32,530 Hadi bırak. 169 00:17:33,190 --> 00:17:34,550 Ne oldu oğlum korktun mu? 170 00:17:35,330 --> 00:17:36,330 Gel. 171 00:17:36,990 --> 00:17:38,970 Ya bırak abi gerçekten mi büyüyorsun? 172 00:17:39,190 --> 00:17:40,670 Ya gel bir ifadeni alayım gel. 173 00:17:41,410 --> 00:17:42,410 Ya dede. 174 00:17:42,870 --> 00:17:45,650 Sen benim ifademi alamazdın. Bak seni fena yaparım ha. 175 00:17:46,230 --> 00:17:47,230 Zıplatırım seni. 176 00:17:47,750 --> 00:17:48,910 Bak zıplatırım. 177 00:17:50,070 --> 00:17:51,070 Duyuyor musun beni? 178 00:17:53,650 --> 00:17:54,650 Bakayım bak. 179 00:17:56,370 --> 00:17:58,210 Küçük nokta koy yeter ya. Çizmez o. 180 00:17:58,930 --> 00:17:59,930 Çiziyor mu? 181 00:18:12,989 --> 00:18:13,989 Dur be dur, tamam. 182 00:18:37,260 --> 00:18:38,660 Korktun. 183 00:19:16,699 --> 00:19:19,500 Gel. Gel. 184 00:19:22,520 --> 00:19:24,100 Bu ne? 185 00:19:29,580 --> 00:19:30,700 Ama benim hediyem. 186 00:19:43,680 --> 00:19:44,760 Teşekkür ederim. 187 00:19:51,460 --> 00:19:53,540 Bakmadıklar mı? Hadi gidin. 188 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 Renk çok güzel. 189 00:20:16,630 --> 00:20:17,890 Sürdün mü sen de anca? 190 00:20:18,610 --> 00:20:21,450 Nerede? Mert 'in sünnetli önünde sürdük. 191 00:20:22,290 --> 00:20:23,970 Şuraya da mavisini sürdüler. 192 00:20:27,990 --> 00:20:29,470 Sen niye gelmedin? 193 00:20:37,110 --> 00:20:38,110 Gel bakalım. 194 00:20:40,030 --> 00:20:41,650 İyi ki doğdun. 195 00:20:43,000 --> 00:20:49,920 İyi ki doğdun hala, iyi ki doğdun, iyi ki doğdun, mutlu yıllar sana. 196 00:20:50,500 --> 00:20:51,600 Teşekkür ederim. 197 00:20:59,440 --> 00:21:00,580 Sırayım mı bundan? 198 00:21:56,720 --> 00:21:58,260 Akşam gidiyor değil mi Sıdıka Teyze? 199 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 Yok gelemem ben. 200 00:22:02,420 --> 00:22:03,420 Gideceğiz dedik ya. 201 00:22:04,320 --> 00:22:06,420 Dedik ama benim de çalışmam lazım. 202 00:22:08,020 --> 00:22:10,220 Ya gelmişsin buraya adana versen olmuyor mu? 203 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 Olmuyor abi. 204 00:22:11,900 --> 00:22:12,900 Olmuyor. 205 00:22:16,140 --> 00:22:19,340 Yasin bak benim canımı sıkmak adına Yasin 'e gireceğim diye hazırladın da o 206 00:22:19,340 --> 00:22:20,340 kadar. 207 00:22:33,320 --> 00:22:34,880 Bu hayatta senden daha önemli şeyler de var. 208 00:22:36,340 --> 00:22:41,180 Yaşayınca daha iyi anlayacağım onları ama... ...en azından hatırını sayanın 209 00:22:41,180 --> 00:22:42,180 hatırını sayacağım. 210 00:22:42,560 --> 00:22:43,620 Bencillik etmeyeceksin. 211 00:22:44,420 --> 00:22:49,100 Ne bencilliği ya? Bir kere bencillik... ...kendi işlerine bencillik verene 212 00:22:49,100 --> 00:22:50,100 denmez abi. 213 00:22:51,200 --> 00:22:53,940 Başkalarından daha fazla hak sahibi olmak istenir bencilliğince. Ben bencil 214 00:22:53,940 --> 00:22:58,380 falan değilim. Sadece diğer birçok insan gibi... ...öyle fedakar taklidi 215 00:22:58,380 --> 00:22:59,380 yapmıyorum o. 216 00:23:05,040 --> 00:23:08,980 Yani toplum daha iyiye gitsin, daha ileriye gitsin diye uğraşan birinden de 217 00:23:08,980 --> 00:23:09,980 bencil olabilir. 218 00:23:10,720 --> 00:23:12,060 Bence sen de bencil ol. 219 00:23:12,820 --> 00:23:14,160 Hem hiçbir şey yapmıyorsun. 220 00:23:14,380 --> 00:23:16,520 Olana da eyvallahın var. Sensin bencil. 221 00:23:18,760 --> 00:23:19,900 Laflara bak hele laflara. 222 00:23:23,420 --> 00:23:26,380 Senin daha en yakınından haberin yok. Koca doktrum sana mı kaldı? 223 00:23:28,840 --> 00:23:32,180 Kaç yıllık arkadaşım burada ölüm döşeğindeydi. Kocamızın önünde eridi 224 00:23:32,180 --> 00:23:33,720 oğlan. Tedavisine para lazımdı. 225 00:23:34,780 --> 00:23:36,660 Sen o sırada Almanya 'ya datile gittin. 226 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Ne? 227 00:23:40,240 --> 00:23:42,360 Datile ayırdığın o parayı niye kıyıkta göndermedin? 228 00:23:52,060 --> 00:23:53,060 Selamün aleyküm Taso. 229 00:23:53,320 --> 00:23:56,540 Aleyküm selam. Ne yapıyorsun ne oldu? Mehmet abi sağ ol. Daha şurada neler 230 00:23:57,680 --> 00:23:58,680 Eyvallah. 231 00:23:59,240 --> 00:24:02,280 Hadi hayırlı işler. Hadi hayırlı işler olsun. 232 00:24:03,920 --> 00:24:05,460 Herkes de kullanıyor. Evet. 233 00:24:06,280 --> 00:24:07,540 İstersen bunlardan yapalım. 234 00:24:10,580 --> 00:24:12,220 Renklerine bakabilir miyim? Tabii tabii. 235 00:24:12,940 --> 00:24:14,060 Bak burada bu var. 236 00:24:14,360 --> 00:24:15,420 Şöyle açma. 237 00:24:15,680 --> 00:24:17,260 Açma şöyle cenakaplarından. 238 00:24:19,100 --> 00:24:21,260 Güzelmiş. Renkler de güzel iyice. 239 00:24:29,760 --> 00:24:33,620 Orta hakem Mesih 'i işaret ediliyor, ikinci katını gösteriyor Mesih 'e. 240 00:24:34,540 --> 00:24:41,340 Mesih 'in itirazları... Mesih 'in itirazları devam ederken sana bir 241 00:24:41,340 --> 00:24:42,340 geliyor şu anda. 242 00:24:42,420 --> 00:24:44,520 Biz hakemin bitirmesini, durdurmasını bekliyoruz. 243 00:24:45,620 --> 00:24:48,160 Şimdi geçtiği hasret Mesih. Vurursa gol olur. 244 00:24:53,140 --> 00:24:54,140 Gelmek üzere. 245 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Gelmek üzere. 246 00:25:29,140 --> 00:25:30,260 Duruyor mu hala ya? 247 00:25:57,389 --> 00:25:58,389 Altyazı M .K. 248 00:26:19,340 --> 00:26:21,200 Tam son haftasını biliyorsunuz. Ne biliyorsunuz abi? 249 00:26:23,740 --> 00:26:25,380 Bu senin düğünü. 250 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 Hamdi 'nin. Hamdi 'nin. 251 00:26:29,040 --> 00:26:30,780 Bakar mısın? Hatırlıyor musun? 252 00:26:31,040 --> 00:26:34,540 Bu yakışıklılığı hatırlıyor musun? Hatırlıyorum. Ne kadar püslü gitti onu 253 00:26:34,540 --> 00:26:35,540 hatırlıyor musun? 254 00:26:36,020 --> 00:26:37,020 Hatırlamam mı? 255 00:26:39,380 --> 00:26:40,380 Nefe. 256 00:26:40,660 --> 00:26:41,660 Görüyor musun Nefe? 257 00:26:42,020 --> 00:26:43,040 Sizi zor görüyorum. 258 00:26:55,449 --> 00:26:58,350 Kız burada hiç öptürmüyordu. Öpmek istiyordum. 259 00:26:58,870 --> 00:26:59,870 Pislik yapıyordu. 260 00:27:02,470 --> 00:27:04,070 Gözden. Puslu. 261 00:27:06,550 --> 00:27:07,810 Bunun ne işi var burada? 262 00:27:08,030 --> 00:27:11,390 En ateşli yıllarım. Bir dakika ya. 263 00:27:11,750 --> 00:27:15,250 Bir dakika ya. Alt tarafı ölecektik yani. Hemen dram yaratmayın. 264 00:27:15,590 --> 00:27:16,590 Bir dur kızım. 265 00:27:16,690 --> 00:27:18,310 Ateşli yıllarıma şöyle bir güzel bakalım. 266 00:27:31,130 --> 00:27:33,910 Kız kardeşlerim ne olur iyi bak birbirinizi sakın bırakmayın. 267 00:27:34,770 --> 00:27:37,910 Birbirinizi sakın bırakmayın. Ben gidiyorum baba ben aslında hepinizin 268 00:27:37,910 --> 00:27:39,950 isteyeceğim. Her zaman öleceğim abi yok oluyorum. 269 00:27:40,570 --> 00:27:43,690 Ölmeyeceğim için isteyeceğim her zaman abim. Güzel abim. 270 00:27:43,910 --> 00:27:45,370 Siz gerçekten delirmişsiniz. 271 00:27:46,930 --> 00:27:48,390 Şaka şeyinizi kaybetmişsiniz. 272 00:27:48,940 --> 00:27:50,280 Onun adı daha da geçmiş. 273 00:27:51,060 --> 00:27:52,060 Sıkıcısınız sıkıcı. 274 00:27:53,760 --> 00:27:57,800 Tuğçe de böyle hep fotoğraf çeker. Kafasını böyle yana atması olmuyor. Hani 275 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 Tuğçe? 276 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 Ne? 277 00:28:00,560 --> 00:28:03,540 Bir şey diyeceğim. Tuğçe 'nin ayrı bir albüm içinde ne işi var ya? 278 00:28:03,740 --> 00:28:05,060 Ne işi var bu fotoğrafın burada? 279 00:28:05,320 --> 00:28:06,600 Ben de her zaman duyurdum Tuğçe 'ye. 280 00:28:07,740 --> 00:28:08,740 Tuğçe 'ye. 281 00:28:08,840 --> 00:28:14,600 Koca göklü Tuğçe 'ye. Ne var oğlum? Sen mi koydun bu fotoğrafı buraya? 282 00:28:14,820 --> 00:28:16,460 Ben ne koyacağım ya? Sen mi koydun? 283 00:28:27,810 --> 00:28:29,830 İyi akşamlar Ezgi Hanım. Buyurun. 284 00:28:35,070 --> 00:28:36,070 Evet. 285 00:28:37,290 --> 00:28:43,070 Ben aslında... Evet. 286 00:28:44,650 --> 00:28:46,950 Tabii yurt dışına çıktım. Evet. 287 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 Kusura bakmayın. 288 00:28:56,620 --> 00:28:59,240 Çok özür dilerim ben geldim daha ilgileneceğim. 289 00:28:59,580 --> 00:29:00,580 İyi. 290 00:29:02,800 --> 00:29:06,400 Ne oldu? Geri zekalı bu ya. Ne oldu ne oldu? Bu geri zekalı ya. 291 00:29:06,820 --> 00:29:10,100 İnsan önce bir baş sağlığı diler ya. Hemen ayakkabıdan konuşmazsın ya. 292 00:29:10,420 --> 00:29:14,240 Ya sen bunu soru... Ben senin sorumluluk bilincini sikeyim ya. 293 00:29:14,480 --> 00:29:18,280 Ben senin o ayakkabılarını tutup sikeyim ya. Ne oluyor lan? 294 00:29:18,580 --> 00:29:19,740 Geri zekalı ya. 295 00:29:20,680 --> 00:29:22,400 İnsan değil ya insan değil yani. 296 00:29:23,080 --> 00:29:25,760 Ben de Remzo enişte ne zaman gelecek diyordum. Çıktı. 297 00:29:26,640 --> 00:29:29,200 Ortladı. Ortladı. Remzo enişte. Remzo. 298 00:29:29,580 --> 00:29:30,580 Remzo dayı. 299 00:29:34,240 --> 00:29:35,300 Bir bira ver. 300 00:29:35,840 --> 00:29:37,420 İçimiz yandı ellerim. 301 00:29:37,660 --> 00:29:39,400 Bir bira ver. Gel oğlum. 302 00:29:39,940 --> 00:29:40,940 Gel oğlum. 303 00:29:42,640 --> 00:29:45,780 Kız biraları getirdi. 304 00:29:46,500 --> 00:29:48,240 Arabayla kasabaya inecek. 305 00:29:50,780 --> 00:29:51,800 Tavukları yiyorlar. 306 00:29:54,830 --> 00:29:57,770 Kırak kırak yiyen o bal yanaklardan öperim seni. 307 00:29:59,590 --> 00:30:01,570 Of ne kaydı ne kaydı. 308 00:30:02,790 --> 00:30:03,790 Gözlemişsin. 309 00:30:05,710 --> 00:30:06,710 Kahve alayım. 310 00:30:08,070 --> 00:30:09,070 Dur bakalım. 311 00:30:11,890 --> 00:30:14,670 Küstüm ha ikinize de küstüm. Sana da küstüm. 312 00:30:15,450 --> 00:30:16,650 Sakın bana dokunma. 313 00:30:17,730 --> 00:30:20,590 Tamam seninle bari. 314 00:30:22,410 --> 00:30:23,410 Sen de çık. 315 00:30:25,330 --> 00:30:28,350 Hadi bırak bu ayakları hadi bırak bu ayakları. 316 00:30:30,250 --> 00:30:33,270 Artık ben nefes izliyorum sizden. Yapma şunu! 317 00:30:55,880 --> 00:31:01,240 Şimdi sırada 2. yazımız öğrencilerinden Selim Mert Ravdar, müzik öğretmenimiz 318 00:31:01,240 --> 00:31:06,840 Ozan Ünsal Çekiç eşliğinde sözlü ve müziği Arşit Eşref Komuloğlu 'na ait 319 00:31:06,840 --> 00:31:11,380 başındaki yazmayı Sarıya mı Boyadın adlı Türkiye seslendirecek. 320 00:32:26,030 --> 00:32:27,390 Acayip acayip yürüyorlar. 321 00:32:29,370 --> 00:32:31,130 Hayırlı işler Mustafa abi. Allah 'ım. 322 00:32:38,470 --> 00:32:39,690 Nereye kayboldunuz ya? 323 00:32:40,010 --> 00:32:43,310 Telefonun da açmıyor. Ya sorma. Arife 'nin işleri işte. 324 00:32:43,670 --> 00:32:45,510 O vazgeçti salon düğününden. 325 00:32:45,790 --> 00:32:47,030 Kırdın diyor tuttu. 326 00:32:47,610 --> 00:32:52,630 İşte Halil abi parayı geri verdi de... ...aparamız yanmadı Allah'tan. İyi bari. 327 00:32:53,490 --> 00:32:57,460 Yakışıklı. Hiç kusura bakmayın değil mi? Sen bu ayı da bir daha söylersin. 328 00:32:57,520 --> 00:32:58,980 Tamam. Hala mı da içeride mi? 329 00:32:59,260 --> 00:33:00,219 Evet içeride. 330 00:33:00,220 --> 00:33:01,300 Beraber başvururlar. 331 00:33:07,460 --> 00:33:09,880 Oğuzlar. Biraz açıklayayım ya. 332 00:33:11,160 --> 00:33:13,060 Sana ne Hamdi? Bırak giyinceyi. 333 00:33:13,660 --> 00:33:15,780 Kız bir kere evleniyor. Senin gibi çifte durma. 334 00:33:18,620 --> 00:33:19,720 Nasıl olmuş baba? 335 00:33:20,140 --> 00:33:22,780 Anam. Çok güzel olmuşsun ya. 336 00:33:23,770 --> 00:33:25,050 Aynı prenses gibi. 337 00:33:26,350 --> 00:33:27,390 Ne derim? 338 00:33:27,790 --> 00:33:30,290 Kızım o nasıl bir şiirdi öyle gözlerimde oldu valla. 339 00:33:30,550 --> 00:33:34,630 Ya ben dost hayvanları okumak istemiştim. Bir öğretmen bana ağaçlıyı 340 00:33:34,930 --> 00:33:39,170 Olsun. Ya dost hayvanlar zaten hemen okundu bitti kızlar. Senin okuduğun daha 341 00:33:39,170 --> 00:33:40,170 uzun güzel. 342 00:33:40,490 --> 00:33:44,310 Ama ben dost hayvanları daha çok okudum. Maşallah maşallah. 343 00:33:44,530 --> 00:33:45,770 Gelinliğini de görürüz inşallah. 344 00:33:46,030 --> 00:33:48,510 İnşallah. Nasıl anasına benzedi? 345 00:33:48,790 --> 00:33:51,270 Geçen oğlanla oynarken gördüm. Aynı Aysel. 346 00:33:52,680 --> 00:33:54,220 Allah 'ım beni beni rahmet eylesin. 347 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Amin abi. 348 00:33:56,760 --> 00:33:58,420 Ya nerede kaldı ki? Ara şunu. 349 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 Saat kaç oldu? 350 00:34:11,699 --> 00:34:12,699 Sessiz deme. 351 00:34:16,199 --> 00:34:17,340 Alo neredesin? 352 00:34:20,159 --> 00:34:21,699 Var evde ağrı kesici. 353 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 Bir de su iç. 354 00:34:23,420 --> 00:34:24,500 Tamam hadi çık artık. 355 00:34:25,159 --> 00:34:26,480 Bekliyoruz hadi. Çabuk ol. 356 00:34:26,739 --> 00:34:27,739 Haydi. 357 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Ayık almamış değil mi? 358 00:34:33,060 --> 00:34:35,120 Hilmi nasıl idaresin iki dükkan o kadar saat? 359 00:34:36,000 --> 00:34:37,020 Açı çatlıyormuş. 360 00:34:37,320 --> 00:34:38,639 Camış gibi içerse çatlar tabii. 361 00:34:59,069 --> 00:35:02,230 Altyazı M .K. 362 00:35:25,420 --> 00:35:26,420 Olsun. 363 00:35:44,220 --> 00:35:46,700 Babalar bir garip geliyor. Artık şimdi bunlarla konuşmak falan. 364 00:35:46,920 --> 00:35:49,320 Ya garip marif. El mecbur konuşacağız. 365 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 Bu ne ya? 366 00:35:53,710 --> 00:35:58,350 Bu ne Allah aşkına ya? Biz neredeyiz? Sen neredesin? Biz neredesiniz? 367 00:35:59,830 --> 00:36:03,230 Bu ne kızım? Göz fağı 106 torbasının peşine düşmüşsün. Biz buraya ne için 368 00:36:03,230 --> 00:36:05,570 toplandık? Ne için geldik biz buraya? Biz buraya ne için geldiniz? 369 00:36:07,670 --> 00:36:09,730 Her sorduğuma soruyor mu cevap vereceksin? Öyle mi yaptım? 370 00:36:12,050 --> 00:36:14,030 Biz ayrı ailelerden büyüdük abicim. 371 00:36:14,570 --> 00:36:16,610 Bu üçü ayrı ailelerden büyüdük geldik. 372 00:36:16,910 --> 00:36:20,510 Hiç mi bir şey öğrenmedin abilerinden? Ailenden hiç mi bir şey almadın? Ben çok 373 00:36:20,510 --> 00:36:22,290 şey öğrendim abilerinden. Çok şey aldım ben. 374 00:36:22,590 --> 00:36:25,790 Ben canım abim. Sen hep iyi şeyleri hatırlıyorsun değil mi? Sen şey 375 00:36:25,790 --> 00:36:28,670 musun? Mesela ortaokuldaydın sen ben ilkokuldaydım. Beni böyle aşağılıyordun. 376 00:36:28,750 --> 00:36:30,510 Yok ben küçükmüşüm falan diye. 377 00:36:31,070 --> 00:36:31,828 Hatırlamıyor musun? 378 00:36:31,830 --> 00:36:35,270 Ne yapalım şimdi? Benim 12 yaşındaki halimi mi yatıralım masaya? Mahkeme mi 379 00:36:35,270 --> 00:36:36,270 kuralım? 380 00:36:37,310 --> 00:36:40,090 Okudukların hayatına etki etmiyorsa yemişim ben öyle okuduğumu. 381 00:36:41,470 --> 00:36:42,470 Şeyini açsana bir ya. 382 00:36:43,010 --> 00:36:44,010 Telefonunu aç bakalım. 383 00:36:44,510 --> 00:36:45,870 Bir soda verir misin maalesef? 384 00:36:47,290 --> 00:36:50,530 Aç bakalım ya. Neler paylaşmışsın bugün? Kaç layık almış bir ona bakalım. 385 00:36:51,760 --> 00:36:56,080 Bayılıyorsun kendini serbest etmeye. Sen sevmiyorsun sanki. Sen bayılmıyorsun. 386 00:36:56,200 --> 00:36:59,900 Senin profilde yazar yazmıyor mu ya? Neyim ben manam mıyım? Sen kaç kitap 387 00:36:59,900 --> 00:37:03,420 da yazar oldun ya? Öyle kitaplarını belgesellerine koymuyor musun? O şov 388 00:37:03,420 --> 00:37:04,420 mu? Dur bakalım. 389 00:37:04,580 --> 00:37:08,100 Kitap belgesellerine koymuşsun. Koydum çünkü bir şeyler biliyorum ben. Bakayım 390 00:37:08,100 --> 00:37:09,260 bak. Mesela al işte. 391 00:37:09,690 --> 00:37:14,030 Bak nasıl gururdan bak dört köşe olmuşsun hala bak. Ama şu asıl şu geri 392 00:37:14,030 --> 00:37:17,270 sular var ya asıl o böyle deyince dört köşe olmuşsun. Bir bakar mısın? Bu 393 00:37:17,270 --> 00:37:20,130 kendini sergilemiyor ben mi kendimi sergileyeyim? Bu tercih demek değil mi? 394 00:37:20,130 --> 00:37:21,450 yeter Allah 'ını seversen yeter. 395 00:37:21,670 --> 00:37:23,430 İşim var vücudum var zaten geç kaldım. 396 00:37:24,830 --> 00:37:26,710 Gitme de şu kırlaşmalarınız. 397 00:37:27,450 --> 00:37:30,670 Bak bu işi halledemezsek biraz daha burada kalsınız. 398 00:37:32,130 --> 00:37:33,130 Benim içim hava var. 399 00:37:33,830 --> 00:37:34,830 Benim hoşuma gider. 400 00:37:35,270 --> 00:37:37,150 Tamam abi ne yapacaksak yapalım hadi tamam. 401 00:37:42,799 --> 00:37:49,500 Şimdi bu fidanlıktaki bağının cevizlikteki bahçenin 402 00:37:49,500 --> 00:37:51,140 birini sağ verelim birini sağlayalım. 403 00:37:51,580 --> 00:37:53,520 İkisinin de değeri zaten aynıymış. 404 00:37:55,420 --> 00:37:57,300 Şimdi diyeceğiniz bir dükkan. 405 00:37:58,280 --> 00:38:01,340 İsterseniz dükkanı Turhal'daki eve sayalım. 406 00:38:01,560 --> 00:38:06,980 Ha yok biz bunlarla uğraşmayak derseniz o zaman ikisini de satar öyle bakar. 407 00:38:07,290 --> 00:38:10,250 Ne seçeceğiz, olur mu öyle şey? Kaç senelik dükkan satayım, sen ne 408 00:38:10,250 --> 00:38:12,130 sonra? Saçmalama, olmaz. Olmaz mı? 409 00:38:18,130 --> 00:38:20,910 Araba servisten çıksın, onu da katarak et abi. 410 00:38:23,570 --> 00:38:24,810 Abi ben bir şey diyeceğim. 411 00:38:27,330 --> 00:38:30,770 Babam sana para vermişti ya, önce yengem oturdu, eve aldı ya. 412 00:38:31,470 --> 00:38:34,430 O zaman üç yüz bin lirasındaki bir mi? 413 00:38:40,980 --> 00:38:45,080 Yani fidanların şimdiki değeriyle o zamanın parasını bir tutmak ne kadar 414 00:38:48,920 --> 00:38:54,980 Tabii şimdi o zaman dolara çevrilseydi o para... ...yani başka şimdi üç misli, 415 00:38:54,980 --> 00:38:56,740 beş misli olurdu da artık geçmiş tamamı. 416 00:39:01,260 --> 00:39:04,920 Tamam da... ...yani biz babamla beraber çalıştık. 417 00:39:05,560 --> 00:39:08,920 Beraber emek verdik. Yani o üç yüz bin lirayı beraber kazandık. 418 00:39:10,570 --> 00:39:14,650 Ama siz şimdi böyle ince hesaba girerseniz o günkü değer, bugünkü değer 419 00:39:14,650 --> 00:39:15,650 zor vallahi. 420 00:39:17,250 --> 00:39:18,250 Ben ne dedim? 421 00:39:18,970 --> 00:39:20,830 Oğlanın başını soğacağı bir ev almaya mıydı? 422 00:39:22,010 --> 00:39:25,490 Yengeniz de deyip duruyordu bu oğlan ileride ne yapacak diye. Babam da doğru 423 00:39:25,490 --> 00:39:26,610 diyor oğlum dedi, Allah dedi. 424 00:39:26,830 --> 00:39:31,710 Doğru demişsin, doğru demişsin zaten. O muhtemelen sizin toparlayacağınızı falan 425 00:39:31,710 --> 00:39:32,710 da düşündü. 426 00:39:33,050 --> 00:39:35,890 Babamın her dediği doğru mu ya? Babam öyle deyince konu kapanıyor mu? 427 00:39:36,090 --> 00:39:37,090 Ya anamız da yok. 428 00:39:37,410 --> 00:39:39,410 Babamın olur dediğini yapmayacağım da ne yapacağım? 429 00:39:40,140 --> 00:39:42,700 Hem senin de evlatlarınız olsaydı size de yapardım. 430 00:39:42,920 --> 00:39:45,940 Babam hatırlarsan... ...senin de üniversiteye gitmemenin dükkanı 431 00:39:45,940 --> 00:39:46,940 uygun görmüştüm. 432 00:39:46,960 --> 00:39:51,460 Sen de... ...onun uygun gördüğüne uydum hatırlarsın. Örnekle olduğu gibi. 433 00:39:51,740 --> 00:39:55,920 Ya bu meseleler vaktiyle çözülecek meselelerdi. O zaman biz böyle 434 00:39:55,920 --> 00:39:59,140 etselerdi bu işleri... ...hiç uğra... Bak ben mesela ikinci kitaba da o zaman 435 00:39:59,140 --> 00:40:01,640 yarardı. Kitabı çıkarırdım, ederdim, işime yarardı. 436 00:40:02,160 --> 00:40:03,160 Ne diyorsun yani? 437 00:40:04,460 --> 00:40:06,980 Çocukla kitap değil mi şimdi yani? Yok abi onu diyorum. 438 00:40:07,220 --> 00:40:09,100 Onu mu diyorum kızım ya? Bir tabii ki. 439 00:40:09,800 --> 00:40:13,720 Ya Allah sen evlenip çocuk yapmayı seçmişsin. O da kitap yapmayı seçmiş 440 00:40:13,820 --> 00:40:14,578 Gir tabii. 441 00:40:14,580 --> 00:40:18,380 Ona bakarsan abim de yengemle birlikte o kadar sene babama baktı. Yani adam 442 00:40:18,380 --> 00:40:21,500 belki de emeklerinin karşılığı olarak böyle bir şey yapmıştır. Bitsin bitsin 443 00:40:21,500 --> 00:40:24,880 babam bilemeyiz. Ya babam ne zaman elden ayaktan düşsün şurasında ya? 444 00:40:25,580 --> 00:40:27,680 Tamam ya tamam. 445 00:40:27,960 --> 00:40:30,120 Siz nasıl istiyorsanız öyle yapalım. Tamam. 446 00:40:30,340 --> 00:40:35,700 Abi. Ya tamam siz nasıl istiyorsanız öyle yapalım o zaman. Abi şunu alır 447 00:40:35,760 --> 00:40:37,860 Abi şunu alsana. 448 00:40:38,300 --> 00:40:42,700 Ne bakıyorsun sen bu salağa ya? Aptal aptal konuşuyor. Bakma onu kusura bakma. 449 00:40:43,060 --> 00:40:44,060 Al yap sen nasıl yapacaksın? 450 00:40:47,720 --> 00:40:52,680 Gel. Babamı elden ayaktan kesilmedi. Ya abimle yengemin yaptığı şeyler ben 451 00:40:52,680 --> 00:40:55,880 memuriyete girmeden önce bana yaptıkları. Bunları nasıl anlatacaksın? 452 00:40:56,280 --> 00:40:58,080 Sen bakma bana abi. Yap bildiğini. 453 00:40:58,320 --> 00:40:59,320 Yap. 454 00:41:01,260 --> 00:41:05,880 Serhan. Ben para için şey etmedim. Para için söylemiyorum. Sen sadece babam en 455 00:41:05,880 --> 00:41:08,360 adaletlisini yaptıysan onun doğru olmadığını söyledin. 456 00:41:09,680 --> 00:41:11,140 Sana bir şey demiyorum yani. 457 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 Tamam. 458 00:41:22,200 --> 00:41:28,520 Tamam o zaman... Bu... Vergi işini nasıl yapalım? 459 00:41:30,220 --> 00:41:31,360 Şey bu... 460 00:41:32,730 --> 00:41:33,910 ...veraset, intikam şey falan. 461 00:41:34,110 --> 00:41:35,130 Öyle bir vergisi var bunun. 462 00:41:36,250 --> 00:41:37,250 Anladın mı? 463 00:41:38,050 --> 00:41:39,290 Ya pamuk eller cebe. 464 00:41:41,950 --> 00:41:44,470 Ne bakıyorsunuz? Bunun yüzde üç müydü, beş miydi? 465 00:41:44,870 --> 00:41:48,190 Öyle bir vergisi var yani. Ne bileyim nereden mahtan bir on beş, yirmi gün 466 00:41:48,190 --> 00:41:49,190 tutar. 467 00:41:50,150 --> 00:41:51,230 Var mı o kadar paranız? 468 00:41:52,310 --> 00:41:54,570 Bana mı soruyorsun? Benden de yok vallahi benden para. 469 00:41:55,130 --> 00:41:56,130 Benden de yok. 470 00:41:59,530 --> 00:42:00,530 Tamam tamam. 471 00:42:00,700 --> 00:42:01,700 Bağırıp çağırsın. 472 00:42:07,380 --> 00:42:09,360 Tahsin abi. Abi başın kalsın. 473 00:42:09,860 --> 00:42:12,420 Hakkını helal ettim. İktidardaydım. Gelemedin Cenerde 'ye de. 474 00:42:12,980 --> 00:42:14,320 Sağ olasın. Allah razı olsun. 475 00:42:15,200 --> 00:42:18,160 Bak bu bizim en küçük. 476 00:42:18,740 --> 00:42:19,920 Remzo. Hatırladın mı? 477 00:42:20,540 --> 00:42:22,480 Bizim oradan leblebi tozu alıyordu. 478 00:42:23,380 --> 00:42:24,380 Merhabalar. 479 00:42:24,640 --> 00:42:25,880 O da bizim ortanca. 480 00:42:26,360 --> 00:42:28,180 Merhabalar. O da oğlunu bitirdi. 481 00:42:54,439 --> 00:42:57,620 Hadi görüşmek üzere. 482 00:42:58,540 --> 00:42:59,540 Ne yapıyorsun lan sen? 483 00:43:00,140 --> 00:43:01,140 Ne oldu ya? 484 00:43:01,880 --> 00:43:04,120 Lan oğlum adam ne bilsin? İdareten olmuyor mu yani? 485 00:43:04,440 --> 00:43:06,240 Gıcık oluyorum ben de senin bu hallerine ha. 486 00:43:06,780 --> 00:43:08,100 Lafa gelince çok haklısın. 487 00:43:08,700 --> 00:43:09,700 Hakçılık böyle mi oluyor? 488 00:43:17,560 --> 00:43:20,760 Bak bak buralar hep harabeydi. Hep restoran ettiler gördün mü? 489 00:43:21,260 --> 00:43:22,260 Emo. 490 00:43:22,820 --> 00:43:26,220 Ya bırak şu telefonu elinden ya. Ne zamandır gelmiyorsun. Bir kaldır kapanı 491 00:43:26,220 --> 00:43:29,970 bak. Hiç mi ilginizi çekmiyor ne biçim tuhaflısınız anlamıyorum ki. 492 00:43:30,270 --> 00:43:32,410 Alo. Alo. Merhaba. 493 00:43:34,010 --> 00:43:40,930 Ben kendi kendimle aklım karışık. 494 00:43:40,930 --> 00:43:46,630 Her an sensizliğe ağlayacağım. 495 00:43:48,090 --> 00:43:53,030 Gezdiğimiz yerler soracak seni. 496 00:44:14,540 --> 00:44:15,940 Yamaç. 497 00:45:08,580 --> 00:45:11,380 Allah 'ım. 498 00:45:24,810 --> 00:45:30,970 Altyazı M .K. 499 00:45:57,370 --> 00:46:02,130 Susar mısın? Ne haber? 500 00:46:02,370 --> 00:46:03,370 İyi sen ne yapıyorsun? 501 00:46:03,950 --> 00:46:06,770 Bunlarla uğraşıyorum. Bunlar senin mi bu güzellikler? 502 00:46:07,010 --> 00:46:08,470 Bu Beyza. Bu da Şeyma. 503 00:46:08,790 --> 00:46:10,690 Ne kadar güzelsin. 504 00:46:11,310 --> 00:46:12,510 Gelsene böyle hocam. 505 00:46:13,550 --> 00:46:14,550 Teşekkür ederim. 506 00:46:14,850 --> 00:46:15,850 Çok teşekkür ederim. 507 00:46:16,610 --> 00:46:20,970 Kaç yaşlar aralarında? İki. İki yıl arasında doğurdun ya bu güzellikleri. 508 00:46:21,410 --> 00:46:22,910 Peki bunun saçlığa mı sen? 509 00:46:24,810 --> 00:46:27,530 Kıvır. Kıvır kıvır. Diğerini de babaya. Babaya ya. Ay inan. 510 00:46:28,730 --> 00:46:31,750 Sen yine bir hızırlıklar. Ay hiç mi değişmezsin ya? İpe bak. 511 00:46:32,890 --> 00:46:34,370 Kimin düğünü? Kimin düğünü? 512 00:46:34,650 --> 00:46:36,390 Nihal. Saçmalama Allah 'ım. 513 00:46:39,030 --> 00:46:40,510 Aranız düzeldi o zaman. Yok. 514 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 Ne demek yok? 515 00:46:42,130 --> 00:46:44,770 Yok. Niye itiyorsun kızım değil mi? O benimkine geldi çünkü. 516 00:46:45,090 --> 00:46:47,410 Sen de onu aldın taktığın için. Çok üzüldüm seni. 517 00:46:48,350 --> 00:46:49,350 Sen de gel. 518 00:47:07,120 --> 00:47:08,120 Kusura bakmayın rahatsız ettim. 519 00:47:08,460 --> 00:47:09,460 Sude burada mı? 520 00:47:10,160 --> 00:47:11,160 Sude? 521 00:47:11,880 --> 00:47:12,880 Burada öyle biri yok. 522 00:47:13,940 --> 00:47:16,820 Peki apartmanda var mı Sude? 523 00:47:17,720 --> 00:47:20,740 Apartmanda... Yok vallahi yok. 524 00:47:20,980 --> 00:47:22,040 Sude diye biri yok burada. 525 00:47:23,340 --> 00:47:24,900 Kusura bakmayın rahatsız ettim tekrar. 526 00:47:25,360 --> 00:47:26,360 İyi günler. 527 00:47:26,620 --> 00:47:27,620 İyi günler. 528 00:47:30,360 --> 00:47:33,160 Kız hatırlıyor musun? Senin düğünde de böyle yaptıydım saçımı da. 529 00:47:33,560 --> 00:47:36,180 Anne teyzelere benzemişsin. Hiçbir kız saçımı bu demişsin. 530 00:47:37,280 --> 00:47:39,660 Ay o zamanlar biz bayılıyorduk ya böyle topuzlara. 531 00:47:39,880 --> 00:47:42,040 Ay Allah 'ım ne saçma şey. 532 00:47:43,700 --> 00:47:46,540 Sana yani apartman evlenince ben dedim ben kesin evde kaldım. 533 00:47:46,800 --> 00:47:48,760 O yaşta evlenilir mi Sermi ya? 534 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 Salaklık işte. 535 00:47:52,880 --> 00:47:54,160 Kaçan gibi evlendin bütün. 536 00:47:54,820 --> 00:47:55,820 Saçmalık. 537 00:47:57,880 --> 00:48:00,640 Böyle mi gideceğiz böyle mi? Şuradan gideceğiz. Tamam. 538 00:48:02,250 --> 00:48:03,350 Ha dur dur. Remziye. 539 00:48:05,330 --> 00:48:06,850 Aa Nevzat. 540 00:48:07,250 --> 00:48:11,350 Ay şansa bak biz de karşılaştık biliyorduk sonra. Neşinle karşılaştınız? 541 00:48:11,630 --> 00:48:14,770 Ben de bir tıraş olayım demiştim de sıra varmış iki dolanayım dedim. 542 00:48:15,090 --> 00:48:18,350 Sen nasıl şer mi? İyi nasıl olsun çabuk çocuk uğraşıyoruz. 543 00:48:18,550 --> 00:48:19,368 Ey maşallah. 544 00:48:19,370 --> 00:48:20,370 Küçük aynı sene. 545 00:48:20,690 --> 00:48:21,690 Mevzetmiş miyim? 546 00:48:21,730 --> 00:48:22,730 Mevzetmişsin. 547 00:48:23,950 --> 00:48:26,490 Hiç değişmemişsin mi Remziye? Ben mi? 548 00:48:26,910 --> 00:48:28,310 Ay saçmalama yirmi... 549 00:48:52,930 --> 00:48:56,450 İyi madem. Sizi gördüğüme sevindim. Biz de. 550 00:48:57,180 --> 00:48:59,160 Görüşürüz. Hadi koş. 551 00:48:59,400 --> 00:49:03,300 Kız Allah 'ın işine bak. 552 00:49:05,620 --> 00:49:09,100 Heyecanlandın mı kız? Ne heyecanlanacağım? 20 yıl olmuş. 553 00:49:09,680 --> 00:49:14,540 Ne heyecanlanacağım? Ne heyecanlanacak kuş? Hiç değişmemişsin. 554 00:49:16,680 --> 00:49:19,620 Kızım bin tane krevin var. Her biri bin lira. 555 00:49:19,820 --> 00:49:21,220 Ya bin lira. 556 00:49:26,760 --> 00:49:27,738 Hoş geldin. 557 00:49:27,740 --> 00:49:28,740 Hoş bulduk. 558 00:49:36,760 --> 00:49:38,240 Ben çok açım. 559 00:49:39,240 --> 00:49:40,240 Hazır mı yemek? 560 00:49:42,340 --> 00:49:43,340 İşte. 561 00:49:45,200 --> 00:49:46,200 Bu ne ya? 562 00:49:47,480 --> 00:49:48,660 Tavalar makinedeymiş. 563 00:49:48,860 --> 00:49:52,420 O da sen bak tencereye götürüyor yumurtayı. Yasin Paşa 'nın işleri işte. 564 00:49:52,880 --> 00:49:55,220 Ne oldu kanka? Doğru mu geldi Paşa? 565 00:49:56,330 --> 00:49:57,330 Çantanı çıkartacağım sana. 566 00:49:58,570 --> 00:50:02,450 Doğru mu geldik? Hiç öyle ya. Konuşma öyle bir dakika. İşim var ya. 567 00:50:02,690 --> 00:50:03,770 Çok mu uygunsun? 568 00:50:04,130 --> 00:50:05,130 Yok. 569 00:50:06,430 --> 00:50:07,430 Kim o? 570 00:50:07,830 --> 00:50:08,830 Söyle. 571 00:50:19,830 --> 00:50:20,830 Hüseyin. 572 00:50:22,390 --> 00:50:23,390 Hüseyin. 573 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 Başınız sağ olsun. 574 00:50:40,620 --> 00:50:43,040 Kusura bakmayın cenazeye yetişemedim biraz şey oldu. 575 00:50:43,820 --> 00:50:44,820 Yok canım. 576 00:50:46,160 --> 00:50:47,160 Üşümeniz yeter. 577 00:51:09,770 --> 00:51:11,770 Sude 'nin müsken abisi. Değil mi? 578 00:51:13,570 --> 00:51:14,570 Ölüm dedi. 579 00:51:15,670 --> 00:51:16,670 Evet. 580 00:51:17,350 --> 00:51:18,350 Yok ya. 581 00:51:18,670 --> 00:51:19,670 Uğraşıyoruz işte. 582 00:51:36,710 --> 00:51:37,710 Bakalım ne var? 583 00:51:39,510 --> 00:51:40,510 Abinle benden. 584 00:51:56,990 --> 00:51:57,990 Ya. 585 00:51:59,550 --> 00:52:00,870 Yasin abin akıl etti. 586 00:52:01,230 --> 00:52:04,370 Ya saçmalamayın. Bu kadar tatlı olamazsınız. 587 00:52:06,610 --> 00:52:07,610 Şuna bak. 588 00:52:20,269 --> 00:52:24,850 Ya bu kadar tatlı olamaz. Bakar mısınız bunlara? 589 00:52:25,070 --> 00:52:29,010 Bak saçın dağınıklığı bile aynı. Ya çok güzel yapmışlar. 590 00:52:31,850 --> 00:52:35,190 Çok teşekkür ederim. 591 00:52:48,689 --> 00:52:49,870 Gel bir tane daha. 592 00:52:50,070 --> 00:52:51,070 Sen de birine öp. 593 00:52:52,950 --> 00:52:53,950 Öptün mü? 594 00:52:59,750 --> 00:53:00,750 Bakar mı? 595 00:53:01,270 --> 00:53:02,610 Bırak bakar mı? Çok güzel. 596 00:53:03,110 --> 00:53:04,110 Teşekkürler. 597 00:53:04,460 --> 00:53:05,520 Güle güle oyna. 598 00:53:09,340 --> 00:53:12,740 Ben bir ellerimi yıkayabilir miyim? 599 00:53:12,940 --> 00:53:14,780 Gel. Dur ben oturuyorum gel. 600 00:53:15,460 --> 00:53:16,460 Gel. 601 00:53:21,580 --> 00:53:27,240 Bir şey soracağım sana. 602 00:53:27,560 --> 00:53:28,560 Sağ ol. 603 00:53:30,620 --> 00:53:33,240 Tamam baba annenin adını beğenmedin. Anladım olur. 604 00:53:34,400 --> 00:53:36,060 Olabilir. Ama Sude ne oğlum? 605 00:53:37,240 --> 00:53:38,240 Sude ne lan? 606 00:53:38,680 --> 00:53:41,980 Zeynep koy, adını Ayşegül koy. Müge koy mesela Müge. 607 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 Sude ne? 608 00:53:45,060 --> 00:53:46,060 Hoş mu? 609 00:53:46,700 --> 00:53:47,700 Sude hoş mu? 610 00:53:48,520 --> 00:53:52,500 Sude hoş mu? Tamam şöyle yapalım. Sen Müge 'yi mi sevmeler? Buna Müge diyelim, 611 00:53:52,540 --> 00:53:53,640 buna da Ayşegül mü diyelim? 612 00:53:53,940 --> 00:53:56,020 Öyle mi diyelim? Ben de değiştireceğim. 613 00:53:56,960 --> 00:53:57,960 Berkecan koyacağım. 614 00:53:58,680 --> 00:54:01,200 Berkecan Çavdar. Tam yazar adı. Benimkimiz öyle değil. 615 00:54:01,400 --> 00:54:05,320 Yani Yasin Çavdar şey gibi. Keyif bilir değil mi Gülçin? Nasıl istiyorsa öyle 616 00:54:05,320 --> 00:54:06,320 yapar değil mi aşkım? 617 00:54:45,410 --> 00:54:46,710 Bak bu böyle olmaz. 618 00:54:47,130 --> 00:54:48,230 Bu alan nerede kalacak? 619 00:54:48,490 --> 00:54:50,790 Burada kalacak abi, nerede kalsın? Ne demek burada kalacak? 620 00:54:51,600 --> 00:54:54,180 Ya kızım bu oğlan pat diye geliyor. Bizim hiçbir şeyden haberimiz yok. 621 00:54:54,580 --> 00:54:56,260 Ben mi çağırdım ya? Kendi gelmiş. 622 00:54:56,480 --> 00:54:59,780 Ne demek ya? Oğlan senin için gelmiş. Ne demek ben ne yapayım? Ben mi çağırdım? 623 00:55:00,040 --> 00:55:01,040 Allah Allah. 624 00:55:01,340 --> 00:55:02,620 Neyse tamam ben onu götüreyim. 625 00:55:02,980 --> 00:55:06,700 Gülgür gelin otele bırakayım. Ararsın sabah kahvaltıya gelsin ya. Ararsın 626 00:55:07,120 --> 00:55:08,660 Yoldan gelmiş. Bir dakika dur. 627 00:55:09,520 --> 00:55:10,620 Bir dakika dur. 628 00:55:10,840 --> 00:55:14,840 Adam bak burada ilk defadan başı belaya girer tamam mı? Lafı kursuz olur. Gerek 629 00:55:14,840 --> 00:55:16,580 yok böyle şeyler. Dua söylüyor yani tamam mı? 630 00:55:17,710 --> 00:55:20,330 Sen benim şehirli modern radikal abim değil misin? Ne alakası var? 631 00:55:20,650 --> 00:55:25,510 Annemin yatağında yatıralım. Sen kendi kız arkadaşına geldiğinde öyle yap. Ben 632 00:55:25,510 --> 00:55:27,610 yaparım. Bir dakika dur konuşuyorum. 633 00:55:27,850 --> 00:55:28,850 Burası benim de evim. 634 00:55:29,490 --> 00:55:31,890 Tamam da sen en küçüksün. En küçüksün ya. 635 00:55:32,090 --> 00:55:33,890 34 yaşındayım ben bıktım artık. 636 00:55:34,350 --> 00:55:36,530 O zaman çocuk gibi davramayı bırak. 637 00:55:49,100 --> 00:55:52,060 Yarın da çocuğu kebap yemeye götürürüz. Tamam mı? 638 00:55:52,460 --> 00:55:57,340 Şey yapmaya gerek yok yani. Bu akşam da benim koynuma gelsin. Tamam mı? 639 00:55:58,320 --> 00:56:00,880 Bir gün gelmedi. Söylüyoruz. 640 00:56:02,400 --> 00:56:02,940 Bu 641 00:56:02,940 --> 00:56:10,760 seferlik 642 00:56:10,760 --> 00:56:11,738 böyle olacak. 643 00:56:11,740 --> 00:56:12,740 Tabii canım. 644 00:56:13,780 --> 00:56:14,780 Başka nasıl olacak? 645 00:56:22,699 --> 00:56:26,760 Yalnız var ya, abimler çok kötü oldu. Çok. 646 00:56:28,120 --> 00:56:29,280 Efendim abi? 647 00:56:29,740 --> 00:56:30,740 Sütüyor musun? 648 00:56:31,400 --> 00:56:34,740 Normal var, laktozsuz kalmadı. Ne oldu miden mi ağrıyor? 649 00:56:35,700 --> 00:56:37,420 Neyse ya, boşver tamam. 650 00:56:41,500 --> 00:56:42,500 Bırak. 651 00:56:44,160 --> 00:56:45,160 Bırayım, bırayım. 652 00:56:53,480 --> 00:56:54,480 Ramo diyorlar. 653 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 İkincisinin Remzi 'ye. 654 00:56:57,580 --> 00:56:58,580 Babaannemin adı. 655 00:58:06,340 --> 00:58:10,780 Evet Burak anlat bakalım ya biraz tanıyalım seni ne yersin ne içersin 656 00:58:10,780 --> 00:58:13,940 kimlerdensin. Hadi bakalım sorgu başladı abi. 657 00:58:15,240 --> 00:58:16,240 Eyvallah abi. 658 00:58:17,460 --> 00:58:19,580 Valla şimdi nereden başlasam ki şimdi. 659 00:58:19,840 --> 00:58:21,160 Başla nereden başla. 660 00:58:22,560 --> 00:58:29,260 Şöyle söyleyeyim abicim ben İzmir 'in Alsancak'ta küçük bir dükkan 661 00:58:29,260 --> 00:58:33,860 işletiyorum. Burası böyle bir benim için getirim gibi bir şey. Yani adres belli 662 00:58:33,860 --> 00:58:34,638 olsun diye. 663 00:58:34,640 --> 00:58:35,640 Yaptığım bir şey. 664 00:58:35,780 --> 00:58:37,660 Aslında ben tarım ihracatı için. 665 00:58:37,960 --> 00:58:38,960 Kojiberi ihracatı için. 666 00:58:40,120 --> 00:58:41,320 Kojiberi. Kojiberi. 667 00:58:41,920 --> 00:58:43,300 Kojiberi. Ne o? 668 00:58:44,960 --> 00:58:46,520 Kojiberi şöyle bir şey. Bir bitki. 669 00:58:46,740 --> 00:58:48,880 Yemiş. Hem öyle çilek gibi. 670 00:58:50,280 --> 00:58:52,600 Daha çok kozmetik sanayide, ilaç sanayide kullanılıyor. 671 00:58:53,280 --> 00:58:55,000 Dünyanın her yerinde yetişiyor abi bu bitki. 672 00:58:56,100 --> 00:58:57,700 Türkiye'de daha yeni yeni keşfedildi. 673 00:58:57,900 --> 00:59:01,060 Ayet bir söylemesi. Bunu ilk keşfedenlerden bir tanesi benim. Bir 674 00:59:01,060 --> 00:59:02,380 askerlik arkadaşım. 675 00:59:03,000 --> 00:59:05,170 Takip. Çünkü ona da ben verdim fikri. 676 00:59:11,250 --> 00:59:13,730 Sude ile çalıştık. 677 00:59:15,930 --> 00:59:16,930 Sude ile. 678 00:59:17,710 --> 00:59:22,110 Vallahi bir akşam çok önemli bir toplantım vardı. 679 00:59:22,890 --> 00:59:25,850 O günde bir yağmur yağıyor. Bir yağmur yağıyor göreceksin. 680 00:59:26,710 --> 00:59:29,250 Bizim parkinci Sevda 'nın dükkanı var. Oraya vardım. 681 00:59:30,430 --> 00:59:33,310 Adaların orada bir baktım. Bir kız parkin seçiyor. 682 00:59:34,230 --> 00:59:35,230 Yok bu ne? 683 00:59:35,350 --> 00:59:36,730 Tohada gelen tokatlı oluyor. 684 00:59:37,670 --> 00:59:39,830 Bana bak sen de buralı mısın yoksa? 685 00:59:40,030 --> 00:59:42,690 Yok abi tabii değilim tabii. Yani keşke buralı olsam da. 686 00:59:43,870 --> 00:59:47,250 Bizim Malatya'da tutururken tokatlı komşularımız vardı. Mehmet ayrı. 687 00:59:47,570 --> 00:59:48,570 Onlardan kaptı. 688 00:59:53,810 --> 00:59:58,830 Sen söyle söyle. Bir şey gördüm şu anda da. 689 01:00:00,270 --> 01:00:02,130 Onda dövme. Onda merak ettim. 690 01:00:11,100 --> 01:00:14,380 Ben bunu Tule 'ye dondurup edeyim. 691 01:00:18,180 --> 01:00:19,180 Kalıcı mı? 692 01:00:21,520 --> 01:00:23,400 Tule ne kadar kalıcı ise o kadar abi. 693 01:00:34,540 --> 01:00:36,000 Ay gibi parlamışsın lan. 694 01:00:37,500 --> 01:00:38,060 Ay 695 01:00:38,060 --> 01:00:46,140 gevrek 696 01:00:46,140 --> 01:00:47,260 de alalım mı ya? Ne olur. 697 01:00:48,400 --> 01:00:49,400 Gevrek ne ya? 698 01:00:49,860 --> 01:00:51,940 Beş yüz yıllık simit. Ne ara gevrek olur? 699 01:00:52,200 --> 01:00:53,680 Sen de alimsin ha. 700 01:00:54,320 --> 01:00:56,140 Senin kardeşin İzmirli. 701 01:00:56,840 --> 01:01:00,780 Annesi Selanik göçmeni. Anne tarafından Selanik göçmeni bunlar. Bilmez bu 702 01:01:00,780 --> 01:01:01,780 gevrek. 703 01:01:02,370 --> 01:01:03,670 Avrupalı yiğit kanlar bunlar. 704 01:01:05,890 --> 01:01:07,050 Nerede kaldın ya? 705 01:01:09,110 --> 01:01:11,970 Valla... ...laklatıcısı taradım ya. 706 01:01:12,390 --> 01:01:13,830 Aa aa. Evet. 707 01:01:14,750 --> 01:01:17,190 Ya... ...nasıl bir laklatan yazdın? 708 01:01:17,550 --> 01:01:20,610 Sen bile unuttun. Sağ olasın. Gelirim ara. 709 01:01:24,750 --> 01:01:26,550 Bey. Bey. 710 01:01:27,370 --> 01:01:29,550 Kaşıkayım. Geçer mi bu ev? Yok oğlum. 711 01:01:32,140 --> 01:01:33,640 Burak oradan bıçağı ver hele bana. 712 01:01:34,160 --> 01:01:35,920 Çık. Buyur abi. 713 01:01:37,500 --> 01:01:38,500 Burak. 714 01:01:39,160 --> 01:01:41,700 Sen Sakın abimin kuşuruna bakma. 715 01:01:41,920 --> 01:01:43,460 O isim hafızası kötüdür abi. 716 01:01:44,140 --> 01:01:45,140 Ondan öyle. 717 01:01:45,480 --> 01:01:46,820 Ya kusura bakma. 718 01:01:47,240 --> 01:01:48,340 Kafam yerinde değil. 719 01:01:48,700 --> 01:01:51,120 O peynirin adını görünce biraz kafam var işte. 720 01:01:51,800 --> 01:01:53,120 Yok abi estağfurullah. 721 01:01:54,180 --> 01:01:55,420 Burası da sokak işte. 722 01:01:55,720 --> 01:01:57,580 Hep yenilenmiş mi? Evet yeniler. 723 01:01:58,520 --> 01:02:00,240 Daha doğrusu yenilmişler değil. 724 01:02:00,620 --> 01:02:01,880 Böyle değil de. Yok ya. 725 01:02:02,420 --> 01:02:05,820 Şey bunun böyle tarihi bir şey falan da var da ben şimdi onları hatırlamam. 726 01:02:05,820 --> 01:02:09,320 Bilsen ben hem bilirsen önceden çalışırım. Anlatayım. Sen hatırlıyorsun 727 01:02:09,420 --> 01:02:12,100 Tabii hatırlıyorum. Bak şimdi anlatacağız sen de hatırlayacaksın. 728 01:02:12,620 --> 01:02:13,538 Şimdi bak. 729 01:02:13,540 --> 01:02:18,560 Burada ileride bir tane ev var bak. Şu ileride bir köşe. İşte o köşe o çok 730 01:02:18,560 --> 01:02:24,120 önemlidir. Tokat tarihi için. O köşe Yasin Paşa 'nın Demet Sultan 'ı öperken 731 01:02:24,120 --> 01:02:25,440 babama yakalandığı köşe. 732 01:02:29,390 --> 01:02:32,630 Ya çok müthiş. Bir şey söyleyeceğim. Babam çıkmış camiden. 733 01:02:33,230 --> 01:02:34,550 Sinirli de o gün. 734 01:02:35,170 --> 01:02:38,890 Ondan sonra neyse yolda şey yaptı duruldu da. Rahat ettim. 735 01:02:40,390 --> 01:02:41,390 Geçmiştiniz canım. 736 01:02:41,690 --> 01:02:42,750 İyi ki geçmiştim. 737 01:02:44,390 --> 01:02:47,830 Çok tatlı kızdı. Ne yapıyordu bu aşkın? Aşırı. 738 01:02:48,710 --> 01:02:49,850 Çırazda bir beni vardı. 739 01:02:50,370 --> 01:02:55,910 Bayılıyordum onunla. Böyle çereşti, boyun. Nerede olursa ben olsun ona. 740 01:02:56,110 --> 01:02:57,370 Öyle rafine zevkleri vardı. 741 01:03:04,910 --> 01:03:06,670 Altyazı M .K. 742 01:03:26,920 --> 01:03:29,760 Bak abi mesela alın kolu çok önemli. Bak şimdi böyle elini koyacaksın. 743 01:03:30,220 --> 01:03:31,480 Bak böyle şu kadar. 744 01:03:31,740 --> 01:03:33,780 Dört parmağı bir tık geçecek işte o. 745 01:03:34,660 --> 01:03:35,660 İyidir. 746 01:03:36,140 --> 01:03:37,140 Görüyorsun değil mi abi? 747 01:03:37,260 --> 01:03:39,560 Gördüm. Saçlar önden gitmeseydi kaçıyorduk. 748 01:03:39,840 --> 01:03:44,160 Bir de şey koku. Tokat çöreği gibi kokacak. Böyle koklayacaksın onu böyle. 749 01:03:44,160 --> 01:03:46,840 fırından yeni çıkmış. Böyle cevizli falan gibi. O kadar iyi. 750 01:03:47,980 --> 01:03:50,140 Sağ ol. Hiç şey yok mu ya? Utanmam. 751 01:03:50,420 --> 01:03:52,560 Abinin yanına yaptığın hareketler falan. Ne oluyoruz lan? 752 01:03:53,300 --> 01:03:54,300 Bak işte bu köşe. 753 01:03:54,520 --> 01:03:55,620 İşte o köşe. 754 01:03:56,300 --> 01:03:57,300 Bu köşe. 755 01:04:03,260 --> 01:04:07,660 Yalnız abi şu güzel manzaraya sırtınız döndünüz ya hiç içim rahat etmiyor 756 01:04:07,660 --> 01:04:08,660 gerçekten. 757 01:04:11,280 --> 01:04:14,800 Kardeşim sen şimdi yabancısın turist sayılırsın sen. 758 01:04:15,320 --> 01:04:17,340 Tadını çıkart. Biz hep görüyoruz. 759 01:04:17,560 --> 01:04:21,800 Kaç senedir gelmiyorum dedin. Belki özlemişsindir. Bir baktım manzarayı 760 01:04:21,800 --> 01:04:23,240 özlememişim o kadar onu fark ettim. 761 01:04:24,010 --> 01:04:26,290 Valla bir şakalar bir komiklikler topluyor mu puanlarını? 762 01:04:26,590 --> 01:04:27,590 Dur bak ya. 763 01:04:28,350 --> 01:04:29,350 Merak ediyorum. 764 01:04:32,650 --> 01:04:36,370 Şimdi hocam. 765 01:04:38,710 --> 01:04:40,150 Şöyle bir şey rica edeceğim. 766 01:04:40,390 --> 01:04:42,090 Bir imzayı hak ettim. Vay. 767 01:04:47,570 --> 01:04:49,130 Sağlam kalmış bravo. 768 01:04:54,350 --> 01:04:55,229 Okumuşuz bile. 769 01:04:55,230 --> 01:04:56,490 Altlarını çizmişiz. 770 01:04:57,910 --> 01:04:58,910 Üç günde. 771 01:05:00,010 --> 01:05:01,010 Şöyle söyleyeyim. 772 01:05:01,190 --> 01:05:02,610 Asım karakteri favorim. 773 01:05:02,890 --> 01:05:04,030 Biraz bana benziyor. 774 01:05:04,930 --> 01:05:08,790 Bir de hocam bu hastanede geçen yerler inanılmaz. 775 01:05:09,270 --> 01:05:13,950 İnanılmaz. Yani sen daha iyi biliyorsundur. Bu tarz şeyleri böyle 776 01:05:13,950 --> 01:05:18,970 bir duygusallıkla vıcık vıcık yaparlar. Yani ben okurken acayip eğlendim. Yani 777 01:05:18,970 --> 01:05:20,410 anlatamam. 778 01:05:21,770 --> 01:05:24,970 Vallahi çok mutlu ettin. Şaşırdım da. 779 01:05:28,870 --> 01:05:29,990 Ne diyeceksin? 780 01:05:31,290 --> 01:05:32,310 Mahmut Tuncer. 781 01:05:32,650 --> 01:05:34,110 Yazarım bak Mahmut Tuncer 'e. 782 01:05:35,610 --> 01:05:36,610 Eyvallah. 783 01:05:44,090 --> 01:05:45,090 Eyvallah. 784 01:05:46,010 --> 01:05:47,350 Ben teşekkür ederim. 785 01:05:47,550 --> 01:05:50,110 Bu kebabı yemek bir samandır. 786 01:05:50,460 --> 01:05:51,620 Ve ben sana bunu öğretirim. 787 01:05:51,860 --> 01:05:52,880 Vay vay vay vay. 788 01:05:53,880 --> 01:05:54,880 Hazır mısın? 789 01:05:54,960 --> 01:05:59,760 Hazırım hocam. Yatın koca konuştu. İstiyorsan sen öğret. Yok yok sen. Ya bu 790 01:05:59,760 --> 01:06:00,760 senin için. 791 01:06:02,360 --> 01:06:06,020 Bak eti atıyorum üstünden sonra geleceğim ona. Patlıcanı al. 792 01:06:07,360 --> 01:06:10,860 Bir saniye hocam şimdi yetişeceğim. Al al çabuk çabuk çabuk çabuk hızlı hızlı 793 01:06:10,860 --> 01:06:11,860 al. 794 01:06:12,060 --> 01:06:13,660 Şöyle ayır bakayım ikisinin orasını. 795 01:06:14,040 --> 01:06:17,620 Hayır hayır. İçini boşalt. Bak bak bak nasıl yapıyorum bak. Yap bakayım. 796 01:06:17,840 --> 01:06:19,100 Vay vay vay vay vay. 797 01:06:42,210 --> 01:06:43,610 Sarımsak 798 01:06:49,930 --> 01:06:51,510 Alayım. Ağabey bir selam saklar mı? 799 01:07:42,900 --> 01:07:45,200 Bravo! Ağzınıza, gönlünüze sağlık. 800 01:07:45,680 --> 01:07:49,960 Arkadaşlar konserimizin ilk bölümünün son şarkısı bu. Hareketli bir şekilde 801 01:07:49,960 --> 01:07:53,260 bitecek. Biraz daha hareketli yapabiliriz. Dinamik olabiliriz bu 802 01:07:53,720 --> 01:07:54,720 Efendim? 803 01:07:56,340 --> 01:07:58,480 Evet. Buyurun. 804 01:08:00,680 --> 01:08:02,920 Gel. Gel. Gel. 805 01:08:04,240 --> 01:08:06,220 Gel. Gel. Gel. 806 01:08:18,240 --> 01:08:21,399 Doğru çalışıyordum evet. Biraz şey oldu yani. Onlarla çalışıyordum ama. 807 01:08:24,680 --> 01:08:25,680 Evet. 808 01:08:30,620 --> 01:08:31,740 Sağlık olsun. Sağ olun. 809 01:08:32,380 --> 01:08:33,380 Sağ olun. 810 01:08:35,660 --> 01:08:37,080 Ne yapayım? Ne yapayım? 811 01:08:37,800 --> 01:08:38,800 Bak. 812 01:08:40,240 --> 01:08:41,240 Burayı hatırladın mı? 813 01:08:42,180 --> 01:08:44,460 Aşağıda yoldan geldik yani. Bir tane yoldan geldik. 814 01:08:46,050 --> 01:08:48,850 Şimdi yüzeyi de getirelim bir gün. Yüzeyi de getirelim. 815 01:08:49,109 --> 01:08:50,470 Şimdi buradan bir gidelim. 816 01:08:50,810 --> 01:08:53,729 Şöyle yukarıdan dönün. Bak sana bir yer göstereyim. Bayılacaksın oraya gel. 817 01:08:56,649 --> 01:08:57,790 Yalnız çay iyi geldi. 818 01:08:58,390 --> 01:08:59,390 Afiyet olsun. 819 01:08:59,569 --> 01:09:02,170 Ağabeyimin çayı iyidir. Esnaf adam da biliyor çay işini de. 820 01:09:03,370 --> 01:09:04,830 Buraların suyu ile falan daha farklı. 821 01:09:05,069 --> 01:09:06,510 Onun da etkisi vardır. 822 01:09:06,790 --> 01:09:08,010 İyi mayışlanma ya sen bugün. 823 01:09:18,219 --> 01:09:20,040 Hoş geldin. Hoş bulduk. 824 01:09:21,020 --> 01:09:24,220 Selamün aleyküm Davat. Aleyküm selam. Hoş geldin. Hoş bulduk. 825 01:09:24,819 --> 01:09:28,700 Nereye gidiyorsun? Ya yok eve gideceğim. Nereye söz verdim. 826 01:09:29,020 --> 01:09:30,660 Maket aldım da şato yapacağız. 827 01:09:30,880 --> 01:09:31,880 Şato. 828 01:09:32,080 --> 01:09:35,840 Hadi iyi akşamlar. Senin için uzun oldu. 829 01:09:36,880 --> 01:09:37,960 Hadi selam söyle. 830 01:09:40,180 --> 01:09:41,240 Çok mu atsak? 831 01:09:43,260 --> 01:09:44,260 Benziyordur. 832 01:09:55,759 --> 01:10:00,860 Ne yapıyorsun ya? 833 01:10:01,860 --> 01:10:06,380 Öyle pat diye diyebilir mi insanın üstüne sıçrıyor? Ne yapıyorsun ya? 834 01:10:17,090 --> 01:10:18,090 Kim kullandı bunu? 835 01:10:18,790 --> 01:10:19,870 Kim kullandı bunu? 836 01:10:20,210 --> 01:10:23,550 Sen mi kullandın? Ne bağırıyorsun kızım? Biz ne kullanacağız senin şeyini? Sen 837 01:10:23,550 --> 01:10:25,070 mi kullandın bunu ya? Bak bu doluydu çünkü. 838 01:10:25,670 --> 01:10:26,670 Ne olmuş ki? 839 01:10:26,690 --> 01:10:28,650 Elimizde mi yıkamıyor? Elinde mi yıkadın sen bunu? 840 01:10:28,850 --> 01:10:32,110 Güzel kokuyordu. Ben de kullandım. Ya abi niye üstüne okumuyorsun bu yüz yıkı? 841 01:10:32,150 --> 01:10:35,430 Ben elimden buraya el yıkama sabunuma getireceğim ya. Bak bu ne deniz yapıra 842 01:10:35,430 --> 01:10:37,530 yazıyor. Buz kalp var biliyor musun sen? Ne bileyim ya? 843 01:10:38,470 --> 01:10:40,810 Sabunlu orada ne iş var o zaman? Koymuşum oraya biz de kullandık. 844 01:10:41,130 --> 01:10:42,390 Ya bak kullanma. 845 01:10:46,470 --> 01:10:48,590 Ne oluyor kızım? Akşam akşam kafayı mı yedin? Derdin de. 846 01:10:49,310 --> 01:10:50,790 Evet canım ya. Ne oldu içinde? 847 01:10:51,050 --> 01:10:54,430 Söyle ne Burak? Bana tekniğini soran oldu mu? Ya sen nasıl öyküsüz, nasıl 848 01:10:54,430 --> 01:10:58,750 şuursuz bir manyaksın ya? Abi bu bizim kardeşimiz mi bu? Emin miyiz yani biz 849 01:10:58,750 --> 01:11:01,550 bundan? Utanma diye bir duygu var. Duydun mu hiç önceden? Ya sen bu kız 850 01:11:01,550 --> 01:11:04,250 sinirliyken bile hala nasıl böyle afili cümleler peşinde olabiliyor? Sinirli 851 01:11:04,250 --> 01:11:04,809 falan değil mi? 852 01:11:04,810 --> 01:11:07,930 Şaşkınım ben. Senin kardeşim olduğun gerçeğine şaşkınım. Ya canım benim ya. 853 01:11:07,930 --> 01:11:11,690 ya kendin ol. Seçme kendini. Evde ne oluyor? Geri zekalı. Ayıp ayıp. 854 01:11:12,310 --> 01:11:14,830 Bak Burak benim arkadaşım olabilir ama benim de misafirim. 855 01:11:15,180 --> 01:11:18,360 Ona burada böyle davranamazsın. Ne zamandır bu tafir umut senin ya? Sen dün 856 01:11:18,360 --> 01:11:19,820 demiyor muydun gitsin otelde kalsın diye? 857 01:11:20,380 --> 01:11:22,860 Gerçekten kafayı yemişsin ya. O manyak tartışma şununla ya. 858 01:11:23,200 --> 01:11:24,400 Bana bak bana. Bana bak. 859 01:11:26,380 --> 01:11:27,380 Şuna bak ya. 860 01:11:27,420 --> 01:11:28,760 Sanki babam var karşımda. 861 01:11:31,520 --> 01:11:33,020 Gerçekten tüm oranı kapatmak lazım ha. 862 01:11:50,160 --> 01:11:51,940 Tamam üzülme sen ya. Bilmiyor musun manyağı? 863 01:11:54,480 --> 01:11:57,900 Öbürlerini mahvettiğin gibi bu oğlanı da mahvedeceğim. Sana ne be? Sana ne ya? 864 01:11:57,940 --> 01:12:00,900 Sana ne? Sus artık Allah aşkına bir sus. 865 01:12:01,120 --> 01:12:02,680 Susma ya. Sen tutacaksın. 866 01:12:03,380 --> 01:12:04,420 Sen tutacaksın. 867 01:12:08,000 --> 01:12:08,620 Şu 868 01:12:08,620 --> 01:12:16,480 anabilir 869 01:12:16,480 --> 01:12:17,480 miyim? 870 01:12:19,310 --> 01:12:20,310 Şunu alabilir miyim? 871 01:12:21,850 --> 01:12:22,850 Sürtün. 872 01:12:24,410 --> 01:12:27,050 Tamam. Ben çok ayıp ettim çok özür dilerim. 873 01:12:29,310 --> 01:12:32,210 Affeder misin beni koçum? Hı hı. Hı hı deme. 874 01:12:32,550 --> 01:12:33,550 Hı hı. 875 01:12:33,790 --> 01:12:35,310 Bak çok özür dilerim. 876 01:12:36,770 --> 01:12:37,770 Tamam tamam. 877 01:12:38,510 --> 01:12:39,530 Tamam valla tamam. 878 01:12:40,310 --> 01:12:41,310 Affettin de. 879 01:12:49,150 --> 01:12:50,790 Ağlama tamam tamam tamam. 880 01:12:51,310 --> 01:12:53,090 Tamam. Ağlama. 881 01:12:53,650 --> 01:12:54,650 Tamam tamam bırak. 882 01:12:55,390 --> 01:12:56,610 Bırak bunları çıkar. 883 01:12:56,930 --> 01:12:59,630 Böyle her şeyini yerleştiremezsin böyle çok saçma. 884 01:13:00,050 --> 01:13:02,250 Havlu da getiremezsin evde havlu vardır. 885 01:13:05,590 --> 01:13:07,370 Bu ne? 886 01:13:07,630 --> 01:13:08,630 Bu ne? 887 01:13:10,230 --> 01:13:12,350 Bu var ya 13 tane liman gezdi. 888 01:13:12,930 --> 01:13:14,370 Nasıl bir şey biliyor musun sen bunu? 889 01:13:17,740 --> 01:13:21,660 Ortam olur dedim belki içeriz ama işte Tatil abiden de biraz çekindim. 890 01:13:22,400 --> 01:13:25,560 Ne oldu ya? 891 01:13:26,220 --> 01:13:28,420 Biz hep cenaze soruları buradayız. 892 01:13:32,020 --> 01:13:35,820 Sen tam satılsın ha. 893 01:13:43,660 --> 01:13:45,540 İçme oğlum şu sigarayı bu kadar. 894 01:13:46,080 --> 01:13:47,600 Bak gözlerine altı kap kuru olmuş. 895 01:13:49,100 --> 01:13:50,860 Azıcık canınızın kıymetini bilin ya. 896 01:14:01,780 --> 01:14:03,060 Ne oluyor bu kıza ya? 897 01:14:03,760 --> 01:14:04,760 Ne oluyor? 898 01:14:05,740 --> 01:14:06,880 Ne oluyor bu kıza? 899 01:14:10,120 --> 01:14:12,660 Özel gününde falandır abi. Sen şey yapma, takma kapını. 900 01:14:50,540 --> 01:14:52,020 Ben bir şey diyemiyorum ki şimdi. 901 01:14:52,260 --> 01:14:55,560 Yani birkaç güne gelirmişim gibi de geliyor bir an ama ben senin planlarını 902 01:14:55,560 --> 01:14:56,560 bozmayayım olur mu? 903 01:14:57,500 --> 01:15:00,740 Ay bak bunu yengem çıkarken elime tutuşturdu. Ne o? 904 01:15:01,020 --> 01:15:02,020 Bakacağım ben de. 905 01:15:03,040 --> 01:15:07,260 Bu konuda efsanedir. Ben dayanamayacağım diyeceğim bu sana çok zaten. Ne 906 01:15:07,260 --> 01:15:09,560 yapacaksın tek başına? Ya bak onlara da gidemedik ya. 907 01:15:10,080 --> 01:15:11,160 Çok ayıp oldu ha. 908 01:15:11,540 --> 01:15:15,620 Ben söylerim kusura bakmayın. Çok güzelmiş ben derim. 909 01:15:16,340 --> 01:15:17,340 İzmir 'e beklediğimi istiyorum. 910 01:15:18,120 --> 01:15:19,280 Biraz daha edemem. 911 01:15:30,310 --> 01:15:31,310 Sağ ol canım. 912 01:15:38,810 --> 01:15:39,810 Sağ ol. 913 01:17:03,730 --> 01:17:04,730 Babamın ölmesi mi? 914 01:17:06,610 --> 01:17:07,610 Ne bu? 915 01:17:17,550 --> 01:17:18,870 Evet Remziye Hanım gel bakalım. 916 01:17:19,250 --> 01:17:22,930 Gel de öğren abini ne hatlar karıştırdı. Şimdi anlaşıldı babamın ölümünün bize 917 01:17:22,930 --> 01:17:25,490 neden bu kadar geç haber verildi. Oğlum ne bağırıyorsun? Ne bağırıyorsun ya? 918 01:17:25,550 --> 01:17:26,550 Oğlum ne bağırıyorsun? 919 01:17:27,110 --> 01:17:31,230 Adam kaç gün hastanede yatmış. Ya ne yapıyorsun sen? 920 01:17:31,490 --> 01:17:32,810 Sakin ol. Sakin olayım. 921 01:17:33,450 --> 01:17:34,470 Sakin olayım ben. 922 01:17:34,910 --> 01:17:38,890 Kızım sen bu kadar ruhsuz mu oldun artık? Taş mı kesildin sen be? Ne 923 01:17:38,890 --> 01:17:39,890 ben burada? 924 01:17:41,170 --> 01:17:42,170 Yok artık ya. 925 01:17:43,410 --> 01:17:47,530 Ya yok artık ya. Ben sizin kardeşiniz değil miyim ya? Ben sizin kardeşiniz 926 01:17:47,530 --> 01:17:48,530 miyim? 927 01:17:49,390 --> 01:17:50,630 Üvey evlat mıyım ben abi? 928 01:17:53,230 --> 01:17:55,910 Evet Tahsin Efendi anlat bakalım ya. Bir anlat bakalım. 929 01:17:57,040 --> 01:18:00,040 Ne işi vardı babamın Ankara'da? Biz Amasya'da zannediyorduk gerçi. Yani ben 930 01:18:00,040 --> 01:18:03,840 Amasya'da zannediyordum ama Ankara'daymış adam bir anlat. Ya tamam 931 01:18:03,840 --> 01:18:07,240 'ya gitmek istemiş Kazım amcayı görmeye. Oradan dönüşe de Amasya 'ya uğramışlar 932 01:18:07,240 --> 01:18:11,120 işte. Ya tutturdu Kazım 'ı göreceğim diye. Ben de doktor Şaban 'ı aradım bir 933 01:18:11,120 --> 01:18:11,879 olmaz dedi. 934 01:18:11,880 --> 01:18:14,060 Ece eğlenir açılır o anda iyi gelir dedi. 935 01:18:14,280 --> 01:18:18,020 Ne dedi mesela Şaban? Babanı pavyona götür. Orada bir kalbine iyi gelir kan 936 01:18:18,020 --> 01:18:20,460 dolaşılmaz anladın mı? Öyle mi dedi? Öyle mi dedi adam? 937 01:18:26,019 --> 01:18:27,340 Anzırına sıçayım Bekir. 938 01:18:27,580 --> 01:18:29,400 Ne pavyonu be? Ne pavyonu? 939 01:18:34,380 --> 01:18:35,960 Ömründe bir kere gitmek istemiş. 940 01:18:37,440 --> 01:18:38,760 İyi de Tahsin Efendi. 941 01:18:41,700 --> 01:18:43,280 Atmaya gelince güzel atıyorsun değil mi? 942 01:18:43,620 --> 01:18:46,020 Gelenekler adetler falan diye. Bana ne güzel atıyorsun ya? 943 01:18:46,300 --> 01:18:48,840 Söyle bakalım hangi gelenekte var ya babayı pavyona götürmek? 944 01:18:49,180 --> 01:18:51,080 Ya oğlum ben niye götüreyim Allah Allah? 945 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 Ya ben mi götürdüm? 946 01:18:52,730 --> 01:18:55,770 Bu kız mı götürdü balona babama? Ya Kazım amca ile onlar kendi aralarında 947 01:18:55,770 --> 01:18:58,970 etmişler zaten. Benim de bir şeyden haberim yoktu. Ne yapayım ya? Koca 948 01:18:58,970 --> 01:18:59,970 kulağını mı çekildi? Ya tamam. 949 01:19:00,490 --> 01:19:02,230 Babamın ölümünün bunlarla ilgisi yok ya. 950 01:19:02,710 --> 01:19:04,790 Araba haşat olmuş. O da içindeydi ayrıca. 951 01:19:05,350 --> 01:19:08,790 Ufak sıyrıklarla atlatmış. İki gün hastanede kalmış. Abartma bu kadar. Ya 952 01:19:08,790 --> 01:19:11,250 burada yemeğin altını neden tuttuk? Bunu mu tartışıyoruz? 953 01:19:11,490 --> 01:19:12,810 Bunu mu tartışıyoruz biz? 954 01:19:13,110 --> 01:19:14,110 Ne dediniz bu lan siz? 955 01:19:15,890 --> 01:19:16,890 Öf size be! 956 01:19:17,730 --> 01:19:18,730 Öf size! 957 01:19:31,720 --> 01:19:33,740 Bu pavyon meselesini sonra tartışacağız seninle. 958 01:20:02,240 --> 01:20:04,700 Altyazı M .K. 959 01:20:33,650 --> 01:20:35,050 Yüzük kalıyor. Yüzük kalıyor. 960 01:20:47,130 --> 01:20:50,810 Havlu peçetenin uzunluğunun 18 karış. 961 01:20:51,050 --> 01:20:55,830 Peçeteden önce 7 karış sonra 3 karış kullanılıyor. 962 01:20:56,070 --> 01:21:00,770 Buna göre geriye kaç karış peçete kalıyor? Hadi bakalım kaç karış kalıyor? 963 01:21:01,050 --> 01:21:02,050 18. 964 01:21:04,990 --> 01:21:06,230 Yedi eşittir. 965 01:21:06,570 --> 01:21:09,090 On. On mu? Abi. 966 01:21:09,730 --> 01:21:10,730 Abi. 967 01:21:12,210 --> 01:21:13,210 Abi. 968 01:21:16,770 --> 01:21:17,770 Ne oldu? 969 01:21:17,930 --> 01:21:20,750 Ne demek bir şey yok? Bir şey yok. 970 01:21:22,090 --> 01:21:23,090 Bir şey yok. 971 01:21:24,290 --> 01:21:27,190 Bir şey yokmuş. Gel hadi biz senin çantanı bir toplayalım. 972 01:21:27,910 --> 01:21:28,910 Bitti mi? 973 01:21:29,330 --> 01:21:30,330 Hadi bakalım. 974 01:21:31,170 --> 01:21:32,170 Tamam. 975 01:21:53,860 --> 01:21:57,040 Hadi görüşürüz. Hadi 976 01:21:57,040 --> 01:22:01,120 görüşürüz. 977 01:22:02,470 --> 01:22:03,470 Bunu getir şimdi. 978 01:22:04,010 --> 01:22:05,010 Hadi. 979 01:22:05,410 --> 01:22:06,730 Bana da çok selam söyle. 980 01:22:07,570 --> 01:22:10,270 Tamam. Hadi öpüyorum ikinizi de. Sağ ol. 981 01:22:10,890 --> 01:22:12,010 Sağ ol. Hoşçakalın. 982 01:22:16,910 --> 01:22:17,910 Abi ne oldu? 983 01:22:18,650 --> 01:22:19,650 Ne ne oldu? 984 01:22:19,670 --> 01:22:20,810 Siz mi kavga ettiniz? 985 01:22:22,570 --> 01:22:25,450 Deli misin kızım ben? Kendi abimi yumurtlayacak adam mıyım? 986 01:22:25,770 --> 01:22:27,030 Delirdim mi ben? Manyak mıyım? 987 01:22:27,390 --> 01:22:28,930 Ne bileyim küçükken giriyordunuz evime. 988 01:22:29,930 --> 01:22:31,690 Yok ben zaten çok ağır girdim. 989 01:22:32,580 --> 01:22:34,160 Kavga ediyordu ben girdiğimde. Kim? 990 01:22:34,400 --> 01:22:35,400 Ağabeyimiz de. 991 01:22:35,460 --> 01:22:37,120 Şeyi tanıdılar mısın Hilmi ağabeyi? 992 01:22:39,260 --> 01:22:40,360 Şeydi, ne derdi o? 993 01:22:40,600 --> 01:22:41,600 Mevvici. 994 01:22:42,100 --> 01:22:43,940 Kayıtsızları var, dökülmüş her yere. 995 01:22:44,160 --> 01:22:45,139 Hadi be ya. 996 01:22:45,140 --> 01:22:46,140 Yazık adam. 997 01:22:47,020 --> 01:22:50,500 Bizimki de alıyorum demiş ben o zaman tüm kayıtsızları. Oradan çıkmış yani 998 01:22:50,500 --> 01:22:54,040 kavga. Ben kafayı mı yedim? Kendi ağabeyimi mi vurup okuyacağım ben? 999 01:22:55,680 --> 01:22:56,680 Yasin. 1000 01:22:57,000 --> 01:23:00,140 Bak şu ağabeyime yüklenmekten vazgeç. Ne o? 1001 01:23:00,700 --> 01:23:04,500 Babamın bakımı, boşanma filan derken adamın üstünden kamyon geçti ya. O mu 1002 01:23:04,500 --> 01:23:06,560 öldürdü babamı ya? Sen arabayı gördün mü? 1003 01:23:07,880 --> 01:23:11,700 Haşat halini gördün mü arabanın? Onlar zaten çıkmışlar arabadan ben anlamadım. 1004 01:23:12,020 --> 01:23:13,360 Babam orada ölebilirdi ya. 1005 01:23:13,940 --> 01:23:14,940 O korunsa abim mi? 1006 01:23:15,540 --> 01:23:19,060 Gel demiş yanıma otur muhabbet ederiz demiş. Arkada oturacak adamı. 1007 01:23:19,280 --> 01:23:21,680 Orada otursa burnu bile kanamayacak adam. 1008 01:23:23,040 --> 01:23:24,100 Sığır da yapmıyor. 1009 01:23:24,390 --> 01:23:27,490 Kız ne tutuyormuş arabayı? Ya annem ben de İzmir 'e gitmeden bu evden ölü 1010 01:23:27,490 --> 01:23:31,030 çıkabilirim. Ya yaşayacağımızın garantisi var mı? İkisi bir mi hayatım? 1011 01:23:31,030 --> 01:23:33,550 bütün bak abimin üstüne bütün sorumluluğu yüklüyorsun. Yapma. 1012 01:23:33,850 --> 01:23:37,530 Biz burada yokken babamın her şeyiyle o ilgilenmiş. Ya biz ayda yılda bir gördük 1013 01:23:37,530 --> 01:23:38,890 adamı. O yüzden sempatik geliyordu bize. 1014 01:23:40,210 --> 01:23:41,430 Ben keyfinden mi gelmiyorum? 1015 01:23:42,150 --> 01:23:43,270 Keyfinden mi gelip görmedim? 1016 01:23:43,810 --> 01:23:46,070 Çalışıyorum, işim var, gücüm var. Senin ne işin var ya? 1017 01:23:47,170 --> 01:23:50,150 Abimin de en büyük hayali sofra bedi satmaktı zaten değil mi? O konsertuara 1018 01:23:50,150 --> 01:23:51,710 gitmeyi plan et istemedi. Bir senin işin var. 1019 01:23:53,040 --> 01:23:54,840 Sen kendini seçilmiş falan mı sanıyorsun? 1020 01:23:55,380 --> 01:23:59,020 Tabii Allah bizi sıradan insanlar olarak yarattı. Abime esnaf yaptı, beni 1021 01:23:59,020 --> 01:24:03,160 tezgahtar yaptı. Sen de ailemizin şanslı dehası olarak sanatçı oldun, yazar 1022 01:24:03,160 --> 01:24:04,160 oldun. Öyle mi oldun? 1023 01:24:05,600 --> 01:24:06,760 Abime kutlu lan seni. 1024 01:24:07,620 --> 01:24:11,020 Abim sana para yollamasaydı kendini feda etmese sen böyle ağzına bir dolu bokla 1025 01:24:11,020 --> 01:24:12,020 gezebilecek miydin acaba? 1026 01:24:12,340 --> 01:24:12,818 Ne? Ne? 1027 01:24:12,820 --> 01:24:15,760 Aptal. Böyle mal mal konsept duyumsallık diyebilecek miydin acaba? 1028 01:24:16,000 --> 01:24:16,879 Yapamayacak. Sen gerizekalı. 1029 01:24:16,880 --> 01:24:20,260 Aptal sensin. Sensin aptal. Sensin adı gerizekalı. Sensin gerizekalı. O kadar 1030 01:24:20,260 --> 01:24:24,060 aptal şeyler söylüyorsun ki bazen. Kendini duysan hakikaten şaşırır 1031 01:24:24,060 --> 01:24:26,540 kadar aptal şeyler söylüyorsun. Seni de okutmadı mı kızım abim? 1032 01:24:26,820 --> 01:24:29,900 Seni de okutmadı mı? Niye gitmedin ya sen bir üniversiteye? Ha? 1033 01:24:30,660 --> 01:24:31,900 Niye girmedin bir üniversiteye? 1034 01:24:34,080 --> 01:24:35,080 Ne oldu? 1035 01:24:35,880 --> 01:24:37,220 Ya öyle olmuyormuş demek ki değil mi? 1036 01:24:38,260 --> 01:24:39,260 Öyle olmuyormuş bak. 1037 01:24:39,660 --> 01:24:40,660 Azim gerekiyormuş. 1038 01:24:41,140 --> 01:24:42,560 Azim gerekiyor. Azimli misin ya? 1039 01:24:42,880 --> 01:24:44,980 Evet azimliyim ben. Ben azimliyim tabii. 1040 01:24:45,540 --> 01:24:48,900 O da hiç o havalara falan girmesin. Ben okuttum falan havalarına bıraksın o 1041 01:24:48,900 --> 01:24:52,880 işleri. Kendi korkaklarını öyle kılıp aramasın bulmasın. Sen de onu 1042 01:24:52,880 --> 01:24:55,980 Ya Armin 'le başardın her şeyi. Evet Armin 'le başardım. Sen neyi başardın 1043 01:24:56,080 --> 01:24:59,000 Ne demek neyi? Dandik bir roman yazdın onu da gittin kendi paranla bastırdın. 1044 01:24:59,000 --> 01:25:01,040 beş tane anlık çıktı dedi ki böyle ay çok güzel olmuş. 1045 01:25:01,280 --> 01:25:04,240 Konsept olmuş, duyumsallık olmuş falan dedi. Sen kendi bir bot mu zannettin 1046 01:25:04,750 --> 01:25:06,590 Bir bok mu zannettin? Ben okudum lan senin kitabını. 1047 01:25:06,930 --> 01:25:10,250 Yalan söyledim lan ben sana. Okudum didik didik okudum. Her şeyini okudum 1048 01:25:10,330 --> 01:25:15,010 Bir boka benzemiyor. Bir boka benzemiyor ya. İçinde seni andıran en ufak bir şey 1049 01:25:15,010 --> 01:25:18,980 yok. O kadar... saçma ki. Hadi benim fikrime geç. Bizim bir tane yalarmışları 1050 01:25:18,980 --> 01:25:22,120 var. Bir sürü kitap var. Hiçbirinde kendi bastırmadı. Biliyorum okudum 1051 01:25:22,200 --> 01:25:26,100 Dedi ki Sude 'cim ben dedi abinin kitabını okudum ama kusura bakma hiç 1052 01:25:26,100 --> 01:25:29,680 beğenemedim. Çünkü dedi internet şiirlerine benziyor. Şu bomba yazdıkları 1053 01:25:29,680 --> 01:25:33,240 herhalde onlar gibi. Ama ben demiyorum benim fikrim bu kadın yazar. Tabii 1054 01:25:33,240 --> 01:25:35,020 zorlama geliyor değil mi? Zorlama geliyor. 1055 01:25:35,360 --> 01:25:36,840 Bana herkes evde geliyor. 1056 01:25:37,800 --> 01:25:42,240 Allah 'ım Sude seni. Benim yazdıklarım mı sana zorlama geliyor? Sen kendine bak 1057 01:25:42,240 --> 01:25:43,240 ben önce. 1058 01:25:45,290 --> 01:25:46,790 Gerizekalı. Tiksiniyorum lan ben o isimden. 1059 01:25:47,410 --> 01:25:50,150 Tiksiniyorum lan ben o isimden. Ben an diktim lan tamam mı? Ben kaderim olan 1060 01:25:50,150 --> 01:25:51,630 şeyleri değiştirmeye an diktim. 1061 01:25:51,910 --> 01:25:56,450 Tamam mı? Ben öbür boyu salak isimle mi yaşayacaktım? Ben kendimden memnunum lan 1062 01:25:56,450 --> 01:25:58,090 bana bak. Ben çok hoşnutum kendimden. 1063 01:25:58,310 --> 01:26:02,210 Gerizekalı. Çok hoşnutum. Bana öyle aferin falan deyip durma bak. Ben öyle 1064 01:26:02,210 --> 01:26:04,250 gibi adıma başlık açtırıp insanlara entry girdirmiyorum. 1065 01:26:10,270 --> 01:26:11,270 Doğru bildim değil mi? 1066 01:26:11,530 --> 01:26:12,530 Okumadık ama. 1067 01:26:12,640 --> 01:26:16,000 Bir bakacağım şimdi. Senin suratını görmem lazım çünkü bunları okurken. 1068 01:26:16,000 --> 01:26:17,000 bulacağım. 1069 01:26:17,320 --> 01:26:18,500 Bulacağım ve bakacağım. 1070 01:26:21,040 --> 01:26:23,780 Tokat Anadolu Lisesi 'nden arkadaşım. Yazar kişilik. 1071 01:26:24,980 --> 01:26:26,160 Tanımıyorum. Kim la bu? 1072 01:26:28,120 --> 01:26:32,200 Yarın ölecekmiş gibi kitabının yetenekli yazarı. Kitabı iki kere okudum. 1073 01:26:32,700 --> 01:26:33,700 Düzgün ya. 1074 01:26:34,200 --> 01:26:35,920 İkisinde de farklı tatları aldım. 1075 01:26:36,140 --> 01:26:40,060 İleride çok daha büyük başarılara imza atacağından eminim. Üstat bizi 1076 01:26:40,060 --> 01:26:41,700 yazdıklarından mahrum etme. 1077 01:26:57,550 --> 01:26:58,950 Yarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr 1078 01:27:33,800 --> 01:27:34,800 Çok iyiydi. 1079 01:27:35,660 --> 01:27:38,560 Kaşına gözüne bu yaralı olmana dua et. Daha konuşacağız sen de bunları. 1080 01:27:43,860 --> 01:27:44,860 Bitmedi yani daha. 1081 01:27:45,620 --> 01:27:46,620 Konuşulacak hep. 1082 01:27:48,740 --> 01:27:50,280 Evet onunla da aramız iyi değil. 1083 01:27:50,700 --> 01:27:52,620 Çünkü yıllardır aynı anormallik içinde. 1084 01:27:54,720 --> 01:27:56,540 Toparlanıyor işte. Çok toparlanıyor ya. 1085 01:27:57,320 --> 01:28:00,600 15 yaşında neyse hala aynı kişi. Hiç değişmedi be. Yok daha. 1086 01:28:01,640 --> 01:28:04,360 O zamanlar neler ediyordu, unuttun mu? Ne, ne ediyordu? 1087 01:28:05,260 --> 01:28:07,020 Haftanın üstüne zırıl zırıl ağlıyordu. 1088 01:28:07,940 --> 01:28:11,500 Kendinden 15 yaş büyük öğretmenine aşıktı. Onunla evlenmek istiyordu. Şimdi 1089 01:28:11,500 --> 01:28:13,100 bu ne ediyordu? Bir eritsiz herifle evlenmek istiyordu. 1090 01:28:17,060 --> 01:28:18,060 Ne oldu ya? 1091 01:28:19,080 --> 01:28:20,680 Şakirdan? Bir de uyanık geçinirsin. 1092 01:28:22,960 --> 01:28:23,960 Nişanlanmış seninki. 1093 01:28:24,980 --> 01:28:26,860 Daha bir sene olmamış bunlar tanışalı. 1094 01:28:27,120 --> 01:28:28,800 Çat! Nişanlanmış. 1095 01:28:29,760 --> 01:28:30,760 Ne diyorsun ya? 1096 01:28:31,470 --> 01:28:33,370 Ne yer almış bütün bu itler? Olmuş. 1097 01:28:33,750 --> 01:28:34,750 Olmuş. 1098 01:28:35,030 --> 01:28:38,710 Valla çocuk bana fotoğrafları gösterdi. İsteme günü çekilmiş. Nişan fotoğrafı 1099 01:28:38,710 --> 01:28:39,710 gibi. Fotoğraf gösterdi. 1100 01:28:42,910 --> 01:28:43,930 Kimden istemişler? 1101 01:28:44,910 --> 01:28:47,130 Bak işte orası daha enteresan. 1102 01:28:48,470 --> 01:28:53,390 Senin kardeşin nasıl bir çakma ismi uydurduysa bir tane de çakma anne 1103 01:28:53,390 --> 01:28:54,389 kendine. 1104 01:28:54,390 --> 01:28:57,370 Çocuk daha bizim annemizin öldüğünden haberdar değil. Sen ne diyorsun? 1105 01:28:57,650 --> 01:28:59,770 O kadını da babamın etki... 1106 01:29:00,060 --> 01:29:01,280 Boşandığı karısı zannediyor. 1107 01:29:01,540 --> 01:29:04,240 Böyle tuhaf tuhaf birbirine karıştırmış her şeyi. 1108 01:29:05,080 --> 01:29:09,120 Estağfurullah tövbe estağfurullah. O zaman o çahma ananın da cenazeye gelmesi 1109 01:29:09,120 --> 01:29:09,919 gerekmez miydi? 1110 01:29:09,920 --> 01:29:12,720 Abi sen neden bir şeyleri anlamamak için bu kadar ısrarcısın ya? 1111 01:29:13,840 --> 01:29:17,840 Bizim sorunumuz bu diyorum zaten sana. Bizim kardeşimiz normal değil diyorum. 1112 01:29:17,940 --> 01:29:18,940 Anormal. 1113 01:29:19,380 --> 01:29:20,860 Bin tane şey anlatmış. 1114 01:29:21,360 --> 01:29:23,340 Yok kanlı bıçakla ayrıldılar demiş. 1115 01:29:23,860 --> 01:29:27,860 Şöyle kötüler böyle kötüler yok falan oldu filan bitti. Anlatmış durmuş. 1116 01:29:28,350 --> 01:29:31,610 Ben bir şey diyemedim. Ne diyeyim? Ne diyeyim abi? Yalancı mı diyeyim benim 1117 01:29:31,610 --> 01:29:33,830 kardeşim? Şu manyaklara bak ya. 1118 01:29:36,770 --> 01:29:39,250 Ya iyi de sen niye şimdi anlatıyorsun bunları bana? 1119 01:29:40,590 --> 01:29:45,710 Yok fotoğraflara bakmışmış ya. Yok bilmem ne etmişmiş ya. 1120 01:30:03,240 --> 01:30:04,440 Sen niye hiç gülmüyorsun kardeşim? 1121 01:30:07,340 --> 01:30:08,460 Kardeşin niye hiç gülmüyor? 1122 01:30:16,940 --> 01:30:19,680 Babam senin yüzünden o kadar zıgar ama boklu dereye atmadı mıydı? 1123 01:31:20,880 --> 01:31:21,880 Söyle söyle. 1124 01:31:22,260 --> 01:31:23,260 Ne var söyle. 1125 01:31:29,160 --> 01:31:31,000 Kızım bak burası İzmir değil ha. 1126 01:31:32,840 --> 01:31:34,520 Bakmamayı öğrensin şerefsizler. 1127 01:31:35,360 --> 01:31:37,800 Yahu celallenme hemen kötü bir şey demiyor. 1128 01:31:39,640 --> 01:31:40,820 Sen beni dinle. 1129 01:31:42,080 --> 01:31:43,140 Dikkat et kendine. 1130 01:32:16,250 --> 01:32:19,550 Kahramanları aile üyelerinden oluşan bir hikaye yazınız ve hikayenizi görsel 1131 01:32:19,550 --> 01:32:23,250 unsurlarda destekleyiniz. Hikayeniz aile hikayeleri köşemize serpilenecektir. 1132 01:32:23,650 --> 01:32:27,270 Bir gün okuldan dönen Mert bir delilini yaptı ve top oynamaya çıktı. Üçüncü 1133 01:32:27,270 --> 01:32:30,530 konuda atmışken ileride telefonda konuşan büyük kızı gördü. Buna doğru 1134 01:32:30,530 --> 01:32:31,530 ettiği konuştu. 1135 01:32:31,930 --> 01:32:35,610 Ayıtsa onu görmedi ve telefonunda bakıyor. Bir de elektif olan Mert 1136 01:32:35,610 --> 01:32:36,630 babası yazısını izledi. 1137 01:32:36,850 --> 01:32:40,430 Dedektif Mert babasına yakalandı. Babasının adresinin tanımını. 1138 01:32:52,300 --> 01:32:53,300 Hakkın abi. 1139 01:32:54,880 --> 01:32:55,880 Ne? 1140 01:32:59,780 --> 01:33:00,780 Döneceğiz bu konuda. 1141 01:33:02,120 --> 01:33:03,120 Halacığım hadi topla. 1142 01:33:03,960 --> 01:33:05,320 Topla koy çantana bunları. 1143 01:33:11,620 --> 01:33:12,620 Çantanı koy artık. 1144 01:33:12,760 --> 01:33:13,760 Alo. 1145 01:33:13,980 --> 01:33:14,980 Yengeciğim. 1146 01:33:15,560 --> 01:33:17,920 Bitti ödevler ne yapalım ben getiriyorum. 1147 01:33:18,160 --> 01:33:19,500 Tamam tamam bay bay. 1148 01:33:23,280 --> 01:33:24,680 Hadi. 1149 01:33:50,800 --> 01:33:52,300 Hadi bakalım al şunları. 1150 01:33:53,080 --> 01:33:55,000 Pazartesi minkiler bile tamam. Hadi görüşürüz. 1151 01:33:56,280 --> 01:34:00,640 Annem kabak tatlısı yaptı. Geriz. Bir dakika bir artık affedeyim. 1152 01:34:01,520 --> 01:34:02,000 Evet 1153 01:34:02,000 --> 01:34:11,600 Tahsin 1154 01:34:11,600 --> 01:34:13,920 abi. Girelim mi şu tarım ilacı meselesine? 1155 01:34:14,960 --> 01:34:18,660 Ne oluyor yine ya? Ne tarım ilacı? Artık hiçbir eksik bilgi kalmayana kadar 1156 01:34:18,660 --> 01:34:19,660 anlatır mısın lütfen? 1157 01:34:19,960 --> 01:34:20,960 Hadi. 1158 01:34:26,660 --> 01:34:28,220 Senin hiç payın yok mu sanıyorum? 1159 01:34:31,840 --> 01:34:34,020 Geçen salı babamla yaptığın konuşmayı unuttun mu? 1160 01:34:34,500 --> 01:34:36,080 Ne? Ne olmuş? 1161 01:34:38,680 --> 01:34:40,280 Kavga etmediniz mi siz babamla? 1162 01:34:41,120 --> 01:34:43,080 Hamdi 'nin düğününe gelmeyeceğim için suçladı beni. 1163 01:34:43,660 --> 01:34:44,660 İşte tamam. 1164 01:34:45,200 --> 01:34:48,060 Allah bilir nasıl abuk sabuk konuştuysan adamı perişan ettin. 1165 01:34:49,300 --> 01:34:50,620 Evdeyken gitmiş dikmiş kafasına. 1166 01:34:51,200 --> 01:34:52,200 Ne oluyor ya? 1167 01:34:54,040 --> 01:34:55,820 Ne oluyor Allah aşkına? Ne oluyor? 1168 01:34:56,300 --> 01:34:59,380 Ağzıma sıçayım ben. Niye soruyorum ki size? Ben sizin kardeşiniz değilim ki. 1169 01:34:59,980 --> 01:35:03,280 Ben size niye soruyorum? Orospu çocuğum ben. Ben siktir olup gitmem lazım benim. 1170 01:35:03,720 --> 01:35:04,720 Yetmedi mi ya? 1171 01:35:04,820 --> 01:35:05,960 Al ne haliniz varsa görün. 1172 01:35:06,180 --> 01:35:09,700 Ne haliniz varsa görün. Bir bokta anlatmayı bana istemiyorum zaten 1173 01:35:09,740 --> 01:35:12,200 Şimdi siktir olup gidiyorum. Daha da beni ne arayın ne sorun. 1174 01:35:15,720 --> 01:35:17,700 Ne bu kızım? Senin deliklerinden çektiğimiz. 1175 01:35:18,600 --> 01:35:20,220 Çocukluğundan beri abuk sabuk hareketler. 1176 01:35:22,180 --> 01:35:23,360 Senin derdin ya kızım. 1177 01:35:24,260 --> 01:35:27,340 Kaç yaşına geldin artık? Bırak şu çoluk çocuk hallerini. Büyüyor artık ya. 1178 01:35:27,400 --> 01:35:28,358 Büyüyor artık. 1179 01:35:28,360 --> 01:35:32,100 Sus. Ne olduğunu bilmiyorsunuz. Allah Allah. Ne bilmemiz gerekiyor ya acaba? 1180 01:35:32,420 --> 01:35:33,460 Ne bilmemiz gerekiyor? 1181 01:35:33,860 --> 01:35:34,860 Oh ne güzel be. 1182 01:35:35,060 --> 01:35:38,740 Tüm suçu geçmişe at. Biz de senin bütün değilliklerine hoş karşılayalım. Sana 1183 01:35:38,740 --> 01:35:39,980 sonsuz bir şefkat gösterelim. 1184 01:35:41,640 --> 01:35:45,260 Biz de seninle aynı boktan geçmişe yatalım. Biz de senin gibi oturup 1185 01:35:45,260 --> 01:35:48,180 yani. Sizin bildiğiniz gibi değil. Her boku sen biliyorsun zaten. 1186 01:35:48,800 --> 01:35:51,000 Biz de senin abiniz kızım. Bırak da bir şey yap. Ya kek be. 1187 01:35:51,660 --> 01:35:54,660 İnsan bir sorardı mı? Ne dedin de babama? Üzüldü diye ya. Ne sana 1188 01:35:55,120 --> 01:35:58,620 Soracak olsam babama sorardım. Ya neden ya? Ben önemli bir şey demiş olamam mı? 1189 01:35:58,640 --> 01:36:01,100 Boku bokuna mı üzüldü adam? Ne bok ki? Ertenize iyi tamam mı? 1190 01:36:01,480 --> 01:36:02,480 Otur. 1191 01:36:02,880 --> 01:36:03,880 Otur. Ya bir bırak. 1192 01:36:03,960 --> 01:36:07,340 Kızım bıraksana beni. Git telefonu getir sen. Babamın telefonlarını kaydetmedin 1193 01:36:07,340 --> 01:36:10,300 mi? Arsa işi için konuşmaları. Otur şuraya. İstemiyorum ben bir şey. Git 1194 01:36:10,440 --> 01:36:13,100 Orada konuşmalarım vardır. Silinmemiş. Ben bir şey olmam. Otur şuraya. 1195 01:36:13,380 --> 01:36:14,380 Oturacaksın. 1196 01:36:14,480 --> 01:36:16,760 Duracaksın şuraya. Demiyorum bir şey öğrenmek ya. 1197 01:36:23,860 --> 01:36:24,860 Dinle şunu. 1198 01:36:56,740 --> 01:37:00,360 Bırak. Babam Hamdi 'nin düğününe gelmem için ısrar etti. 1199 01:37:01,320 --> 01:37:05,840 Asla gelmeyeceğimi söyledim. O da böyle sizin gibi ezbere konuşmaya kalktı. Yok 1200 01:37:05,840 --> 01:37:09,400 gelmiyormuşum. Akrabalarımı memleketimi inkar ediyormuşum falan da. 1201 01:37:10,040 --> 01:37:11,420 Ona dedim ki baba. 1202 01:37:11,980 --> 01:37:15,920 Ben o beni düğününe çağırdığın adamı hiç sevmiyorum. 1203 01:37:16,560 --> 01:37:18,880 Hatta ondan nefret ediyorum. 1204 01:37:19,440 --> 01:37:22,000 Annem yaşasaydı sebebini sorabilirdim. 1205 01:37:22,250 --> 01:37:26,390 Ama keşke senin sormana gerek kalmadan zamanında anlatsaydın! 1206 01:38:04,880 --> 01:38:06,000 Niye bana anlatmadın? 1207 01:38:11,060 --> 01:38:12,800 Çocukken her şeyi bana anlatırdın. 1208 01:38:15,980 --> 01:38:18,880 Sen daha geçen gün demedin mi ya sen küçüksün hala diye? 1209 01:38:19,540 --> 01:38:21,640 Ben 34 yaşına geliyorum küçüğüm. 1210 01:38:21,860 --> 01:38:25,520 Ama 6 yaşında yaşadığım şeyi anlatacak kadar yetmişkinim. Öyle mi abi? 1211 01:38:54,320 --> 01:38:59,480 Ağabey ne yapıyorsunuz? 1212 01:39:29,160 --> 01:39:30,160 Abone olmayı unutmayın. 1213 01:42:03,190 --> 01:42:05,990 Allah razı olsun. 1214 01:42:46,860 --> 01:42:47,860 Altyazı M .K. 90842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.