All language subtitles for Beyond the Gates s02e78.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:08,447 He's not answering my calls. He's not home. 2 00:00:08,448 --> 00:00:09,655 He's not at the hospital. 3 00:00:09,656 --> 00:00:11,171 Which means there's a possibility 4 00:00:11,172 --> 00:00:13,378 he's in the one place I told him to stay far away from. 5 00:00:13,379 --> 00:00:14,827 Grayson, Grayson? 6 00:00:14,828 --> 00:00:16,930 I think something real is happening between us. 7 00:00:16,931 --> 00:00:19,241 I just need to know that I'm not by myself 8 00:00:19,344 --> 00:00:20,413 in feeling it. 9 00:00:20,414 --> 00:00:21,930 My wedding anniversary is coming up, 10 00:00:21,931 --> 00:00:24,827 and you are trying to distract me by taking me out. 11 00:00:24,828 --> 00:00:26,792 I don't want there to be bad blood between us. 12 00:00:26,793 --> 00:00:29,241 And I think we want what's best for Nicole. 13 00:00:29,344 --> 00:00:31,310 And you're assuming that that's you. 14 00:00:31,413 --> 00:00:33,703 Every person involved has something to lose. 15 00:00:33,793 --> 00:00:35,620 Priorities shift, Granddad. 16 00:00:35,724 --> 00:00:37,758 Self-preservation doesn't. 17 00:00:37,759 --> 00:00:39,136 What do you mean it's gone? 18 00:00:39,137 --> 00:00:40,688 You've got your briefs twisted 19 00:00:40,689 --> 00:00:43,793 over a little savings account I closed? 20 00:00:43,896 --> 00:00:46,006 Why would you do that without telling me? 21 00:00:55,482 --> 00:00:58,758 Vanessa, mind if I join you for a minute? 22 00:00:58,862 --> 00:01:01,344 Uh... have a seat. 23 00:01:03,586 --> 00:01:06,620 I have something I'd like to ask you, 24 00:01:06,724 --> 00:01:09,000 but it's kind of sensitive. 25 00:01:13,586 --> 00:01:15,172 What are you looking for? 26 00:01:15,275 --> 00:01:18,862 Oh, nothing important. But I am glad I ran into you. 27 00:01:18,965 --> 00:01:21,551 Oh, is that not music to my ears? 28 00:01:21,655 --> 00:01:22,758 Aha. 29 00:01:22,862 --> 00:01:24,000 Hmm. 30 00:01:24,103 --> 00:01:26,586 Uh, what do you have against my lip gloss? 31 00:01:26,689 --> 00:01:30,137 Well, I was hoping that you were looking for a certain key- 32 00:01:30,241 --> 00:01:32,275 like the one that I gave you to my place. 33 00:01:32,379 --> 00:01:33,793 Nope. 34 00:01:33,896 --> 00:01:37,724 But I did just spend the last hour thinking about you. 35 00:01:37,827 --> 00:01:43,172 In fact, I was imagining your hands all over my body. 36 00:01:51,000 --> 00:01:52,068 Oh! 37 00:01:52,172 --> 00:01:53,827 [both laughing] 38 00:01:53,828 --> 00:01:54,930 Hey. 39 00:01:54,931 --> 00:01:56,689 How'd you sneak up on me? 40 00:01:56,793 --> 00:01:58,793 I'm light on my feet. 41 00:01:58,896 --> 00:02:02,103 Or maybe my devastatingly brilliant husband 42 00:02:02,206 --> 00:02:05,310 is too focused on his next legal triumph. 43 00:02:05,413 --> 00:02:08,068 Well, the Edgar case can wait, 44 00:02:08,172 --> 00:02:12,379 especially since my very sexy paralegal is here on the job. 45 00:02:12,482 --> 00:02:16,068 Mm, well, the job will have to wait as well, 46 00:02:16,172 --> 00:02:20,310 because I have something you're going to die over. 47 00:02:24,896 --> 00:02:26,068 What? 48 00:02:27,827 --> 00:02:30,551 -Ta-da. -[chuckles] 49 00:02:33,551 --> 00:02:36,137 ? ? 50 00:03:06,241 --> 00:03:08,862 -Hey, Shanice. -Hey, Smitty. 51 00:03:08,863 --> 00:03:10,826 I assume you're here to take pictures with Martin 52 00:03:10,827 --> 00:03:12,620 and kiss baby foreheads and such. 53 00:03:12,621 --> 00:03:15,033 That's what happens at these photo ops, right? 54 00:03:15,034 --> 00:03:16,137 Martin's here? 55 00:03:16,138 --> 00:03:18,033 Well, by now he's probably in the cafeteria 56 00:03:18,034 --> 00:03:20,517 for that Pastries with Politicians thing. 57 00:03:20,518 --> 00:03:21,930 Hopefully he had it catered, 58 00:03:21,931 --> 00:03:23,999 because the usual croissants they serve us, 59 00:03:24,000 --> 00:03:25,551 hockey pucks, you hear me? 60 00:03:25,552 --> 00:03:27,654 Yeah, I think the event's called Coffee with Candidates, 61 00:03:27,655 --> 00:03:29,517 so no slap shots required. 62 00:03:30,655 --> 00:03:33,931 Uh, I'm actually here to talk to Ashley. 63 00:03:34,034 --> 00:03:37,344 Oh, she's not scheduled today. I'm sorry you made the trip. 64 00:03:37,448 --> 00:03:39,000 Uh, it's all good. 65 00:03:40,448 --> 00:03:42,413 Hey, um... 66 00:03:42,517 --> 00:03:45,344 do you maybe have a few minutes to spare? 67 00:03:53,413 --> 00:03:55,758 -[gasps] -[pants] 68 00:04:00,994 --> 00:04:04,585 Okay, all right. You're okay, you're okay. 69 00:04:04,586 --> 00:04:06,936 Hey, you're safe. You're here, in my apartment. 70 00:04:08,241 --> 00:04:09,758 S-Starting to hurt again. 71 00:04:09,759 --> 00:04:11,274 Yeah, well, that makes sense. 72 00:04:11,275 --> 00:04:12,619 You haven't had any more ibuprofen 73 00:04:12,620 --> 00:04:14,060 since before you fell asleep. 74 00:04:14,061 --> 00:04:16,378 Are you feeling any pain other than where the wound is? 75 00:04:16,379 --> 00:04:17,699 No, it's pretty localized. 76 00:04:17,700 --> 00:04:19,447 Okay, good. That means the infection 77 00:04:19,448 --> 00:04:21,793 is probably not spreading. 78 00:04:21,794 --> 00:04:23,895 Your latest temp I took a little while ago, 79 00:04:23,896 --> 00:04:25,275 your fever was pretty high. 80 00:04:27,172 --> 00:04:29,000 Y-Your bandage is holding up. 81 00:04:30,000 --> 00:04:31,793 Is this okay? 82 00:04:32,793 --> 00:04:35,068 You could never hurt me. 83 00:04:35,069 --> 00:04:36,930 I can give you more over-the-counter meds, 84 00:04:36,931 --> 00:04:38,275 but I am really worried 85 00:04:38,276 --> 00:04:40,067 that whatever gave you this wound was dirty. 86 00:04:40,068 --> 00:04:42,378 I'm- This fever is really concerning me, Grayson. 87 00:04:42,379 --> 00:04:44,895 Hey, hey, how can you expect my temperature not to go up 88 00:04:44,896 --> 00:04:46,886 when I have such a hot girlfriend, huh? 89 00:04:48,068 --> 00:04:50,310 That is so not funny, Grayson. 90 00:04:51,310 --> 00:04:52,630 Look, if you get any worse, 91 00:04:52,631 --> 00:04:54,378 I'm gonna have to take you to a hospital. 92 00:04:54,379 --> 00:04:56,724 No, that's not happening. 93 00:04:56,827 --> 00:04:58,965 [phone buzzing] 94 00:05:00,862 --> 00:05:02,689 Who is Rashad? 95 00:05:02,793 --> 00:05:04,655 [buzzing continues] 96 00:05:04,758 --> 00:05:08,413 So I'm here about blood and plasma. 97 00:05:09,586 --> 00:05:11,068 That's an odd topic, 98 00:05:11,172 --> 00:05:13,724 especially for a non-medical professional. 99 00:05:15,000 --> 00:05:17,241 Yeah, but not for a reporter 100 00:05:17,344 --> 00:05:20,551 who is doing a piece on blood drives and donations. 101 00:05:20,552 --> 00:05:22,102 -Hmm. -Yeah, the higher-ups 102 00:05:22,103 --> 00:05:24,447 at the paper, they want to increase public engagement 103 00:05:24,448 --> 00:05:26,978 and support for the program, so they sent me to get 104 00:05:27,000 --> 00:05:29,050 some color and some texture on the piece. 105 00:05:29,068 --> 00:05:33,275 Oh, well, the color is red and the texture is wet. 106 00:05:35,103 --> 00:05:36,482 -I've got you. -Okay. 107 00:05:36,483 --> 00:05:38,688 I'll do anything I can to help get the word out. 108 00:05:38,689 --> 00:05:41,586 We are in short supply in both, especially plasma lately. 109 00:05:41,689 --> 00:05:44,275 So, how long has that been a problem? 110 00:05:44,379 --> 00:05:46,969 Is that- and is that only with certain blood types? 111 00:05:46,970 --> 00:05:49,033 Oh, you'd have to get specifics from the lab. 112 00:05:49,034 --> 00:05:51,379 But I can tell you this. 113 00:05:51,380 --> 00:05:54,136 Getting blood drawn is not high on people's to-do list. 114 00:05:54,137 --> 00:05:56,448 Although the cookies and OJ are pretty tasty. 115 00:05:57,689 --> 00:05:59,172 So what is the, uh... 116 00:05:59,275 --> 00:06:02,206 the screening process like for blood donors? 117 00:06:02,207 --> 00:06:04,654 I would imagine that you want people that are healthy. 118 00:06:04,655 --> 00:06:06,482 So, do doctors examine them? 119 00:06:06,586 --> 00:06:08,896 Oh, please- we don't have the staff for that. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,896 If there are no visible symptoms, 121 00:06:10,897 --> 00:06:13,102 we pretty much have to take people's word for it 122 00:06:13,103 --> 00:06:14,895 that they're healthy enough to donate. 123 00:06:14,896 --> 00:06:17,309 But the FDA does have mandates all hospitals have to follow 124 00:06:17,310 --> 00:06:19,689 before screening a potential donor. 125 00:06:19,793 --> 00:06:22,517 But I thought Garland kind of does its own thing. 126 00:06:22,518 --> 00:06:25,688 Other than being in compliance with the AMA, 127 00:06:25,689 --> 00:06:27,655 FDA and other legal requirements? 128 00:06:27,656 --> 00:06:30,585 I'm not implying that the hospital's doing anything wrong. 129 00:06:30,586 --> 00:06:32,482 I just thought that, 130 00:06:32,586 --> 00:06:34,689 you know, maybe it's a little... 131 00:06:34,793 --> 00:06:36,379 different. 132 00:06:36,482 --> 00:06:38,482 And what would give you that idea? 133 00:06:39,655 --> 00:06:43,620 It was a lab tech. Uh, her name was... 134 00:06:43,724 --> 00:06:45,000 Rachel Lewis. 135 00:06:46,206 --> 00:06:48,000 Name sounds familiar. 136 00:06:48,103 --> 00:06:50,933 But then, the labs had high turnover rate this past year. 137 00:06:51,000 --> 00:06:52,137 Is that so? 138 00:06:52,241 --> 00:06:54,351 Dealing with bodily fluids day and night 139 00:06:54,379 --> 00:06:56,482 isn't as glamorous as you may think. 140 00:06:57,551 --> 00:06:59,379 You said Rachel Lewis was her name? 141 00:06:59,482 --> 00:07:01,310 Yeah, that's right. 142 00:07:01,413 --> 00:07:03,758 Well, as much OT as she's been banking up, 143 00:07:03,862 --> 00:07:07,034 she ought to have a better lay of the land around here. 144 00:07:07,319 --> 00:07:10,723 Were you thinking about what I did 145 00:07:10,724 --> 00:07:12,620 the last time that we were together? 146 00:07:12,724 --> 00:07:15,655 [chuckling]: No. 147 00:07:15,758 --> 00:07:19,896 But thank you for putting that in the forefront of my mind. 148 00:07:20,000 --> 00:07:21,517 Anytime. 149 00:07:21,620 --> 00:07:24,689 I did have my standing weekly massage appointment, 150 00:07:24,793 --> 00:07:26,724 but my usual masseuse called in sick. 151 00:07:26,827 --> 00:07:30,137 Mm, and that substitute didn't have my magic hands. 152 00:07:30,241 --> 00:07:31,793 Could anyone? 153 00:07:33,034 --> 00:07:35,689 -I was wondering... -About the other thing 154 00:07:35,793 --> 00:07:38,448 that we did on the second time or the third time? 155 00:07:38,551 --> 00:07:40,310 Mm, as much as I am enjoying 156 00:07:40,311 --> 00:07:42,274 this multisensory memory engagement... 157 00:07:42,275 --> 00:07:44,724 Mm, God, I'm loving the shrink talk. 158 00:07:44,827 --> 00:07:46,551 What did you and Carlton 159 00:07:46,655 --> 00:07:48,885 have your heads together about yesterday? 160 00:07:49,655 --> 00:07:52,620 And are you spying on me, or is that Carlton? 161 00:07:52,724 --> 00:07:53,774 Neither. 162 00:07:53,793 --> 00:07:55,543 And since you love my shrink talk, 163 00:07:55,544 --> 00:07:58,102 you should know evasiveness is never a good strategy. 164 00:07:58,103 --> 00:08:00,517 Oh, and what's in it for me? 165 00:08:00,620 --> 00:08:03,068 I mean, that is, if I tell you, 166 00:08:03,172 --> 00:08:05,758 maybe an hour-long special session. 167 00:08:05,862 --> 00:08:07,758 Just an hour? 168 00:08:07,862 --> 00:08:09,620 That is not very ambitious of you. 169 00:08:09,724 --> 00:08:10,827 Hmm. 170 00:08:10,828 --> 00:08:14,723 We were talking about that we both had feelings for you, 171 00:08:14,724 --> 00:08:17,724 and the fact that we were not going to... 172 00:08:17,827 --> 00:08:21,896 Well, we weren't going anywhere, unless you said otherwise. 173 00:08:22,000 --> 00:08:25,103 So we did what men do. 174 00:08:26,517 --> 00:08:30,724 I am not a fan of violence or find it amusing. 175 00:08:30,827 --> 00:08:32,724 Mm. Neither do I. 176 00:08:32,827 --> 00:08:34,379 So we shot hoops. 177 00:08:34,482 --> 00:08:36,068 [chuckles] 178 00:08:36,172 --> 00:08:37,620 Did the best man win? 179 00:08:39,344 --> 00:08:40,862 It was a tie. 180 00:08:42,310 --> 00:08:44,482 Imagine that. 181 00:08:44,483 --> 00:08:46,688 First, I'd like you to know that my question 182 00:08:46,689 --> 00:08:49,344 is a little delicate. 183 00:08:49,448 --> 00:08:51,206 I can handle that. 184 00:08:51,207 --> 00:08:53,757 Normally, I wouldn't even approach you about this, 185 00:08:53,758 --> 00:08:56,137 but you're really the only person I can ask. 186 00:08:56,241 --> 00:08:58,206 Let me make this easier for you. 187 00:08:58,310 --> 00:09:00,310 I think I might know what this is about. 188 00:09:00,413 --> 00:09:01,758 You do? 189 00:09:01,862 --> 00:09:03,275 Kat. 190 00:09:03,276 --> 00:09:05,309 You want to talk to someone close to her, 191 00:09:05,310 --> 00:09:07,481 but not her mother, because that would be too awkward. 192 00:09:07,482 --> 00:09:10,172 I am afraid I can't offer any insight there. 193 00:09:10,275 --> 00:09:11,896 It's not Kat. 194 00:09:11,897 --> 00:09:13,481 You were working with Lynette Wise 195 00:09:13,482 --> 00:09:15,965 on a real estate deal, right? 196 00:09:16,068 --> 00:09:17,310 I was. 197 00:09:17,413 --> 00:09:19,724 Emphasis on the past tense. 198 00:09:19,827 --> 00:09:22,862 I put a hell of a lot of work into that, too. 199 00:09:22,863 --> 00:09:25,102 I even used a long-standing business connection 200 00:09:25,103 --> 00:09:26,895 to grease the wheels, because her lack of documentation 201 00:09:26,896 --> 00:09:28,103 raised some red flags, 202 00:09:28,206 --> 00:09:30,436 all for her to vanish on me at the last minute. 203 00:09:31,379 --> 00:09:34,172 She just went completely no contact? 204 00:09:34,275 --> 00:09:35,965 She sent me a text after I called 205 00:09:36,068 --> 00:09:38,172 and texted her a dozen times. 206 00:09:38,275 --> 00:09:40,241 What did it say? 207 00:09:40,344 --> 00:09:42,214 Basically that she was leaving town. 208 00:09:42,215 --> 00:09:44,964 What about the penthouse? Where does that stand? 209 00:09:44,965 --> 00:09:46,068 Tomas. 210 00:09:46,172 --> 00:09:47,965 You're getting a penthouse? 211 00:09:48,068 --> 00:09:51,655 Wow. Caroline gets a Benz, Hayley gets... 212 00:09:51,656 --> 00:09:54,102 pretty much whatever her grubby little heart desires- 213 00:09:54,103 --> 00:09:58,137 including a impressive new ring set, from what I hear. 214 00:09:58,241 --> 00:09:59,551 Has Bill lost his sense 215 00:09:59,655 --> 00:10:01,705 and complete control of his checkbook? 216 00:10:01,793 --> 00:10:05,068 What the hell is going on at that law firm? 217 00:10:05,172 --> 00:10:08,517 I decided to bring you a taste of St. Bart's here in D.C. 218 00:10:09,482 --> 00:10:10,758 You made this? 219 00:10:10,862 --> 00:10:12,724 Well... well, I could have. 220 00:10:12,827 --> 00:10:15,586 I went to a hole-in-the-wall spot instead. 221 00:10:15,689 --> 00:10:17,551 -Hmm. -Hey, give them a try. 222 00:10:17,552 --> 00:10:19,550 You're gonna feel like we're back in our villa. 223 00:10:19,551 --> 00:10:22,620 Well, these do look pretty tasty. 224 00:10:24,172 --> 00:10:26,827 Mm, wow. Where'd you get them? 225 00:10:26,931 --> 00:10:28,827 -Capitol Grove. -What? 226 00:10:28,931 --> 00:10:30,965 [coughing] 227 00:10:40,482 --> 00:10:42,586 [coughing] 228 00:10:42,689 --> 00:10:43,739 Oh, my God! 229 00:10:43,758 --> 00:10:45,586 Dad, are you okay? 230 00:10:45,689 --> 00:10:47,139 [coughing]: Yeah, I'm fine. 231 00:10:47,140 --> 00:10:49,240 Well, if you weren't pounding on him that hard, 232 00:10:49,241 --> 00:10:51,309 he'd probably have his breath back already. 233 00:10:51,310 --> 00:10:53,586 I don't think you're helping, Naomi. 234 00:10:53,689 --> 00:10:55,896 What the hell did I just walk in on? 235 00:10:56,000 --> 00:10:58,862 I was just bringing a bit of St. Bart's to your father. 236 00:10:59,551 --> 00:11:01,068 By choking him to death? 237 00:11:02,103 --> 00:11:03,153 Here, honey. 238 00:11:03,154 --> 00:11:04,378 -Small sips, okay? -Thank you. 239 00:11:04,379 --> 00:11:06,205 And will you two please stop fussing? 240 00:11:06,206 --> 00:11:08,137 I am... [coughs] perfectly fine. 241 00:11:08,241 --> 00:11:09,758 There's no need to overreact. 242 00:11:10,758 --> 00:11:13,034 Well, some of us didn't act at all. 243 00:11:15,241 --> 00:11:19,034 Did you miss more than just my magic hands while I was away? 244 00:11:20,137 --> 00:11:23,103 I particularly missed your thumbs. 245 00:11:23,206 --> 00:11:25,689 They work wonders on the tension in my neck. 246 00:11:25,793 --> 00:11:27,827 Hmm. Is that all? 247 00:11:27,931 --> 00:11:30,521 I mean, because my ego is shrinking with every word. 248 00:11:30,620 --> 00:11:33,103 If you must know... 249 00:11:33,206 --> 00:11:34,758 Oh, I must. 250 00:11:34,862 --> 00:11:37,586 I missed your company. 251 00:11:37,587 --> 00:11:40,171 Now that you're living here, I'm getting used to you 252 00:11:40,172 --> 00:11:42,724 -being just a short drive away. -Hmm. 253 00:11:42,827 --> 00:11:45,241 But I assume that was your plan all along. 254 00:11:46,103 --> 00:11:47,620 It depends. 255 00:11:47,724 --> 00:11:49,068 Is it working? 256 00:11:55,931 --> 00:11:57,206 [phone buzzing] 257 00:11:58,689 --> 00:11:59,965 Who is he? 258 00:12:00,068 --> 00:12:02,598 Does he have something to do with why you're hurt? 259 00:12:02,599 --> 00:12:05,205 I wish I could tell you everything. 260 00:12:05,206 --> 00:12:06,585 I really think we're past the stage where 261 00:12:06,586 --> 00:12:08,412 you only show me the things you want me to see. 262 00:12:08,413 --> 00:12:09,724 I know. 263 00:12:09,827 --> 00:12:11,931 And I probably screwed things up for us, 264 00:12:11,932 --> 00:12:13,964 which is the last thing that I ever wanted... 265 00:12:13,965 --> 00:12:15,206 You haven't. 266 00:12:15,207 --> 00:12:17,102 But what I want is for you to trust me. 267 00:12:17,103 --> 00:12:18,303 I thought you showing up 268 00:12:18,304 --> 00:12:20,067 at my place last night meant you could. 269 00:12:20,068 --> 00:12:22,238 -This isn't about trust for me. -It is for me. 270 00:12:23,034 --> 00:12:24,379 I'm trying to protect you. 271 00:12:24,380 --> 00:12:26,619 There are things that you are better off not knowing. 272 00:12:26,620 --> 00:12:28,205 I am stronger than you think I am. 273 00:12:28,206 --> 00:12:29,724 I know. I know you're strong. 274 00:12:29,725 --> 00:12:31,274 I'm not questioning your capabilities. 275 00:12:31,275 --> 00:12:33,481 But there are things, Ashley, there are people in my life. 276 00:12:33,482 --> 00:12:34,688 If anything ever happened to you, 277 00:12:34,689 --> 00:12:36,171 I don't know what I would do with myself. 278 00:12:36,172 --> 00:12:38,342 But something has already happened to you. 279 00:12:39,068 --> 00:12:40,827 You're worried about me? 280 00:12:44,206 --> 00:12:45,517 I'm really feeling it. 281 00:12:45,620 --> 00:12:48,344 Okay, I-I'm getting you prescription antibiotics. 282 00:12:48,448 --> 00:12:51,310 I want answers from you, but I need you alive more. 283 00:12:51,413 --> 00:12:53,137 I'll be back soon. 284 00:12:56,275 --> 00:12:57,689 [door closes] 285 00:13:02,448 --> 00:13:04,034 Yo, man, what's up? 286 00:13:04,035 --> 00:13:05,585 I've been trying to reach you all night. 287 00:13:05,586 --> 00:13:06,786 What the hell happened? 288 00:13:06,862 --> 00:13:07,912 What did you hear? 289 00:13:07,931 --> 00:13:09,448 That Ren delivered a message. 290 00:13:09,551 --> 00:13:10,620 That was Ren? 291 00:13:10,621 --> 00:13:12,412 The scumbag skipped the introductions 292 00:13:12,413 --> 00:13:14,163 and went straight to the stabbing. 293 00:13:14,206 --> 00:13:16,448 Stabbed? 294 00:13:16,551 --> 00:13:19,551 I knew it was worse than bruised ribs, but damn. 295 00:13:19,655 --> 00:13:21,172 Okay, okay, um... 296 00:13:21,275 --> 00:13:22,535 All right, where are you? 297 00:13:22,586 --> 00:13:24,827 And please don't tell me you're at Ashley's. 298 00:13:26,068 --> 00:13:28,068 I'm somewhere safe. 299 00:13:28,069 --> 00:13:30,447 I don't want to end up like Max, so I'm staying out of sight. 300 00:13:30,448 --> 00:13:33,275 Nah, that can't happen. You gotta surface. 301 00:13:33,276 --> 00:13:36,240 We got a drop today, and it has to go according to schedule, 302 00:13:36,241 --> 00:13:38,034 or we're both dead. 303 00:13:42,242 --> 00:13:45,136 Did you speak to your boys today? 304 00:13:45,137 --> 00:13:46,447 I texted with Connor earlier, 305 00:13:46,448 --> 00:13:49,896 and I was on the phone reaching out to Noah, 306 00:13:50,000 --> 00:13:52,110 and his guitar answered the phone for him. 307 00:13:52,172 --> 00:13:53,241 [laughs] 308 00:13:53,344 --> 00:13:55,689 Getting his 10,000 hours in early, huh? 309 00:13:55,793 --> 00:13:58,689 Well, I'm just glad that he is refining his talent. 310 00:13:58,793 --> 00:14:01,517 I mean, if you would've heard him ten years ago... 311 00:14:01,620 --> 00:14:04,137 it's- you know what? Better yet that you didn't. 312 00:14:04,241 --> 00:14:06,586 That bad? 313 00:14:06,689 --> 00:14:08,619 Let's just say I used to hide earplugs 314 00:14:08,655 --> 00:14:10,945 in every room just in case he started playing. 315 00:14:10,965 --> 00:14:14,000 Martin went through a brief drum phase. 316 00:14:14,103 --> 00:14:15,758 Ooh. Mm. 317 00:14:15,759 --> 00:14:17,309 I always encouraged my children 318 00:14:17,310 --> 00:14:19,758 to pursue their dreams, but Ted and I... 319 00:14:20,758 --> 00:14:22,206 Well... 320 00:14:22,207 --> 00:14:23,757 Let's just say we weren't upset 321 00:14:23,758 --> 00:14:26,168 when Martin came home and said he was over drums. 322 00:14:27,034 --> 00:14:29,379 I share your parental relief. 323 00:14:30,758 --> 00:14:33,241 I haven't had the chance to meet Martin. 324 00:14:33,344 --> 00:14:36,655 Oh, he is really busy on the reelection campaign. 325 00:14:36,758 --> 00:14:39,482 I think you have nothing to worry about. 326 00:14:39,586 --> 00:14:41,551 He's got a good platform. 327 00:14:41,655 --> 00:14:43,482 I will relay your compliments. 328 00:14:43,586 --> 00:14:45,758 You know, I'd like to do that myself. 329 00:14:45,862 --> 00:14:48,379 I look forward to having the opportunity 330 00:14:48,482 --> 00:14:50,000 to cross paths with Martin. 331 00:14:50,001 --> 00:14:52,136 And the next time my boys are in town visiting, 332 00:14:52,137 --> 00:14:54,068 I'd like for you all to meet. 333 00:14:54,172 --> 00:14:58,206 It's about time they get to meet the famous Nicole Dupree. 334 00:14:58,310 --> 00:15:00,379 You told them about me? 335 00:15:01,448 --> 00:15:04,379 I'm sorry, did I share the unspoken rule? 336 00:15:07,172 --> 00:15:10,275 I'm surprised Rachel gave you that erroneous information. 337 00:15:10,276 --> 00:15:11,757 That makes the hospital look bad. 338 00:15:11,758 --> 00:15:13,136 I'm gonna have to have a talk with her. 339 00:15:13,137 --> 00:15:15,827 Don't. I probably just misunderstood what she said. 340 00:15:15,828 --> 00:15:17,688 Oh, well, there are other people in the lab 341 00:15:17,689 --> 00:15:19,447 who have been here longer than a mere four months. 342 00:15:19,448 --> 00:15:20,654 You should interview them. 343 00:15:20,655 --> 00:15:22,344 I will get right on that. 344 00:15:22,448 --> 00:15:23,724 Good. 345 00:15:23,725 --> 00:15:25,240 Anything you need for this interview, 346 00:15:25,241 --> 00:15:26,448 you can give me a call. 347 00:15:26,449 --> 00:15:28,274 I've told Naomi that I would love to be 348 00:15:28,275 --> 00:15:29,655 an expert witness in court, 349 00:15:29,656 --> 00:15:31,688 but being an expert in the court of public opinion 350 00:15:31,689 --> 00:15:32,739 is almost as good. 351 00:15:32,740 --> 00:15:34,102 It'll help me build my brand. 352 00:15:34,103 --> 00:15:36,453 Well, I think that your brand is pretty strong. 353 00:15:36,454 --> 00:15:38,412 People around here hang on your every word. 354 00:15:38,413 --> 00:15:40,448 As they should. 355 00:15:40,551 --> 00:15:42,310 Thanks, Shanice. 356 00:15:51,448 --> 00:15:53,318 Hey, Ashley, you just missed Smitty. 357 00:15:53,379 --> 00:15:55,034 -Oh. -He was looking for you, 358 00:15:55,137 --> 00:15:57,310 but I think I got him what he needed. 359 00:15:57,413 --> 00:15:58,896 Okay, fine. 360 00:15:58,897 --> 00:16:00,481 Wait, you're not on the schedule today. 361 00:16:00,482 --> 00:16:01,586 What's going on? 362 00:16:01,587 --> 00:16:03,999 I know you don't love this place that much. 363 00:16:04,000 --> 00:16:05,517 I swapped with Ginny. 364 00:16:05,518 --> 00:16:07,757 You see? That Ginny is working my last good nerve 365 00:16:07,758 --> 00:16:09,378 with all these last-minute switcheroos. 366 00:16:09,379 --> 00:16:11,482 I need to know these things beforehand. 367 00:16:11,586 --> 00:16:13,896 Uh, this one's on me. Don't blame her. 368 00:16:14,000 --> 00:16:16,827 I'm surprised you took an early morning shift. 369 00:16:16,931 --> 00:16:20,310 Didn't that hunky man of yours keep you up late last night? 370 00:16:20,413 --> 00:16:22,275 He sure did. 371 00:16:22,379 --> 00:16:24,137 Oh, I know my chicken recipe slaps. 372 00:16:24,138 --> 00:16:25,895 What'd he rate it? Anything less than 373 00:16:25,896 --> 00:16:27,516 a ten out of ten is unacceptable. 374 00:16:27,517 --> 00:16:29,517 Sorry, you know what, um... 375 00:16:29,518 --> 00:16:31,136 when I start a shift behind schedule, 376 00:16:31,137 --> 00:16:32,516 it just really throws me off. 377 00:16:32,517 --> 00:16:34,000 Yeah, I hear you. 378 00:16:34,103 --> 00:16:35,586 Even after all this time, 379 00:16:35,587 --> 00:16:37,826 just when you think you have a handle on things, 380 00:16:37,827 --> 00:16:39,103 life shows you otherwise. 381 00:16:39,104 --> 00:16:43,412 I know Bill's been feeling his own mortality lately, 382 00:16:43,413 --> 00:16:46,310 but that's no reason to go all Oprah giveaway on us. 383 00:16:46,413 --> 00:16:50,206 Tomas, has Bill been exhibiting signs of having another stroke? 384 00:16:50,207 --> 00:16:51,757 Has he been walking around the office 385 00:16:51,758 --> 00:16:53,586 thinking he's smelling toast? 386 00:16:53,689 --> 00:16:57,310 I promise you, the boss is very much at the top of his game. 387 00:16:57,413 --> 00:16:59,310 Amusing as this all is, Dani, 388 00:16:59,413 --> 00:17:01,793 that's not what Tomas and I were discussing. 389 00:17:01,794 --> 00:17:04,723 Bill's not giving me anything, least of all a penthouse. 390 00:17:04,724 --> 00:17:06,964 We were talking about a client who ghosted me. 391 00:17:06,965 --> 00:17:08,102 And this concerns you how? 392 00:17:08,103 --> 00:17:09,688 That was going to be my question. 393 00:17:09,689 --> 00:17:10,931 Talk faster next time. 394 00:17:11,034 --> 00:17:13,862 I knew her as well, and I'm getting the feeling 395 00:17:13,965 --> 00:17:16,255 she hasn't been entirely forthright with me. 396 00:17:16,275 --> 00:17:18,758 A client? Misleading their attorney? 397 00:17:18,862 --> 00:17:20,182 Will wonders never cease? 398 00:17:20,206 --> 00:17:23,413 Vanessa, when did you last see her? 399 00:17:23,517 --> 00:17:26,000 She disappeared right after I showed her 400 00:17:26,001 --> 00:17:27,378 the Logan Circle property. 401 00:17:27,379 --> 00:17:29,172 Ooh! Gorgeous neighborhood. 402 00:17:29,173 --> 00:17:32,102 Seems your real estate wraith wanted nothing but the best. 403 00:17:32,103 --> 00:17:35,000 Tomas, your turn. 404 00:17:35,103 --> 00:17:38,000 You know why she hired me. Why did she hire Bill's firm? 405 00:17:39,206 --> 00:17:40,827 You know I can't tell you that. 406 00:17:40,931 --> 00:17:43,103 But I can say that the charges were dropped. 407 00:17:43,206 --> 00:17:46,034 -Does this woman have a name? -Lynette Wise. 408 00:17:46,137 --> 00:17:47,517 Lynette Wise. 409 00:17:47,620 --> 00:17:48,793 I think she was facing 410 00:17:48,794 --> 00:17:50,895 some pretty serious embezzlement charges, 411 00:17:50,896 --> 00:17:54,137 which were dropped by the U.S. Attorneys' Office. 412 00:17:54,138 --> 00:17:55,826 How much heavy lifting did that take? 413 00:17:55,827 --> 00:17:57,068 Quite a bit. 414 00:17:57,069 --> 00:17:59,033 Dani, how did you find that out so fast? 415 00:17:59,034 --> 00:18:01,204 Married to one attorney, birthed another. 416 00:18:01,275 --> 00:18:03,379 I know a few tricks of the legal trade. 417 00:18:03,482 --> 00:18:06,137 I thought something seemed a little off with her, 418 00:18:06,241 --> 00:18:09,413 but her whole lease-to-buy proposal checked out. 419 00:18:09,517 --> 00:18:11,137 So then she did tell you 420 00:18:11,138 --> 00:18:13,412 that Hayley was buying the place as an investment option 421 00:18:13,413 --> 00:18:14,853 and would let her live there? 422 00:18:16,000 --> 00:18:19,172 No, she didn't. 423 00:18:19,275 --> 00:18:21,034 Hayley being generous? 424 00:18:21,137 --> 00:18:22,413 No way. 425 00:18:22,517 --> 00:18:24,077 That woman doesn't do anything 426 00:18:24,103 --> 00:18:26,655 out of the goodness of her tiny little heart. 427 00:18:27,620 --> 00:18:29,586 [clearing throat] 428 00:18:30,586 --> 00:18:33,034 Naomi, I was in shock. 429 00:18:33,137 --> 00:18:35,896 You arrived just as I was coming out of it. 430 00:18:36,000 --> 00:18:38,482 -You look pretty still to me. -No... 431 00:18:38,586 --> 00:18:41,896 Hayley said that she got this breakfast from Capitol Grove. 432 00:18:42,000 --> 00:18:43,517 -Capitol Grove? -Mm. 433 00:18:43,518 --> 00:18:45,274 That's a pretty shady part of town. 434 00:18:45,275 --> 00:18:47,344 Yeah, that's what caught me off guard, 435 00:18:47,345 --> 00:18:49,516 especially given certain recent incidents. 436 00:18:49,517 --> 00:18:51,758 Babe, I didn't mean to worry you. 437 00:18:51,759 --> 00:18:53,516 I was in and out of the restaurant 438 00:18:53,517 --> 00:18:54,793 in just a few minutes. 439 00:18:54,794 --> 00:18:57,447 You weren't safe for even a few seconds over there, 440 00:18:57,448 --> 00:18:58,792 especially since we still don't have 441 00:18:58,793 --> 00:19:01,206 a location on your attacker. Come on. 442 00:19:01,310 --> 00:19:03,689 I was just trying to do something nice for you. 443 00:19:03,793 --> 00:19:07,172 I am so sorry that I was focused on making you happy, 444 00:19:07,275 --> 00:19:09,068 I didn't think about my own safety. 445 00:19:10,413 --> 00:19:12,943 I hate how much this mugging has taken away from me. 446 00:19:13,034 --> 00:19:14,827 Mm. In more ways than one. 447 00:19:15,965 --> 00:19:17,482 Meaning? 448 00:19:17,586 --> 00:19:20,482 Look, if this is about Lynette, please. 449 00:19:20,586 --> 00:19:22,793 We don't have to worry about her ever again. 450 00:19:22,896 --> 00:19:25,000 You sound pretty certain. 451 00:19:26,448 --> 00:19:28,000 Yeah. 452 00:19:28,103 --> 00:19:29,620 Why is that? 453 00:19:36,344 --> 00:19:37,586 No, no rules broken. 454 00:19:37,689 --> 00:19:40,034 I'm just a little surprised, Kial. 455 00:19:40,137 --> 00:19:43,275 What you and I have isn't, uh, 456 00:19:43,379 --> 00:19:45,344 exactly formal. 457 00:19:45,448 --> 00:19:50,068 And my boys aren't into formality, just like their dad. 458 00:19:51,103 --> 00:19:52,689 I just want to even the scales. 459 00:19:52,793 --> 00:19:53,933 I mean, our first date, 460 00:19:53,965 --> 00:19:55,965 I feel like I was at a sea of Duprees. 461 00:19:56,068 --> 00:19:59,413 I met the entire family. 462 00:19:59,517 --> 00:20:01,867 I mean, not to mention that I got to meet your ex 463 00:20:01,931 --> 00:20:05,586 and the other gentleman who was competing for your attention. 464 00:20:05,689 --> 00:20:10,689 I never meant for you to feel surrounded or unsettled. 465 00:20:10,793 --> 00:20:14,000 I'm nothing but at ease when I'm with you. 466 00:20:14,103 --> 00:20:17,241 This is just me giving my boys a heads-up. 467 00:20:17,344 --> 00:20:20,620 It's just... well, I feel when I'm with you 468 00:20:20,724 --> 00:20:22,774 and I'm not talking about you with them, 469 00:20:22,862 --> 00:20:25,272 I feel like I'm just hiding something from them. 470 00:20:25,862 --> 00:20:28,000 I guess it's only fair. 471 00:20:28,001 --> 00:20:30,102 I wouldn't hide the fact that I'm seeing you 472 00:20:30,103 --> 00:20:31,965 from my children. 473 00:20:32,068 --> 00:20:34,689 But you introducing your sons to me- 474 00:20:34,793 --> 00:20:38,068 it wasn't that long ago that they lost their mother. 475 00:20:38,172 --> 00:20:40,965 Some days feel like forever ago. 476 00:20:41,068 --> 00:20:43,275 And others... 477 00:20:43,276 --> 00:20:45,550 Our lives didn't end when their mother's did. 478 00:20:45,551 --> 00:20:46,930 And my boys understand that. 479 00:20:46,931 --> 00:20:48,895 They just want to see their old man happy. 480 00:20:48,896 --> 00:20:51,241 And what have you told them about me? 481 00:20:52,241 --> 00:20:53,681 I told them that I met someone 482 00:20:53,724 --> 00:20:57,172 that makes me want to run in place for the moment. 483 00:20:57,275 --> 00:20:58,758 They were sold, 484 00:20:58,862 --> 00:21:00,620 sight unseen. 485 00:21:00,724 --> 00:21:02,862 Hmm. 486 00:21:02,863 --> 00:21:04,930 I wish all kids could be as understanding 487 00:21:04,931 --> 00:21:06,206 after losing a parent. 488 00:21:07,448 --> 00:21:08,827 Hey. 489 00:21:08,931 --> 00:21:10,482 Where'd you go just then? 490 00:21:10,586 --> 00:21:13,034 Oh, I'm sorry. I was thinking about Deanna. 491 00:21:13,035 --> 00:21:15,309 You want Deanna to show the same grace to Vanessa 492 00:21:15,310 --> 00:21:17,206 that my boys gave me? 493 00:21:17,310 --> 00:21:18,827 I do. 494 00:21:18,931 --> 00:21:21,137 And then maybe I don't. 495 00:21:21,241 --> 00:21:23,586 I knew Lynette had a benefactor, 496 00:21:23,689 --> 00:21:26,000 but I didn't realize it was Hayley. 497 00:21:26,103 --> 00:21:27,793 Why would she, of all people, 498 00:21:27,896 --> 00:21:30,862 be buying a place for Lynette to lease? 499 00:21:30,965 --> 00:21:33,379 She saved Hayley when she was being attacked. 500 00:21:33,482 --> 00:21:36,586 Maybe Hayley felt like she owed her something. 501 00:21:36,689 --> 00:21:38,862 A handwritten thank-you, sure. 502 00:21:38,965 --> 00:21:41,758 Maybe a hefty gift card. But a penthouse? 503 00:21:41,759 --> 00:21:43,861 I still can't believe she was attacked outside here, 504 00:21:43,862 --> 00:21:45,758 and in broad daylight at that. 505 00:21:45,862 --> 00:21:48,448 The two of them became close afterwards. 506 00:21:48,449 --> 00:21:50,274 Or she latched onto the poor woman because 507 00:21:50,275 --> 00:21:52,805 she was trying to increase her friend count to one. 508 00:21:52,827 --> 00:21:53,896 But you know what? 509 00:21:53,897 --> 00:21:55,723 I have much better things to do with my life 510 00:21:55,724 --> 00:21:57,619 than to waste my brain space on Hayley. 511 00:21:57,620 --> 00:21:59,758 She is beneath my bandwidth. 512 00:21:59,862 --> 00:22:03,931 Nope. Absolutely do not care. 513 00:22:03,932 --> 00:22:06,861 You're trying to find more information 514 00:22:06,862 --> 00:22:08,033 on Lynette, aren't you? 515 00:22:08,034 --> 00:22:09,206 Something stinks. 516 00:22:09,310 --> 00:22:11,482 Much like Hayley's abysmal perfume. 517 00:22:11,586 --> 00:22:13,172 Let's see what we can find. 518 00:22:13,275 --> 00:22:14,595 I mean, maybe it's nothing. 519 00:22:14,596 --> 00:22:16,619 Hayley gets mugged, she meets this woman, 520 00:22:16,620 --> 00:22:18,862 they become instant BFFs... 521 00:22:18,965 --> 00:22:20,551 Wait. 522 00:22:20,655 --> 00:22:21,758 What? 523 00:22:23,310 --> 00:22:25,172 I've met your mutual client. 524 00:22:26,172 --> 00:22:28,551 Bill, I already told you. 525 00:22:28,655 --> 00:22:31,413 Lynette texted me that she's leaving town. 526 00:22:31,517 --> 00:22:34,137 So she's really gone? 527 00:22:34,241 --> 00:22:35,965 Never to be seen again. 528 00:22:36,068 --> 00:22:39,551 We can all move forward, okay? 529 00:22:39,655 --> 00:22:41,172 Now, I have an appointment, 530 00:22:41,275 --> 00:22:44,931 so I will leave you two to... whatever. 531 00:22:48,241 --> 00:22:49,689 [sighs] 532 00:22:49,793 --> 00:22:53,000 These brats keep getting in my way. 533 00:22:53,103 --> 00:22:55,965 I can't wait till that whole damn family is out of my hair. 534 00:22:55,966 --> 00:22:57,964 I really don't want to get into another argument 535 00:22:57,965 --> 00:22:59,896 about my wife with my daughter. 536 00:23:00,000 --> 00:23:02,137 I'm still getting my breath back from 537 00:23:02,241 --> 00:23:03,758 nearly choking to death. 538 00:23:03,862 --> 00:23:07,655 Dad, don't joke about that. I mean it. 539 00:23:11,172 --> 00:23:12,793 [indistinct P.A. announcement] 540 00:23:29,103 --> 00:23:31,068 I wasn't sure if you'd show. 541 00:23:32,103 --> 00:23:33,275 I had to. 542 00:23:33,379 --> 00:23:34,827 I used my one warning already. 543 00:23:35,793 --> 00:23:37,689 Yeah. Me, too. 544 00:23:37,793 --> 00:23:38,896 Thanks. 545 00:23:40,517 --> 00:23:43,103 I'm doing this for you as much as I am for myself. 546 00:23:45,586 --> 00:23:47,689 Damn, man. You look like hell. 547 00:23:48,724 --> 00:23:50,931 I'll live... I think. 548 00:23:52,379 --> 00:23:54,909 You left Ashley out of this like I told you, right? 549 00:23:56,758 --> 00:23:59,241 I would never let her get hurt because of me. 550 00:24:01,068 --> 00:24:02,758 [elevator door opens] 551 00:24:06,206 --> 00:24:07,551 [elevator door closes] 552 00:24:08,793 --> 00:24:10,310 [sighs] 553 00:24:10,413 --> 00:24:13,896 Oh, well, if it isn't our favorite ab tech. 554 00:24:14,000 --> 00:24:15,862 [chuckles] Yeah, I can't believe 555 00:24:15,965 --> 00:24:19,068 that, um, pun caught on the way it did in certain circles. 556 00:24:19,172 --> 00:24:20,482 [laughs] 557 00:24:20,586 --> 00:24:23,068 Have you, uh, seen Lia around? 558 00:24:23,172 --> 00:24:25,827 No, but the chief's always around someplace. 559 00:24:27,310 --> 00:24:29,758 So, about your dinner last night... 560 00:24:29,862 --> 00:24:31,655 on a scale from one to ten... 561 00:24:32,655 --> 00:24:34,551 Grayson, you don't look so good. 562 00:24:40,655 --> 00:24:41,705 ASHLEY: Grayson. 563 00:24:41,793 --> 00:24:44,241 What a nice surprise. 564 00:24:44,344 --> 00:24:45,620 What is going on here? 565 00:24:45,724 --> 00:24:47,586 Uh, that's what I would like to know. 566 00:24:47,689 --> 00:24:49,137 Did you mess up my recipe? 567 00:24:49,138 --> 00:24:50,826 'Cause Grayson looks like he needs to be 568 00:24:50,827 --> 00:24:52,310 in a bed in Exam Room 3. 569 00:24:52,311 --> 00:24:54,585 Uh, no, I-I followed your recipe to the letter. 570 00:24:54,586 --> 00:24:56,172 I think we just, um... 571 00:24:56,275 --> 00:24:58,896 I think we enjoyed a little too much wine with it. 572 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 Well, it doesn't look like a hangover to me. 573 00:25:04,000 --> 00:25:06,103 My head. 574 00:25:06,206 --> 00:25:09,000 Hmm. Well, as long as it was the red wine 575 00:25:09,103 --> 00:25:10,758 and not my red sauce to blame. 576 00:25:10,862 --> 00:25:12,655 Ashley, you ready to get started? 577 00:25:12,758 --> 00:25:14,896 Oh, uh, you know, funny thing. 578 00:25:14,897 --> 00:25:17,205 Ginny and I, we, um... we got our wires crossed, 579 00:25:17,206 --> 00:25:19,309 and she's, she's gonna come in for the shift after all, 580 00:25:19,310 --> 00:25:21,120 so I think I'm just... I'm gonna go home. 581 00:25:21,172 --> 00:25:23,482 What? Wires crossed? 582 00:25:23,586 --> 00:25:26,310 Okay, it sounds like Grayson isn't the only one 583 00:25:26,413 --> 00:25:28,172 who overindulged last night. 584 00:25:28,275 --> 00:25:30,655 You don't need to drink that brand ever again. 585 00:25:30,758 --> 00:25:32,137 Yeah. 586 00:25:34,931 --> 00:25:37,964 What the hell are you doing here? 587 00:25:37,965 --> 00:25:39,724 I said I would get you what you need. 588 00:25:41,068 --> 00:25:45,000 Yeah, I had a run-in with Hayley and this Lynette woman. 589 00:25:45,103 --> 00:25:46,517 She was totally fangirling. 590 00:25:46,620 --> 00:25:48,034 -It was glorious. -I'm sure. 591 00:25:48,035 --> 00:25:49,688 But it wasn't all ego on my part. 592 00:25:49,689 --> 00:25:52,965 It was also the steam coming out of Hayley's ears 593 00:25:53,068 --> 00:25:55,172 as Lynette gave me my flowers. 594 00:25:55,173 --> 00:25:56,792 So you saw them hanging out together? 595 00:25:56,793 --> 00:25:58,689 That's not so surprising, 596 00:25:58,690 --> 00:26:00,343 since they're obviously close enough 597 00:26:00,344 --> 00:26:03,033 for Hayley to pay for Lynette's living arrangements. 598 00:26:03,034 --> 00:26:04,793 When did you see them together? 599 00:26:04,896 --> 00:26:06,103 Hmm... 600 00:26:06,104 --> 00:26:08,274 I had an impromptu meeting with a client, 601 00:26:08,275 --> 00:26:09,931 so that would've been... 602 00:26:10,034 --> 00:26:12,379 late January, early February the latest. 603 00:26:12,482 --> 00:26:16,206 That means you saw them together before Hayley was mugged. 604 00:26:17,241 --> 00:26:19,034 Now you have my full attention. 605 00:26:20,034 --> 00:26:21,965 Naomi, it was just a joke. 606 00:26:22,068 --> 00:26:23,620 Jokes about life and death 607 00:26:23,724 --> 00:26:25,586 -are just not funny, Dad. -Okay. 608 00:26:25,689 --> 00:26:28,034 Sweetheart, what's wrong? 609 00:26:29,068 --> 00:26:31,448 It's just been a roller coaster. 610 00:26:31,551 --> 00:26:34,321 And I came here to discuss the motion on Madison's case. 611 00:26:34,344 --> 00:26:35,931 I think we need to, um, 612 00:26:35,932 --> 00:26:38,136 flesh out her affidavit, and I've got some ideas. 613 00:26:38,137 --> 00:26:39,206 Oh, that can wait. 614 00:26:39,310 --> 00:26:41,482 What's going on? Are you stressed out 615 00:26:41,586 --> 00:26:44,034 because Jacob is still away training? 616 00:26:44,137 --> 00:26:46,620 Okay, you didn't have to say it like that. 617 00:26:46,724 --> 00:26:49,724 Besides, we've talked this into the ground. 618 00:26:49,725 --> 00:26:51,171 And we'll keep talking about it 619 00:26:51,172 --> 00:26:52,792 until I understand what's going on with you. 620 00:26:52,793 --> 00:26:55,274 Well, don't, because this isn't about me or my life. 621 00:26:55,275 --> 00:26:57,688 And why is it every time your wife does something, 622 00:26:57,689 --> 00:26:59,240 you want to turn the conversation around 623 00:26:59,241 --> 00:27:00,291 to my marriage? 624 00:27:00,379 --> 00:27:02,379 Wait, that is not what I'm doing. 625 00:27:02,380 --> 00:27:04,619 And I can't pretend that I don't see what's plain as day. 626 00:27:04,620 --> 00:27:06,310 Really? 627 00:27:06,311 --> 00:27:09,067 That's funny, because when it comes to your own marriage, 628 00:27:09,068 --> 00:27:11,517 you seem to be blind as a bat. 629 00:27:18,000 --> 00:27:20,137 Is Grayson gonna be okay? 630 00:27:20,138 --> 00:27:22,516 I have to believe so, because as bad as he looked, 631 00:27:22,517 --> 00:27:24,517 he was still able to make the drop. 632 00:27:24,620 --> 00:27:26,620 He must have a lot on the line. 633 00:27:26,724 --> 00:27:28,172 We all do. 634 00:27:28,275 --> 00:27:29,724 I... 635 00:27:29,827 --> 00:27:32,297 think your plan to get him to trust you is working. 636 00:27:32,310 --> 00:27:34,241 Yeah, sometimes I think that, too. 637 00:27:34,344 --> 00:27:36,758 But he's still not dropping any names. 638 00:27:36,759 --> 00:27:38,688 Dragging himself to the hospital to do the drop 639 00:27:38,689 --> 00:27:40,895 just shows how invested he is at staying alive. 640 00:27:40,896 --> 00:27:42,826 We can't assume it's anything more than that. 641 00:27:42,827 --> 00:27:44,827 Grayson did really come through for us 642 00:27:44,931 --> 00:27:46,793 when we needed to warn Max. 643 00:27:46,794 --> 00:27:49,033 Maybe now that he's put a target on his own back, 644 00:27:49,034 --> 00:27:50,723 if you talk to him outside of the hospital, 645 00:27:50,724 --> 00:27:53,134 he might come clean about who he's reporting to. 646 00:27:53,758 --> 00:27:55,034 Yeah, maybe. 647 00:27:55,137 --> 00:27:57,427 But my take is he's still holding firm to that. 648 00:27:57,428 --> 00:27:59,067 But we have to take The Impaler down 649 00:27:59,068 --> 00:28:00,447 before it's too late for everybody 650 00:28:00,448 --> 00:28:02,136 and somebody ends up getting killed. 651 00:28:02,137 --> 00:28:04,379 Shanice, at the hospital, 652 00:28:04,482 --> 00:28:06,551 she said that Rachel Lewis 653 00:28:06,655 --> 00:28:09,655 is-is logging some serious overtime, 654 00:28:09,758 --> 00:28:12,348 which coincides with the debt that she's juggling. 655 00:28:12,349 --> 00:28:14,412 And she's been working at the lab for four months. 656 00:28:14,413 --> 00:28:16,895 Yeah, but Grayson's been moving plasma for almost a year, 657 00:28:16,896 --> 00:28:18,241 so his boss in the ring 658 00:28:18,242 --> 00:28:20,343 would have to have been there for at least that long. 659 00:28:20,344 --> 00:28:21,931 Rachel still might be involved. 660 00:28:22,034 --> 00:28:25,172 Maybe she came to Garland from another place. 661 00:28:25,275 --> 00:28:26,551 I'll run the hire dates 662 00:28:26,655 --> 00:28:29,065 from the list that I found on Nicole's computer. 663 00:28:30,827 --> 00:28:32,310 What are you thinking? 664 00:28:32,413 --> 00:28:34,517 I feel like the walls are closing in, man. 665 00:28:34,620 --> 00:28:36,379 This job is taking way too long. 666 00:28:36,380 --> 00:28:40,102 During my first stint as an investigative reporter, 667 00:28:40,103 --> 00:28:43,689 I could feel when a case was about to bust wide open. 668 00:28:43,793 --> 00:28:45,310 And I feel that now. 669 00:28:45,413 --> 00:28:48,103 Garland is going to lead us where we need to go. 670 00:28:48,206 --> 00:28:49,793 It better. 671 00:28:49,896 --> 00:28:52,344 Because there are only two outcomes here. 672 00:28:52,448 --> 00:28:54,438 Either your story sees the light of day... 673 00:28:56,413 --> 00:28:57,758 ...or I don't. 674 00:29:02,758 --> 00:29:04,379 [key turning] 675 00:29:09,586 --> 00:29:12,034 WOMAN [over P.A.]: Nurse Johnson to Bed 631. 676 00:29:20,172 --> 00:29:21,586 Nurse Morgan. 677 00:29:21,689 --> 00:29:23,448 You're not supposed to be here. 678 00:29:30,275 --> 00:29:31,448 ASHLEY: Um, hi, Chief. 679 00:29:31,551 --> 00:29:32,827 What do you mean? 680 00:29:32,931 --> 00:29:35,517 I didn't see your name on the schedule. 681 00:29:35,620 --> 00:29:37,000 I swapped shifts with Ginny. 682 00:29:37,068 --> 00:29:38,344 Oh, or I thought I did, 683 00:29:38,448 --> 00:29:40,798 but it turns out that we got our dates confused. 684 00:29:41,517 --> 00:29:44,827 I see. Well, since you're here, 685 00:29:44,931 --> 00:29:46,275 we can use you. 686 00:29:46,276 --> 00:29:47,964 -Uh, but I... -I'm glad that worked out. 687 00:29:47,965 --> 00:29:49,689 Get back to work. 688 00:29:53,694 --> 00:29:58,240 I need you to take these antibiotics and my keys 689 00:29:58,241 --> 00:30:00,655 and go back to my place, okay? 690 00:30:00,758 --> 00:30:02,862 I think it's better if I stay. 691 00:30:02,965 --> 00:30:04,241 You need to rest. 692 00:30:04,344 --> 00:30:06,620 You need to trust me on this. 693 00:30:06,724 --> 00:30:09,103 We cannot discuss this here. 694 00:30:09,206 --> 00:30:12,275 Did the person who did this to you work here? 695 00:30:12,379 --> 00:30:13,689 At Garland? 696 00:30:13,793 --> 00:30:16,931 Back to work, people. Lots to do. 697 00:30:17,034 --> 00:30:18,482 Morgan... 698 00:30:18,586 --> 00:30:21,241 go check on that drip in 33. 699 00:30:21,344 --> 00:30:22,931 It should be just about done. 700 00:30:23,931 --> 00:30:25,655 I'll do that. 701 00:30:25,758 --> 00:30:27,068 And I'll get to the lab. 702 00:30:34,344 --> 00:30:37,655 Your little girlfriend better not know a damn thing. 703 00:30:39,000 --> 00:30:40,965 I'm not stupid. 704 00:30:41,068 --> 00:30:43,379 Could have fooled me. 705 00:30:43,482 --> 00:30:46,034 You look like crap. Go home. 706 00:30:47,551 --> 00:30:49,724 Don't worry about Ashley. 707 00:30:49,827 --> 00:30:51,793 I'll keep my eye on her. 708 00:30:53,275 --> 00:30:56,172 You know, I've heard some serious stories 709 00:30:56,275 --> 00:30:58,344 about Joey Armstrong. 710 00:30:58,448 --> 00:31:00,965 Any of them true? 711 00:31:01,068 --> 00:31:02,448 Whatever you have heard 712 00:31:02,551 --> 00:31:04,827 is probably just the tip of the iceberg, 713 00:31:04,931 --> 00:31:09,206 but I am trying not to say things like that anymore. 714 00:31:09,310 --> 00:31:13,793 Since I agreed to back off of my disapproval of Joey, 715 00:31:13,794 --> 00:31:16,067 hopefully Deanna can get through to her mother. 716 00:31:16,068 --> 00:31:18,172 I don't believe that Deanna will be a fan 717 00:31:18,275 --> 00:31:21,172 of the Joey-Vanessa romance anytime soon. 718 00:31:22,206 --> 00:31:27,448 [sighs] This last year has been a change for all of us. 719 00:31:27,449 --> 00:31:29,550 I was at my daughter's birthday party recently, 720 00:31:29,551 --> 00:31:31,413 and I realized my life looks 721 00:31:31,517 --> 00:31:34,448 completely different than it did. 722 00:31:34,551 --> 00:31:36,724 It's the new normal. 723 00:31:36,827 --> 00:31:38,379 -Do me a favor. -Anything, 724 00:31:38,482 --> 00:31:40,379 as long as it's not distance. 725 00:31:40,482 --> 00:31:42,344 Time, I can always give you. 726 00:31:42,448 --> 00:31:46,413 Next time I verbally meander, just stop me. 727 00:31:47,586 --> 00:31:49,026 I understand my assignment, 728 00:31:49,027 --> 00:31:50,861 and I just want you to know that I take 729 00:31:50,862 --> 00:31:54,517 my chief distraction officer job very seriously. 730 00:31:54,620 --> 00:31:57,310 Well, then how about we get out of here 731 00:31:57,311 --> 00:31:59,378 and find something more exciting to do? 732 00:31:59,379 --> 00:32:00,965 All right, well... 733 00:32:08,862 --> 00:32:11,206 [phone buzzing] 734 00:32:15,551 --> 00:32:16,601 Jacob. 735 00:32:16,620 --> 00:32:17,670 Are you okay? 736 00:32:17,758 --> 00:32:18,808 [groans] 737 00:32:18,827 --> 00:32:19,931 I am. 738 00:32:20,034 --> 00:32:22,413 I just need you to know I love you. 739 00:32:22,517 --> 00:32:24,344 I love you, too. 740 00:32:24,448 --> 00:32:26,275 Are you sure you're okay? 741 00:32:26,379 --> 00:32:27,862 I'm fine. 742 00:32:27,863 --> 00:32:29,447 I just need you to know that I'm doing 743 00:32:29,448 --> 00:32:31,585 everything in my power to make it home to you. 744 00:32:31,586 --> 00:32:35,344 Back to our bed, our light, our love. 745 00:32:35,345 --> 00:32:37,964 Completely out of the shadows that I've been hiding in. 746 00:32:37,965 --> 00:32:40,206 This is scaring me, Jacob. 747 00:32:41,206 --> 00:32:42,482 Don't let it. 748 00:32:42,586 --> 00:32:45,176 I feel like I'm getting close to solving this thing. 749 00:32:45,965 --> 00:32:47,758 The closer you get to your goal, 750 00:32:47,862 --> 00:32:50,103 the higher the risk 751 00:32:50,206 --> 00:32:51,724 for all of us. 752 00:32:57,758 --> 00:32:59,931 Is it safe to enter? 753 00:33:00,689 --> 00:33:03,413 Yeah, I have a lot to catch up on. 754 00:33:03,414 --> 00:33:05,240 I would've brought you a sweet treat, 755 00:33:05,241 --> 00:33:09,379 but didn't seem wise under the circumstances. 756 00:33:12,965 --> 00:33:15,000 Hope that didn't take your breath away. 757 00:33:15,103 --> 00:33:17,344 Well, at least not in a bad way. 758 00:33:17,448 --> 00:33:20,482 No, I'm just fine. 759 00:33:20,586 --> 00:33:22,103 Hmm, okay. 760 00:33:22,206 --> 00:33:23,689 What did Naomi have to say? 761 00:33:23,793 --> 00:33:26,344 Well, she managed to say nothing 762 00:33:26,448 --> 00:33:28,620 and a whole damn lot all at the same time. 763 00:33:28,724 --> 00:33:32,000 Well, did Naomi and Jacob have a lovers' spat? 764 00:33:32,931 --> 00:33:34,241 It's more than that. 765 00:33:34,344 --> 00:33:35,620 Well, I'm sure they'll 766 00:33:35,724 --> 00:33:38,448 work through whatever's going on. 767 00:33:40,172 --> 00:33:42,655 But back to us. 768 00:33:42,758 --> 00:33:47,000 Listen, as badly as that might have turned out, 769 00:33:47,103 --> 00:33:50,793 I sprang that St. Bart's island-themed breakfast 770 00:33:50,896 --> 00:33:52,586 on you this morning for a reason. 771 00:33:53,724 --> 00:33:55,068 The reason being? 772 00:33:55,172 --> 00:34:00,448 We need an actual vacation, Bill, not just one night. 773 00:34:00,551 --> 00:34:02,172 Even our... 774 00:34:02,275 --> 00:34:05,448 makeshift island lovemaking in our own house 775 00:34:05,449 --> 00:34:07,930 was interrupted by your former father-in-law. 776 00:34:07,931 --> 00:34:11,172 Well, now's not the time, Hayley, okay? 777 00:34:11,173 --> 00:34:12,723 There's too much going on around here 778 00:34:12,724 --> 00:34:13,924 for us to take a vacation. 779 00:34:13,965 --> 00:34:16,275 Even you have to recharge sometimes. 780 00:34:16,379 --> 00:34:18,896 Hayley, like I said, 781 00:34:19,000 --> 00:34:20,896 now is not the time. 782 00:34:20,897 --> 00:34:23,171 There are threats to my family happening all around me, 783 00:34:23,172 --> 00:34:25,448 and I won't stand for it. 784 00:34:25,449 --> 00:34:29,205 I'm sorry, I shouldn't be bothering you with this. 785 00:34:29,206 --> 00:34:31,378 Like you said, Dani, you have much better things to do... 786 00:34:31,379 --> 00:34:32,862 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 787 00:34:32,863 --> 00:34:34,757 You started this. You don't get to pull back. 788 00:34:34,758 --> 00:34:37,551 I just meant that I-I gotta get back to work. 789 00:34:37,552 --> 00:34:39,378 You know, my boss is a real hard-ass. 790 00:34:39,379 --> 00:34:41,379 Lucky for you, I have it in with that guy. 791 00:34:41,482 --> 00:34:44,068 So, what does Bill think 792 00:34:44,172 --> 00:34:46,620 of his child bride's embezzling bestie? 793 00:34:49,620 --> 00:34:53,000 You can do this the easy way or the hard way. 794 00:34:55,379 --> 00:34:58,758 He's worried that Lynette's been taking advantage of her, 795 00:34:58,862 --> 00:35:01,310 and he asked me to look into it. 796 00:35:01,311 --> 00:35:03,861 That's why you were asking me all those questions. 797 00:35:03,862 --> 00:35:05,689 But why would Lynette disappear 798 00:35:05,690 --> 00:35:07,412 when she's about to score a new life 799 00:35:07,413 --> 00:35:09,093 courtesy of the happy Hamiltons? 800 00:35:10,241 --> 00:35:13,000 Maybe because there was a little more going on there? 801 00:35:13,103 --> 00:35:14,517 No. 802 00:35:14,620 --> 00:35:16,060 Bill may be a serial cheater, 803 00:35:16,103 --> 00:35:19,551 but a throuple is way too much emotional work for my ex. 804 00:35:19,552 --> 00:35:21,378 Okay, we've gotten a little off-point here. 805 00:35:21,379 --> 00:35:22,931 Here's my point. 806 00:35:23,034 --> 00:35:24,965 Whatever you dig up, you share with me. 807 00:35:25,068 --> 00:35:27,862 -No way. -Yes way. 808 00:35:27,965 --> 00:35:30,965 Hayley's not innocent. Not now, not ever. 809 00:35:31,068 --> 00:35:34,620 And whatever's going on or went on with Lynette 810 00:35:34,724 --> 00:35:37,068 might blow back on my family. 811 00:35:37,172 --> 00:35:39,172 I need to be able to see what's coming. 812 00:35:47,000 --> 00:35:49,931 Captioning sponsored by CBS 813 00:35:50,034 --> 00:35:53,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 814 00:35:53,050 --> 00:35:57,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.