Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,130
Tonight, on Academic Review.
2
00:02:22,860 --> 00:02:24,240
With the shovel in the trunk.
3
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
Get out.
4
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Get out!
5
00:03:52,540 --> 00:03:54,960
Are you all right? Yeah, I'm fine.
6
00:03:56,000 --> 00:03:57,340
What happened?
7
00:03:58,140 --> 00:04:00,960
Somebody hit Manny Soto and another guy.
8
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Manny Soto?
9
00:04:02,520 --> 00:04:03,680
The copier?
10
00:04:04,680 --> 00:04:06,700
Yeah. And you saw it?
11
00:04:07,200 --> 00:04:08,580
Yeah, right from over there.
12
00:04:09,140 --> 00:04:11,980
I heard Manny was doing 20 years in
jail.
13
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Not anymore.
14
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
Now he's doing life.
15
00:04:24,430 --> 00:04:26,410
Bring her over here. Oh, that one. Bring
her here. Okay.
16
00:04:31,910 --> 00:04:33,630
I know who Manuel Soto is.
17
00:04:34,530 --> 00:04:35,690
That's who was executed.
18
00:04:36,230 --> 00:04:37,230
Are you certain?
19
00:04:37,410 --> 00:04:38,930
Unless he has an identical brother.
20
00:04:40,110 --> 00:04:41,130
You saw the body.
21
00:04:42,370 --> 00:04:46,090
We got a large exit where much of his
face was missing. We won't be sure until
22
00:04:46,090 --> 00:04:47,090
we match his prints.
23
00:04:47,990 --> 00:04:50,170
Now, do you need me for anything else,
Chief?
24
00:04:50,630 --> 00:04:51,950
No, Lieutenant. You're dismissed.
25
00:04:52,750 --> 00:04:53,599
All right.
26
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
Thanks for the ride.
27
00:04:57,020 --> 00:05:01,720
What's his problem?
28
00:05:02,400 --> 00:05:03,640
He has a lot of problems.
29
00:05:04,200 --> 00:05:05,380
He's a police officer.
30
00:05:07,520 --> 00:05:08,519
No doubt.
31
00:05:08,520 --> 00:05:09,580
I'm not one of them.
32
00:05:10,180 --> 00:05:11,740
Tell us about the vehicle you saw.
33
00:05:13,080 --> 00:05:15,620
It was gray, four -door, tinted windows.
34
00:05:16,020 --> 00:05:17,700
And you didn't see a registration
number?
35
00:05:17,980 --> 00:05:18,980
No. Why not?
36
00:05:19,580 --> 00:05:21,920
I wasn't looking for one. I didn't have
any reason to.
37
00:05:25,169 --> 00:05:28,850
Not at first. And who happened to shoot
him? That's right. It was just another
38
00:05:28,850 --> 00:05:30,570
car by the beach. And after the
shooting?
39
00:05:30,790 --> 00:05:34,150
I was pretty much keeping my head down.
You can identify the men who are
40
00:05:34,150 --> 00:05:35,150
responsible.
41
00:05:35,430 --> 00:05:37,870
Maybe not the gravedigger, but the
shooter I can.
42
00:05:38,490 --> 00:05:41,530
He was short, had dark hair, beard.
43
00:05:42,670 --> 00:05:44,110
He was about 40 years old.
44
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
Did he see you?
45
00:05:46,070 --> 00:05:47,590
If he did, I'd be dead.
46
00:05:49,330 --> 00:05:51,290
Yes. I suppose you would.
47
00:05:55,470 --> 00:05:56,530
What about the other guy?
48
00:05:56,970 --> 00:05:58,250
Was he one of Soto's men?
49
00:05:58,970 --> 00:05:59,970
We don't know yet.
50
00:06:01,270 --> 00:06:02,270
Keep me informed.
51
00:06:06,250 --> 00:06:07,390
What's going on, Chief?
52
00:06:08,110 --> 00:06:09,770
How did Soto get out of jail?
53
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
He was released.
54
00:06:13,010 --> 00:06:14,650
Well, obviously, but how?
55
00:06:15,590 --> 00:06:18,170
I thought you had a witness that was
willing to testify against him.
56
00:06:18,470 --> 00:06:19,470
We did.
57
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
He disappeared.
58
00:06:22,910 --> 00:06:23,910
Who was he?
59
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
I can't tell you that.
60
00:06:26,220 --> 00:06:27,900
Why not? What difference does it make?
61
00:06:28,180 --> 00:06:31,220
This is not a question for you. This is
a police matter, and you're not a police
62
00:06:31,220 --> 00:06:32,880
officer, nor are your friends.
63
00:06:35,140 --> 00:06:36,140
Fair enough.
64
00:06:37,400 --> 00:06:40,240
But you are, and so is Valdez.
65
00:06:41,680 --> 00:06:43,060
And what is that supposed to mean?
66
00:06:44,960 --> 00:06:49,280
I've been here for the better part of an
hour, looking at pictures of pimps and
67
00:06:49,280 --> 00:06:53,620
pickpockets. And no one has asked me
what the shooter looks like.
68
00:06:54,240 --> 00:06:58,400
How come? The chief prosecutor, Senor
Astor, he asked you that question.
69
00:06:59,180 --> 00:07:00,180
No, he didn't.
70
00:07:00,780 --> 00:07:02,280
I volunteered it.
71
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Yes.
72
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
One moment.
73
00:07:11,980 --> 00:07:13,120
I can find my way.
74
00:07:37,260 --> 00:07:38,260
Did you get a name?
75
00:07:38,600 --> 00:07:39,980
I got more than names.
76
00:07:40,440 --> 00:07:43,460
I got all the dirt a gossip columnist
can give you.
77
00:07:43,700 --> 00:07:47,560
This guy, Jamie Garza, was going to
testify against Soto. Soto had him
78
00:07:47,560 --> 00:07:48,880
and dumped his body in the ocean.
79
00:07:49,780 --> 00:07:52,000
Were there any other witnesses?
80
00:07:53,260 --> 00:07:56,740
Lupe Portillo, better known as La
Concha. Her name ring a bell?
81
00:07:58,040 --> 00:08:00,220
Oh, wasn't she an exotic dancer?
82
00:08:00,500 --> 00:08:03,460
She used to be. Well, if you call lap
dancing exotic.
83
00:08:04,080 --> 00:08:06,420
La Concha was her stage name. She's
retired now.
84
00:08:07,020 --> 00:08:09,740
So what's her connection to Soto? She
used to dance on his lap.
85
00:08:10,240 --> 00:08:13,420
Garza's lap. She married him. Now she's
the widow Garza.
86
00:08:13,660 --> 00:08:17,300
If you want to talk to her, she's at a
club on the beach called El Caballo.
87
00:08:17,580 --> 00:08:19,900
Well, she's an actress now. She's
shooting a commercial.
88
00:08:30,960 --> 00:08:34,960
Now you can have the body you want with
Pro Skinny.
89
00:08:35,440 --> 00:08:41,620
Just 20 minutes a day, three times a
week, and in the privacy of your own
90
00:08:43,640 --> 00:08:44,980
Sounded like heaven to you?
91
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Oh.
92
00:08:48,080 --> 00:08:50,560
Tell them no surprises this time.
93
00:08:51,520 --> 00:08:53,420
And no more street changes.
94
00:08:54,040 --> 00:08:55,580
And no close -ups.
95
00:08:56,420 --> 00:08:58,040
I'm going too much, please.
96
00:09:06,380 --> 00:09:08,040
I was a very beautiful one.
97
00:09:08,720 --> 00:09:09,780
You still are.
98
00:09:11,120 --> 00:09:16,600
My husband likes to think I gave up my
career as a dancer for him. But it's not
99
00:09:16,600 --> 00:09:18,900
true. It's gravity, you know.
100
00:09:20,180 --> 00:09:21,940
Have you heard from your husband lately?
101
00:09:22,340 --> 00:09:23,880
Of course not. How could I?
102
00:09:24,360 --> 00:09:27,080
Soto fed him to the sharks and now Soto
is dead.
103
00:09:27,960 --> 00:09:29,360
Yes, I know.
104
00:09:29,660 --> 00:09:32,160
My friend, Senor Maldonado, called me.
105
00:09:33,000 --> 00:09:34,540
He was a friend of mine.
106
00:09:34,990 --> 00:09:37,390
I used to dance for him before I met my
husband.
107
00:09:40,670 --> 00:09:41,790
Pity about Soto.
108
00:09:43,310 --> 00:09:44,670
Would you like something to drink?
109
00:09:45,270 --> 00:09:46,830
Oh, no thank you.
110
00:09:48,710 --> 00:09:50,090
Uh, I don't get it.
111
00:09:50,430 --> 00:09:53,290
Soto killed your husband, but you're
sorry he's dead?
112
00:09:53,810 --> 00:09:57,490
Because now I cannot testify against
him.
113
00:09:57,750 --> 00:10:03,270
I love my husband very much, and I
wanted Soto to suffer a life in jail.
114
00:10:05,320 --> 00:10:06,540
He was an evil man.
115
00:10:07,320 --> 00:10:08,320
That's funny.
116
00:10:08,380 --> 00:10:12,480
The way we heard it, when her husband
disappeared, you changed your mind and
117
00:10:12,480 --> 00:10:13,560
decided not to testify.
118
00:10:14,340 --> 00:10:15,340
Who said that?
119
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
It's a lie.
120
00:10:17,220 --> 00:10:18,780
He changed his mind.
121
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Who did?
122
00:10:20,440 --> 00:10:22,660
Senor Astor, the prosecutor.
123
00:10:23,020 --> 00:10:28,720
He said, because I had made my living as
a dancer and that I had a past, no one
124
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
would believe me.
125
00:10:29,910 --> 00:10:33,650
When you talked to Maldonado, did he ask
you what you knew about the killing?
126
00:10:33,890 --> 00:10:34,990
Why would he do that?
127
00:10:36,330 --> 00:10:39,690
Now, if you will excuse me, I have
things to do.
128
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
Excuse me.
129
00:10:50,750 --> 00:10:52,230
I'm ready for you, Henri.
130
00:10:53,110 --> 00:10:56,670
Well, isn't she something?
131
00:10:57,130 --> 00:10:58,130
She sure is.
132
00:10:59,280 --> 00:11:02,980
Do you believe her? About which part?
That Maldonado is the big keeper or that
133
00:11:02,980 --> 00:11:03,980
she wanted to testify?
134
00:11:05,320 --> 00:11:09,400
Well, no, that Maldonado never asked her
who killed Soto.
135
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
What are you thinking?
136
00:11:11,100 --> 00:11:13,080
The Maldonado knows who killed Soto.
137
00:11:14,240 --> 00:11:17,420
Maybe it wasn't asked to change his mind
by her testifying.
138
00:11:17,840 --> 00:11:19,140
Maybe it was Maldonado.
139
00:11:20,060 --> 00:11:21,080
Yeah, but why?
140
00:11:22,960 --> 00:11:25,720
Because he was doing business with Soto?
141
00:11:26,920 --> 00:11:30,160
Maybe she could tell everyone she danced
for him and he was a big tipper.
142
00:11:31,200 --> 00:11:32,580
Maldonado is American.
143
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
knows I'm a witness.
144
00:12:06,980 --> 00:12:09,040
They had to be connected to the cops.
145
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
But why?
146
00:12:11,920 --> 00:12:13,980
Because I can identify who killed Soto.
147
00:12:15,420 --> 00:12:18,840
Which means what? Whoever killed Soto
has got a friend who's a cop.
148
00:12:19,780 --> 00:12:21,040
Or he's a cop himself.
149
00:12:23,520 --> 00:12:25,620
Can you access Maldonado's personal
files?
150
00:12:26,360 --> 00:12:27,740
I can if they're online.
151
00:12:30,180 --> 00:12:32,200
Kat, maybe you're right.
152
00:12:32,870 --> 00:12:34,610
Maybe he knows who the shooter is.
153
00:12:35,850 --> 00:12:37,450
How about the car? Same one?
154
00:12:38,250 --> 00:12:40,670
I don't know. I couldn't get a good
enough look at it.
155
00:12:40,950 --> 00:12:41,950
I'm in.
156
00:12:42,290 --> 00:12:44,070
What am I looking for? ID photos.
157
00:12:46,770 --> 00:12:48,650
Hmm. Want to pull up a chair?
158
00:12:49,170 --> 00:12:50,270
This could take a while.
159
00:12:51,610 --> 00:12:52,610
How long?
160
00:12:53,410 --> 00:12:55,290
Depends on which end of the alphabet we
start at.
161
00:12:56,250 --> 00:12:57,910
Well, how many names are we talking
about?
162
00:12:59,550 --> 00:13:00,550
267.
163
00:13:37,900 --> 00:13:38,940
Is it him?
164
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
No.
165
00:13:41,700 --> 00:13:42,820
It's the other guy.
166
00:13:47,000 --> 00:13:49,640
Martinez was the one who was killed with
Soto.
167
00:13:51,380 --> 00:13:52,480
Scroll down a little bit.
168
00:13:54,520 --> 00:13:55,620
He was a cop.
169
00:13:56,300 --> 00:13:58,420
He was assigned with Valdez, his
partner.
170
00:14:00,300 --> 00:14:01,340
Print up both files.
171
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
Martinez and Valdez.
172
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Can do.
173
00:14:09,780 --> 00:14:11,860
Martinez was a hell of a cop, man.
174
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
Look at their records.
175
00:14:15,460 --> 00:14:19,080
They match for the last two years except
for this last case with a code name.
176
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Matador.
177
00:14:21,060 --> 00:14:24,860
They've done more than a dozen drug
cases together. So why wouldn't Martinez
178
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
a part of Matador?
179
00:14:25,900 --> 00:14:29,680
Well, maybe it wasn't about drugs or one
of them got reassigned or something.
180
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Maybe.
181
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
Hector's a column.
182
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
He's the last one.
183
00:14:37,800 --> 00:14:39,000
You want to run through them again?
184
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Hell no.
185
00:14:41,240 --> 00:14:42,280
Let's try a composite.
186
00:14:42,560 --> 00:14:43,600
Can we do that? Sure.
187
00:14:45,940 --> 00:14:47,820
You want to start with the eyes or the
nose?
188
00:14:50,700 --> 00:14:52,200
This could be a great many people.
189
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
And this man?
190
00:14:55,460 --> 00:14:56,500
Where did you get this?
191
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
Got a leak, Pete.
192
00:14:58,420 --> 00:14:59,860
And you have a dead partner.
193
00:15:00,400 --> 00:15:03,520
We know our problems. We don't need you
adding to them. There was a shooting in
194
00:15:03,520 --> 00:15:04,499
the Malacca.
195
00:15:04,500 --> 00:15:05,820
Someone tried to kill Kat.
196
00:15:07,120 --> 00:15:09,720
We had a report there with two women.
You were with her. Where is she?
197
00:15:10,540 --> 00:15:12,800
If you find him, she'll be around.
198
00:15:13,100 --> 00:15:14,820
I could have you both arrested. You know
that.
199
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
For what?
200
00:15:16,260 --> 00:15:19,380
For interfering in an investigation of
the death of a police officer, among
201
00:15:19,380 --> 00:15:20,259
other things.
202
00:15:20,260 --> 00:15:22,040
Was Martinez working for Soto?
203
00:15:22,720 --> 00:15:24,420
Is that what Matador is all about?
204
00:15:24,720 --> 00:15:25,900
Martinez was a good policeman.
205
00:15:26,320 --> 00:15:29,940
And since you obviously have his file
and the file of Lieutenant Valdez... You
206
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
should know this already.
207
00:15:31,260 --> 00:15:34,320
And you should also know that if you
continue to interfere in my
208
00:15:34,600 --> 00:15:35,600
I will have you arrested.
209
00:15:46,260 --> 00:15:48,520
Do you think he recognized the man in
the composite?
210
00:15:50,500 --> 00:15:51,760
I took a photo with him.
211
00:16:13,499 --> 00:16:14,499
Oh, hello.
212
00:16:15,920 --> 00:16:17,500
Young men are so playful.
213
00:16:17,760 --> 00:16:18,880
I just love them.
214
00:16:20,160 --> 00:16:22,780
Did she bring you things or do you like
to sing naked?
215
00:16:23,760 --> 00:16:25,180
Oh, maybe some other time.
216
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
Champagne, then?
217
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Jesus.
218
00:16:31,640 --> 00:16:33,620
Do I know you from somewhere else?
219
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
I don't think so.
220
00:16:36,240 --> 00:16:37,380
Were you ever a dancer?
221
00:16:39,100 --> 00:16:41,160
Not me. I'm not much of a dancer.
222
00:16:43,000 --> 00:16:45,440
Maybe in some other life then.
223
00:16:46,040 --> 00:16:49,340
I wouldn't forget to look like yours.
224
00:16:51,980 --> 00:16:54,980
May we live as long as we want to.
225
00:16:55,240 --> 00:16:58,920
And one, as long as we live.
226
00:16:59,920 --> 00:17:01,000
Good idea.
227
00:17:05,200 --> 00:17:08,060
You said you had some when you went in
to shoot me.
228
00:17:14,140 --> 00:17:16,260
I think so.
229
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
Come.
230
00:17:33,710 --> 00:17:35,070
Is this the man you mean?
231
00:17:39,810 --> 00:17:40,810
This is him.
232
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
Do you know his name?
233
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
Grossman, I think.
234
00:17:44,990 --> 00:17:46,090
I'm not too sure.
235
00:17:47,750 --> 00:17:49,090
It starts with a G.
236
00:17:49,330 --> 00:17:50,330
Gossman.
237
00:17:50,530 --> 00:17:51,750
I don't know.
238
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Is he a cop?
239
00:17:55,530 --> 00:17:57,010
I think he used to be.
240
00:17:57,330 --> 00:18:01,350
I think now works for Senor Asto, the
prosecutor.
241
00:18:01,690 --> 00:18:02,870
Why don't you ask him?
242
00:18:03,400 --> 00:18:06,960
Or as my friend Maldonado, you know
Chief Maldonado. I do.
243
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
And I will.
244
00:18:14,160 --> 00:18:15,180
We have a problem.
245
00:18:19,200 --> 00:18:22,180
It's a good likeness of Guzman. It's an
excellent likeness.
246
00:18:23,220 --> 00:18:24,220
Where did you get it?
247
00:18:25,360 --> 00:18:28,960
That French woman that runs the Acapulco
heat shop.
248
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
They're new.
249
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
From Cuba.
250
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
They're excellent.
251
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Where is the Guzman?
252
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
Out. Working.
253
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Where's the girl?
254
00:19:03,690 --> 00:19:04,690
Hiding, probably.
255
00:19:06,450 --> 00:19:07,750
Someone tried to kill her yesterday.
256
00:19:08,490 --> 00:19:09,490
Really?
257
00:19:10,570 --> 00:19:11,710
Did she say it was Guzman?
258
00:19:12,110 --> 00:19:14,690
I haven't talked with her since she left
my office.
259
00:19:15,370 --> 00:19:17,870
We're looking for her. We need to bring
her in. Who else has seen this?
260
00:19:18,810 --> 00:19:21,270
You, me, Valdez, others by now.
261
00:19:24,790 --> 00:19:26,190
This is not good, my friend.
262
00:19:41,040 --> 00:19:43,380
Two of them came by the shop. I told
them I didn't know where you were.
263
00:19:44,260 --> 00:19:45,260
Well, you do now.
264
00:19:46,180 --> 00:19:47,780
Still no word from Nicole or Tommy?
265
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
Not yet.
266
00:19:49,440 --> 00:19:51,420
Well, where the hell are they? I don't
know.
267
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
I hate them.
268
00:20:04,960 --> 00:20:07,180
What are you doing?
269
00:20:07,540 --> 00:20:08,940
Take a look. We've got company.
270
00:20:20,630 --> 00:20:22,910
There's a gun under my seat. Get it.
But, Dad!
271
00:21:45,100 --> 00:21:46,200
What happened to you? Where you been?
272
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Are you okay?
273
00:21:48,840 --> 00:21:49,940
I am not okay.
274
00:21:50,540 --> 00:21:52,960
I am not even a little bit okay.
275
00:21:53,540 --> 00:21:54,740
What, Kat? I don't know.
276
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
We split up.
277
00:21:56,680 --> 00:21:59,900
We had to ditch the car. They were
shooting at us. We had to run.
278
00:22:00,260 --> 00:22:01,260
Oh, slow down.
279
00:22:01,760 --> 00:22:03,020
Run up by me again. What?
280
00:22:03,820 --> 00:22:06,680
A guy named Grossman or Gassman.
281
00:22:06,980 --> 00:22:08,220
He's the hitman Kat saw.
282
00:22:08,840 --> 00:22:10,620
He works for Chief Prosecutor Astor.
283
00:22:11,660 --> 00:22:12,900
They were shooting at you?
284
00:22:13,260 --> 00:22:14,260
What's got hurt?
285
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
I don't think so.
286
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Where'd you leave her?
287
00:22:17,540 --> 00:22:18,540
I'm right here.
288
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
We know who he is.
289
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
This is him.
290
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
Lupe was close.
291
00:22:39,800 --> 00:22:41,160
Gaffman. Guzman.
292
00:22:42,020 --> 00:22:43,040
There were three of them.
293
00:22:43,470 --> 00:22:46,250
Guzman, his driver, and one other. Did
Guzman see you?
294
00:22:46,510 --> 00:22:47,750
He must have. I saw him.
295
00:22:49,510 --> 00:22:50,510
Come on.
296
00:22:50,710 --> 00:22:51,710
Talk to me.
297
00:22:52,510 --> 00:22:53,510
What are you looking for?
298
00:22:54,030 --> 00:22:55,950
Department archives, but I can't get in.
299
00:22:56,210 --> 00:22:57,210
How about Matador?
300
00:22:58,530 --> 00:22:59,590
Oh, they're not online.
301
00:23:00,730 --> 00:23:02,670
Sorry. Okay, we got enough.
302
00:23:02,930 --> 00:23:03,930
Sure as hell do.
303
00:23:07,990 --> 00:23:08,990
Where are you going?
304
00:23:09,110 --> 00:23:10,490
Thought I'd do a little shopping.
305
00:23:10,730 --> 00:23:11,730
You want to come with?
306
00:23:11,920 --> 00:23:13,240
No, you're not. You're not going
anywhere.
307
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
No.
308
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
Who's going to stop me? You?
309
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Only if I have to.
310
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
Oh, get real.
311
00:23:20,100 --> 00:23:22,600
He is, and so am I. Come on, Kat.
312
00:23:22,820 --> 00:23:25,240
Use your head. I mean, you can't go out
there. You or Joanna.
313
00:23:25,540 --> 00:23:26,700
Not till we know who we're up against.
314
00:23:29,240 --> 00:23:30,640
You know who we're up against.
315
00:23:31,020 --> 00:23:33,220
I just told you who we're up against.
316
00:23:34,700 --> 00:23:36,000
You trust Maldonado?
317
00:23:36,300 --> 00:23:37,300
Hell no.
318
00:23:37,360 --> 00:23:38,460
So who can we trust?
319
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
I don't know.
320
00:23:44,210 --> 00:23:46,070
Well, then let us find out first.
321
00:23:59,410 --> 00:24:00,410
Where are your friends?
322
00:24:01,150 --> 00:24:02,150
Resting.
323
00:24:02,470 --> 00:24:03,710
They must be very tired.
324
00:24:04,090 --> 00:24:05,090
What did you say?
325
00:24:05,450 --> 00:24:06,630
Because I'm tired too.
326
00:24:08,850 --> 00:24:09,950
They can't hide forever.
327
00:24:10,980 --> 00:24:11,980
We'll find them, you know.
328
00:24:12,160 --> 00:24:15,080
Well, they shouldn't have to. I mean,
they haven't done anything wrong.
329
00:24:17,140 --> 00:24:18,140
Running from us?
330
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Shooting at us?
331
00:24:20,020 --> 00:24:22,960
Please. Yesterday we showed you a
drawing of this man.
332
00:24:24,220 --> 00:24:25,580
Do you recognize him now?
333
00:24:27,020 --> 00:24:28,040
He killed Martinez.
334
00:24:28,920 --> 00:24:33,060
Now, you might not care about Soto, but
sure as hell ought to care about your
335
00:24:33,060 --> 00:24:34,059
partner.
336
00:24:34,060 --> 00:24:37,420
He killed your partner, and now he's
trying to kill ours.
337
00:24:38,500 --> 00:24:39,800
Now, we need your help.
338
00:24:40,270 --> 00:24:41,590
What is Matador?
339
00:24:44,670 --> 00:24:46,510
Did you talk to Chief Maldonado about
this?
340
00:24:52,990 --> 00:24:55,790
Matador is a death squad.
341
00:24:57,930 --> 00:24:59,450
How many of your people are involved?
342
00:24:59,910 --> 00:25:00,910
Not many.
343
00:25:01,110 --> 00:25:02,750
Not more than five or maybe six.
344
00:25:03,710 --> 00:25:04,710
But you don't know for sure?
345
00:25:06,250 --> 00:25:07,290
What about Maldonado?
346
00:25:08,550 --> 00:25:09,550
I don't know.
347
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
And Aster?
348
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
It's possible.
349
00:25:12,600 --> 00:25:14,060
How long has it been going on?
350
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
There's a proverb.
351
00:25:16,700 --> 00:25:20,000
When flies sing, rats listen. It's been
going on a long time.
352
00:25:20,460 --> 00:25:23,720
As long as there's holes in the law and
men with money to fill them.
353
00:25:24,320 --> 00:25:25,580
He's talking about Madden.
354
00:25:26,240 --> 00:25:29,400
Yeah, I know. So am I. You know what the
kind of man Soda was?
355
00:25:30,080 --> 00:25:31,320
What kind of man is Guzman?
356
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Now or then.
357
00:25:35,020 --> 00:25:38,440
Look, Guzman was a good policeman for
many years.
358
00:25:39,050 --> 00:25:42,110
If you knew his record, then you'd know.
He was a man of experience.
359
00:25:43,430 --> 00:25:44,430
Well, that was then.
360
00:25:44,810 --> 00:25:45,810
What happened to him?
361
00:25:46,190 --> 00:25:47,190
Burnout.
362
00:25:47,630 --> 00:25:51,350
One after another, he arrested men like
Soto, and the courts would set him free.
363
00:25:51,970 --> 00:25:53,150
One day, he had enough.
364
00:25:53,790 --> 00:25:54,689
He quit.
365
00:25:54,690 --> 00:25:56,710
And you went to work, Blaster. Why?
366
00:25:58,910 --> 00:26:00,450
I suppose he needed a job.
367
00:26:05,250 --> 00:26:06,730
Yeah? Have you heard from Kat?
368
00:26:07,760 --> 00:26:09,620
No, she was supposed to be with you.
369
00:26:10,380 --> 00:26:11,600
Cat's gone. How long?
370
00:26:12,040 --> 00:26:15,500
10 or 15 minutes. I went up to take a
shower, and when I came back, she wasn't
371
00:26:15,500 --> 00:26:17,260
here. Did she say anything?
372
00:26:17,900 --> 00:26:21,860
No. I mean, we were talking, and she was
pretty mad, and you know how cats get.
373
00:26:22,060 --> 00:26:24,680
Never mind that. Did she say anything or
where she could be going?
374
00:26:24,920 --> 00:26:28,180
She was mostly talking about Guzman and
how what she really wanted to do was
375
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
knock on his door.
376
00:26:29,900 --> 00:26:31,880
Did you take both copies of Guzman's
file?
377
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
No. Why?
378
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
They're both gone.
379
00:26:35,520 --> 00:26:36,520
What do you want me to do?
380
00:26:37,460 --> 00:26:39,480
Nothing. Just stay where you are. What?
381
00:26:40,060 --> 00:26:41,060
Promise me.
382
00:26:43,220 --> 00:26:44,220
I promise.
383
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
Good.
384
00:26:48,100 --> 00:26:50,140
That took one of good men's foul.
385
00:26:51,300 --> 00:26:52,300
Is there a problem?
386
00:26:52,460 --> 00:26:53,520
Not if you have a car.
387
00:26:54,100 --> 00:26:55,100
Let's go.
388
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
Hello?
389
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Hello yourself.
390
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
Visiting a friend?
391
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Something like that.
392
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
Senor Guzman?
393
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
Senor who?
394
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
Be careful.
395
00:27:41,220 --> 00:27:42,660
There's a loaded gun in there.
396
00:27:54,680 --> 00:27:55,720
Then you're who indeed.
397
00:27:57,040 --> 00:27:59,980
And where will I find a permit that
gives you the right to shoot at these
398
00:28:00,340 --> 00:28:01,620
Put your hands behind your back.
399
00:28:03,000 --> 00:28:05,080
Put your hands behind your back. Do as I
tell you.
400
00:28:06,840 --> 00:28:07,840
Now what?
401
00:28:07,860 --> 00:28:09,280
Take a drive into the country?
402
00:28:09,580 --> 00:28:13,020
You get one of your flunkies to dig a
shallow grave and then put a bullet in
403
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
head?
404
00:28:14,220 --> 00:28:15,520
What do you call it?
405
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
Handcuff her.
406
00:28:29,290 --> 00:28:32,550
I'd rather not, but I will shoot you by
half.
407
00:28:33,210 --> 00:28:36,410
No, I don't want to, but I will shoot.
408
00:28:58,060 --> 00:28:59,060
And when was this?
409
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Moments ago.
410
00:29:00,980 --> 00:29:02,200
Why are you on the speakerphone?
411
00:29:02,500 --> 00:29:03,840
I'm working. My hands are busy.
412
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
What about the other one?
413
00:29:05,660 --> 00:29:06,960
Not yet. We're looking for her.
414
00:29:08,240 --> 00:29:09,300
Apparently they have a photograph.
415
00:29:09,960 --> 00:29:11,420
Of Guzman? Yes, I know.
416
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
You haven't found him yet?
417
00:29:13,800 --> 00:29:14,759
We will.
418
00:29:14,760 --> 00:29:15,659
And the girl?
419
00:29:15,660 --> 00:29:16,800
Where will you be keeping her?
420
00:29:17,360 --> 00:29:18,640
Not at the jail, I hope.
421
00:29:19,060 --> 00:29:20,060
No, of course not.
422
00:29:20,380 --> 00:29:21,820
I want to put her someplace safe.
423
00:29:22,160 --> 00:29:24,260
You could bring her here. I have Benitez
with me.
424
00:29:24,860 --> 00:29:25,880
He could protect her.
425
00:29:26,389 --> 00:29:28,330
Yes, I could, but I've got a better
place.
426
00:29:29,250 --> 00:29:30,910
You remember her old friend, Lupe Patil?
427
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
La Concha?
428
00:29:32,990 --> 00:29:34,690
Of course. You're taking her to Lupe's.
429
00:29:35,210 --> 00:29:36,310
That's an excellent idea.
430
00:29:37,130 --> 00:29:38,190
Will you stay with her?
431
00:29:38,610 --> 00:29:39,670
No, my men are with me.
432
00:29:40,290 --> 00:29:41,390
Don't keep an eye on her.
433
00:29:41,930 --> 00:29:43,290
Let me know if you hear from Guzman.
434
00:29:44,030 --> 00:29:45,030
Of course.
435
00:29:47,450 --> 00:29:50,010
Chavez and Lopez are with him. And
that's the good news.
436
00:29:51,430 --> 00:29:53,030
The photograph is another matter.
437
00:29:53,370 --> 00:29:54,610
What difference does it make?
438
00:29:55,440 --> 00:29:57,300
We have the girl. We have one of them.
439
00:29:58,340 --> 00:30:02,360
But now... Now there's someone else who
can identify you.
440
00:30:05,600 --> 00:30:07,660
The other girl saw nothing.
441
00:30:09,800 --> 00:30:10,860
You're wrong, my friend.
442
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
She saw you.
443
00:30:12,900 --> 00:30:14,100
With Cruz and Lopez.
444
00:30:16,560 --> 00:30:19,780
Perhaps... Perhaps it's time to put
Matador to rest.
445
00:30:21,760 --> 00:30:23,320
For you to take a vacation.
446
00:30:23,870 --> 00:30:25,750
I've been thinking the same thing
myself.
447
00:30:47,350 --> 00:30:49,890
Chico, you naughty boy.
448
00:30:51,950 --> 00:30:54,110
How come I never see you until you need
something?
449
00:30:54,470 --> 00:30:56,330
Well, it's good to see you too, Lupe.
450
00:30:56,690 --> 00:30:57,690
Come in.
451
00:30:57,810 --> 00:30:58,810
Come in.
452
00:31:06,250 --> 00:31:08,730
Not too far, about 20 minutes. 20
minutes. Thank you.
453
00:31:11,510 --> 00:31:14,850
Maldonado and two of his men picked her
up 20 minutes ago before she even
454
00:31:14,850 --> 00:31:16,510
entered the building. There was a fight.
455
00:31:16,850 --> 00:31:17,850
Was she hurt?
456
00:31:18,470 --> 00:31:19,490
Pride, I imagine.
457
00:31:19,810 --> 00:31:20,810
She lost.
458
00:31:20,940 --> 00:31:21,940
What about Guzman?
459
00:31:22,100 --> 00:31:23,100
He's not home.
460
00:31:23,340 --> 00:31:24,900
Maldonado must have at least staked out.
461
00:31:25,200 --> 00:31:26,440
That could be a good sign.
462
00:31:27,360 --> 00:31:28,360
Maybe.
463
00:31:28,700 --> 00:31:29,700
I don't understand.
464
00:31:30,060 --> 00:31:34,120
If Maldonado was watching the building,
he wasn't looking for Kat.
465
00:31:34,660 --> 00:31:36,740
He couldn't know. He was looking for
Guzman.
466
00:31:37,600 --> 00:31:39,880
Which means the chief is on our side.
467
00:31:41,500 --> 00:31:42,680
You should have been a policeman.
468
00:31:42,980 --> 00:31:43,980
I was.
469
00:31:44,100 --> 00:31:45,100
In a way.
470
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
Where to next?
471
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
I wish I knew.
472
00:31:51,399 --> 00:31:52,399
Hola.
473
00:31:56,180 --> 00:31:59,460
That was Maldonado.
474
00:32:00,580 --> 00:32:02,060
Aster and another policeman are dead.
475
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
What about Kat?
476
00:32:03,360 --> 00:32:04,800
She's at Lupe Portillo's beach house.
477
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
Two of her men are with her.
478
00:32:06,520 --> 00:32:07,520
Who goes next?
479
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
Nothing yet.
480
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
Big house.
481
00:32:37,460 --> 00:32:38,480
Twelve rooms.
482
00:32:39,500 --> 00:32:44,560
A living room, music room, playroom,
sewing room, laundry.
483
00:32:45,460 --> 00:32:46,820
Sounds like a lot of work.
484
00:32:47,220 --> 00:32:48,220
It's true.
485
00:32:48,660 --> 00:32:51,760
Well, get Pablo to turn me free and I'll
give you a hand.
486
00:32:52,260 --> 00:32:53,300
You doing those?
487
00:32:53,660 --> 00:32:54,660
You bet.
488
00:32:55,200 --> 00:32:57,080
Break them or wash them?
489
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
It's okay.
490
00:32:59,440 --> 00:33:00,840
Marie is coming tomorrow.
491
00:33:01,300 --> 00:33:02,900
Besides, we promised Chico.
492
00:33:03,440 --> 00:33:06,380
That is Senor Maldonado. We'd keep an
eye on you.
493
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
Chico.
494
00:33:09,820 --> 00:33:10,880
You prick.
495
00:33:11,260 --> 00:33:12,260
Take her out.
496
00:33:12,980 --> 00:33:14,940
And put her somewhere.
497
00:33:16,740 --> 00:33:17,800
Son of a mule.
498
00:33:18,160 --> 00:33:19,580
I'll scratch your eyes out.
499
00:33:19,860 --> 00:33:22,900
I'll rip your ears away from your head.
I'll eat your heart.
500
00:33:24,680 --> 00:33:26,260
She's a fiery woman.
501
00:33:27,100 --> 00:33:28,440
You have something coming.
502
00:33:30,480 --> 00:33:31,560
You're a sick man.
503
00:33:31,800 --> 00:33:33,060
You're too quick to judge.
504
00:33:33,400 --> 00:33:34,600
Why'd you kill Martinez?
505
00:33:35,740 --> 00:33:38,900
He interfered. With what?
506
00:33:39,500 --> 00:33:40,780
With justice.
507
00:33:41,860 --> 00:33:43,360
With Matador.
508
00:33:43,920 --> 00:33:45,620
Oh, don't make me laugh.
509
00:33:46,100 --> 00:33:47,760
I don't want to make you laugh.
510
00:33:48,100 --> 00:33:49,600
I want to make you understand.
511
00:33:50,420 --> 00:33:53,620
Martinez was a good man, but he had a
narrow view.
512
00:33:54,340 --> 00:33:58,260
I didn't want to kill him. Believe me, I
take no pleasure in killing.
513
00:33:59,310 --> 00:34:00,890
Not even men like Soto.
514
00:34:01,790 --> 00:34:04,130
But when the law is weak.
515
00:34:05,150 --> 00:34:06,310
When it's corrupt.
516
00:34:07,730 --> 00:34:10,810
When decent citizens are no longer safe.
517
00:34:11,190 --> 00:34:12,750
You're starting to ramble.
518
00:34:13,210 --> 00:34:14,790
Forget the decent citizens.
519
00:34:15,150 --> 00:34:16,170
What about Martinez?
520
00:34:17,570 --> 00:34:20,230
You figured out what you and your pals
were up to?
521
00:34:20,730 --> 00:34:22,070
You're like the rest.
522
00:34:23,370 --> 00:34:26,010
You can't face the unpleasant truth.
523
00:34:26,800 --> 00:34:30,460
You can't accept responsibility for the
world you live in.
524
00:34:31,080 --> 00:34:35,159
Your garden is choked with weeds and you
pretend that they are flowers.
525
00:34:35,520 --> 00:34:40,600
You water them with civil rights. You
feed them with excuses for who you are.
526
00:34:41,080 --> 00:34:42,340
Well, there you go again.
527
00:34:43,320 --> 00:34:44,900
What about Martinez?
528
00:34:48,460 --> 00:34:51,219
Did you see his face when you pulled the
trigger?
529
00:34:56,810 --> 00:35:01,710
I saw the back of his head, as I will
see the back of yours.
530
00:35:15,890 --> 00:35:18,930
My fingers must have been crossed.
531
00:35:19,190 --> 00:35:21,350
Hey, do you have any cash? I'm a little
short, and I owe the driver.
532
00:35:21,670 --> 00:35:22,670
What the hell's going on?
533
00:35:22,850 --> 00:35:23,930
Her fingers were crossed.
534
00:35:24,710 --> 00:35:27,290
Come on, Tommy, I... She's my partner,
too.
535
00:35:27,870 --> 00:35:29,450
Lieutenant Valdez, me Joanna.
536
00:35:30,350 --> 00:35:31,350
Lieutenant?
537
00:35:33,350 --> 00:35:34,670
Got an extra one of those for me?
538
00:35:34,950 --> 00:35:35,950
No.
539
00:35:36,750 --> 00:35:37,750
Tommy?
540
00:35:44,450 --> 00:35:45,570
Don't worry, I won't shoot you.
541
00:35:45,930 --> 00:35:46,930
Thank you.
542
00:35:50,570 --> 00:35:53,750
Go to the car, use the radio, and find
out where he is.
543
00:35:54,090 --> 00:35:55,390
He's the son of a mule.
544
00:35:56,030 --> 00:35:57,029
You know why?
545
00:35:57,030 --> 00:36:01,970
His father had no interest in women.
Forget it, Lupe. You can't insult him.
546
00:36:05,110 --> 00:36:06,870
You can't insult a weak man.
547
00:36:07,490 --> 00:36:08,510
You're right.
548
00:36:10,290 --> 00:36:11,470
His limp.
549
00:36:12,090 --> 00:36:14,150
He takes after his father.
550
00:36:17,530 --> 00:36:21,550
Hey, you. Look at your friend. He has no
bones.
551
00:36:21,930 --> 00:36:22,930
That's enough.
552
00:36:23,870 --> 00:36:25,350
Hey, maybe it's your diet.
553
00:36:25,770 --> 00:36:26,769
You should try bananas.
554
00:36:26,770 --> 00:36:28,150
I heard they work for some men.
555
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
I've said enough.
556
00:36:31,190 --> 00:36:32,350
Okay, maybe I'm wrong.
557
00:36:33,350 --> 00:36:35,050
Turn me loose and then we'll know.
558
00:36:35,510 --> 00:36:38,570
I didn't like that.
559
00:36:39,350 --> 00:36:40,350
Probably not.
560
00:36:40,750 --> 00:36:42,130
But it's the only way to know for sure.
561
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
Well, come on.
562
00:36:45,750 --> 00:36:47,990
Oh, you poor thing. I'll show you what
to do.
563
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
Don't worry, Lupe.
564
00:36:59,060 --> 00:37:00,840
He won't shoot us here, will you?
565
00:37:10,160 --> 00:37:13,220
I didn't think so.
566
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
He's one of them.
567
00:37:30,100 --> 00:37:31,100
Who?
568
00:37:31,200 --> 00:37:33,000
One of the cops that was chasing Kat and
me.
569
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
Uh -oh.
570
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
How many are we looking at?
571
00:37:37,720 --> 00:37:39,260
Maybe three. No more than four.
572
00:37:40,540 --> 00:37:41,540
Want to take the back?
573
00:37:42,300 --> 00:37:43,300
I'll go in with you.
574
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
Okay.
575
00:37:51,420 --> 00:37:52,660
Nicole, take Joanna with you.
576
00:37:53,560 --> 00:37:54,980
Kitty, she meant to get in position, all
right?
577
00:37:58,380 --> 00:37:59,380
I have a better idea.
578
00:38:02,800 --> 00:38:04,020
You're good, Valdez.
579
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
Thank you.
580
00:38:06,460 --> 00:38:07,580
Now drop your weapons.
581
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
Or what?
582
00:38:09,680 --> 00:38:11,980
You'll kill her and we'll kill you?
583
00:38:12,640 --> 00:38:14,120
Or your friend inside dies.
584
00:38:16,260 --> 00:38:17,260
It could happen.
585
00:38:27,370 --> 00:38:28,370
Now what?
586
00:38:28,510 --> 00:38:29,630
Now we're all going together.
587
00:38:38,630 --> 00:38:39,630
That's far enough.
588
00:38:40,650 --> 00:38:41,650
Bring them.
589
00:38:59,200 --> 00:39:00,500
Nice to see you again, Lupe.
590
00:39:01,300 --> 00:39:02,440
What happened to you?
591
00:39:02,680 --> 00:39:04,220
Did you forget to duck? Shut up.
592
00:39:06,320 --> 00:39:07,279
Where's your car?
593
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
It's out on the street.
594
00:39:08,760 --> 00:39:09,760
Bring it.
595
00:39:11,520 --> 00:39:12,660
He's another mule.
596
00:39:13,580 --> 00:39:15,120
Yeah, sure looks like him.
597
00:39:15,400 --> 00:39:16,480
What is he talking about?
598
00:39:16,940 --> 00:39:17,940
You.
599
00:39:20,780 --> 00:39:21,780
Go ahead.
600
00:39:22,120 --> 00:39:23,300
I'm not afraid of you.
601
00:39:26,540 --> 00:39:27,540
You will be.
602
00:39:28,430 --> 00:39:29,430
With Benitez.
603
00:39:29,630 --> 00:39:31,150
Keeping an eye on Maldonado.
604
00:39:36,070 --> 00:39:37,710
Drop your weapons now or we'll shoot!
605
00:39:38,850 --> 00:39:39,850
Nobody move!
606
00:39:41,690 --> 00:39:42,690
Nobody move!
607
00:39:49,750 --> 00:39:50,910
You're a fool, Valdez!
608
00:39:51,990 --> 00:39:54,290
He'll kill you the same way he did Astor
and Benitez!
609
00:39:54,630 --> 00:39:56,930
What's he talking about? Nothing. Keep
moving.
610
00:39:57,450 --> 00:39:58,690
They're all dead, Valdez.
611
00:39:59,330 --> 00:40:00,430
Who else killed them?
612
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
True.
613
00:40:04,590 --> 00:40:05,590
Tell me!
614
00:40:06,650 --> 00:40:11,690
How long did you know?
615
00:40:26,370 --> 00:40:27,370
About Matador?
616
00:40:28,090 --> 00:40:29,310
For too long, I'm afraid.
617
00:40:30,170 --> 00:40:34,510
But until I had proof, until I knew for
sure who was at the top, there was
618
00:40:34,510 --> 00:40:35,510
nothing I could do.
619
00:40:37,650 --> 00:40:38,650
Kat,
620
00:40:38,910 --> 00:40:41,670
are you a debt and an apology?
621
00:40:42,550 --> 00:40:43,870
You were to bait for my track.
622
00:40:45,170 --> 00:40:46,290
You don't owe me anything.
623
00:40:47,030 --> 00:40:49,950
If you owe anybody, it's Lupe's husband
and Martinez.
624
00:40:50,910 --> 00:40:51,910
Yes, of course.
625
00:40:52,910 --> 00:40:53,910
They were good men.
626
00:40:55,360 --> 00:40:56,600
All of them were in the beginning.
627
00:40:56,980 --> 00:40:57,980
Including Goodman?
628
00:40:59,020 --> 00:41:00,460
Oh, yes. Goodman was the best.
629
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
They all were one.
630
00:41:04,400 --> 00:41:05,700
Then who was at the top?
631
00:41:06,740 --> 00:41:07,740
Astor?
632
00:41:08,080 --> 00:41:09,260
Yes, he recruited them.
633
00:41:09,840 --> 00:41:13,440
He played to their anger and to their
frustration, and he provided them with
634
00:41:13,440 --> 00:41:14,440
information.
635
00:41:14,860 --> 00:41:18,160
And in the case of Manuel Soto, he
provided them with their card.
636
00:41:20,560 --> 00:41:22,100
That's why you weren't permitted to
testify.
637
00:41:23,000 --> 00:41:24,160
He had such a relief.
638
00:41:24,830 --> 00:41:25,990
So that it will be healed.
639
00:41:27,550 --> 00:41:28,870
Well, there's nothing written.
640
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
But yes.
641
00:41:33,110 --> 00:41:35,370
Your former career was his poor excuse.
642
00:41:40,570 --> 00:41:43,430
To all of my brave new friends.
643
00:41:43,990 --> 00:41:47,790
And my brave old ones.
644
00:41:48,510 --> 00:41:50,450
To Chico.
645
00:41:50,770 --> 00:41:51,770
To Chico.
41637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.