Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,260
Tonight on Africa Tells Me.
2
00:02:26,960 --> 00:02:30,180
You know, when we have children, you're
going to be on time. Take them out from
3
00:02:30,180 --> 00:02:35,680
school, take them to the doctor, to the
dentist, soccer, gymnastics.
4
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
I know,
5
00:02:39,660 --> 00:02:41,340
but sometimes that boutique is like a
runaway train.
6
00:02:45,860 --> 00:02:52,620
I thought you started the children issue
very nicely.
7
00:02:53,500 --> 00:02:54,620
Yeah, it's a little premature.
8
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
Not for me.
9
00:02:57,640 --> 00:02:59,520
I've known you for over two weeks.
10
00:03:00,340 --> 00:03:03,500
I've known you in a hundred different
lifetimes.
11
00:03:03,960 --> 00:03:06,360
Well, we must have been Ginger Rogers
and Fred Astaire.
12
00:03:06,780 --> 00:03:09,100
No, we were probably wrapping bodies in
Egypt.
13
00:03:09,820 --> 00:03:11,900
Oh, what a ghastly thought.
14
00:03:12,440 --> 00:03:13,540
Bodies are important to them.
15
00:03:13,860 --> 00:03:17,660
It's a highly thought of position as
lowly positions go.
16
00:03:18,360 --> 00:03:23,760
Wow. Speaking of positions, how about we
take a seated one? I've been on my seat
17
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
all day.
18
00:03:25,480 --> 00:03:27,320
You know, we have options besides
sitting.
19
00:03:27,860 --> 00:03:30,380
You are as much a runaway train as that
boutique.
20
00:03:30,580 --> 00:03:31,580
And you love it.
21
00:03:32,200 --> 00:03:33,700
I'm afraid I'm starting to.
22
00:03:35,640 --> 00:03:36,960
There's nothing to be afraid of.
23
00:03:51,300 --> 00:03:53,340
So, have your business partners showed
up yet?
24
00:03:54,430 --> 00:03:57,190
Let's see, we shot right past sleeping
together and food.
25
00:03:57,750 --> 00:04:03,810
You know, I've spent all day with
wonderful, fun -loving, and sometimes
26
00:04:03,810 --> 00:04:04,749
the neck tourists.
27
00:04:04,750 --> 00:04:06,470
And you want me to be instantly
romantic.
28
00:04:07,090 --> 00:04:11,290
I just, I need a couple minutes to
settle in. Your kisses don't seem
29
00:04:13,170 --> 00:04:15,310
Well, because I like it.
30
00:04:19,670 --> 00:04:22,930
But you know, there's a little ground to
cover between great kissing and picket
31
00:04:22,930 --> 00:04:25,570
fences. and a visit to the pediatrician.
32
00:04:27,950 --> 00:04:32,210
Are you aware that we currently live on
this large round ball beneath this
33
00:04:32,210 --> 00:04:33,210
thing?
34
00:04:33,390 --> 00:04:37,750
We reside in a building that is stuck
onto a website.
35
00:04:38,950 --> 00:04:41,750
It seems to me like an opportunity of
any kind presents itself.
36
00:04:42,370 --> 00:04:45,450
One should grab hold and hang on.
37
00:04:46,850 --> 00:04:50,430
Well, currently the opportunity you want
to grab hold of and hang on to is me.
38
00:04:51,960 --> 00:04:53,340
And I'd like to take it slow.
39
00:04:56,620 --> 00:04:59,540
Will you excuse me for just a minute? I
think I see that banker I've been
40
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
waiting for.
41
00:05:00,880 --> 00:05:01,880
Sure.
42
00:05:13,880 --> 00:05:14,960
Who else is here with you?
43
00:05:24,390 --> 00:05:26,090
He never did know how to make it easy on
himself.
44
00:05:31,430 --> 00:05:35,210
It's hard to be patient when one sees
his unborn children in the eyes of the
45
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
woman he's with.
46
00:05:36,370 --> 00:05:38,470
Can I see that in a movie or read that
in a book?
47
00:05:39,590 --> 00:05:41,150
Beautiful words are beautiful words.
48
00:05:41,510 --> 00:05:43,010
It doesn't matter where they come from.
49
00:05:43,530 --> 00:05:46,710
I agree.
50
00:05:48,050 --> 00:05:49,510
Come on, let's take a stroll on the
beach.
51
00:05:55,210 --> 00:05:56,210
Sorry, guys.
52
00:05:59,750 --> 00:06:02,050
Boy, you look beat.
53
00:06:03,070 --> 00:06:04,330
Good morning to you, too.
54
00:06:08,850 --> 00:06:09,850
Nectar of the gods.
55
00:06:11,370 --> 00:06:12,670
Nicole said you would be late.
56
00:06:13,290 --> 00:06:14,390
She did, didn't she?
57
00:06:15,170 --> 00:06:19,590
Well, after watching you and Mr. Import
-Export on the beach, I'm surprised you
58
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
showed up at all.
59
00:06:21,950 --> 00:06:23,010
Spying on me, are you?
60
00:06:23,500 --> 00:06:27,140
Taking a late night run so I'll be in
shape for whatever the Army CIA wants.
61
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
You could have called me.
62
00:06:28,460 --> 00:06:29,660
I would have gone with you.
63
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
I was working.
64
00:06:32,000 --> 00:06:33,380
On my negotiating skills.
65
00:06:33,940 --> 00:06:34,940
Uh -huh.
66
00:06:35,280 --> 00:06:36,400
Quit your yakking, lady.
67
00:06:37,260 --> 00:06:38,420
Uncle Sam's here.
68
00:06:39,560 --> 00:06:40,900
Good morning, I'm Colonel Miller.
69
00:06:41,780 --> 00:06:44,160
We can skip the introductions. I know
who you all are.
70
00:06:44,760 --> 00:06:46,240
How can we help you, Colonel?
71
00:06:46,560 --> 00:06:49,500
Well, we have reason to believe that a
small amount of money...
72
00:06:49,960 --> 00:06:53,140
belonging to the United States
government is due to show up here any
73
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
Mexico.
74
00:06:54,380 --> 00:06:55,380
You want our help, Colonel?
75
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
Be straight with us.
76
00:06:58,320 --> 00:07:03,360
The Army's not going to send a CIA
colonel anywhere for a small amount.
77
00:07:04,180 --> 00:07:05,220
they told me you folks were good.
78
00:07:07,260 --> 00:07:08,560
The amount is 10 million.
79
00:07:09,840 --> 00:07:13,920
Gold. Gold bars, gold jewelry, CIA gold
coins, what?
80
00:07:14,140 --> 00:07:16,760
Not many people know that coins are
minted from the CIA.
81
00:07:17,220 --> 00:07:18,660
Maybe that's why they sent you to us.
82
00:07:20,580 --> 00:07:23,600
South African gold coins that belong to
the Kuwaiti government.
83
00:07:23,900 --> 00:07:26,340
I thought you said the money belonged to
our government.
84
00:07:26,660 --> 00:07:28,520
Well, it does. We reimburse the
Kuwaitis.
85
00:07:29,140 --> 00:07:32,160
That's why the gold could only have been
taken by U .S. Army personnel.
86
00:07:32,600 --> 00:07:34,480
So you know who took it, you just don't
know where it is.
87
00:07:36,000 --> 00:07:39,900
Sergeant Paul Martinez, released from
prison a couple of days ago.
88
00:07:40,660 --> 00:07:42,640
He slipped across the border and we
brought back.
89
00:07:43,600 --> 00:07:47,340
We are convinced that he and four of the
members of the platoon took the gold.
90
00:07:47,580 --> 00:07:49,920
And for some reason, he's the only one
that knows where it is.
91
00:07:50,340 --> 00:07:52,100
Where are the other members of the
platoon?
92
00:07:52,400 --> 00:07:54,440
One is dead, Ricardo Gonzalez.
93
00:07:55,360 --> 00:07:58,780
The other three remaining ones are here
in Mexico. They were under surveillance,
94
00:07:58,820 --> 00:07:59,840
but they slipped through the net.
95
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
You got their names?
96
00:08:01,800 --> 00:08:03,060
We did not have that information.
97
00:08:03,560 --> 00:08:06,100
And in five years, none of the gold has
turned up?
98
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Right.
99
00:08:08,640 --> 00:08:12,100
So the army figures Paul and his friends
are going to have a little reunion.
100
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
What do you need from us?
101
00:08:14,940 --> 00:08:18,440
Well, for us to do it, we'd have to
notify the Mexican government.
102
00:08:19,020 --> 00:08:21,340
about our purpose, our presence.
103
00:08:22,160 --> 00:08:26,020
And I think the present administration
would rather the world did not know that
104
00:08:26,020 --> 00:08:31,120
our soul has stolen the gold and that we
reimbursed a wealthy monarchy.
105
00:08:31,480 --> 00:08:32,980
His service records are here.
106
00:08:33,240 --> 00:08:38,340
It only lists Gloria Perez as the
beneficiary. There's no address.
107
00:08:38,700 --> 00:08:40,120
And no family that we know of.
108
00:08:41,700 --> 00:08:43,299
I can be reached at this number.
109
00:08:43,580 --> 00:08:45,760
We'll let you know as soon as we find
something.
110
00:08:56,910 --> 00:08:59,930
Run our friend here and see what you can
find out about him.
111
00:09:00,170 --> 00:09:05,330
What I'm curious about is if the gold is
here, how to get here.
112
00:09:05,770 --> 00:09:08,150
I mean, you don't just put 10 million in
gold in a duffel bag.
113
00:09:08,530 --> 00:09:11,770
Well, if we figure that out, we'll know
where the gold is.
114
00:09:12,810 --> 00:09:16,290
Where will I find you all? Well, I'll be
with our good buddy, Captain Sanchez.
115
00:09:17,090 --> 00:09:18,090
Try and see what he knows.
116
00:09:18,550 --> 00:09:19,950
Make some copies of the photo.
117
00:09:20,550 --> 00:09:23,810
I'll go to the airport and check my
friends. Maybe they know something.
118
00:09:24,570 --> 00:09:25,770
I have a lunch with Richard.
119
00:09:26,930 --> 00:09:30,410
But before I go, I'll go check the ferry
and the bus.
120
00:09:31,890 --> 00:09:32,890
Thank you.
121
00:09:45,310 --> 00:09:46,630
Okay, they're hired.
122
00:09:48,310 --> 00:09:49,990
I think it's very necessary.
123
00:09:51,920 --> 00:09:55,040
There's going to be bodies laying all
over this town. I don't want any of them
124
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
to be CIA.
125
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
Yeah, right.
126
00:10:09,760 --> 00:10:10,840
I hate this place.
127
00:10:11,840 --> 00:10:13,080
Reminds me of a Mexican prison.
128
00:10:13,460 --> 00:10:15,020
It is a Mexican prison.
129
00:10:15,640 --> 00:10:17,840
Yeah, but these people are free to come
and go as they please.
130
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Yeah, right.
131
00:10:22,760 --> 00:10:24,640
He was supposed to be on the last bus.
132
00:10:26,340 --> 00:10:29,260
I hate it when you tell me things I
already know.
133
00:10:33,220 --> 00:10:38,880
I don't want to spend a lot of time
here.
134
00:10:40,460 --> 00:10:43,480
If he's not on the bus from Mazatlan,
we'll go.
135
00:10:53,670 --> 00:10:55,250
Could you return the reservation for me?
136
00:10:56,970 --> 00:11:03,750
Room 3, second floor.
137
00:11:11,530 --> 00:11:15,230
I used to run with a very tough crowd
that hung out at the Maricopa Bar.
138
00:11:15,870 --> 00:11:17,350
I thought you closed that place down.
139
00:11:17,670 --> 00:11:20,430
Someone of high authority reopened it.
140
00:11:21,570 --> 00:11:24,190
Well... You got the names of any of
these friends of his?
141
00:11:24,590 --> 00:11:27,710
I might be able to find some, but it
could take a while.
142
00:11:28,410 --> 00:11:30,150
I do remember Gloria Perez.
143
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
Gloria Perez?
144
00:11:33,010 --> 00:11:34,010
Yeah.
145
00:11:34,610 --> 00:11:35,610
All right.
146
00:11:35,910 --> 00:11:37,630
Well, is there anything I can do in the
meantime?
147
00:11:37,830 --> 00:11:38,830
I mean, to your locator?
148
00:11:39,330 --> 00:11:44,010
Now that you mention it, someone has
stolen a very large amount of weapons
149
00:11:44,010 --> 00:11:45,990
the Los Angeles Police Metro Division.
150
00:11:46,530 --> 00:11:48,550
We have reasons to believe that they are
headed here.
151
00:11:48,810 --> 00:11:49,810
All right, keep my eyes open.
152
00:11:50,010 --> 00:11:51,410
That's very nice of you. All right, man.
153
00:11:57,390 --> 00:11:59,130
You're going to go back tomorrow and
wait for him on your own.
154
00:11:59,650 --> 00:12:01,870
I'm not going back to that damn bus
station.
155
00:12:06,770 --> 00:12:13,070
To the most beautiful, sexy woman I've
ever known.
156
00:12:14,770 --> 00:12:17,510
To the woman that invades my dreams
every night.
157
00:12:19,390 --> 00:12:24,350
Look who we have here.
158
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
She's a beauty.
159
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Excuse me one second.
160
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Yeah.
161
00:13:09,580 --> 00:13:11,940
For a moment there, I thought the
shooters were trying to kill us.
162
00:13:12,700 --> 00:13:15,680
But Richard said there were a couple of
unsavory -looking characters hanging
163
00:13:15,680 --> 00:13:17,160
about. Did you see that?
164
00:13:18,280 --> 00:13:21,160
No, I was too busy trying to stay alive.
165
00:13:21,560 --> 00:13:23,000
Well, for Richard, I think I'd be dead.
166
00:13:23,660 --> 00:13:25,400
Quick thinking for an important sport
guy.
167
00:13:26,760 --> 00:13:28,340
Well, he used to be Navy SEAL.
168
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
Lucky for you.
169
00:13:29,980 --> 00:13:32,120
May I interrupt?
170
00:13:33,120 --> 00:13:34,140
Do you know who they are?
171
00:13:35,720 --> 00:13:37,980
No, neither man had any identification.
172
00:13:39,160 --> 00:13:44,400
But at this point, we assumed that they
just panicked and got in between the
173
00:13:44,400 --> 00:13:45,640
shooter behind you and the other two.
174
00:13:46,880 --> 00:13:48,300
May I talk to you for a minute?
175
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Yesterday.
176
00:13:51,720 --> 00:13:53,120
You were out dancing, weren't you?
177
00:13:53,900 --> 00:13:55,900
Yeah, yesterday afternoon for about half
an hour.
178
00:13:56,160 --> 00:13:58,280
And did you notice anything suspicious?
179
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
No, why?
180
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
A man was killed.
181
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
Someone we know?
182
00:14:04,000 --> 00:14:05,420
We don't know yet who he was.
183
00:14:06,140 --> 00:14:09,080
But suddenly there seems to be a lot of
people going around with no
184
00:14:09,080 --> 00:14:12,600
identification. Excuse me.
185
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
Sure.
186
00:14:22,340 --> 00:14:23,460
What do you think of that?
187
00:14:23,900 --> 00:14:25,860
Do you suppose he's following one of us?
188
00:14:26,760 --> 00:14:28,280
You would think he would have said
hello.
189
00:14:47,240 --> 00:14:49,160
I tapped into the federality's
fingerprint check.
190
00:14:49,600 --> 00:14:52,240
The two men that were killed in the park
were fishermen.
191
00:14:53,620 --> 00:14:54,620
Fishermen?
192
00:14:55,460 --> 00:14:59,340
For their whole lives, and their daddy's
lives, and their daddy's before them.
193
00:14:59,700 --> 00:15:03,660
Just in case, you better see if you can
find a tie between them and Paul
194
00:15:03,660 --> 00:15:06,100
Martinez, or anybody Martinez may have
known.
195
00:15:06,320 --> 00:15:07,400
What are you looking for?
196
00:15:07,700 --> 00:15:11,620
If the gold is in Mexico, like Tommy
said, how did it get here?
197
00:15:12,080 --> 00:15:14,900
Okay, I'm gonna go see our friendly
colonel.
198
00:15:15,530 --> 00:15:17,190
I don't like his being at the park.
199
00:15:19,210 --> 00:15:21,030
How did he know what happened there?
200
00:15:21,270 --> 00:15:25,510
His army record is cleaner than clean.
Nothing but medals and citations.
201
00:15:25,910 --> 00:15:29,270
I know, but I'm starting to get a
feeling that there's something he's not
202
00:15:29,270 --> 00:15:30,270
telling us.
203
00:15:35,430 --> 00:15:39,810
Run a military check on Richard
Blackley, okay? Isn't that the hunk,
204
00:15:40,810 --> 00:15:41,890
The one and the same.
205
00:15:42,650 --> 00:15:44,290
And keep it to yourself.
206
00:15:44,980 --> 00:15:46,260
Sure. I guess so.
207
00:15:47,100 --> 00:15:48,880
I sure hope there's nothing to it.
208
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Me too.
209
00:16:06,160 --> 00:16:08,560
Stay with him. If they leave, just
follow them.
210
00:16:08,940 --> 00:16:10,500
You're spending too much time with that
woman.
211
00:16:11,260 --> 00:16:12,260
She could have been killed.
212
00:16:13,460 --> 00:16:14,460
But I wasn't.
213
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
Yeah. Thanks for the part.
214
00:16:17,720 --> 00:16:19,800
Those are my old platoon buddies that
were shooting at me.
215
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
Enjoying the show?
216
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Very much.
217
00:17:09,839 --> 00:17:10,940
So much beauty.
218
00:17:13,300 --> 00:17:15,000
I grew up on a lake in Michigan.
219
00:17:15,280 --> 00:17:19,520
I used to pray for summer when the lake
would be surrounded by girls in their
220
00:17:19,520 --> 00:17:20,520
bathing suits.
221
00:17:20,599 --> 00:17:22,540
No, there's no bathing suits there.
222
00:17:24,119 --> 00:17:25,500
Oh, no, just enough.
223
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
Would you relax?
224
00:17:28,319 --> 00:17:31,480
Let me tell you how none of the beauty
I've seen today compares to yours.
225
00:17:35,090 --> 00:17:37,510
Why don't you tell me why the shooters
were shooting at us in the park?
226
00:17:38,870 --> 00:17:39,569
Oh, my.
227
00:17:39,570 --> 00:17:40,570
Serious, aren't we?
228
00:17:41,670 --> 00:17:42,670
For the moment.
229
00:17:43,610 --> 00:17:46,550
I told you they were shooting at whoever
the hell the guy was behind us.
230
00:17:48,010 --> 00:17:51,010
Well, it looked to me like they were
aiming a little too low and to the left
231
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
be shooting at him.
232
00:17:54,750 --> 00:17:56,070
All right, what is it you're not telling
me?
233
00:17:56,950 --> 00:17:58,750
What do you mean, what am I not telling
you?
234
00:17:58,970 --> 00:18:00,470
Your buyer for a boutique in Mexico.
235
00:18:01,830 --> 00:18:05,350
You can remain calm enough under fire to
tell what direction shooters are aiming
236
00:18:05,350 --> 00:18:07,290
in? I'm sorry, that's pretty remarkable.
237
00:18:07,690 --> 00:18:09,370
It looked to me like they were aiming at
us.
238
00:18:10,950 --> 00:18:13,970
They were shooting in our direction.
Don't you think that maybe they could
239
00:18:13,970 --> 00:18:15,690
clouded your judgment a little?
240
00:18:21,590 --> 00:18:23,390
To tell you the truth, I was scared to
death.
241
00:18:25,130 --> 00:18:26,130
So was I.
242
00:18:28,280 --> 00:18:31,360
Well, for somebody who was scared to
death, you sure did do a good job of
243
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
care of me.
244
00:18:34,660 --> 00:18:37,640
Look, I don't know what's going on here,
but when you feel like being an object
245
00:18:37,640 --> 00:18:40,200
of my affection, rather than my
interrogator, call me.
246
00:18:40,960 --> 00:18:42,720
I've had enough questions that'll last
me a lifetime.
247
00:18:43,160 --> 00:18:43,999
Wait a minute.
248
00:18:44,000 --> 00:18:45,460
Couples need to be able to talk.
249
00:18:46,500 --> 00:18:48,620
Talk. Not give the third degree.
250
00:19:07,720 --> 00:19:09,340
Nice day for a walk in the park.
251
00:19:09,740 --> 00:19:11,520
Didn't seem so for a couple of fellas.
252
00:19:12,540 --> 00:19:13,840
Why were you in the park?
253
00:19:16,740 --> 00:19:21,340
Someone once suggested to me, if I ever
came here, to go see the park.
254
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
We are working for you.
255
00:19:28,980 --> 00:19:31,980
Let's just say it was reliable.
256
00:19:36,040 --> 00:19:39,640
One of our plants here in Mexico, who is
familiar with the details of the gold,
257
00:19:39,740 --> 00:19:40,860
recognized the shooters.
258
00:19:41,440 --> 00:19:43,180
Did they recognize anybody else?
259
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Apparently not.
260
00:19:45,760 --> 00:19:47,800
But we can assume they weren't shooting
at pigeons.
261
00:19:49,480 --> 00:19:50,620
Who were the shooters?
262
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Carlos and Ramon.
263
00:19:56,580 --> 00:19:59,860
They were members of the same platoon as
Martinez. They were involved in the
264
00:19:59,860 --> 00:20:00,860
robbery of the gold.
265
00:20:01,680 --> 00:20:05,120
My boss felt that it was wise to operate
under a need to know.
266
00:20:06,960 --> 00:20:11,440
We need to know everything Who
267
00:20:11,440 --> 00:20:16,280
were the shooting at I don't know
268
00:20:16,280 --> 00:20:19,980
Why don't I believe you
269
00:20:19,980 --> 00:20:25,020
Perhaps you have a suspicious nature
270
00:20:38,410 --> 00:20:39,410
That's what I want to know.
271
00:20:44,110 --> 00:20:45,550
Now does that help?
272
00:20:46,330 --> 00:20:49,310
Tell him where the goddamn goal was
before he killed you.
273
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Check in the pocket.
274
00:21:18,500 --> 00:21:19,720
Come on, Paul. It's time.
275
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
They don't know we're here.
276
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
I'm glad you called.
277
00:21:49,450 --> 00:21:50,450
I'm glad you came.
278
00:21:53,010 --> 00:21:54,990
I didn't feel right that we parted
angry.
279
00:21:56,490 --> 00:21:58,410
I didn't feel right that we parted at
all.
280
00:22:01,770 --> 00:22:03,590
I have dinner set up for us on the
beach.
281
00:22:06,690 --> 00:22:09,650
You make it hard for a girl to keep her
balance.
282
00:22:10,630 --> 00:22:14,770
If you ever fall, know that I will
always be there to catch you.
283
00:22:15,850 --> 00:22:16,850
I promise.
284
00:23:19,469 --> 00:23:22,090
I like it out here in the palm of Mother
Nature's hand.
285
00:23:22,890 --> 00:23:26,790
Hmm. I would have figured you more for
the inside of Mother Nature's thigh as a
286
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
point of reference.
287
00:23:27,850 --> 00:23:28,850
I thought about it.
288
00:23:29,010 --> 00:23:33,570
There's this poem or story about how God
will hold all the children in the palm
289
00:23:33,570 --> 00:23:34,570
of his hand.
290
00:23:35,010 --> 00:23:38,130
Elaine, here with you, I seem to spend a
lot of time thinking about children.
291
00:23:40,610 --> 00:23:42,590
I'm sorry. And it's such a beautiful
thought.
292
00:23:45,150 --> 00:23:47,230
It's not your fault. You didn't make it
beep.
293
00:23:48,890 --> 00:23:50,310
Yeah, but I do have to go.
294
00:23:51,090 --> 00:23:52,090
Why?
295
00:23:52,530 --> 00:23:53,990
Well, we're having trouble with a
shipment.
296
00:23:54,670 --> 00:23:58,090
I guess I can't get it off the ship or
something, and the ship sails in an
297
00:23:59,790 --> 00:24:03,110
And just when I was feeling like we were
going to start having a family.
298
00:24:03,310 --> 00:24:04,310
You're impossible.
299
00:24:04,490 --> 00:24:06,050
I'll call you as soon as I'm done, okay?
300
00:24:09,110 --> 00:24:12,070
That's a strange, strange fatigue.
301
00:24:24,890 --> 00:24:27,170
It appears there will be more gold to
share.
302
00:24:28,590 --> 00:24:30,850
Yeah, it looks like someone tried to
beat the information out of them.
303
00:24:31,050 --> 00:24:33,030
Question is, did they get what they were
looking for?
304
00:24:33,790 --> 00:24:39,410
If they didn't, maybe your gold is going
to be a source of a treasure story told
305
00:24:39,410 --> 00:24:40,590
for many generations.
306
00:24:41,150 --> 00:24:42,270
Yeah, well, it's not our gold.
307
00:24:43,290 --> 00:24:44,290
Not yet.
308
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
What do you mean you lost them?
309
00:24:57,160 --> 00:24:59,760
What the hell do you think I mean? It
was a small hotel.
310
00:25:00,500 --> 00:25:01,920
It's still a small hotel.
311
00:25:02,960 --> 00:25:05,900
Look, they must have got out the back,
outside or the side or something. I
312
00:25:05,900 --> 00:25:07,540
know. We've got to find him. I know
that.
313
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
He's got a girl in silhouette. Start
there.
314
00:25:10,100 --> 00:25:11,100
How far do I go with her?
315
00:25:11,580 --> 00:25:15,000
She's probably the key to Carlos and
Ramon, who now may be the key to the
316
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
You figure it out.
317
00:25:17,200 --> 00:25:18,460
Now, does somebody have to go see?
318
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
Excuse me.
319
00:25:29,660 --> 00:25:31,260
Sorry, I didn't mean to startle you.
320
00:25:32,660 --> 00:25:33,880
Um, Joanna.
321
00:25:36,300 --> 00:25:37,340
I'm looking for Kat.
322
00:25:39,560 --> 00:25:40,760
Oh, she's not here.
323
00:25:42,160 --> 00:25:43,340
Could you tell me where she is?
324
00:25:45,120 --> 00:25:50,700
Um, she and Nicole are... She took a
drive.
325
00:25:51,900 --> 00:25:54,380
Somewhere in particular or just a drive?
326
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Um...
327
00:25:57,680 --> 00:26:00,480
They had to pick up baskets from a
weaver outside of town.
328
00:26:03,540 --> 00:26:05,340
Did y 'all get that shipment
straightened out last night?
329
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
What shipment?
330
00:26:07,700 --> 00:26:11,360
The one that was on the ship that was
going to set sail or something like
331
00:26:12,960 --> 00:26:15,800
No, we didn't get it.
332
00:26:16,660 --> 00:26:19,420
We couldn't get the paperwork
straightened out in time.
333
00:26:20,580 --> 00:26:21,580
What a shame.
334
00:26:25,420 --> 00:26:26,740
You tell Kat I came by.
335
00:26:40,600 --> 00:26:41,940
Hey, you want a piece of this place?
336
00:26:42,600 --> 00:26:45,040
I just like having my meetings where I
don't have to worry about being
337
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
overheard.
338
00:26:47,420 --> 00:26:50,600
I don't know where you've been, Colonel,
sir, but this is the 90s.
339
00:26:51,900 --> 00:26:55,760
Well, I don't believe anyone in this
little band of merry men has the
340
00:26:55,760 --> 00:26:56,760
that's sophisticated.
341
00:26:56,860 --> 00:26:58,860
I don't know. Maybe your bosses are
spying on you.
342
00:26:59,800 --> 00:27:00,820
They have no reason to.
343
00:27:01,420 --> 00:27:04,040
Look, apparently you've got guys in the
streets, and I don't like not knowing
344
00:27:04,040 --> 00:27:07,300
who they are. It wouldn't make any
difference. Besides, they know who you
345
00:27:08,270 --> 00:27:11,450
Well, I don't know. It just might help
me from killing one of them by mistake.
346
00:27:11,710 --> 00:27:12,710
That's the chances they take.
347
00:27:13,390 --> 00:27:15,730
I'm starting to dislike you more as I
get to know you.
348
00:27:16,030 --> 00:27:18,790
Well, our dislike for each other doesn't
mean we can't work together.
349
00:27:19,230 --> 00:27:20,810
Well, then help us out a little bit
here, huh?
350
00:27:21,070 --> 00:27:24,350
Before I suggest to the girls we drop
out of this thing, how did you know
351
00:27:24,350 --> 00:27:25,350
the shooting?
352
00:27:25,390 --> 00:27:28,890
I had a tail put on the shooter from the
park, but we've since lost him. They
353
00:27:28,890 --> 00:27:31,130
followed him back to the hotel, and Paul
was already dead.
354
00:27:31,350 --> 00:27:33,070
What, this is that Carlos and Ramon?
355
00:27:33,490 --> 00:27:34,490
One and the same.
356
00:27:35,710 --> 00:27:37,090
You said Paul was already dead.
357
00:27:39,460 --> 00:27:40,460
Someone else killed him.
358
00:27:41,380 --> 00:27:43,260
I don't know. You don't look too happy
about it.
359
00:27:43,680 --> 00:27:46,400
I think Paul was the only one who knew
where the gold is.
360
00:27:49,120 --> 00:27:50,420
Okay, so what happened?
361
00:27:50,720 --> 00:27:53,020
Everybody left looking for the gold. Did
they kill each other off?
362
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
Possibly.
363
00:28:04,280 --> 00:28:04,999
It's me.
364
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
What have you got?
365
00:28:06,250 --> 00:28:09,070
I am having real trouble pulling
together Richard Blakely's past.
366
00:28:09,770 --> 00:28:14,330
I have bits and pieces, but his military
records are hiding somewhere in
367
00:28:14,330 --> 00:28:16,310
cyberspace. What have you got so far?
368
00:28:16,530 --> 00:28:22,010
Nothing of any interest, except that at
one point he left the Navy.
369
00:28:22,510 --> 00:28:27,270
He was a SEAL, and then he transferred
to the Army and went to work as a prison
370
00:28:27,270 --> 00:28:31,950
guard. And I can't find anything on his
import -export business Kat was talking
371
00:28:31,950 --> 00:28:32,950
about.
372
00:28:33,110 --> 00:28:35,370
Let me know when you have something of
interest.
373
00:28:35,820 --> 00:28:40,320
Well, and tell Kat he was by the
boutique about half an hour ago looking
374
00:28:40,320 --> 00:28:41,239
her.
375
00:28:41,240 --> 00:28:42,560
Thanks. I'll tell her.
376
00:28:43,640 --> 00:28:44,740
What was all that about?
377
00:28:45,740 --> 00:28:46,740
Not much.
378
00:28:47,460 --> 00:28:50,780
Joanna, I cannot tell her for sure if a
fisherman could have been involved with
379
00:28:50,780 --> 00:28:55,300
Martinez. Oh, and Richard stopped by the
boutique looking for you.
380
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
I wonder why.
381
00:28:58,520 --> 00:29:01,420
He wants you to be his wife and bear his
children.
382
00:29:01,680 --> 00:29:02,900
Why shouldn't he look for you?
383
00:29:03,290 --> 00:29:05,210
Because I told him I would call him when
I was through.
384
00:29:07,610 --> 00:29:12,470
Maybe he doesn't like your suspicious
behavior and he's checking up on you.
385
00:29:13,830 --> 00:29:15,530
And you think I ought to check up on
him?
386
00:29:17,570 --> 00:29:20,830
Well, now that you caught me trying to
be clever, yes, something like that.
387
00:29:22,230 --> 00:29:26,050
Look, I know we're at the same bar as
that guy who was killed. And it looked
388
00:29:26,050 --> 00:29:27,730
me like they were shooting at us in the
park.
389
00:29:27,930 --> 00:29:31,710
But I... You happen to be a good judge
of who's shooting at who.
390
00:29:32,780 --> 00:29:35,880
What I was trying to say is sometimes
things aren't as they appear.
391
00:29:36,180 --> 00:29:39,420
I mean, remember when you were in the
vicinity of two bombings in one week?
392
00:29:39,920 --> 00:29:41,320
It was just a thought.
393
00:29:44,520 --> 00:29:48,860
Yeah. Look, I know you genuinely care,
but I can take care of myself.
394
00:29:51,840 --> 00:29:54,380
Once in a while, we might need help.
395
00:29:57,100 --> 00:29:58,440
You'll be the first one I come to.
396
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Okay.
397
00:30:17,640 --> 00:30:19,780
So who knows where the money is?
398
00:30:56,880 --> 00:30:59,940
You know, for a woman running a
boutique, you spend very little time at
399
00:30:59,940 --> 00:31:00,940
boutique.
400
00:31:01,420 --> 00:31:04,900
Well, a lot of what I do is to make sure
we have great things to sell in the
401
00:31:04,900 --> 00:31:05,900
boutique.
402
00:31:06,640 --> 00:31:09,240
I don't see that place being able to
support the four of you.
403
00:31:09,480 --> 00:31:11,020
Where do you think we get all our money?
404
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
I don't know. Maybe you launder money
from some drug lord.
405
00:31:14,680 --> 00:31:18,060
You know, you have an awfully suspicious
mind for an importer -exporter.
406
00:31:18,400 --> 00:31:21,820
We always have suspicious minds. We're
one step removed from being smugglers.
407
00:31:22,100 --> 00:31:25,080
Maybe you're not one step removed. I
mean, trouble seems to follow you.
408
00:31:26,220 --> 00:31:29,460
The shooting at the park? The man being
murdered outside the bar?
409
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
Oh, you're good.
410
00:31:32,460 --> 00:31:35,840
I make observations about your work and
you turn on me.
411
00:31:36,160 --> 00:31:37,760
I'm not turning on you.
412
00:31:38,100 --> 00:31:39,820
I just have questions.
413
00:31:40,220 --> 00:31:43,560
And there can only be too many questions
when somebody stops answering.
414
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
You're right.
415
00:31:48,640 --> 00:31:51,020
Well, look, I've got some good news and
I've got some bad news.
416
00:31:51,320 --> 00:31:53,440
The good news is my business deal here
is close.
417
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
Very close.
418
00:31:56,450 --> 00:32:00,010
Bad news is, I've got to meet with some
people in about half an hour.
419
00:32:01,270 --> 00:32:02,270
Well, that's great.
420
00:32:02,650 --> 00:32:04,650
I'm happy for you. For us?
421
00:32:06,310 --> 00:32:07,310
Yeah.
422
00:32:32,170 --> 00:32:33,170
I think it's a waste of time.
423
00:32:34,010 --> 00:32:35,010
Don't think.
424
00:32:35,430 --> 00:32:36,430
Just listen to him.
425
00:32:42,030 --> 00:32:44,090
These are the two guys at Gloria's
apartment.
426
00:32:45,670 --> 00:32:46,670
How is she?
427
00:32:46,870 --> 00:32:49,130
Oh, concussion, stitches.
428
00:32:49,570 --> 00:32:50,570
She'll be fine.
429
00:32:52,330 --> 00:32:54,690
Why do I get the feeling we're sitting
on top of a time bomb?
430
00:32:56,750 --> 00:32:59,150
Gloria told me that Paul had a good
friend.
431
00:32:59,520 --> 00:33:03,980
Who, if he confided in anybody, would be
this guy Benjamin at the Maracaibo bar?
432
00:33:04,660 --> 00:33:08,500
Why don't you and Cat see what you can
find out, and I'll be a backup.
433
00:33:08,860 --> 00:33:10,180
Our Cat should be here any minute.
434
00:33:10,640 --> 00:33:12,740
She was with Richard at the beach cafe.
435
00:33:14,640 --> 00:33:15,900
What, do you think he's Mr. Right?
436
00:33:22,520 --> 00:33:24,620
You guys checked up on him.
437
00:33:25,760 --> 00:33:27,100
You two should be ashamed.
438
00:33:30,320 --> 00:33:32,060
So, uh, what'd you find out?
439
00:33:45,680 --> 00:33:46,940
He wouldn't give us anything.
440
00:33:48,260 --> 00:33:53,540
In fact, Nicole gets her best stuff and
he told her that in a couple of days he
441
00:33:53,540 --> 00:33:54,740
could buy a hundred like her.
442
00:33:57,420 --> 00:33:58,420
Go inside.
443
00:34:21,550 --> 00:34:23,150
Ricardo Gonzalez is a U .S. citizen.
444
00:34:24,530 --> 00:34:28,730
He got a citizenship by serving in the
army, but he wasn't with Paul.
445
00:34:29,590 --> 00:34:31,090
Oh, he was killed in Kuwait.
446
00:34:32,070 --> 00:34:34,510
What'd they do with the body? They sent
it back to the States.
447
00:34:36,530 --> 00:34:37,570
No, wait a minute.
448
00:34:37,929 --> 00:34:40,190
There's documentation for the body to
enter Mexico.
449
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
He's buried here.
450
00:34:46,330 --> 00:34:48,030
In the big cemetery across town.
451
00:34:48,750 --> 00:34:50,030
There was a heavy casket.
452
00:34:54,409 --> 00:34:55,409
Lined in gold.
453
00:34:57,310 --> 00:34:58,690
I feel sorry for the family.
454
00:34:58,990 --> 00:35:00,570
There probably wasn't any room for the
body.
455
00:35:01,830 --> 00:35:05,810
But I've got to admit, it's a pretty
smart way to ship the gold and hide it
456
00:35:05,810 --> 00:35:06,810
until you're ready to get it.
457
00:35:07,290 --> 00:35:08,310
I'm ready to get it.
458
00:35:55,850 --> 00:35:57,030
Wait the time, huh?
459
00:36:16,570 --> 00:36:18,090
Hey, here they are.
460
00:36:18,310 --> 00:36:19,330
Raymond and Carl.
461
00:36:21,110 --> 00:36:22,570
All right, spread out.
462
00:36:23,110 --> 00:36:24,430
I'll follow you to the grave.
463
00:36:51,280 --> 00:36:52,340
It has to be those two neck kisses.
464
00:38:19,210 --> 00:38:20,370
I just couldn't shoot anything as pretty
as you.
465
00:38:20,810 --> 00:38:21,810
That's good.
466
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
It could all be ours.
467
00:39:04,980 --> 00:39:08,040
I need for the father of my children to
have honor.
468
00:39:18,620 --> 00:39:20,040
Don't you dare die on me.
469
00:39:20,420 --> 00:39:22,220
I can save you a limousine ride.
470
00:39:22,800 --> 00:39:23,840
Cell phone ambulance?
471
00:39:39,020 --> 00:39:41,200
Boy, is that divine intervention or
what?
472
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
I don't understand.
473
00:39:44,380 --> 00:39:46,960
This gun is from the Los Angeles police
meth room.
474
00:39:47,860 --> 00:39:48,940
For crowd control.
475
00:39:50,900 --> 00:39:51,960
Fire, stand back.
476
00:39:53,080 --> 00:39:54,080
Stand back.
477
00:39:55,680 --> 00:39:56,680
Stand back?
478
00:39:58,140 --> 00:40:00,000
They hurt like hell and they knocked you
down.
479
00:40:00,960 --> 00:40:02,980
Yeah, but at least another dead person
you thought you'd be.
480
00:40:03,780 --> 00:40:07,060
Yeah. Oh, boy, you're right.
481
00:40:07,980 --> 00:40:10,180
thanking us for sharing the reward with
her.
482
00:40:10,820 --> 00:40:13,320
Well, the reward was not enough for the
colonel.
483
00:40:13,880 --> 00:40:16,940
He was ready to throw in the old courier
for the gold.
484
00:40:17,920 --> 00:40:19,480
Now we get to spend it in prison.
485
00:40:20,180 --> 00:40:21,640
That's a dead hot field.
486
00:40:37,320 --> 00:40:38,560
Bright, good -looking.
487
00:40:39,260 --> 00:40:42,380
I'm impressed you didn't just fly away
with him on the beach.
488
00:40:43,560 --> 00:40:44,900
I thought about it.
489
00:40:45,600 --> 00:40:47,240
Hey, I was so easily fooled.
490
00:40:48,020 --> 00:40:54,440
But when you get in close and those
hormones start going, I was like
491
00:40:54,760 --> 00:40:56,420
It doesn't stop with her.
492
00:40:56,820 --> 00:40:58,980
No. At least you kept your head.
493
00:41:00,140 --> 00:41:01,140
Big deal.
494
00:41:03,660 --> 00:41:04,660
Hey.
495
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
It's for you.
496
00:41:13,040 --> 00:41:16,860
What? There's a brand new international
dating service here in town.
497
00:41:17,140 --> 00:41:23,040
Yeah, we had, well, Joanna feed him some
of your vitals, and, well, he's your
498
00:41:23,040 --> 00:41:24,040
first match.
499
00:41:26,880 --> 00:41:28,700
Go get him, Ted.
37497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.