Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,020
Tonight on Acapulco Heats.
2
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
Dominique's Pizza.
3
00:02:04,590 --> 00:02:05,590
How you doing?
4
00:02:05,670 --> 00:02:06,830
You make deep dish pizza.
5
00:02:07,950 --> 00:02:09,630
No kidding. New York style, too.
6
00:02:10,370 --> 00:02:11,390
I'd like to order me one.
7
00:02:12,270 --> 00:02:13,270
Well, let me see.
8
00:02:14,470 --> 00:02:17,790
Anchovies, pepperoni, and Italian pie.
9
00:02:18,530 --> 00:02:21,310
Hey, Duke, you don't eat meat, do you? I
almost forgot.
10
00:02:21,770 --> 00:02:23,530
Listen, champ, can you make that a
vegetarian?
11
00:02:24,210 --> 00:02:25,570
Great. The address?
12
00:02:26,650 --> 00:02:28,090
221 Villa Del Mar.
13
00:02:28,890 --> 00:02:31,690
Oh, and tell the kid to just knock and
come on in.
14
00:02:32,380 --> 00:02:33,380
Thanks, champ.
15
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
Hey, Duke.
16
00:02:35,660 --> 00:02:36,960
Your pizza's on its way.
17
00:02:37,940 --> 00:02:38,940
Guess what?
18
00:02:39,500 --> 00:02:42,280
If it's not here in 20 minutes, it's
free.
19
00:02:42,940 --> 00:02:43,960
Complimenting Mr. Paradise.
20
00:02:45,220 --> 00:02:46,220
Enjoy.
21
00:03:10,220 --> 00:03:12,560
Seven letters for heaven's grief.
22
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
Heaven's grief.
23
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
I got it.
24
00:03:17,440 --> 00:03:18,820
Thanks. Peace.
25
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
Hello.
26
00:03:32,100 --> 00:03:33,340
That's a pretty big order.
27
00:03:33,780 --> 00:03:36,000
You'll need a truckload of enchiladas to
guarantee results.
28
00:03:36,980 --> 00:03:38,940
Three mil? Consider it done. Where?
29
00:03:40,239 --> 00:03:41,239
Puerto Vallarta.
30
00:03:41,800 --> 00:03:43,560
Why not? I hear it's paradise on Earth.
31
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
Well, what's the origin?
32
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
What is this stuff?
33
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
It's a dress to you.
34
00:04:18,500 --> 00:04:19,980
In care of Acapulco heat?
35
00:04:20,740 --> 00:04:22,400
I bet it's our new swimsuit.
36
00:04:22,900 --> 00:04:27,460
Swimsuit? Yes. You ordered swimsuit for
our boutique? Without consulting us?
37
00:04:27,580 --> 00:04:30,020
Well, I'm a partner, aren't I? Oh, yes.
Hey, wait a minute, wait a minute. Why
38
00:04:30,020 --> 00:04:31,240
do you guys get all the fun, huh?
39
00:04:32,420 --> 00:04:35,760
You think you're an expert on current
styles and market trends?
40
00:04:36,140 --> 00:04:37,140
Wait a minute.
41
00:04:37,260 --> 00:04:38,280
I'm a man, okay?
42
00:04:41,320 --> 00:04:43,160
Listen, I know what looks good on a
woman.
43
00:04:43,820 --> 00:04:46,860
Comes in bikinis. Believe me, I got the
expertise, okay?
44
00:04:48,700 --> 00:04:51,760
Uh -oh. These are supposed to be
swimming suits?
45
00:04:52,580 --> 00:04:54,940
Mannequins? No, I didn't know they were
mannequins.
46
00:04:55,460 --> 00:04:57,380
Maybe we can't return them. It's too
late.
47
00:04:57,600 --> 00:05:00,600
I had to pay the invoice C .I .D. I just
had some kind of mistake.
48
00:05:01,980 --> 00:05:03,100
Is this your signature?
49
00:05:04,360 --> 00:05:05,860
Oh, yeah, that's his chicken scratch.
50
00:05:06,620 --> 00:05:09,320
Looks like we got you by the ballpoint
pen, Tommy.
51
00:05:11,090 --> 00:05:12,810
You got your catalogs mixed up.
52
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Well, congratulations.
53
00:05:15,490 --> 00:05:18,270
You just bought yourself four dozen
plastic women.
54
00:05:19,990 --> 00:05:23,150
And you owe Acapulco pizza $1 ,699.
55
00:05:23,630 --> 00:05:26,150
Whoa, whoa, whoa. Where the hell am I
going to get that kind of money? And we
56
00:05:26,150 --> 00:05:29,510
would appreciate it if you removed your
property.
57
00:05:29,750 --> 00:05:30,970
What am I going to do with them?
58
00:05:31,230 --> 00:05:32,270
You can have a yard sale.
59
00:05:32,690 --> 00:05:35,390
You wouldn't believe the things I've
gotten rid of in yard sales.
60
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Huh?
61
00:08:03,240 --> 00:08:04,320
Who is this Linus Hopper?
62
00:08:04,780 --> 00:08:07,120
Sir Linus. He's an old friend from MI5.
63
00:08:07,360 --> 00:08:09,560
We did some high -maintenance work for
him a few years back.
64
00:08:10,920 --> 00:08:12,000
Nothing too intense.
65
00:08:12,320 --> 00:08:15,940
The rescue operation's quick in and out
stuff. Yeah, and he returned the favor
66
00:08:15,940 --> 00:08:16,960
by keeping us in the loop.
67
00:08:17,160 --> 00:08:17,959
Oh, tight.
68
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Tight enough.
69
00:08:19,580 --> 00:08:22,740
Sir Linus' information is always right
on tug.
70
00:08:25,780 --> 00:08:29,360
What tug is this about? Oh, I don't
know. He wouldn't tell me on the phone.
71
00:08:49,750 --> 00:08:51,810
Jack, so very nice to see you again.
72
00:08:52,090 --> 00:08:55,250
Thomas, keeping yourself fit as usual, I
see.
73
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
Nicole, Joanna.
74
00:08:58,790 --> 00:09:00,230
So what brings you to Puerto Vallarta?
75
00:09:00,490 --> 00:09:02,810
Oh, you might say I'm pulling your
chestnuts out of the fire.
76
00:09:03,110 --> 00:09:04,110
Oh, how so?
77
00:09:04,310 --> 00:09:09,450
Oh, some rather unfortunate business
looming on the horizon. And since it was
78
00:09:09,450 --> 00:09:12,110
your backyard, I thought it best if you
were brought into the loop.
79
00:09:12,690 --> 00:09:13,690
Fire away.
80
00:09:14,270 --> 00:09:18,510
Several days ago, we had an occasion to
extract a VIP defector from Libya.
81
00:09:18,810 --> 00:09:22,630
The story he told was so bizarre that it
was practically beyond belief.
82
00:09:23,190 --> 00:09:27,830
However, we were able to confirm it with
a source very close to the top of the
83
00:09:27,830 --> 00:09:33,330
tree, and we gave it an 85%. High enough
to act on. Oh, indeed.
84
00:09:33,770 --> 00:09:38,550
It seems the son of a high -ranking
member of Gaddafi's cabinet got himself
85
00:09:38,550 --> 00:09:41,310
bagged right here on your turf.
86
00:09:42,350 --> 00:09:45,990
Oh, it was an automobile accident. He
was making a night of it at one of your
87
00:09:45,990 --> 00:09:48,350
social clubs. You mean a cat house?
88
00:09:50,210 --> 00:09:54,250
The young man got himself very drunk,
and instead of sending him home in a
89
00:09:54,430 --> 00:09:55,430
they let him drive.
90
00:09:56,410 --> 00:10:02,170
The madam, a woman called Vera, tried to
stop him, but unfortunately he drove
91
00:10:02,170 --> 00:10:03,690
his car over a cliff into the ocean.
92
00:10:04,050 --> 00:10:08,430
The father, understandably upset, had
issued an order that everyone connected
93
00:10:08,430 --> 00:10:11,050
with the establishment on that ill
-fated night...
94
00:10:11,370 --> 00:10:12,370
is to be killed.
95
00:10:13,230 --> 00:10:19,410
Everyone? Well, according to our
background check, that includes 11
96
00:10:19,410 --> 00:10:24,430
staff of six, and the proprietors for a
total of 18.
97
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
My God.
98
00:10:26,230 --> 00:10:27,890
Yes, my sentiments exactly.
99
00:10:28,310 --> 00:10:31,450
And how can he do something like that?
That's what's so extraordinary. He's
100
00:10:31,450 --> 00:10:32,710
issued an open contract.
101
00:10:33,050 --> 00:10:34,130
How much is the contract for?
102
00:10:34,410 --> 00:10:35,349
Three million.
103
00:10:35,350 --> 00:10:36,770
Or more precisely...
104
00:10:39,150 --> 00:10:41,890
$166 ,666 .66 per kill.
105
00:10:43,010 --> 00:10:44,310
It's rather neat, don't you think?
106
00:10:44,570 --> 00:10:48,310
My God, they're all sixes. How satanic.
So anyone can collect?
107
00:10:48,550 --> 00:10:50,050
With verification, apparently so.
108
00:10:50,410 --> 00:10:51,930
Professional or amateur.
109
00:10:52,970 --> 00:10:55,970
We don't have every psycho freak in the
world coming down here.
110
00:10:56,870 --> 00:10:58,590
Yes, it is rather worrisome, isn't it?
111
00:11:01,350 --> 00:11:04,850
This is a dossier on the psycho freaks
we know are coming.
112
00:11:06,250 --> 00:11:11,350
I know it's just the thin edge of the
wedge, but I thought it might be
113
00:11:40,270 --> 00:11:43,870
Let us get some copies of his dossier to
the police, I think. I'll get a patrol
114
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
car sent out here, too.
115
00:11:45,010 --> 00:11:47,410
All right, round the clock if some of
those hitters might already be here.
116
00:11:47,650 --> 00:11:51,290
I'll check out the hotels and the car
rent. Don't forget airlines, cruise
117
00:11:51,450 --> 00:11:52,650
bus stations, everything.
118
00:11:53,590 --> 00:11:54,590
We'll get a cat back.
119
00:11:56,790 --> 00:11:58,290
Yeah, yeah, I know what you're thinking.
120
00:11:59,070 --> 00:12:03,390
Look, I met Vera two years ago. She saw
me on the beach taking out a couple
121
00:12:03,390 --> 00:12:06,550
goons and wanted me to teach her girls
how to defend themselves.
122
00:12:07,570 --> 00:12:08,870
You've got to live it in a scrot.
123
00:12:09,310 --> 00:12:11,970
You know, money is money, so here I am.
124
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
Hello,
125
00:12:20,330 --> 00:12:21,330
Vera. Hey, Tommy.
126
00:12:22,130 --> 00:12:25,590
How nice to see you. Alicia, Erica,
Tina.
127
00:12:27,150 --> 00:12:29,110
Don't get the wrong idea. They're my
students.
128
00:12:29,570 --> 00:12:30,570
Oh.
129
00:12:30,670 --> 00:12:32,210
What did you teach your students?
130
00:12:32,690 --> 00:12:33,589
Tai Chi.
131
00:12:33,590 --> 00:12:34,590
How nice.
132
00:12:36,290 --> 00:12:38,880
Vera, this is Nicole, one of my...
partners.
133
00:12:39,900 --> 00:12:41,280
Hello? Pleasure.
134
00:12:41,520 --> 00:12:43,540
Can we talk to you alone for a minute?
135
00:12:44,420 --> 00:12:45,420
Girl, do you mind?
136
00:12:50,920 --> 00:12:52,240
So, what is it?
137
00:12:53,980 --> 00:12:56,000
We have reason to believe that you're in
danger.
138
00:12:56,600 --> 00:13:00,000
What kind of danger? A man that's
fighting to kill you. Me?
139
00:13:00,920 --> 00:13:03,640
Well, not just you. Everyone here.
Everyone that works for you.
140
00:13:04,980 --> 00:13:07,300
Oh, someone's playing a joke on you. I
mean...
141
00:13:08,010 --> 00:13:11,470
Who would do something like that? Look,
six weeks ago, a customer was killed on
142
00:13:11,470 --> 00:13:13,350
the way home from here. An automobile
accident.
143
00:13:13,870 --> 00:13:15,250
Yes, I remember.
144
00:13:16,930 --> 00:13:17,930
Very tragic.
145
00:13:18,190 --> 00:13:22,810
What has that got to do with us? His
father has ordered your executions.
146
00:13:25,430 --> 00:13:26,430
Oh, God.
147
00:13:26,650 --> 00:13:29,190
Maybe you should shut down for a while,
send everyone home.
148
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
I can't do that.
149
00:13:31,950 --> 00:13:33,150
I have a business to run.
150
00:13:34,690 --> 00:13:36,050
I mean, these people...
151
00:13:36,430 --> 00:13:38,670
These people need money. They have
families to feed.
152
00:13:38,870 --> 00:13:40,170
We take this spread very seriously.
153
00:13:40,510 --> 00:13:41,510
You take it seriously.
154
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
I can't.
155
00:13:44,530 --> 00:13:48,750
I mean, I'm sorry for the man's loss,
but he's out of his mind.
156
00:13:50,650 --> 00:13:56,710
If we did everything every crazy man
asked us to do, we'd all be out of our
157
00:13:56,710 --> 00:13:57,710
minds.
158
00:13:58,610 --> 00:14:00,490
Now, I have work to do.
159
00:14:16,500 --> 00:14:17,680
Why waste our time?
160
00:14:17,940 --> 00:14:20,820
I mean, why bust her chops trying to
change her mind? She's not going to do
161
00:14:21,540 --> 00:14:22,319
I agree.
162
00:14:22,320 --> 00:14:23,920
There's no way she's going to close the
business.
163
00:14:24,180 --> 00:14:25,840
Well, that means a 24 -hour stakeout.
164
00:14:30,100 --> 00:14:31,140
Who ordered pizzas?
165
00:14:32,100 --> 00:14:33,420
I didn't. Me neither.
166
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
Well, it wasn't me.
167
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Oh, well.
168
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
Let's not look a deaf cow in the mouth.
169
00:14:40,140 --> 00:14:41,780
That's horse, Nicole, not cow.
170
00:14:42,320 --> 00:14:44,440
Horse. Horse, cow. What's the
difference?
171
00:14:44,970 --> 00:14:48,550
Mine has anchovies, and I love
anchovies. Hey!
172
00:15:04,610 --> 00:15:08,090
Hi. Hi. I'm looking for Paco de Grazia.
173
00:15:08,330 --> 00:15:09,330
I found him.
174
00:15:09,630 --> 00:15:13,010
Well, hey, I'm Tommy. I got a message.
You wanted to see me? Yeah, you're the
175
00:15:13,010 --> 00:15:14,550
guy with all those mannequins.
176
00:15:15,770 --> 00:15:17,750
Yeah, I guess I am.
177
00:15:17,990 --> 00:15:20,650
I might want to take some of them off
your hand.
178
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
How many you got?
179
00:15:24,150 --> 00:15:25,150
Four dozen.
180
00:15:25,970 --> 00:15:27,830
I don't think I can use that many.
181
00:15:28,170 --> 00:15:30,490
Not a match set. I mean, you can buy any
number you want.
182
00:15:30,830 --> 00:15:34,690
Oh, good. I was thinking maybe a dozen.
183
00:15:35,610 --> 00:15:36,610
I have this.
184
00:15:37,530 --> 00:15:44,390
Sculpture piece in mind. Listen, tell
me. I'll give you 10 % of what
185
00:15:44,390 --> 00:15:45,390
it sells for.
186
00:15:45,770 --> 00:15:46,770
That's not front.
187
00:15:47,310 --> 00:15:51,030
My stuff sells, and I get good prices.
188
00:15:53,790 --> 00:15:56,350
15 % and you got a deal.
189
00:16:53,150 --> 00:16:54,150
Delete one, Chief.
190
00:16:55,190 --> 00:16:57,230
He's been scalped at the bus station.
191
00:17:03,090 --> 00:17:04,329
Would you believe it?
192
00:17:04,569 --> 00:17:06,089
He's never done it before.
193
00:17:06,670 --> 00:17:09,230
Oh, look at her. No man probably ever
offered.
194
00:17:10,329 --> 00:17:11,329
Not that.
195
00:17:11,990 --> 00:17:15,010
She's never killed anyone. Agnes Gooch
is an amateur.
196
00:17:15,510 --> 00:17:16,770
Agnes Gooch?
197
00:17:17,089 --> 00:17:20,230
Oh, I call her that because she reminds
me of that poor lost soul from Auntie
198
00:17:20,230 --> 00:17:21,230
Maine.
199
00:17:22,640 --> 00:17:23,859
You know what she told me?
200
00:17:24,940 --> 00:17:28,280
She told me she was only going to kill
just one of the girls.
201
00:17:28,600 --> 00:17:31,240
She said the world wouldn't miss one
prostitute.
202
00:17:31,440 --> 00:17:34,020
And she needed money for her father's
sex change operations.
203
00:17:34,620 --> 00:17:35,840
And you believed her?
204
00:17:36,360 --> 00:17:38,360
No. I don't think so.
205
00:17:39,740 --> 00:17:41,520
Good. You're learning fast.
206
00:17:42,400 --> 00:17:44,680
What we got here is an assortment of
dirt bags.
207
00:17:45,760 --> 00:17:47,340
My guys had full rap sheets.
208
00:17:48,300 --> 00:17:50,000
Extortion, assault, armed robbery.
209
00:17:51,530 --> 00:17:56,550
No homicide. So we're getting the
amateurs and the semi -pros, but no
210
00:17:56,550 --> 00:17:59,910
hitters. I think I've just seen what you
call a heavy hitter.
211
00:18:00,970 --> 00:18:03,270
This one you need to spell.
212
00:18:03,690 --> 00:18:07,230
S -C -E -R -O -N -O -V -I -T -C -H.
213
00:18:07,590 --> 00:18:10,150
Anyone who deserves a nickname is her.
214
00:18:10,470 --> 00:18:11,770
I wonder if she's a killer.
215
00:18:12,590 --> 00:18:13,409
That's her.
216
00:18:13,410 --> 00:18:16,330
She just checked into the Marriott Hotel
in Puerto Vallarta.
217
00:18:16,830 --> 00:18:18,790
She's credited with over 20 kills.
218
00:18:19,400 --> 00:18:21,880
Contract hitter for Russian crime
families. This could be our guy.
219
00:18:23,720 --> 00:18:25,300
More from Sir Linus.
220
00:18:26,760 --> 00:18:28,260
Who? What is that?
221
00:18:28,580 --> 00:18:29,700
That is Aaron Moss.
222
00:18:30,260 --> 00:18:32,520
Wrestled professionally as Bullethead.
223
00:18:33,100 --> 00:18:34,680
Weapon of choice is the Garroth.
224
00:18:35,580 --> 00:18:38,080
Seven confirmed strangulations.
225
00:18:40,080 --> 00:18:42,120
This one is Mr. Paradise.
226
00:18:42,680 --> 00:18:44,480
Credited with over 40 kills.
227
00:18:44,700 --> 00:18:48,360
No descriptions. He's never been seen,
but he leaves a calling card.
228
00:18:49,050 --> 00:18:52,410
He calls himself Mr. Paradise because...
Because that's where he sends people.
229
00:18:52,770 --> 00:18:53,810
To paradise.
230
00:18:54,810 --> 00:18:58,850
And according to Sir Linus, he never
fails and never misses.
231
00:19:00,050 --> 00:19:03,310
This is the one who sent us the pizzas.
How do you know that?
232
00:19:03,510 --> 00:19:06,570
His last killing. A porno king named
Duke Solomon.
233
00:19:06,810 --> 00:19:08,270
He clipped a porno king with a pizza?
234
00:19:08,970 --> 00:19:10,470
Too many anchovies will do it.
235
00:19:11,310 --> 00:19:14,870
He rigged a shotgun to the front
doorknob, then called to have a pizza
236
00:19:14,870 --> 00:19:16,870
delivered. He sent us pizzas.
237
00:19:17,320 --> 00:19:18,900
He's just game -playing with us.
238
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
I don't like his games.
239
00:19:20,420 --> 00:19:21,720
You're not going to like this either.
240
00:19:22,100 --> 00:19:25,120
Sir Linus says we should be on the alert
for this guy, Ham.
241
00:19:25,500 --> 00:19:27,040
Ham? Just Ham?
242
00:19:27,320 --> 00:19:31,480
Just Ham. Looks like he's got a stomach
cramp. What's his M .O.? Weapons of
243
00:19:31,480 --> 00:19:33,880
choice. Nine millimeter and his hand.
244
00:19:34,140 --> 00:19:37,420
Martial arts expert and former member of
SCARS.
245
00:19:38,000 --> 00:19:39,300
Cars. What's that?
246
00:19:39,700 --> 00:19:42,440
Special Combat Aggressive Reactionary
Systems.
247
00:19:44,240 --> 00:19:46,500
It's a martial art developed by the
military.
248
00:19:46,720 --> 00:19:48,500
It's supposed to be undefeatable.
249
00:19:52,280 --> 00:19:55,600
I know, the guy looks like King Kong,
but he's just a man, just like me.
250
00:19:57,520 --> 00:19:59,580
Well, let's keep an eye on this one.
251
00:19:59,980 --> 00:20:02,640
She could go into action at any time.
252
00:20:40,979 --> 00:20:42,740
See you in hell.
253
00:21:30,540 --> 00:21:31,620
I should have listened to you.
254
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
That's okay.
255
00:21:33,200 --> 00:21:36,440
After dark, we'll take all of you to a
safe house.
256
00:21:37,480 --> 00:21:38,259
Don't worry.
257
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
We'll take care of everything.
258
00:21:39,460 --> 00:21:40,460
Why didn't he shoot me?
259
00:21:40,580 --> 00:21:42,840
Lucky for you, he missed. He hit Mr.
Bullethead.
260
00:21:43,980 --> 00:21:45,200
Perhaps he did not miss.
261
00:21:45,720 --> 00:21:47,720
Perhaps Mr. Bullethead was his target.
262
00:21:48,260 --> 00:21:50,300
Well, now, wait a minute. Who says the
killer's a he?
263
00:21:50,540 --> 00:21:51,540
I do.
264
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
That's his calling card.
265
00:21:56,580 --> 00:21:57,419
Compliments of Mr.
266
00:21:57,420 --> 00:21:59,340
Paradise. Now we know he's here.
267
00:22:00,540 --> 00:22:02,140
Remember what the lioness said.
268
00:22:02,500 --> 00:22:03,740
He never misses.
269
00:22:03,980 --> 00:22:07,000
Right. Which means he killed exactly who
he intended to kill.
270
00:22:07,260 --> 00:22:08,380
Well, the question is why?
271
00:22:08,780 --> 00:22:09,780
He's up to something.
272
00:22:10,300 --> 00:22:11,720
What? I don't know yet.
273
00:22:12,020 --> 00:22:15,200
Well, whatever it is, we're not going to
make it easy on him.
274
00:22:17,000 --> 00:22:18,260
I want to hire you, sir.
275
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Bye.
276
00:23:27,100 --> 00:23:28,200
My friend's here.
277
00:23:46,100 --> 00:23:48,100
Ah, food. I'm so hungry.
278
00:24:54,890 --> 00:24:56,210
That boat is a half mile away.
279
00:24:56,810 --> 00:24:58,370
No one can make that shot.
280
00:25:01,650 --> 00:25:02,650
No one did.
281
00:25:03,090 --> 00:25:04,810
She wasn't killed by a gunshot.
282
00:25:05,490 --> 00:25:06,670
Then how was she killed?
283
00:25:07,350 --> 00:25:08,350
HMX.
284
00:25:08,790 --> 00:25:10,670
High Mass Explosive.
285
00:25:11,090 --> 00:25:13,370
New thing in plastic explosives.
286
00:25:13,710 --> 00:25:17,050
A piece the size of a marble could wipe
out this place.
287
00:25:17,490 --> 00:25:19,190
But her chair didn't blow up.
288
00:25:20,090 --> 00:25:22,650
That is a bullet hole. It's not a bullet
hole.
289
00:25:23,120 --> 00:25:29,900
He used a piece of HMX, the size of a
dime detonated by an electronic ship. It
290
00:25:29,900 --> 00:25:34,180
fires a flat pellet at the force of 50
,000 feet per second.
291
00:25:34,380 --> 00:25:35,480
How do you know all this?
292
00:25:36,200 --> 00:25:37,480
Because you were once a spy?
293
00:25:37,720 --> 00:25:41,100
No. I read it in Soldier of Fortune
magazine.
294
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
You're kidding.
295
00:25:43,780 --> 00:25:46,200
The man who stumbled, he grabbed a
chair.
296
00:25:47,640 --> 00:25:50,640
My God, could that have been Mr.
Paradise?
297
00:25:51,080 --> 00:25:53,520
This woman and Bullethead were both
professional killers.
298
00:25:54,620 --> 00:25:56,260
Do you realize what he's doing?
299
00:25:56,560 --> 00:25:57,660
He's killing people.
300
00:25:57,900 --> 00:26:00,800
Why these people and not the girls from
No Chidi Amour?
301
00:26:01,440 --> 00:26:02,440
That's a good question.
302
00:26:02,680 --> 00:26:04,540
He's getting rid of all the competition.
303
00:26:05,060 --> 00:26:07,680
That way, he can keep all the money for
himself.
304
00:26:08,360 --> 00:26:11,800
This guy's not only dangerous, he is
greedy.
305
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
No,
306
00:26:16,340 --> 00:26:17,340
tell me.
307
00:26:17,480 --> 00:26:21,960
You're just in time for the unveiling.
Yeah, I'm not staying. Ladies and
308
00:26:21,960 --> 00:26:28,880
gentlemen, let me present to you a new
tableau by
309
00:26:28,880 --> 00:26:32,180
Paco de Gracia.
310
00:26:33,360 --> 00:26:38,040
Surf, sand, and sew.
311
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
El animo.
312
00:26:55,500 --> 00:26:58,340
So tell me, what do you think?
313
00:27:01,000 --> 00:27:01,759
It's interesting.
314
00:27:01,760 --> 00:27:06,260
It's just a different, like, that's it.
It's very different.
315
00:27:06,500 --> 00:27:09,800
Exactly. Exactly. You have a very
discerning eye.
316
00:27:10,860 --> 00:27:13,500
Yeah. Cool, Daddy. Oh, it's really cool.
317
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
I agree.
318
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Very cool.
319
00:27:19,100 --> 00:27:22,220
Do you think somebody will actually buy
this piece of art?
320
00:27:22,840 --> 00:27:24,180
I don't see why not.
321
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
Where would they put it?
322
00:27:28,790 --> 00:27:29,790
Anywhere.
323
00:27:31,330 --> 00:27:35,070
Anywhere? Yeah, it's an original de
Gracia, isn't it?
324
00:27:36,190 --> 00:27:38,650
Yeah. An original, right?
325
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
Thank you.
326
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
You're a cat, right?
327
00:27:59,180 --> 00:28:00,180
Yes, I am.
328
00:28:00,620 --> 00:28:04,240
Question still stands. Can I help you?
Maybe the question is, how can I help
329
00:28:04,240 --> 00:28:06,500
you? Okay. How can you help me?
330
00:28:07,580 --> 00:28:08,580
My name's Brad.
331
00:28:09,220 --> 00:28:10,480
Lewis. Hmm.
332
00:28:10,840 --> 00:28:12,540
That's a very nice picture, Mr. Lewis.
333
00:28:12,740 --> 00:28:13,740
Brad. Please.
334
00:28:14,060 --> 00:28:15,059
Call me Brad.
335
00:28:15,060 --> 00:28:16,760
Yeah, ID photos are usually the pits.
336
00:28:17,560 --> 00:28:20,420
Brad. Sir, Linus and I are old buddies.
337
00:28:20,940 --> 00:28:23,400
And he thought, well, if you needed
any... Oh, I get it.
338
00:28:23,860 --> 00:28:25,860
Your old buddy sent you on a rescue
mission.
339
00:28:26,340 --> 00:28:27,340
I don't think so.
340
00:28:27,600 --> 00:28:28,800
Not from what he's told me about you.
341
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
Hey, Nicole.
342
00:28:32,540 --> 00:28:34,280
That's Brad Lewis of the FBI.
343
00:28:34,600 --> 00:28:37,360
He's here offering us his brain wizards.
344
00:28:37,620 --> 00:28:38,620
Isn't that nice?
345
00:28:38,700 --> 00:28:39,860
Ooh, that's very nice.
346
00:28:40,160 --> 00:28:42,860
That is, of course, if we need them.
347
00:28:43,120 --> 00:28:46,240
Ah, but of course, we can always
appreciate his brain wizards.
348
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
If we need them.
349
00:28:47,620 --> 00:28:50,680
You might be interested in some
forensics we've developed.
350
00:28:51,400 --> 00:28:54,140
But only if you need them.
351
00:28:55,440 --> 00:28:57,480
Look. Why don't we declare a truce?
352
00:28:58,260 --> 00:29:02,200
Have a little bite, and I'll cover what
we've got. I'll stay and watch this
353
00:29:02,200 --> 00:29:03,380
door. You two go.
354
00:29:03,960 --> 00:29:05,820
You can't abduct me afterward.
355
00:30:28,060 --> 00:30:28,879
Gabby, hi.
356
00:30:28,880 --> 00:30:31,760
Listen, I was looking at the numbers and
I think we need about 10 bottles of
357
00:30:31,760 --> 00:30:33,460
gin. We have enough whiskey and vodka.
358
00:30:33,740 --> 00:30:34,920
Okay, that's it. Thanks.
359
00:31:02,890 --> 00:31:03,890
Thank you.
360
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
Thanks for lunch.
361
00:31:47,000 --> 00:31:48,180
I really should be getting back.
362
00:31:49,000 --> 00:31:50,240
I want you to be very careful.
363
00:31:50,720 --> 00:31:52,060
We're dealing with a dangerous
character.
364
00:31:53,180 --> 00:31:56,680
Well, yes, but we're working in the
dark. I mean, if I just had some idea of
365
00:31:56,680 --> 00:31:58,320
what he looked like... You got a couple
minutes?
366
00:31:59,280 --> 00:32:03,480
Come by my room. I'll show you a photo
we think may be paradise.
367
00:32:04,260 --> 00:32:05,239
A photo?
368
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Not a very good one.
369
00:32:06,560 --> 00:32:07,900
We're having it in hand.
370
00:32:08,780 --> 00:32:09,880
But it's something to go on.
371
00:32:10,140 --> 00:32:13,440
Are you sure you're not just inviting me
to see your etchings? First the photo.
372
00:32:14,900 --> 00:32:16,120
Then, the engines.
373
00:32:31,820 --> 00:32:32,940
Have you seen Kat?
374
00:32:33,160 --> 00:32:36,300
I thought she was with you guys. She had
lunch with this federal agent.
375
00:32:39,300 --> 00:32:40,300
Was it the FBI?
376
00:32:40,460 --> 00:32:43,180
He said he had information about the
contract killers.
377
00:32:43,760 --> 00:32:46,780
They left the cafe two hours ago. So
what's the problem?
378
00:32:47,020 --> 00:32:49,140
She was supposed to meet us an hour ago.
She hasn't called.
379
00:32:49,440 --> 00:32:51,880
No one has seen them since. She would
have called.
380
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
Yeah.
381
00:32:54,340 --> 00:32:55,700
Well, let's go find her.
382
00:32:55,900 --> 00:32:57,160
We cannot leave these people alone.
383
00:32:58,100 --> 00:32:59,220
Someone has to stay here.
384
00:32:59,440 --> 00:33:02,240
With all this competition out of the
way, Paradise can make his move at any
385
00:33:02,240 --> 00:33:03,740
time. Talk to the captain, Tommy.
386
00:33:03,940 --> 00:33:06,160
Ask him if he can leave a couple of
extra men here.
387
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
Double lock.
388
00:33:30,560 --> 00:33:32,820
I promised to show you a photo of Mr.
389
00:33:33,060 --> 00:33:36,140
Paradise. Well, I'm a man who keeps his
word.
390
00:33:38,800 --> 00:33:39,840
My driver's license.
391
00:33:41,420 --> 00:33:42,420
Terrible likeness.
392
00:33:42,560 --> 00:33:45,000
But like you said, ID photos are the
pits.
393
00:33:45,320 --> 00:33:47,460
Now, you're probably wondering why
you're here, right?
394
00:33:49,040 --> 00:33:50,380
Nothing personal, sweetheart.
395
00:33:52,850 --> 00:33:54,050
It's just a distraction.
396
00:33:54,670 --> 00:33:58,010
Your friends are going to find out who
Brad Lewis is. It's just a matter of
397
00:33:58,010 --> 00:33:59,010
before they show up here.
398
00:33:59,630 --> 00:34:06,630
Now, the question you want to ask is,
are they going to get here in time?
399
00:34:07,910 --> 00:34:10,670
You know, my relatives think I'm in the
travel business.
400
00:34:11,510 --> 00:34:12,510
Ain't that a riot?
401
00:34:13,290 --> 00:34:14,510
Paradise Travel Agency?
402
00:34:15,130 --> 00:34:17,570
Paradise Travel Agency! Ain't that
funny?
403
00:34:17,870 --> 00:34:19,489
I supply the means of travel, okay?
404
00:34:22,409 --> 00:34:26,210
I know. Some people think I'm a wise
-ass schizo.
405
00:34:28,469 --> 00:34:29,469
They're right.
406
00:34:30,050 --> 00:34:31,050
I am.
407
00:34:34,190 --> 00:34:39,710
Now, the muzzle velocity is faster than
the speed of sound.
408
00:34:39,949 --> 00:34:41,630
You won't even hear the shot.
409
00:34:42,489 --> 00:34:45,489
You'll never know what hit you.
410
00:34:57,770 --> 00:34:58,770
Buenos dias. Room service.
411
00:35:01,610 --> 00:35:03,650
You can't be hungry. You just had lunch.
412
00:35:05,170 --> 00:35:06,170
Hey, I gotcha.
413
00:35:07,570 --> 00:35:08,570
Listen, room service.
414
00:35:08,870 --> 00:35:10,450
Can you send up a picture of
Margarita's?
415
00:35:11,290 --> 00:35:15,730
Great. Oh, and tell the boy to just
knock and come on in. We're dying of
416
00:35:19,470 --> 00:35:21,090
Oh, I just thought of something.
417
00:35:22,490 --> 00:35:24,190
Wouldn't it be ironic...
418
00:35:24,520 --> 00:35:29,880
If your friend showed up here before
room service, catch you on the flip
419
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
sweetheart.
420
00:35:36,280 --> 00:35:38,280
What'd you find out?
421
00:35:51,370 --> 00:35:54,350
Check registration. There is no Brad
Lewis registered.
422
00:35:54,810 --> 00:35:57,090
Maybe there's no Brad Lewis, but
somebody's registered.
423
00:35:57,450 --> 00:36:00,610
Housekeeping said they saw cats going
into one of the cottages with a man,
424
00:36:00,690 --> 00:36:01,690
number 401.
425
00:36:05,010 --> 00:36:06,010
Hola, registration.
426
00:36:06,630 --> 00:36:08,090
Hey, Pablo, this is Nicole.
427
00:36:09,110 --> 00:36:11,170
Listen, who's registered in number 401?
428
00:36:13,250 --> 00:36:14,250
Thanks.
429
00:36:15,530 --> 00:36:16,550
Milton Eden.
430
00:36:18,430 --> 00:36:19,450
Don't you get it?
431
00:36:20,070 --> 00:36:22,110
Aiden could be an alias for Paradise.
432
00:36:23,390 --> 00:36:25,930
Of course. And in a milk with Paradise
loss.
433
00:36:26,350 --> 00:36:27,350
Ah.
434
00:36:27,650 --> 00:36:29,910
Come on, let's go have a talk with Uncle
Milky.
435
00:36:35,190 --> 00:36:36,810
Thank you.
436
00:36:38,410 --> 00:36:39,410
Hear anything?
437
00:36:43,610 --> 00:36:44,610
Roof service.
438
00:36:47,930 --> 00:36:48,930
There's not one in here.
439
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
Cat, are you in there?
440
00:36:55,400 --> 00:36:57,360
Remember the pizza?
441
00:36:57,920 --> 00:37:01,080
Put them cats tied up in their rig with
a gun like that porno king.
442
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
Oh, my God.
443
00:37:04,680 --> 00:37:05,720
We can try the back.
444
00:37:58,410 --> 00:37:59,890
Come on, easy, girl, easy.
445
00:38:00,330 --> 00:38:01,330
Don't easy me.
446
00:38:02,570 --> 00:38:03,570
Have you seen Paradise?
447
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
Where is he?
448
00:38:05,290 --> 00:38:07,510
We haven't got a second to lose. We have
to get to the safe house now.
449
00:38:08,070 --> 00:38:09,070
Now!
450
00:38:43,310 --> 00:38:46,330
I'm sure it's all booby -trapped. We
have to disarm it. You can't.
451
00:38:46,590 --> 00:38:47,670
Not without the code.
452
00:38:49,570 --> 00:38:51,110
Oh, my God, it's zing -zing.
453
00:38:51,350 --> 00:38:52,950
Joanna, did that thing stop counting
down by itself?
454
00:38:53,410 --> 00:38:56,750
Uh, it has to be activated with some
kind of remote.
455
00:38:57,130 --> 00:38:58,150
Okay, well, he's got to be nearby.
456
00:38:58,410 --> 00:39:01,370
We have to get the seals out of here.
No, there isn't time.
457
00:39:02,110 --> 00:39:03,110
Hey, where are you going?
458
00:39:53,900 --> 00:39:56,100
I want the code. Put an offer on the
table, sweetheart.
459
00:39:56,360 --> 00:39:58,080
Yeah, I'll give you an offer.
460
00:39:58,480 --> 00:40:03,100
The code or... Next time you sing
Soprano.
461
00:40:04,220 --> 00:40:05,340
I don't think so.
462
00:40:06,320 --> 00:40:08,480
Not in your niches should a man of cold
blood.
463
00:40:12,280 --> 00:40:13,280
You're right.
464
00:40:13,580 --> 00:40:14,640
Let's leave it to chance.
465
00:40:48,020 --> 00:40:49,480
Figured. It's finished!
466
00:40:49,740 --> 00:40:51,120
It's finished! Finito!
467
00:40:51,440 --> 00:40:54,280
I got
468
00:40:54,280 --> 00:41:09,920
something
469
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
for you.
470
00:41:16,110 --> 00:41:17,110
$1 ,800?
471
00:41:17,290 --> 00:41:20,330
Yeah. I sold the sculpture for $12 ,000.
472
00:41:20,650 --> 00:41:22,470
You got any mannequins left?
473
00:41:22,850 --> 00:41:29,410
Two. I took many. Good. My next piece is
going to be a soccer match between you.
474
00:41:29,930 --> 00:41:31,230
Me? Yeah.
475
00:41:31,730 --> 00:41:32,750
Without clothes.
476
00:41:33,090 --> 00:41:34,090
You see?
477
00:41:34,250 --> 00:41:35,950
That. That's what I deserve.
478
00:41:36,410 --> 00:41:37,410
You would.
479
00:41:37,810 --> 00:41:39,150
I'll take that if you don't mind.
480
00:41:41,530 --> 00:41:43,610
I think Tommy has some friends coming.
481
00:41:45,480 --> 00:41:50,660
I think we should let Tommy throw up
some more orders. It could be good for
482
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
business.
34037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.