All language subtitles for Acapulco.H.E.A.T.S02E12 ACAPULCO_HEAT_S2_D3_Title_4 1000 48x40 2P NLM-M-F 720p-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,190 Tonight on AHA .org. 2 00:01:25,420 --> 00:01:26,420 Is this? 3 00:03:39,470 --> 00:03:40,630 Only a day in the sun. 4 00:03:41,090 --> 00:03:46,230 I feel like... I feel like I should be conducting some kind of primitive 5 00:03:47,170 --> 00:03:50,510 Your dating behavior already qualifies you. 6 00:03:52,090 --> 00:03:55,010 God, what a helpless feeling that has to be. 7 00:03:55,210 --> 00:03:57,830 Hanging up there from a parachute while somebody's shooting at you. 8 00:03:58,110 --> 00:03:59,610 It was pretty awful. Yeah. 9 00:03:59,890 --> 00:04:02,830 Well, I imagine there must be a little downturn in the parasail income. 10 00:04:03,290 --> 00:04:06,130 I think that's terrible to fuck some business when a man has died. 11 00:04:07,180 --> 00:04:10,160 Well, let's not mourn until we're sure the son of a bitch is dead. 12 00:04:12,520 --> 00:04:14,620 Uh, you knew him? 13 00:04:14,880 --> 00:04:15,920 I was his wife. 14 00:04:16,240 --> 00:04:18,019 But you wouldn't know it as much as he was around. 15 00:04:18,680 --> 00:04:20,100 We're sorry about your husband. 16 00:04:20,399 --> 00:04:21,399 I'm not. 17 00:04:21,720 --> 00:04:24,420 Then we're sorry about whatever emotions you're feeling. 18 00:04:24,820 --> 00:04:26,220 Is there something we can do? 19 00:04:26,620 --> 00:04:28,020 I'm here to hire your services. 20 00:04:28,780 --> 00:04:32,840 One makes you think our services are for sale. It seems we have a mutual friend 21 00:04:32,840 --> 00:04:35,200 on the Supreme Court. The Supreme Court? 22 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 Which one? 23 00:04:37,340 --> 00:04:42,160 What kind of service did the mutual friends say we might perform? 24 00:04:42,580 --> 00:04:46,640 He assured me that if that rat did fake his death, you'd find him. Or, if 25 00:04:46,640 --> 00:04:48,920 somebody actually did kill him, you'd find the body. 26 00:04:49,460 --> 00:04:52,400 So I can take him home and give him an indecent burial. 27 00:04:53,300 --> 00:04:56,900 And not have to wait a few years to collect on any insurance. 28 00:04:57,980 --> 00:04:58,980 That too? 29 00:04:59,520 --> 00:05:01,580 Look, I don't really understand. 30 00:05:02,800 --> 00:05:06,520 How you might think he might still be alive. I mean, there were 50 witnesses 31 00:05:06,520 --> 00:05:09,900 the shooting. I've known Frankie long enough to know that he wasn't away on 32 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 business. 33 00:05:11,440 --> 00:05:14,120 He had the look of a hawk circling its prey. 34 00:05:15,680 --> 00:05:16,780 And you weren't the prey. 35 00:05:17,620 --> 00:05:18,620 Exactly. 36 00:05:20,440 --> 00:05:22,120 Do you have any pictures of Frankie? 37 00:05:23,520 --> 00:05:25,480 No, he hated having his picture taken. 38 00:05:26,200 --> 00:05:28,580 Maybe a sneaky one, one he didn't know about? 39 00:05:29,440 --> 00:05:32,200 A girlfriend of mine might have one from a party last year. 40 00:05:33,740 --> 00:05:34,740 Well, it would help. 41 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 Sure. 42 00:05:38,400 --> 00:05:39,700 Do you know our fees? 43 00:05:40,740 --> 00:05:42,580 Look, dead or alive, I'll pay you. 44 00:05:44,620 --> 00:05:45,860 I mean him, not me. 45 00:05:47,080 --> 00:05:48,240 We'll see what we can do. 46 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 I went. 47 00:06:35,340 --> 00:06:38,040 Business is lousy, Tommy. 48 00:06:39,000 --> 00:06:40,920 I will give you a half -hour ride for free. 49 00:06:41,880 --> 00:06:44,760 Manuel, the reason you want to give me a free ride is so you can have a gringo 50 00:06:44,760 --> 00:06:46,080 flying around for advertising. 51 00:06:47,220 --> 00:06:49,580 If they find the body, it will be better. 52 00:06:50,520 --> 00:06:53,400 Right now, everybody thinks sharks eat gringos. 53 00:06:55,120 --> 00:06:57,700 Yeah. But hey, I'm looking for the body. Can you tell me anything? 54 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 He was a nice guy. 55 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 I liked him. 56 00:07:00,880 --> 00:07:03,840 You fasten him in a harness, and in five minutes you form a friendship. 57 00:07:04,180 --> 00:07:05,180 He was a regular? 58 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Regular what? 59 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 Good guy. 60 00:07:08,460 --> 00:07:11,780 He'd come up a half dozen times, and he'd tip it to good. 61 00:07:13,580 --> 00:07:14,880 Can I see the harness? 62 00:07:15,460 --> 00:07:16,720 The federal have it. 63 00:07:18,000 --> 00:07:20,500 You know, hanging around on the beach drinking, it's not going to make people 64 00:07:20,500 --> 00:07:25,220 really want to go up. With all the sniper and shark talk, anybody who would 65 00:07:25,220 --> 00:07:27,560 up today will be drinking more than me. 66 00:07:35,240 --> 00:07:37,820 Hey, come on, I'll go up for a short ride, maybe get you some business. 67 00:07:40,380 --> 00:07:44,020 Yeah, right. 68 00:07:46,180 --> 00:07:47,180 Wow, 69 00:07:48,840 --> 00:07:49,840 the women remember him. 70 00:08:03,840 --> 00:08:06,360 It is as if he was invisible to the men. 71 00:08:08,120 --> 00:08:10,600 Well, I'm going to go talk to the housekeeping girls and see what I can 72 00:08:10,600 --> 00:08:12,840 out. And then I'm going to go check his room. 73 00:08:13,420 --> 00:08:15,060 The room is probably sealed. 74 00:08:15,640 --> 00:08:17,220 So? Oh. 75 00:08:18,560 --> 00:08:19,900 I'll go check the ballet hotel. 76 00:08:20,200 --> 00:08:23,380 One of the girls there says that she thought she overheard him making some 77 00:08:23,380 --> 00:08:26,020 arrangements to meet with someone there in a couple of days. 78 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 Okay. 79 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 Man, you look distressed. 80 00:08:40,720 --> 00:08:44,940 Either I have lost all of my skills, or this guy is one of the cleverest people 81 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 alive. 82 00:08:46,380 --> 00:08:48,180 You care to elaborate on that? 83 00:08:49,840 --> 00:08:50,840 I can't. 84 00:08:51,680 --> 00:08:52,720 You can't? 85 00:08:54,120 --> 00:08:57,380 I tried to pull his passport from INS, and it's gone. 86 00:08:57,900 --> 00:09:00,840 I try to work off his last known address, and I get amazing addresses. 87 00:09:01,300 --> 00:09:05,160 I look for bank accounts, and there are so many, it is going to take me days to 88 00:09:05,160 --> 00:09:08,040 find the real ones and eliminate other legitimate Frank Bartlows. 89 00:09:08,300 --> 00:09:09,600 I try... Okay. 90 00:09:10,200 --> 00:09:11,600 I get it. I get it. 91 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 I'll catch you later. 92 00:09:13,000 --> 00:09:15,680 I'll be with our friend the captain if you need me. 93 00:09:40,239 --> 00:09:41,360 Hola. My name's Remington. 94 00:09:41,800 --> 00:09:42,880 You've got to be kidding. 95 00:09:43,120 --> 00:09:46,780 And I wish I was, but my dad had a thing for firearms. He was a lousy shot, but 96 00:09:46,780 --> 00:09:47,599 he liked guns. 97 00:09:47,600 --> 00:09:50,580 And even though he wasn't a great shot, my mother made him get rid of them 98 00:09:50,580 --> 00:09:51,900 before the divorce. 99 00:09:52,380 --> 00:09:55,680 My father was a pacifist. I think my dad was, too. He disliked guns. 100 00:09:55,900 --> 00:09:58,680 You are the most beautiful woman I've ever seen. I would like very much just 101 00:09:58,680 --> 00:09:59,379 buy you a drink. 102 00:09:59,380 --> 00:10:00,379 I'm working. 103 00:10:00,380 --> 00:10:03,200 Just one? It would mean a lot to me. You don't know me. Yes, I do. 104 00:10:04,160 --> 00:10:07,120 It's about energy. I felt yours when I watched you walk in here. 105 00:10:07,660 --> 00:10:09,860 Like I'm feeling now while we're standing here. Do you feel that? No. 106 00:10:10,220 --> 00:10:15,220 It's like you are a planet and I'm a gravitational... I'm a spaceship caught 107 00:10:15,220 --> 00:10:16,220 your gravitational pull. 108 00:10:17,320 --> 00:10:19,600 That's a faintly suggestive little metaphor. 109 00:10:20,060 --> 00:10:21,019 Just one drink? 110 00:10:21,020 --> 00:10:24,280 I am the most knowing guide in Puerto Vallarta. I know everything. 111 00:10:24,480 --> 00:10:25,800 Everything? Everything. 112 00:10:27,260 --> 00:10:28,260 Just one drink? 113 00:10:28,460 --> 00:10:29,460 One? 114 00:10:32,100 --> 00:10:33,100 Okay. 115 00:11:48,880 --> 00:11:50,820 It's okay. It's been a mistake, okay? It's okay. 116 00:11:51,720 --> 00:11:52,720 Whoa, 117 00:11:57,620 --> 00:11:58,620 it's okay. 118 00:11:59,700 --> 00:12:06,520 I guess nobody told you about 119 00:12:06,520 --> 00:12:10,140 Mexican jail, huh? You're the one that's going to be puffing up on beans and 120 00:12:10,140 --> 00:12:11,140 tortillas, darling. 121 00:12:11,360 --> 00:12:16,160 This is my husband's hotel room. This room belongs to Frank Bartlett. I know, 122 00:12:16,240 --> 00:12:17,240 you idiot. 123 00:12:21,580 --> 00:12:23,820 ex -wife is now wife. 124 00:12:26,320 --> 00:12:27,880 Or it appears he's now widow. 125 00:12:29,660 --> 00:12:36,420 For a woman, you defend 126 00:12:36,420 --> 00:12:37,680 yourself very well. 127 00:12:37,960 --> 00:12:40,920 Shame I didn't learn to defend myself on Frankie's charm. 128 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Sorry to hear that. 129 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 So am I. 130 00:12:44,400 --> 00:12:46,320 He hit me for a ton of money. 131 00:12:46,540 --> 00:12:48,120 Even his insurance isn't dead. 132 00:12:48,400 --> 00:12:49,760 I have to prove that he's dead. 133 00:12:51,180 --> 00:12:52,720 So what were you doing in his hotel room? 134 00:12:53,380 --> 00:12:56,620 Well, the company I worked for was hired to find him for his body. 135 00:12:57,380 --> 00:12:58,380 Who hired you? 136 00:12:58,940 --> 00:13:00,000 An interested party. 137 00:13:01,080 --> 00:13:02,100 That's all I'm going to get? 138 00:13:02,920 --> 00:13:03,920 That's it. 139 00:13:05,020 --> 00:13:08,680 Then I guess I'm not the only one who thinks this son of a bitch might be 140 00:13:10,540 --> 00:13:14,160 Well, let me pay for these, and I'll take you to meet my partner. 141 00:13:14,380 --> 00:13:15,380 Okay. 142 00:13:15,520 --> 00:13:16,800 First, I want to clean up a little. 143 00:13:17,460 --> 00:13:19,020 All right, I'll meet you outside the front door. 144 00:13:39,510 --> 00:13:46,090 I'm still trying to figure out how a man with three bullets in his heart 145 00:13:46,090 --> 00:13:47,090 released the harness. 146 00:13:49,360 --> 00:13:51,340 Well, maybe it wasn't fast and right in the first place. 147 00:13:52,760 --> 00:13:56,140 Strange it should release after shooting instead of before. 148 00:13:56,460 --> 00:14:02,180 Yeah, true, but maybe he had enough left in him to release it in an attempt to 149 00:14:02,180 --> 00:14:03,580 stop being such a perfect target. 150 00:14:03,900 --> 00:14:10,640 I do not consider a man being pulled behind a speeding boat that perfect 151 00:14:11,820 --> 00:14:13,720 Well, maybe if you were a better shot, you would. 152 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Anytime, my friend. 153 00:14:17,180 --> 00:14:18,300 The firing range. 154 00:14:21,360 --> 00:14:22,560 Dollars, not pesos. 155 00:14:23,280 --> 00:14:27,340 Well, see, I'm afraid that if you lost, it'd be the firing squad who won. 156 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 True. 157 00:14:30,540 --> 00:14:32,740 All right, well, you let me know if the body turns up, okay? 158 00:14:33,520 --> 00:14:35,600 And you will let me know whatever you find. 159 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 Absolutely. 160 00:14:49,040 --> 00:14:51,440 I traveled a lot in Europe for many years. 161 00:14:53,680 --> 00:14:57,120 Did you find it exciting or just lonely? 162 00:14:57,600 --> 00:14:59,380 There were times I found it to be both. 163 00:15:00,360 --> 00:15:01,880 A few laughs, a few tears. 164 00:15:02,180 --> 00:15:04,440 I try not to cry, but still don't. 165 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 You are a fine woman, Nicole. 166 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 Thank you. 167 00:15:08,400 --> 00:15:10,900 I'm also a woman who has to get back to work. Dinner tonight? 168 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 Eight o 'clock. 169 00:15:29,130 --> 00:15:31,150 Son of a bitch! 170 00:15:33,690 --> 00:15:40,650 You didn't 171 00:15:40,650 --> 00:15:42,130 tell me you were having sugar craving. 172 00:15:49,190 --> 00:15:52,470 She didn't like the fact that I was working for an interested party. He 173 00:15:52,470 --> 00:15:53,470 tell her who it is. 174 00:15:54,110 --> 00:15:55,970 Why was she running through the restaurant? 175 00:15:56,810 --> 00:15:58,190 Why don't you ask her? 176 00:16:01,200 --> 00:16:03,040 Why were you running from the restaurant? 177 00:16:03,860 --> 00:16:06,800 Because I saw a guy who I thought looked like Frankie's brother. 178 00:16:07,460 --> 00:16:09,760 I figured maybe he was down here hiding Frankie. 179 00:16:10,060 --> 00:16:11,720 What makes you think he's still alive? 180 00:16:13,940 --> 00:16:14,940 Tax time. 181 00:16:15,780 --> 00:16:19,420 My accountant was going over some of the books from one of the health clubs. He 182 00:16:19,420 --> 00:16:21,520 noticed that Frank moves the money from account to account. 183 00:16:22,420 --> 00:16:24,500 During the process, somewhere the money disappeared. 184 00:16:25,520 --> 00:16:27,200 Do you have any pictures of him? 185 00:16:27,580 --> 00:16:28,580 No. 186 00:16:28,810 --> 00:16:32,990 We had a wedding album, but that was stolen along with some jewelry a few 187 00:16:32,990 --> 00:16:35,110 after we were married. Didn't that raise any suspicion? 188 00:16:37,010 --> 00:16:38,010 I was in love. 189 00:16:39,690 --> 00:16:40,690 Or heat. 190 00:16:42,130 --> 00:16:43,510 Sometimes it's hard to tell the difference. 191 00:16:45,810 --> 00:16:48,450 So, the other interested party doesn't have any photos either? 192 00:16:49,010 --> 00:16:50,010 No. 193 00:16:51,230 --> 00:16:54,630 Okay, let us speculate that Frank Bartlow is alive. 194 00:16:54,970 --> 00:16:57,530 Well, if he is alive, he may have already left the country. No. 195 00:16:58,780 --> 00:17:00,000 Too many beautiful women here. 196 00:17:00,360 --> 00:17:01,720 He'd have a real hard time leaving. 197 00:17:02,060 --> 00:17:04,119 I tell you, that guy would come to send me to one of the clubs. 198 00:17:04,420 --> 00:17:07,260 His head would whip around like a blind dog in a meat market. 199 00:17:08,260 --> 00:17:10,400 Maybe I'll check all the places in town where he might be. 200 00:17:10,819 --> 00:17:13,319 Why don't you come with me and see if you can help me spot him? 201 00:17:14,000 --> 00:17:17,520 Okay. First I want to get cleaned up a little. For real this time. 202 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 So, do you think I have two wives? 203 00:17:25,079 --> 00:17:26,339 I think she's gone at the hotel. 204 00:17:27,329 --> 00:17:29,870 If she did, I don't get the feeling she's going to tell us. 205 00:17:30,490 --> 00:17:32,010 Same feeling I got. 206 00:17:32,850 --> 00:17:37,630 But if she does spot him again, I don't think she's going to be able to hide it. 207 00:17:42,730 --> 00:17:43,770 You look terrific. 208 00:17:44,270 --> 00:17:45,270 Thank you. 209 00:17:45,970 --> 00:17:47,670 Did your wife marry Rose Bartlow? 210 00:17:48,170 --> 00:17:49,170 Yes. 211 00:17:49,750 --> 00:17:50,750 She's a real wife. 212 00:17:51,550 --> 00:17:52,950 I mean, she's married to him. 213 00:17:53,680 --> 00:17:58,220 I also found three other real wives besides Kathleen, and there could be 214 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 Five wives? 215 00:18:00,460 --> 00:18:01,460 That's not all. 216 00:18:01,760 --> 00:18:07,340 Now, I'm not 100 % sure of this, but it looks as if he may have been dead 217 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 before. 218 00:18:08,700 --> 00:18:14,080 Explain. There is so much electronic information on Frank Bartlow. I don't 219 00:18:14,080 --> 00:18:15,080 who's who. 220 00:18:15,920 --> 00:18:20,220 Could it be another Frank Bartlow? I think some of it has to be a couple of 221 00:18:20,220 --> 00:18:21,220 other Frank Bartlows. 222 00:18:21,930 --> 00:18:26,650 I'll know later tonight when and if I can get my hands on some prints or 223 00:18:26,650 --> 00:18:29,870 charts or something that belonged to Frank that was married to Kathleen. 224 00:18:30,410 --> 00:18:33,310 Then I can compare them with the ones I've got on the one that died nine years 225 00:18:33,310 --> 00:18:34,310 ago. 226 00:18:34,330 --> 00:18:35,330 I'm going to dinner. 227 00:18:35,610 --> 00:18:37,190 You can call me on my cell phone. 228 00:18:37,550 --> 00:18:38,890 I hate to interrupt your evening. 229 00:18:39,610 --> 00:18:40,610 Me too. 230 00:18:41,390 --> 00:18:42,390 I'll do it anyway. 231 00:18:56,050 --> 00:18:57,050 Line them up. 232 00:19:07,530 --> 00:19:10,830 I have a confession. 233 00:19:11,290 --> 00:19:17,730 When I saw you walking across the restaurant towards me, I wondered if my 234 00:19:17,730 --> 00:19:18,990 would hold up when I stood up. 235 00:19:19,510 --> 00:19:20,550 I mean, look at you. 236 00:19:22,150 --> 00:19:23,150 You're so beautiful. 237 00:19:23,880 --> 00:19:26,480 I feel like I should faint so you know how deep I feel. 238 00:19:28,340 --> 00:19:29,860 You look very handsome yourself. 239 00:19:37,860 --> 00:19:44,840 And that heart is contained in such a wonderful... Don't misunderstand me. 240 00:19:44,880 --> 00:19:46,940 I am equally drawn to your inner beauty. 241 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 It's okay. 242 00:19:48,940 --> 00:19:51,120 I work hard to maintain this body. 243 00:19:51,880 --> 00:19:53,420 It didn't just fall off the tree. 244 00:19:55,060 --> 00:19:57,880 I like the fact that you appreciate all of it. 245 00:19:59,700 --> 00:20:01,640 It's very easy to do. You're beautiful. 246 00:20:03,020 --> 00:20:04,020 You're busy. 247 00:20:05,340 --> 00:20:06,700 Just what is it that you do? 248 00:20:07,340 --> 00:20:08,340 I got one. 249 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Good answer. 250 00:20:12,100 --> 00:20:13,460 Vague and good. 251 00:20:16,060 --> 00:20:19,260 Some friends and I own a boutique on the beach. 252 00:20:27,530 --> 00:20:29,410 That's all you do is run your boutique? Mm -hmm. 253 00:20:30,070 --> 00:20:36,230 Why? I don't know. I just... You seem like someone who 254 00:20:36,230 --> 00:20:38,550 would require more mental stimulation. 255 00:20:39,370 --> 00:20:41,630 I require all kinds of stimulation. 256 00:20:44,110 --> 00:20:46,910 And it doesn't have to come from what I do for a living. 257 00:20:47,210 --> 00:20:49,410 Wow. That's another good answer. 258 00:20:51,490 --> 00:20:55,890 I better excuse myself and wipe the perspiration off my forehead. 259 00:21:44,270 --> 00:21:49,830 happened to you? One of the boys had a little too much to drink, fell down, and 260 00:21:49,830 --> 00:21:52,850 I helped him up, and he started a fight with me. 261 00:21:53,550 --> 00:21:54,550 You okay? 262 00:21:54,650 --> 00:21:55,529 Yeah, yeah. 263 00:21:55,530 --> 00:21:56,770 He's resting quietly, too. 264 00:21:57,250 --> 00:21:58,490 You know what? Let's go dancing. 265 00:21:59,410 --> 00:22:04,070 Oh, I have to go to, uh... I'll be all right with you. 266 00:22:04,350 --> 00:22:07,510 No, but I want to beat the crowds, and I want to get a really good table. 267 00:22:07,990 --> 00:22:09,810 All of life is a matter of timing. 268 00:22:24,360 --> 00:22:27,500 Tell my dinner partner I had an emergency and my mother's sick. 269 00:23:31,530 --> 00:23:33,350 Until you tell me why you want Frank. 270 00:23:36,990 --> 00:23:42,070 Get her off of me! 271 00:23:42,690 --> 00:23:45,210 I hate my school! 272 00:23:53,790 --> 00:23:57,610 Kat, I'd like you to meet Annabelle Bartle. 273 00:23:58,150 --> 00:23:59,610 As in Frank? 274 00:24:01,040 --> 00:24:02,160 Who are you two? 275 00:24:02,740 --> 00:24:04,120 Allow me to introduce. 276 00:24:04,740 --> 00:24:10,160 Kathleen Bartlow and Mary Rose Bartlow. Um, there must be some mistake. I'm 277 00:24:10,160 --> 00:24:10,979 afraid not. 278 00:24:10,980 --> 00:24:14,040 You are all married to Frank Bartlow. 279 00:24:14,680 --> 00:24:15,880 How charming. 280 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 We're related. 281 00:24:17,820 --> 00:24:18,820 Oh, God. 282 00:24:37,070 --> 00:24:40,830 What are we waiting for? For a friend. He's got some more information on the 283 00:24:40,830 --> 00:24:46,470 supposedly deceased Frank Bartlow. We all know him already. 284 00:24:49,370 --> 00:24:50,470 When were you married? 285 00:24:51,610 --> 00:24:54,710 What? When did you and Frank get married? 286 00:24:55,190 --> 00:24:56,190 June of 92. 287 00:24:57,290 --> 00:24:58,290 How about you? 288 00:24:59,270 --> 00:25:00,310 None of your business. 289 00:25:01,350 --> 00:25:02,710 June of 93. 290 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 We're June of 91. 291 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 Wow. 292 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 Frank likes June. 293 00:25:15,440 --> 00:25:18,820 Well, being that I've been married to him the longest, I think I should have 294 00:25:18,820 --> 00:25:19,920 some say in this investigation. 295 00:25:20,380 --> 00:25:21,820 So far, there are four other Mrs. 296 00:25:22,100 --> 00:25:24,200 Bartlow's. Two of which were married before you. 297 00:25:25,740 --> 00:25:29,540 He was married to them when he married me? Hey, he was married to you when he 298 00:25:29,540 --> 00:25:32,320 married us. I guess he was looking for something he couldn't get at home. 299 00:25:32,520 --> 00:25:33,519 Oh, you bitch. 300 00:25:33,520 --> 00:25:35,620 I'd watch what I say if I was you, darling. 301 00:25:37,100 --> 00:25:38,760 He was married to you when he married me. 302 00:25:40,840 --> 00:25:42,520 I'd say he was definitely looking. 303 00:25:43,020 --> 00:25:45,120 None of you are the last Mrs. Bartlow. 304 00:25:47,080 --> 00:25:54,040 And I don't think that his performance had much to do with what he was lacking. 305 00:25:54,180 --> 00:25:55,440 What is she talking about? 306 00:25:55,780 --> 00:25:56,780 I don't know. 307 00:25:57,720 --> 00:25:59,120 What are you talking about? 308 00:26:02,060 --> 00:26:06,440 Frank Bartlow was in Marshall Hospital in Illinois in March of 91. 309 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 And, um... 310 00:26:10,730 --> 00:26:14,910 Have one of those pump devices installed. 311 00:26:19,150 --> 00:26:21,030 What kind of pump? 312 00:26:22,890 --> 00:26:24,270 One of those pumps. 313 00:26:24,950 --> 00:26:25,950 You know. 314 00:26:27,050 --> 00:26:32,350 You mean like a blood pressure pump? 315 00:26:32,770 --> 00:26:33,950 Well, not exactly. 316 00:26:35,430 --> 00:26:36,430 Well, yeah. 317 00:26:36,810 --> 00:26:39,110 Maybe a blood pressure pump. 318 00:26:40,680 --> 00:26:43,260 It's sort of localized. 319 00:26:44,360 --> 00:26:45,420 How local? 320 00:26:46,580 --> 00:26:48,100 Below the waist local. 321 00:26:49,320 --> 00:26:51,100 The son of a bitch. 322 00:26:57,240 --> 00:26:59,660 I need to tell them about the beneficiary. 323 00:27:00,740 --> 00:27:01,740 Later. 324 00:27:02,620 --> 00:27:07,160 Are you what? When I find that fraud, I'm going to pump him until he floats. 325 00:27:11,240 --> 00:27:15,160 Why don't you three go enjoy a tall iced tea and enjoy the beach? 326 00:27:15,540 --> 00:27:18,260 I'm sure you all have a lot to talk about. 327 00:27:18,620 --> 00:27:21,180 Oh, I think we have some work to do. 328 00:27:21,580 --> 00:27:25,620 Listen, you guys start prowling around town, it's guaranteed to scare them off. 329 00:27:26,460 --> 00:27:27,560 If you haven't already. 330 00:27:28,060 --> 00:27:29,400 None of you know what it looks like. 331 00:27:29,740 --> 00:27:30,740 Maybe we do. 332 00:27:31,680 --> 00:27:34,100 We'll have an artist work with the three of you. 333 00:27:34,500 --> 00:27:35,520 Just to make sure. 334 00:27:36,860 --> 00:27:37,860 Then we'll know. 335 00:27:55,690 --> 00:27:56,629 I found you. 336 00:27:56,630 --> 00:28:00,210 I went by the boutique. I left a message on your phone. 337 00:28:01,530 --> 00:28:03,870 I feel terrible about having to leave last night. 338 00:28:04,270 --> 00:28:05,610 We all have emergencies. 339 00:28:06,710 --> 00:28:07,710 How's your mom? 340 00:28:09,030 --> 00:28:10,430 Better. Thanks. 341 00:28:13,110 --> 00:28:15,310 Let me buy you lunch at the Marriott to make up for it. 342 00:28:20,310 --> 00:28:21,310 Okay. 343 00:28:21,810 --> 00:28:23,370 Just let me make one phone call. 344 00:28:25,500 --> 00:28:26,500 Okay. 345 00:28:38,220 --> 00:28:44,160 How's business? 346 00:28:45,220 --> 00:28:47,340 You don't seem to be spending too much time at the boutique. 347 00:28:48,160 --> 00:28:50,680 Tell you the truth, I haven't had much time lately. 348 00:28:51,280 --> 00:28:54,180 I'm helping out a friend to find out if her husband is dead or alive. 349 00:28:56,780 --> 00:28:58,020 I must be awful for her. 350 00:28:59,200 --> 00:29:01,600 It's starting to look like maybe he's alive. 351 00:29:01,940 --> 00:29:04,840 Of course she's going to tell him, but it will solve the mystery. 352 00:29:15,080 --> 00:29:16,080 What was that? 353 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 What? 354 00:29:17,960 --> 00:29:20,860 I thought I heard a camera clicking somewhere over here. 355 00:29:22,460 --> 00:29:23,940 Well, why don't you hear a camera? 356 00:29:24,360 --> 00:29:25,780 The town is full of tourists. 357 00:29:26,460 --> 00:29:27,460 Lots of cameras. 358 00:29:27,880 --> 00:29:28,880 Lots of cameras. 359 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 How are we doing? 360 00:29:43,180 --> 00:29:44,180 Not too good. 361 00:29:47,280 --> 00:29:52,040 You found them. Yeah, prowling around town like a pack of wild dogs on the 362 00:29:53,160 --> 00:29:54,260 This better be good. 363 00:29:58,110 --> 00:29:59,110 It's him. 364 00:30:01,150 --> 00:30:02,550 It looks so recent. 365 00:30:03,030 --> 00:30:05,190 It's Remington and I having lunch. 366 00:30:05,690 --> 00:30:06,690 Remington? 367 00:30:06,970 --> 00:30:08,370 What made you take his picture? 368 00:30:08,770 --> 00:30:12,670 He said the need to get to know me and what I do started to make me suspicious. 369 00:30:13,650 --> 00:30:15,990 He always thought about changing his name to Remington. 370 00:30:16,410 --> 00:30:18,550 He told me he wanted to change it to Vance. 371 00:30:18,810 --> 00:30:22,110 Vance. Apparently he told a lot of things to a lot of people. 372 00:30:23,430 --> 00:30:24,430 Joanna? 373 00:30:25,640 --> 00:30:29,880 Almost all of the insurance policies we had with all of you and the other wives 374 00:30:29,880 --> 00:30:34,200 have been changed so that one Bebe Halston is the beneficiary. 375 00:30:34,880 --> 00:30:36,920 Bebe? That's her real name. 376 00:30:38,720 --> 00:30:41,760 Yeah, we figured he's been hanging around here either because it's a good 377 00:30:41,760 --> 00:30:44,080 to hide or he plans on meeting this Bebe. 378 00:30:44,320 --> 00:30:47,040 Or more like making Nicole wife number whatever. 379 00:30:47,660 --> 00:30:48,660 I don't think so. 380 00:30:48,900 --> 00:30:52,720 His life insurance policies amount to some $16 million. 381 00:30:55,560 --> 00:31:00,500 I think some high -new Catholic hired us and wanted to get close to me to get 382 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 information. Bebe? 383 00:31:03,940 --> 00:31:06,940 Without his body, she'll have to wait seven years to get the money. 384 00:31:07,620 --> 00:31:10,540 But we've all seen it. I don't think it would make much difference. 385 00:31:11,160 --> 00:31:16,660 Bebe could hire lawyers who would say it was sour grapes from wives who found 386 00:31:16,660 --> 00:31:17,860 out they couldn't get any money. 387 00:31:18,560 --> 00:31:19,600 What are we going to do? 388 00:31:20,160 --> 00:31:21,160 Find him. 389 00:31:38,340 --> 00:31:39,380 Sharks got to him. 390 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 No kidding. 391 00:31:49,680 --> 00:31:54,580 You said this was Bartlow's body, but there are no bullet holes in it. 392 00:31:55,060 --> 00:31:56,060 I know. 393 00:31:58,860 --> 00:32:04,900 But according to the identification in the wallet, which contains $6 ,000, 394 00:32:05,200 --> 00:32:07,440 it's Frank Bartlow. 395 00:32:15,030 --> 00:32:18,330 Doesn't it, like, bother you that the head, hands, and feet are gone? 396 00:32:19,590 --> 00:32:22,630 Like, maybe it wasn't his body and he wants us to think it is? 397 00:32:24,290 --> 00:32:29,330 I would guess those were the parts of his body threshing around in the water, 398 00:32:29,430 --> 00:32:33,830 and therefore the most appealing to the sharks. Then why didn't the shark or the 399 00:32:33,830 --> 00:32:34,930 sharks eat the rest of him? 400 00:32:37,150 --> 00:32:40,770 We will know more when the pathologist has completed his examination. 401 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 Bingo. 402 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 Oh. 403 00:32:47,660 --> 00:32:51,340 Did the body have its genitalia? 404 00:32:53,180 --> 00:32:54,180 Yes. 405 00:32:55,180 --> 00:32:59,680 Have your pathologist see if the body had a pump? 406 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 A pump? 407 00:33:01,780 --> 00:33:02,679 Yes, a pump. 408 00:33:02,680 --> 00:33:06,580 You mean like for his heart or something? 409 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 Oh. 410 00:33:11,240 --> 00:33:12,760 Can you help us here? 411 00:33:15,370 --> 00:33:16,370 A pump. 412 00:33:17,850 --> 00:33:19,710 A pump to pump up the funeral. 413 00:33:35,090 --> 00:33:36,630 They had such things? 414 00:33:37,050 --> 00:33:38,050 Yes. 415 00:33:38,590 --> 00:33:42,150 Frank Bartlow had one of these pumps? 416 00:33:42,670 --> 00:33:43,670 Yes. 417 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 Anytime you want to? 418 00:33:49,780 --> 00:33:50,940 That's what I understand. 419 00:33:51,700 --> 00:33:56,080 Anytime you want to. Now, there's a good reason why they wouldn't want to kill 420 00:33:56,080 --> 00:33:57,080 him. 421 00:33:58,300 --> 00:34:05,200 I think that would depend on where and where he decided to pump 422 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 his pump. 423 00:34:09,040 --> 00:34:11,280 What do you plan on doing with the women? 424 00:34:11,960 --> 00:34:13,020 Releasing them to you. 425 00:34:15,280 --> 00:34:17,340 Well, maybe we could get more done with them in jail. 426 00:34:17,840 --> 00:34:22,760 If you enjoy your relationship with the Federales, you'll take them with you. 427 00:34:23,679 --> 00:34:26,360 Sounds fair with me. How about you guys? 428 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 Sure. 429 00:34:29,940 --> 00:34:30,940 Okay. 430 00:34:41,480 --> 00:34:44,520 Have lunch here on us. Then go to your rooms. 431 00:34:45,000 --> 00:34:47,139 and stay there. That doesn't make any sense. 432 00:34:47,639 --> 00:34:51,820 We know what he looks like. In case you weren't paying attention, you were under 433 00:34:51,820 --> 00:34:53,760 suspicion for the murder of Frank Bartlow. 434 00:34:54,060 --> 00:34:56,320 You do not want to be running around town. 435 00:34:56,699 --> 00:34:58,760 And what really worries me is the body. 436 00:34:59,260 --> 00:35:03,720 Now, you three may have panicked him to the point of killing somebody to cover 437 00:35:03,720 --> 00:35:04,720 his tracks. 438 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 Now, stay here and stay safe. 439 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 Think they're going to stay? 440 00:35:19,270 --> 00:35:20,270 No. 441 00:35:21,430 --> 00:35:24,470 You know, I overheard them talking about Frankie having a gambling problem. 442 00:35:25,130 --> 00:35:26,850 We have to get that convertible somewhere. 443 00:35:27,430 --> 00:35:29,990 Yeah, well, maybe we can find him before they finish lunch. 444 00:35:30,270 --> 00:35:32,210 If I were them, I would be ordering to go. 445 00:36:00,680 --> 00:36:03,940 How about you meet me and we talk about how I resolve this? 446 00:36:04,560 --> 00:36:09,780 How about you start by apologizing to whatever family had their relative 447 00:36:09,780 --> 00:36:11,000 mutilated by you? 448 00:36:11,400 --> 00:36:16,920 Nicole, I was assured that the body was a John Doe. 449 00:36:17,540 --> 00:36:24,060 And we can waste time talking about the past, or you can meet me and we can find 450 00:36:24,060 --> 00:36:25,240 a way to put this thing to bed. 451 00:36:27,100 --> 00:36:29,460 I thought it was me you wanted to put to bed. 452 00:36:30,720 --> 00:36:32,640 Absolutely. But things got a little out of hand. 453 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 What do you want to meet? 454 00:36:45,220 --> 00:36:46,220 Yeah, hello. 455 00:36:46,320 --> 00:36:48,720 I just got something that adds up to something more. 456 00:36:49,940 --> 00:36:51,240 Okay, whatever that means. 457 00:36:51,640 --> 00:36:55,880 Two nights ago, a male body was stolen from Ortiz's funeral home. Same height 458 00:36:55,880 --> 00:36:57,580 and weight as the dead body that showed up. 459 00:36:59,180 --> 00:37:00,180 That's not a bad something. 460 00:37:00,580 --> 00:37:02,060 Why don't you give the info to Captain Rodriguez? 461 00:37:02,500 --> 00:37:05,500 Oh, he already knows about the body. The night watchman was killed when they 462 00:37:05,500 --> 00:37:06,500 took it. 463 00:37:06,880 --> 00:37:07,900 And there's two bodies. 464 00:37:08,520 --> 00:37:09,860 Well, the watchman was 81. 465 00:37:11,520 --> 00:37:14,060 Well, now we're not just looking for a bigamist. He's also a murderer. 466 00:37:14,820 --> 00:37:16,020 Now, that's a something. 467 00:37:16,400 --> 00:37:20,820 That's not all. Nicole doesn't know about this. And she's meeting Martin 468 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 this point. 469 00:37:38,730 --> 00:37:39,730 Very glad that you came. 470 00:37:40,430 --> 00:37:42,450 You may not be when we finish, dear. 471 00:37:43,090 --> 00:37:46,270 The fact that you came makes me think that maybe, 472 00:37:46,550 --> 00:37:51,730 just maybe, we can negotiate. 473 00:37:52,690 --> 00:37:54,510 And just what do you want to negotiate? 474 00:37:56,030 --> 00:37:59,490 I am going to be a very rich man soon. 475 00:38:01,390 --> 00:38:02,670 I'd like to share it with you. 476 00:38:03,290 --> 00:38:04,430 Sixteen million or so? 477 00:38:06,490 --> 00:38:07,610 We can go away. 478 00:38:08,750 --> 00:38:10,850 I live very nicely in the Caribbean. 479 00:38:11,970 --> 00:38:13,490 It can be a great life. 480 00:38:14,590 --> 00:38:18,230 Most of the islands have expedition treaties with the United States. 481 00:38:21,370 --> 00:38:22,990 We would make beautiful children. 482 00:38:25,790 --> 00:38:27,810 And we can add baby to baby. 483 00:38:33,030 --> 00:38:34,030 You're not interested. 484 00:38:35,990 --> 00:38:36,990 Not in Venice. 485 00:38:43,080 --> 00:38:45,700 So this is the one who helped you stage the shooting? 486 00:38:46,400 --> 00:38:47,400 Yep. 487 00:38:48,100 --> 00:38:50,920 And he's the one that's going to help me get rid of you. 488 00:38:53,300 --> 00:38:54,300 That's stupid. 489 00:38:54,780 --> 00:38:56,160 Everyone knows you're alive. 490 00:38:56,500 --> 00:38:59,080 We have medical records from your illness. 491 00:39:00,040 --> 00:39:02,500 The pathologist is probably checking right now. 492 00:39:03,380 --> 00:39:07,960 Once you four are out of the picture, no one will spend a lot of time listening 493 00:39:07,960 --> 00:39:10,760 to the rantings of disinherited wives. 494 00:39:18,590 --> 00:39:20,590 Very feisty, Nicole. 495 00:39:22,050 --> 00:39:26,170 Careful about my operation. 496 00:39:26,530 --> 00:39:28,450 Let me go, you bitch! 497 00:39:55,080 --> 00:39:55,779 That's me. 498 00:39:55,780 --> 00:39:57,220 Giant mosquito. 499 00:40:12,020 --> 00:40:14,380 Hey, boy. 500 00:40:29,770 --> 00:40:31,910 Okay, whatever she wants, the answer is no. 501 00:40:35,710 --> 00:40:38,390 One of Frank's other wives is here trying to get him out of jail. 502 00:40:38,710 --> 00:40:40,630 I wouldn't worry about that if I were you. 503 00:40:41,030 --> 00:40:44,830 Even though he thought the body was stolen by the funeral home, the 504 00:40:44,830 --> 00:40:46,210 charged him with the killing. 505 00:40:47,710 --> 00:40:48,810 And all for the money. 506 00:40:49,070 --> 00:40:52,130 I'm sorry, we'd love to chat, but we're on a very important mission. 507 00:40:52,430 --> 00:40:54,930 No, no, that's okay. I just wanted to make sure the bum didn't get a break. 508 00:41:00,970 --> 00:41:01,970 Have a nice trip. 509 00:41:02,650 --> 00:41:04,350 Actually, I'm not leaving right away. 510 00:41:05,050 --> 00:41:05,948 You're not? 511 00:41:05,950 --> 00:41:09,650 No, no. Mary Rose, Annabelle, and I are leaving on a two -week cruise from here 512 00:41:09,650 --> 00:41:10,650 this afternoon. 513 00:41:10,770 --> 00:41:13,090 Well, hey, have a terrific time, okay? 514 00:41:14,390 --> 00:41:15,390 Bye. 515 00:41:16,510 --> 00:41:18,230 Oh, look at these. 516 00:41:18,490 --> 00:41:19,490 Cute. 517 00:41:20,890 --> 00:41:22,970 Joanna does not know when to cut base. 518 00:41:23,790 --> 00:41:24,790 Forget Joanna. 519 00:41:25,090 --> 00:41:28,250 Think about those four men, those three women are going to meet on the point. 520 00:41:29,040 --> 00:41:32,980 Wait a minute, okay? Some of those are beautiful women, you know. I wouldn't 521 00:41:32,980 --> 00:41:34,680 mind being locked in the cabin with Annabelle. 522 00:41:35,340 --> 00:41:36,600 Locked in the cabin is right. 523 00:41:36,860 --> 00:41:40,420 Those women just can't help themselves but make any man they encounter suffer. 524 00:41:41,420 --> 00:41:46,100 They cannot get a friend bottle, so someone has to pay for his escapade. 525 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 Oh, boy. 526 00:41:49,020 --> 00:41:50,020 Goodbye, Joanna. 527 00:41:50,760 --> 00:41:51,760 Good luck. 528 00:41:51,820 --> 00:41:53,800 Help me. We could take a few out for my cruise. 529 00:41:54,600 --> 00:41:57,400 Oh, I like this. What do you think? 38358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.