Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,170
Tonight on Acapulco Heat.
2
00:02:23,210 --> 00:02:26,370
Okay, Hank, before we do this, I've got
to ask.
3
00:02:27,250 --> 00:02:28,109
Ask away.
4
00:02:28,110 --> 00:02:29,250
Promise you won't get mad.
5
00:02:32,030 --> 00:02:33,870
You're not married or anything.
6
00:02:34,210 --> 00:02:34,929
Or anything.
7
00:02:34,930 --> 00:02:36,290
Come on, tell me the truth, are you?
8
00:02:36,530 --> 00:02:40,050
No, I'm not. I don't even have a steady
girlfriend at the moment.
9
00:02:41,530 --> 00:02:42,570
You poor thing.
10
00:02:42,890 --> 00:02:44,810
You really are all alone in this world.
11
00:02:45,270 --> 00:02:46,270
Regular or.
12
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Come on.
13
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Angie?
14
00:03:41,870 --> 00:03:43,450
Are you going to run the two miles with
O2?
15
00:03:43,670 --> 00:03:44,670
Five.
16
00:03:45,570 --> 00:03:48,090
There's definitely a minimum five mile a
day body.
17
00:03:48,650 --> 00:03:49,830
She is dedicated.
18
00:03:50,410 --> 00:03:51,410
Five miles.
19
00:03:52,050 --> 00:03:53,390
It's more like she's crazy.
20
00:03:54,190 --> 00:03:56,690
Maybe. A little insanity in my life.
21
00:03:57,790 --> 00:03:59,510
Could be a good thing.
22
00:03:59,750 --> 00:04:01,230
You already have that in your life.
23
00:04:01,650 --> 00:04:03,230
Wipe your chin. You're drooling.
24
00:04:05,390 --> 00:04:08,090
I do five miles. I don't look like that.
25
00:04:09,470 --> 00:04:10,470
You're a tummy.
26
00:04:10,940 --> 00:04:11,879
You're a cat.
27
00:04:11,880 --> 00:04:13,100
I was told I'd find you here.
28
00:04:13,460 --> 00:04:15,060
My name is John Bright.
29
00:04:16,040 --> 00:04:17,779
I'm a friend of Albert Tremeo.
30
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
Wow.
31
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
Sort of look off together.
32
00:04:25,100 --> 00:04:26,140
That's where I got my wheels.
33
00:04:27,580 --> 00:04:31,800
Well, what can I do for you, Mr. Bright?
My nephew Hank has disappeared.
34
00:04:33,280 --> 00:04:36,180
I'd like you to find him for me.
35
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
He's a sailor.
36
00:04:38,570 --> 00:04:40,890
He left Acapulco six weeks ago for
Robert's Island.
37
00:04:41,270 --> 00:04:42,270
Good -looking guy.
38
00:04:43,810 --> 00:04:45,230
Well, what makes you think he
disappeared?
39
00:04:45,750 --> 00:04:49,630
I mean, maybe he changed his plans to
sail off to a different island?
40
00:04:49,850 --> 00:04:51,690
You have let me know. He works for me.
41
00:04:52,010 --> 00:04:53,230
He has responsibilities.
42
00:04:54,150 --> 00:04:57,750
Hank's in trouble. I know it. What kind
of trouble, Mr. Bright? He is not
43
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
involved in drugs.
44
00:04:59,090 --> 00:05:01,310
He's not a criminal. I'd look for him
myself.
45
00:05:01,730 --> 00:05:07,130
But I don't travel as comfortably as I
used to. I need your help, and I'm
46
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
willing to pay for it.
47
00:05:08,770 --> 00:05:09,770
We're not cheap.
48
00:05:10,930 --> 00:05:11,950
That's an acceptable price.
49
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
All right, Mr. Bright.
50
00:05:16,070 --> 00:05:17,070
Let's see what we can do.
51
00:05:17,730 --> 00:05:18,730
Thank you.
52
00:06:07,460 --> 00:06:08,460
Hi.
53
00:06:08,860 --> 00:06:10,100
Nice boat. Is it yours?
54
00:06:10,360 --> 00:06:11,179
I wish.
55
00:06:11,180 --> 00:06:12,400
I'm just a hired help.
56
00:06:12,860 --> 00:06:15,160
I clean. My partner does varnish work.
57
00:06:15,560 --> 00:06:16,680
In case you're interested.
58
00:06:17,500 --> 00:06:21,580
Yours to do, the little PLC. You're
right about that, but she's not mine. In
59
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
fact, I'm looking for the owner.
60
00:06:23,400 --> 00:06:24,960
About my age.
61
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Hank Bright.
62
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Sorry.
63
00:06:32,020 --> 00:06:33,020
You a cop?
64
00:06:33,540 --> 00:06:35,380
Nope. Friend of the family.
65
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
Too bad.
66
00:06:37,130 --> 00:06:38,130
I like cops.
67
00:06:39,190 --> 00:06:40,270
You want to make the leave?
68
00:06:41,690 --> 00:06:42,690
Thanks.
69
00:06:42,890 --> 00:06:44,010
Maybe some other time.
70
00:06:44,890 --> 00:06:46,330
What about this owner? Is he around?
71
00:06:46,730 --> 00:06:47,730
He's in Europe.
72
00:06:48,790 --> 00:06:51,290
You know, I've got a set of handcuffs
back at my place.
73
00:06:51,730 --> 00:06:52,870
You could arrest me.
74
00:06:53,270 --> 00:06:54,430
Then I'd be your prisoner.
75
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
Maybe later.
76
00:06:57,750 --> 00:06:59,290
Promise? Yeah, sure.
77
00:07:01,330 --> 00:07:03,770
Well, thanks for your help.
78
00:07:04,110 --> 00:07:05,110
Anytime.
79
00:07:08,419 --> 00:07:09,419
Roberts Island.
80
00:07:24,340 --> 00:07:25,520
Yes, you have found me.
81
00:07:26,060 --> 00:07:28,000
I'm the chief of police. What can I do
for you?
82
00:07:28,360 --> 00:07:29,339
Missing person.
83
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
Hank Bright. You seen him?
84
00:07:32,300 --> 00:07:33,860
I'm sure you won't have something.
85
00:07:34,180 --> 00:07:35,360
No. I'm Hank.
86
00:07:39,470 --> 00:07:40,770
What a life pleasure.
87
00:07:42,170 --> 00:07:43,690
Robert Tylan is full of them, huh?
88
00:07:44,130 --> 00:07:50,950
Yeah. Well, the good news is that Hank
Bright has not been in
89
00:07:50,950 --> 00:07:52,250
any trouble that I know of.
90
00:07:53,330 --> 00:07:58,690
The bad news, I'm afraid, is that unless
or until he is, there's really not much
91
00:07:58,690 --> 00:08:02,070
we can do for you other than keep our
eyes open.
92
00:08:03,750 --> 00:08:05,510
Couldn't you send some men to check out
the town?
93
00:08:07,030 --> 00:08:11,910
Unfortunately, we're a significantly
small force on a reasonable large
94
00:08:12,590 --> 00:08:17,330
We simply don't have the power to launch
a search, and even if we did, the
95
00:08:17,330 --> 00:08:22,570
interior is undeveloped. There are no
roads to speak of, and, well, there's
96
00:08:22,570 --> 00:08:23,570
still the ocean.
97
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Right.
98
00:08:26,190 --> 00:08:29,050
Well, you wouldn't mind if I poked
around a little on my own, would you?
99
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
None whatsoever.
100
00:08:34,230 --> 00:08:35,230
Tell me.
101
00:08:35,980 --> 00:08:39,120
What do you do when you're not doing a
favor for a friend?
102
00:08:39,820 --> 00:08:42,520
I'm in retail, a little shop in Mexico.
103
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
Thanks for your help, Lieutenant.
104
00:08:47,200 --> 00:08:49,960
Where are you staying on the island, in
the event Mr.
105
00:08:50,200 --> 00:08:51,300
Bright does turn up?
106
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
Cabana Shores.
107
00:08:54,460 --> 00:08:58,400
Well, I trust you don't think we're
being indifferent to your problem. You
108
00:08:58,580 --> 00:09:03,020
not only are we under manned, we're
underpaid as well.
109
00:09:03,940 --> 00:09:05,900
Well, you seem to be doing okay for
yourself, Lieutenant.
110
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Yes, I am.
111
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
I always do.
112
00:09:17,320 --> 00:09:20,660
Yeah, nothing so far. His boat's still
in the air, but nobody seems to know
113
00:09:20,660 --> 00:09:22,260
where he is or what happened to him.
114
00:09:22,580 --> 00:09:26,280
Anything we can do? Yeah, have Joanna
find out what she can about Roberts
115
00:09:26,280 --> 00:09:31,100
Island. Then have her run a name check
on a Michael Brill and a Bobby Min.
116
00:09:31,990 --> 00:09:38,670
Now, Brill's an American, 5 '9", mid to
late 40s, 170,
117
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
175.
118
00:09:40,290 --> 00:09:43,650
Dark hair, kind of talks like a cowboy
with a diploma.
119
00:09:44,330 --> 00:09:45,610
A man I haven't met yet.
120
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
Will do.
121
00:09:46,890 --> 00:09:47,890
So what's up?
122
00:09:48,070 --> 00:09:49,090
I don't know, maybe nothing.
123
00:09:49,930 --> 00:09:54,250
Brill's a local cop with money and,
well, men, it seems, is the head honcho
124
00:09:54,250 --> 00:09:54,909
the island.
125
00:09:54,910 --> 00:09:57,110
Well, are you okay on your own? Yeah,
yeah, I'm fine.
126
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
Door's open.
127
00:09:59,000 --> 00:10:02,320
Look, stay in the call and tell Joanna
to get back to me as soon as possible,
128
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
all right? All right.
129
00:10:04,060 --> 00:10:05,640
Don't tell me. You have a family.
130
00:10:06,220 --> 00:10:07,199
Well, friends.
131
00:10:07,200 --> 00:10:08,039
Oh, good.
132
00:10:08,040 --> 00:10:10,240
This is my partner, Terry, the one who
does Varnish work.
133
00:10:11,500 --> 00:10:13,300
We didn't catch you at a bad time, did
we?
134
00:10:13,600 --> 00:10:15,640
I mean, you're not with anyone, are you?
No.
135
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
How'd you know where to find me?
136
00:10:17,900 --> 00:10:18,900
It's a small island.
137
00:10:19,940 --> 00:10:23,240
I thought maybe if Terry had a look at
the picture of your friend, she might
138
00:10:23,240 --> 00:10:25,700
recognize him and we could help you
look.
139
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Yeah, sure.
140
00:10:29,640 --> 00:10:30,700
You got anything to drink?
141
00:10:31,020 --> 00:10:32,440
Yeah, there's a mini bar over there.
Help yourself.
142
00:10:33,940 --> 00:10:35,700
Is it okay if I have the white wine?
143
00:10:35,940 --> 00:10:36,940
Yeah, be my guest.
144
00:10:37,540 --> 00:10:38,800
How about you? Do you want anything?
145
00:10:39,200 --> 00:10:40,780
Um, a beer would be great. Thanks.
146
00:11:15,740 --> 00:11:21,640
Robert Bobby Min, 29 years old, born
Saigon, mother Meili Min, brothel
147
00:11:22,080 --> 00:11:23,880
opium dealer, deceased.
148
00:11:25,060 --> 00:11:30,000
Father Samuel X for Xavier Connors, U
.S. Citizen, University of Chicago,
149
00:11:30,060 --> 00:11:30,659
blah, blah.
150
00:11:30,660 --> 00:11:33,380
Cultural attache, U .S. Embassy, Saigon.
151
00:11:33,740 --> 00:11:36,340
Bobby's daddy was a spook, also
deceased.
152
00:11:38,640 --> 00:11:40,640
I've been holding for, yes.
153
00:11:41,280 --> 00:11:42,680
No, there's no answer.
154
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
What?
155
00:11:45,840 --> 00:11:47,860
I said there's no answer.
156
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
What?
157
00:11:52,160 --> 00:11:53,460
Oh, how the hell should I know?
158
00:11:53,740 --> 00:11:55,660
They want to know if his phone's out of
order.
159
00:11:56,960 --> 00:11:58,240
I'm sorry, can you say that again?
160
00:12:00,480 --> 00:12:01,480
Okay.
161
00:12:02,420 --> 00:12:03,420
He's in trouble.
162
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
What kind of trouble?
163
00:12:05,200 --> 00:12:07,660
Well, things are still in his room, but
he hasn't checked out.
164
00:12:07,860 --> 00:12:11,900
But the maids say that unless he's
making his own bed, he hasn't been back
165
00:12:11,900 --> 00:12:12,900
sometime yesterday.
166
00:12:13,020 --> 00:12:15,040
And there's nothing wrong with his
phone.
167
00:12:16,010 --> 00:12:17,710
Tommy never made a bet in his life.
168
00:12:18,070 --> 00:12:19,070
Exactly.
169
00:12:21,650 --> 00:12:23,570
Bobby Min is a man of many talents.
170
00:12:23,990 --> 00:12:27,610
According to Interpol, he's been the
prime suspect in a half -dozen money
171
00:12:27,610 --> 00:12:31,590
laundry operations involving banks in
Europe and the Caribbean, a trade he
172
00:12:31,590 --> 00:12:35,430
apparently learned at his mother's knee.
He retired at 26 and bought himself an
173
00:12:35,430 --> 00:12:39,010
island, St. Cecil, and renamed it after
himself.
174
00:12:39,590 --> 00:12:42,770
Hmm. Robert's Island. You said many
talents.
175
00:12:43,050 --> 00:12:44,670
Money is one. Whatever you have is.
176
00:12:45,020 --> 00:12:45,859
Well, let's see.
177
00:12:45,860 --> 00:12:50,920
He was a member of the U .S. Junior
Archery Team until he accidentally,
178
00:12:50,920 --> 00:12:52,420
added, killed a teammate.
179
00:12:52,780 --> 00:12:56,360
He's a third -degree black belt in
Taekwondo, and he plays the recorder.
180
00:12:56,800 --> 00:13:00,060
What is the emphasis added part mean? It
was a hunting accident.
181
00:13:00,760 --> 00:13:03,140
Opening day of bow season, no witnesses.
182
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
Is there anything else?
183
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
He's a humanitarian.
184
00:13:07,960 --> 00:13:11,340
When he bought St. Cecilia, it was a
pretty depressed place. He's built a
185
00:13:11,340 --> 00:13:13,340
school, a hospital, and a tourist hotel.
186
00:13:13,950 --> 00:13:14,950
The Cabana Beach?
187
00:13:14,970 --> 00:13:16,390
What about the cup? Real?
188
00:13:16,690 --> 00:13:17,669
Nothing yet.
189
00:13:17,670 --> 00:13:18,670
Well, what do you think?
190
00:13:20,030 --> 00:13:22,190
I think we should visit Robert's Island.
191
00:13:22,550 --> 00:13:24,130
Will we need a visa or something?
192
00:13:24,410 --> 00:13:25,670
Maybe just an escape route.
193
00:13:50,630 --> 00:13:52,750
What is it? A syringe cover.
194
00:14:02,290 --> 00:14:08,510
Can I help you, ladies?
195
00:14:09,310 --> 00:14:12,090
Uh, yeah. There used to be a boat here
called Year of the Dragon.
196
00:14:12,310 --> 00:14:15,350
Do you know what happened to it? Who
wants to know? I do.
197
00:14:15,630 --> 00:14:17,370
It belongs to my brother.
198
00:14:17,910 --> 00:14:20,210
Well, actually, it's my stepbrother. Uh
-huh.
199
00:14:20,440 --> 00:14:21,700
Is he a good -looking guy?
200
00:14:22,340 --> 00:14:25,040
Brown, wavy hair and about this height?
201
00:14:25,260 --> 00:14:29,460
Oh, no. Hank's about... Well, he's dark
hair, but he's got a ku -kat. Well, at
202
00:14:29,460 --> 00:14:30,880
least he did the last time we saw him.
203
00:14:31,180 --> 00:14:32,840
Oh, we're sisters.
204
00:14:33,200 --> 00:14:35,560
Really? And that makes you what?
205
00:14:35,960 --> 00:14:36,879
The girlfriend?
206
00:14:36,880 --> 00:14:37,880
The fiancée.
207
00:14:38,160 --> 00:14:41,320
Have you seen Hank? All I can tell you
is what I told the other guy.
208
00:14:42,160 --> 00:14:44,180
Not since ten days ago. The other guy?
209
00:14:44,400 --> 00:14:47,870
Yes. So he was about this tall, brown
hair, good looking.
210
00:14:48,070 --> 00:14:51,210
Yeah, yeah, that's the one. So what
happened to his boat? My boat. Your
211
00:14:51,470 --> 00:14:55,290
You just told me that you're the fiancé.
We trust each other. We share.
212
00:14:55,990 --> 00:14:58,790
Well, they came, Fred, about this time
yesterday.
213
00:14:59,170 --> 00:14:59,929
Who came?
214
00:14:59,930 --> 00:15:00,930
Who do you think?
215
00:15:00,970 --> 00:15:02,430
Some of Bobby's mean sports.
216
00:15:03,050 --> 00:15:06,370
Look, I told your fiancé when he tied up
here.
217
00:15:07,130 --> 00:15:10,090
Sleeps go by the week with a three -day
gray spirit.
218
00:15:10,620 --> 00:15:14,840
And yesterday was the deadline. I can
show you the copy of my contract. That's
219
00:15:14,840 --> 00:15:16,720
okay. So Bobby Mann has the book.
220
00:15:16,960 --> 00:15:19,080
Yes. I'd like to talk to him.
221
00:15:19,300 --> 00:15:20,820
Well, that's not easy.
222
00:15:21,760 --> 00:15:26,500
He's a very private person. So if you
want to talk to Bobby, I think you've
223
00:15:26,500 --> 00:15:28,260
to go to visit his place up the coast.
224
00:15:28,880 --> 00:15:30,500
But you've got to have an invitation.
225
00:15:30,940 --> 00:15:35,240
How do we get one of those? The only
person I know that has a relationship
226
00:15:35,240 --> 00:15:36,820
Bobby is Lieutenant Brill.
227
00:15:37,860 --> 00:15:39,920
He's our local police department over
there.
228
00:15:47,480 --> 00:15:49,220
Maybe you should wait for us back at the
hotel.
229
00:15:49,500 --> 00:15:52,380
No way. I'm part of the team. I'm one of
the stepsisters, remember?
230
00:15:52,880 --> 00:15:53,719
We're related.
231
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
She's got a point.
232
00:15:56,340 --> 00:15:58,880
Okay. How do you think we should play
this?
233
00:15:59,200 --> 00:16:00,340
Why not just tell the truth?
234
00:16:00,640 --> 00:16:02,200
We're looking for our brother and his
boat.
235
00:16:02,460 --> 00:16:04,820
My boat? Not your boat. It's not your
brother? Oh, yeah.
236
00:16:05,180 --> 00:16:06,240
Let us do the talking.
237
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
Lieutenant Brill?
238
00:16:53,550 --> 00:16:55,170
And we have to keep moving. Whoa, whoa,
whoa.
239
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
Hey, hey, right.
240
00:16:57,070 --> 00:16:58,670
Yeah. Do we know each other?
241
00:16:59,050 --> 00:17:00,450
Yeah, I've been hired to find you.
242
00:17:00,690 --> 00:17:01,690
Well, you found me.
243
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
What next?
244
00:17:04,430 --> 00:17:05,389
All right.
245
00:17:05,390 --> 00:17:06,390
All right, look.
246
00:17:06,670 --> 00:17:10,630
I'll lead them that way. You guys go
that way. All right. Go.
247
00:17:10,849 --> 00:17:13,770
Hey, whoa, whoa. Where's he going? He
can run a lot faster than us. So now
248
00:17:13,770 --> 00:17:14,770
go. Come on.
249
00:18:10,030 --> 00:18:11,110
Take an ear for a trophy.
250
00:18:12,090 --> 00:18:13,210
I'm going back to the villa.
251
00:18:18,970 --> 00:18:20,210
How did all this happen?
252
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
I don't know.
253
00:18:23,670 --> 00:18:24,810
I met a girl in a bar.
254
00:18:26,450 --> 00:18:27,710
A place called Sandy's.
255
00:18:28,830 --> 00:18:30,190
She asked me if I liked the party.
256
00:18:33,090 --> 00:18:35,730
A blonde named Angie?
257
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
Yeah.
258
00:18:40,949 --> 00:18:42,350
Next thing I knew, I woke up here.
259
00:18:44,530 --> 00:18:46,090
Eddie and his buddy Simon found me.
260
00:18:47,350 --> 00:18:48,550
Pretty much like we found you.
261
00:18:49,490 --> 00:18:50,490
Jesus.
262
00:18:50,830 --> 00:18:52,410
It's like a puncture wound.
263
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
An arrow.
264
00:18:54,670 --> 00:18:56,530
The guys at the dogs use bows and
arrows.
265
00:18:57,770 --> 00:18:58,770
They what?
266
00:18:58,830 --> 00:19:00,490
This part of the island's a hunting
preserve.
267
00:19:00,910 --> 00:19:02,610
About a mile or so in, there's a fence.
268
00:19:03,590 --> 00:19:05,270
Guard dogs raise and wire the whole
deal.
269
00:19:09,150 --> 00:19:10,170
What happened to Simon?
270
00:19:11,540 --> 00:19:12,540
They got him.
271
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Three days ago.
272
00:19:21,300 --> 00:19:22,940
All right.
273
00:19:23,260 --> 00:19:25,120
All right, come on. We're gonna move.
Let's go. Let's go.
274
00:19:26,120 --> 00:19:29,580
My leg, man. Hey, this isn't about your
leg, man. It's about your life. Come on.
275
00:20:03,080 --> 00:20:05,700
I don't see Tommy. Oh, he'll be around
somewhere.
276
00:20:06,580 --> 00:20:08,780
Why don't you make yourself comfortable?
277
00:20:09,380 --> 00:20:11,960
I'll go find Mr. Min and come back.
278
00:20:23,340 --> 00:20:25,820
Wouldn't it be fun to have a place like
Ponday?
279
00:20:27,920 --> 00:20:30,640
Not if you have to do dirty laundry to
pay for it.
280
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
There's that.
281
00:20:33,440 --> 00:20:35,520
Besides, the pool is too small.
282
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
You think so?
283
00:20:37,200 --> 00:20:39,100
Well, either that or the house is too
big.
284
00:20:40,760 --> 00:20:42,280
Too big and the wrong color.
285
00:20:43,220 --> 00:20:45,020
And there's not much of a view either.
286
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Okay, okay.
287
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
That's enough.
288
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
You're right.
289
00:20:53,350 --> 00:20:54,350
I'd hate that.
290
00:20:54,790 --> 00:20:56,390
Everyone was not having fun.
291
00:20:57,410 --> 00:20:59,090
Why are they wearing jackets in this
weather?
292
00:20:59,330 --> 00:21:02,590
Because they have guns under them. I
still want my guests. I don't like
293
00:21:02,590 --> 00:21:03,590
at guns.
294
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
Welcome.
295
00:21:05,570 --> 00:21:06,570
I'm Bobby Min.
296
00:21:07,130 --> 00:21:09,190
I understand you're looking for your
stepbrother, Hank.
297
00:21:09,790 --> 00:21:12,270
Oh, yeah. Do you happen to know where he
is? I'm afraid not.
298
00:21:13,090 --> 00:21:14,810
There's someone else looking for him as
well.
299
00:21:15,710 --> 00:21:16,910
Perhaps you'd like to compare notes.
300
00:21:24,490 --> 00:21:26,610
You didn't happen to see Tommy when you
came in, did you?
301
00:21:27,370 --> 00:21:28,370
No, I didn't.
302
00:21:34,010 --> 00:21:36,010
Maybe he's roaming around the property.
303
00:21:37,830 --> 00:21:39,670
He may have taken an interest in the
kennels.
304
00:21:40,790 --> 00:21:41,790
Dogs are my new passion.
305
00:21:54,760 --> 00:21:55,760
Keep your forearms straight.
306
00:21:57,420 --> 00:21:58,580
Archery is my old passion.
307
00:21:59,520 --> 00:22:02,380
But you know that about me already. How
would we know that about you?
308
00:22:02,900 --> 00:22:05,200
Oh, I thought perhaps Lieutenant Brill
might have said something.
309
00:22:25,200 --> 00:22:29,640
Not exactly sure at the moment, but it
shouldn't be long before he's spotted.
310
00:22:30,540 --> 00:22:32,380
Till then, I'll have to consider
restocking.
311
00:22:33,300 --> 00:22:34,780
What are you talking about?
312
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Ladies, this way.
313
00:22:43,000 --> 00:22:49,780
You people
314
00:22:49,780 --> 00:22:51,780
aren't the only ones with computers.
315
00:22:55,400 --> 00:22:59,560
When someone executes a file search on
me, I like to know who it is and why.
316
00:23:03,940 --> 00:23:04,940
Ready to get some rest?
317
00:23:05,300 --> 00:23:06,340
You're going to need it.
318
00:23:06,620 --> 00:23:09,120
You better do something about those
dogs.
319
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
Oh, you'll get used to them, believe me.
320
00:23:11,640 --> 00:23:15,840
By this time tomorrow, you're going to
be running from them instead of
321
00:23:15,840 --> 00:23:16,840
to them.
322
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
Good morning, ladies.
323
00:23:36,400 --> 00:23:39,560
Because I'm a sporting man, I'm going to
give you a 30 -minute head start.
324
00:23:41,460 --> 00:23:42,460
What do you mean?
325
00:23:42,500 --> 00:23:43,880
Why do we need a head start?
326
00:23:44,260 --> 00:23:45,360
Do you want to tell her what it's
called?
327
00:23:46,580 --> 00:23:47,580
No worries.
328
00:23:47,900 --> 00:23:51,700
What's going on? It's called the most
dangerous game.
329
00:23:52,120 --> 00:23:53,120
Very good.
330
00:23:53,820 --> 00:23:54,960
You have 30 minutes.
331
00:23:55,180 --> 00:23:56,740
I suggest you use them all.
332
00:24:31,120 --> 00:24:35,160
There are five targets out there. I
expect you to spot them and herd them in
333
00:24:35,160 --> 00:24:39,600
direction. They belong to me. You will
shoot them only if they are about to
334
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
escape from the island.
335
00:24:40,800 --> 00:24:43,320
There will be special rewards for those
that do the best work.
336
00:25:06,190 --> 00:25:07,190
We need a plan.
337
00:25:07,690 --> 00:25:08,690
No kidding.
338
00:25:10,310 --> 00:25:11,670
We need to find something sharp.
339
00:25:12,730 --> 00:25:15,670
Rocks, sticks, anything.
340
00:25:17,910 --> 00:25:20,650
Curious? Yeah, we still have a few
minutes.
341
00:25:21,110 --> 00:25:22,110
I'm in the ocean.
342
00:25:22,930 --> 00:25:25,990
Let's go towards the beach. Maybe we can
find some driftwood or something.
343
00:25:26,290 --> 00:25:27,290
There's nothing here.
344
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
It's a good plan.
345
00:25:37,450 --> 00:25:40,090
Okay, Nicole, this is Hank.
346
00:25:42,230 --> 00:25:45,450
And I guess since you're all here, you
probably know what's going on. Yeah,
347
00:25:45,470 --> 00:25:46,470
we're dog food.
348
00:25:46,570 --> 00:25:48,910
Let's get to the beach, unless you have
a bad idea. Yeah.
349
00:25:49,770 --> 00:25:50,770
Yeah, yeah, I do.
350
00:25:51,050 --> 00:25:52,050
Let's go.
351
00:26:38,760 --> 00:26:42,360
The trick is never lie. I'll try to
remember that.
352
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
It's not my play.
353
00:28:29,710 --> 00:28:30,710
Get up.
354
00:28:32,870 --> 00:28:33,870
Come on. Go, go, go, go.
355
00:28:53,710 --> 00:28:55,630
Seems I found a worthy adversary.
356
00:28:58,030 --> 00:28:59,490
Good things come to those who wait.
357
00:29:04,890 --> 00:29:06,230
Two, this is one. Come in, two.
358
00:29:07,610 --> 00:29:08,610
Two, this is one.
359
00:29:09,210 --> 00:29:10,870
One, come in, two. Two, this is one.
360
00:29:11,750 --> 00:29:12,970
Two ran into a little trouble.
361
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
Which one are you?
362
00:29:15,970 --> 00:29:16,970
Tommy, is that you?
363
00:29:18,910 --> 00:29:19,910
Congratulations.
364
00:29:20,710 --> 00:29:22,390
I had no idea you had such resource.
365
00:29:23,130 --> 00:29:24,130
Where are you now?
366
00:29:25,570 --> 00:29:26,650
Right behind you.
367
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
Are you alone?
368
00:29:31,960 --> 00:29:33,840
Not at the moment.
369
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
Neither am I.
370
00:29:36,260 --> 00:29:37,260
But I will be.
371
00:29:37,880 --> 00:29:40,780
If you're good enough, I will be.
372
00:29:47,580 --> 00:29:48,000
Rules
373
00:29:48,000 --> 00:29:55,980
have
374
00:29:55,980 --> 00:29:57,980
changed. There ain't anyone to kill now.
375
00:30:21,030 --> 00:30:22,830
Copy that. I'll check it out right away,
sir.
376
00:30:24,190 --> 00:30:25,190
Okay.
377
00:30:32,770 --> 00:30:33,930
Let's try and take these guys alive.
378
00:30:35,190 --> 00:30:37,370
Give me a week and I'll try and figure
out a reason why.
379
00:30:38,390 --> 00:30:41,450
Well, they could tell us what kind of
security device he has on the estate.
380
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
You two stay put.
381
00:30:53,700 --> 00:30:54,920
Don't do anything I wouldn't do.
382
00:30:55,160 --> 00:30:56,740
Me? Yes, you.
383
00:31:15,660 --> 00:31:16,660
How's your leg?
384
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
It's fine.
385
00:31:21,580 --> 00:31:22,580
Can I tell you something?
386
00:31:24,220 --> 00:31:25,220
Sure.
387
00:31:26,700 --> 00:31:28,160
I'm glad you didn't kill him.
388
00:31:30,580 --> 00:31:31,580
I wanted to.
389
00:31:34,420 --> 00:31:36,040
But I couldn't. I didn't know how.
390
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
That's why I'm glad.
391
00:32:14,860 --> 00:32:17,040
I guess we're not going to know what the
treaty arrangements are now.
392
00:32:44,469 --> 00:32:47,990
Oh, smoke grenade and flashbang.
393
00:32:50,150 --> 00:32:51,150
Stay.
394
00:33:02,010 --> 00:33:03,610
Take your sunglasses off.
395
00:33:05,050 --> 00:33:07,050
You mind if I ask why?
396
00:33:07,350 --> 00:33:08,490
I need to see your eyes.
397
00:33:12,060 --> 00:33:13,840
We've lost contact with the preserve.
398
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
That's interesting.
399
00:33:18,340 --> 00:33:19,600
I'm glad you feel that way.
400
00:33:19,900 --> 00:33:21,760
Any idea how much time we've got?
401
00:33:22,040 --> 00:33:23,300
Not a lot would be my guess.
402
00:33:25,380 --> 00:33:26,480
See to the men, will you?
403
00:33:29,960 --> 00:33:31,420
I'll be upstairs if you need me.
404
00:33:32,480 --> 00:33:33,660
There's no motion detectors.
405
00:33:34,060 --> 00:33:35,620
Too much natural movement to work.
406
00:33:36,940 --> 00:33:38,180
He'll have surveillance cameras.
407
00:33:39,160 --> 00:33:40,680
There's bound to be a control room.
408
00:33:41,230 --> 00:33:42,230
It's got to be there.
409
00:33:45,490 --> 00:33:46,490
Ow!
410
00:33:47,730 --> 00:33:48,730
Yeah.
411
00:33:52,270 --> 00:33:54,750
Okay, Joanna and I are going to take out
the power.
412
00:33:55,430 --> 00:33:56,990
Nicole, you and Cat position yourselves.
413
00:33:57,870 --> 00:34:00,130
Now, as soon as the power goes out, we
move.
414
00:34:01,510 --> 00:34:03,950
Come in behind your smoke and your
flashbangs.
415
00:34:06,230 --> 00:34:09,550
Look, if we don't make it back, you head
for the B.
416
00:34:11,630 --> 00:34:12,630
All set?
417
00:34:12,670 --> 00:34:13,670
All right.
418
00:34:19,670 --> 00:34:20,850
I'm at checkpoint seven.
419
00:34:22,909 --> 00:34:23,909
Take a break.
420
00:35:04,810 --> 00:35:05,810
Hey, good work.
421
00:35:06,890 --> 00:35:07,890
Don't say it.
422
00:35:08,490 --> 00:35:09,510
You want me to wait here?
423
00:35:10,210 --> 00:35:11,210
Not here.
424
00:35:11,250 --> 00:35:12,209
Over there.
425
00:35:12,210 --> 00:35:13,510
And don't argue with me.
426
00:35:14,070 --> 00:35:15,070
I'm not arguing.
427
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
Why would I argue?
428
00:35:17,130 --> 00:35:21,010
I'm an important member of the team, and
my job is to stand here and guard an
429
00:35:21,010 --> 00:35:22,450
unconscious man until you get back.
430
00:35:23,070 --> 00:35:24,390
You can wake him up if you want.
431
00:36:58,120 --> 00:36:59,260
I'm glad you made it.
432
00:37:00,900 --> 00:37:03,080
Are any of my people still alive?
433
00:37:04,360 --> 00:37:05,360
They're looking for Brill.
434
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Just him?
435
00:37:07,680 --> 00:37:09,180
Oh, and the girl.
436
00:37:27,710 --> 00:37:29,070
What do you think of me, Tommy?
437
00:37:31,670 --> 00:37:32,670
Do you have an opinion?
438
00:37:33,830 --> 00:37:34,830
I'd really like to know.
439
00:37:35,870 --> 00:37:36,870
Oh, yeah.
440
00:37:38,230 --> 00:37:39,209
What is it?
441
00:37:39,210 --> 00:37:40,570
You're one thick puppy, man.
442
00:37:42,070 --> 00:37:43,330
You think I have a death wish?
443
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
Yeah.
444
00:37:46,610 --> 00:37:47,610
Do you have one?
445
00:37:48,790 --> 00:37:49,790
Nope.
446
00:37:51,330 --> 00:37:54,790
What did you learn in your craft?
447
00:37:57,390 --> 00:37:58,810
The one you're practicing now.
448
00:37:59,030 --> 00:38:00,550
Ah, here and there.
449
00:38:02,190 --> 00:38:05,970
Well, are you familiar with... No.
450
00:38:07,170 --> 00:38:08,450
You talk too much.
451
00:39:27,779 --> 00:39:29,180
Why don't you just shoot him?
452
00:39:29,660 --> 00:39:31,000
It's okay. I need the workout.
453
00:39:41,000 --> 00:39:42,360
There's got to be some authority we can
call.
454
00:39:42,940 --> 00:39:43,940
How about him?
455
00:39:44,420 --> 00:39:46,060
Oh, I already sent a message to the
mainland.
456
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
How did you do that?
457
00:39:48,980 --> 00:39:50,020
Do you really want to know?
458
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
No.
459
00:39:56,940 --> 00:39:57,300
You
460
00:39:57,300 --> 00:40:05,080
know,
461
00:40:05,140 --> 00:40:06,340
I would have done this one for nothing.
462
00:40:06,560 --> 00:40:09,140
I wouldn't let you. You owe the sheriff
much more.
463
00:40:17,370 --> 00:40:18,370
Where's Hank?
464
00:40:18,590 --> 00:40:19,770
He's paying for the champagne.
465
00:40:20,590 --> 00:40:24,530
Speaking of which, you don't suppose he
and Joanna got lost, do you?
466
00:40:25,270 --> 00:40:26,630
How far did they have to go?
467
00:40:26,870 --> 00:40:27,870
Not far.
468
00:40:28,190 --> 00:40:29,310
And they are not lost.
469
00:40:42,150 --> 00:40:44,130
You get in shape just watching her.
470
00:40:44,350 --> 00:40:45,590
Why don't you go over and say hello?
471
00:40:47,210 --> 00:40:48,210
His chicken.
472
00:40:49,370 --> 00:40:50,630
Ah, she looks friendly.
473
00:40:50,970 --> 00:40:52,090
Have a little guts, boy.
474
00:40:54,650 --> 00:40:56,850
I told you, his chicken.
475
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
They make a nice couple.
476
00:41:27,800 --> 00:41:29,200
They're not a couple yet.
477
00:41:29,400 --> 00:41:30,480
They just met.
478
00:41:31,280 --> 00:41:34,040
I don't mean anything like, you know,
meaningful.
479
00:41:35,180 --> 00:41:36,820
It's nice to see people together.
480
00:41:37,440 --> 00:41:38,560
Like you, too.
481
00:41:42,440 --> 00:41:43,000
The
482
00:41:43,000 --> 00:41:50,080
chicken
483
00:41:50,080 --> 00:41:51,360
becomes a rooster.
32476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.