Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,760
Tonight, on Acapulco East. Nicole, my
dear, I need you to find the Raven.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,640
Nicole, you're a spy?
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,320
They have no match for the Raven.
4
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
I need to experience help.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,060
I won't shoot anyone. I'm not in that
business, hang on.
6
00:00:13,220 --> 00:00:14,320
Do you have the necklace?
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,560
I've seen this necklace before.
8
00:00:16,219 --> 00:00:18,880
Right here in Puerto Vallarta. I only
came for the jewel.
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,340
I don't know what to do with that.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,340
Now tell me what you did, you fell to
cops.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
That wouldn't be right.
12
00:00:25,140 --> 00:00:27,020
You have someone on the grounds,
gentlemen. Find him.
13
00:01:25,450 --> 00:01:26,450
in the
14
00:02:09,280 --> 00:02:12,080
Answer. Answer.
15
00:02:13,520 --> 00:02:15,140
Answer. Answer.
16
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
Thank you very much.
17
00:03:46,450 --> 00:03:47,450
Help me!
18
00:03:48,010 --> 00:03:49,010
Help me!
19
00:03:49,130 --> 00:03:50,450
I need a doctor!
20
00:03:50,930 --> 00:03:51,929
I'm scared!
21
00:03:51,930 --> 00:03:52,930
Sorry, my friend.
22
00:03:54,090 --> 00:03:55,290
It's the rules of the game.
23
00:03:55,510 --> 00:03:56,510
No! No!
24
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
What do you think?
25
00:04:07,120 --> 00:04:10,020
I'd rather not at my age. It might prove
to be fatal.
26
00:04:10,440 --> 00:04:12,160
Not you, Paul.
27
00:04:13,000 --> 00:04:15,820
You're too French to ever deny yourself
that pleasure.
28
00:04:16,279 --> 00:04:19,160
Nicole, my darling, please forget for a
moment that I'm one of your oldest
29
00:04:19,160 --> 00:04:23,520
friends. Right now, I'm a representative
of the Minister of Culture. This is
30
00:04:23,520 --> 00:04:27,700
Rudolf Serge from the Russian Embassy
and Signor Perez, who represents various
31
00:04:27,700 --> 00:04:28,880
South American countries.
32
00:04:29,160 --> 00:04:30,780
May we speak to you in private, please?
33
00:04:32,400 --> 00:04:33,580
Joanna is private.
34
00:04:34,480 --> 00:04:36,600
She's like family and handles my
affairs.
35
00:04:36,880 --> 00:04:38,600
I don't mind leaving if you want,
Nicole.
36
00:04:38,860 --> 00:04:41,800
I mean, if it's none of my business,
then it's none of my business.
37
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
I do mind.
38
00:04:49,300 --> 00:04:50,800
Well, gentlemen.
39
00:04:51,800 --> 00:04:56,400
As you wish. I needed to find a man and
help recover some valuable property.
40
00:04:58,000 --> 00:05:00,700
I am no longer in the international
security business.
41
00:05:01,280 --> 00:05:03,440
I sell clothes, not services.
42
00:05:04,160 --> 00:05:09,520
This is foolishness. We should go public
with the theft and face the reality of
43
00:05:09,520 --> 00:05:13,980
the situation with our own security
people. Do not let this woman's beauty
44
00:05:13,980 --> 00:05:15,180
you to her natural abilities.
45
00:05:15,480 --> 00:05:18,260
She was one of the most effective agents
this government ever had.
46
00:05:18,720 --> 00:05:20,000
Nicole, you're a spy.
47
00:05:20,800 --> 00:05:23,820
I'm afraid right now that she is a
bankrupt one.
48
00:05:24,080 --> 00:05:28,940
My dear, I believe you are in debt for a
total of 700 ,000 francs.
49
00:05:30,340 --> 00:05:31,460
Is that correct?
50
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
Do you want me to say?
51
00:05:35,740 --> 00:05:40,400
The real number would be 842 ,000
francs.
52
00:05:40,720 --> 00:05:42,060
Not counting current bill.
53
00:05:42,660 --> 00:05:44,040
And then there's our credit cards.
54
00:05:44,600 --> 00:05:46,120
And they could melt any minute now.
55
00:05:46,820 --> 00:05:50,960
Then I can help both of you. I have a
business and an organization which will
56
00:05:50,960 --> 00:05:52,180
help your needs and ours.
57
00:05:52,740 --> 00:05:54,520
You will be paid by individual contract.
58
00:05:56,540 --> 00:05:57,760
Oh, I already have a business.
59
00:05:58,240 --> 00:05:59,640
And I will save you from it.
60
00:06:00,060 --> 00:06:04,150
Um... Would those days cover current
losses and certain expenses?
61
00:06:04,630 --> 00:06:05,630
Of course.
62
00:06:06,170 --> 00:06:07,710
Who decides what's fair?
63
00:06:08,130 --> 00:06:09,130
I do.
64
00:06:17,550 --> 00:06:18,670
Then we'll work out.
65
00:06:19,470 --> 00:06:21,710
Can we get to our purpose or leave?
66
00:06:22,230 --> 00:06:25,910
Nicole, my dear, I need you for a
manhunt. I want you to find and recover
67
00:06:25,910 --> 00:06:30,190
paintings. They are masterpieces that
have been lost since World War II.
68
00:06:30,800 --> 00:06:33,660
We found them before they could be
returned to their country of origin.
69
00:06:34,680 --> 00:06:36,440
They were stolen in a bloody raid.
70
00:06:37,580 --> 00:06:40,300
And I need you to find the Revan.
71
00:06:41,660 --> 00:06:45,560
These are the only photographs available
on this man, but his history of crimes
72
00:06:45,560 --> 00:06:46,479
throughout Europe.
73
00:06:46,480 --> 00:06:49,560
His names and other false identities you
will find in this file.
74
00:06:50,060 --> 00:06:51,580
We believe he is European.
75
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
The Revan.
76
00:06:53,560 --> 00:06:55,120
I haven't heard of him in years.
77
00:06:55,740 --> 00:06:59,500
Not since the assassinations in England.
Does that mean I'll be a spy also?
78
00:07:00,280 --> 00:07:01,780
Neither one of us will be revived.
79
00:07:02,040 --> 00:07:04,520
This is ridiculous. They are no match
for the Raven.
80
00:07:05,780 --> 00:07:08,740
I will expect a personal note of apology
from you.
81
00:07:11,440 --> 00:07:15,220
What is the business you offer? It was
funded by a group of countries called
82
00:07:15,220 --> 00:07:18,420
Coalition to conduct anti -terrorist
covert activities.
83
00:07:19,420 --> 00:07:23,500
It was disbanded, but certain of its
members and equipment are on the part of
84
00:07:23,500 --> 00:07:26,520
the country to which we believe the
Raven is now headed.
85
00:07:26,840 --> 00:07:28,580
Then it had a codename I would have
known.
86
00:07:29,020 --> 00:07:30,700
It was called Acapulco Hill.
87
00:07:35,640 --> 00:07:40,280
This item is an emerald and diamond
bracelet that's in white gold with a
88
00:07:40,280 --> 00:07:41,740
weight of over nine carats.
89
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
She's a beauty.
90
00:07:52,680 --> 00:07:56,360
Do you really think so, Zyker, or is she
just the featured choice in a pressing
91
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
time schedule?
92
00:07:57,900 --> 00:07:59,420
I think she'd hold her on anywhere.
93
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
We're not anywhere.
94
00:08:01,420 --> 00:08:05,140
This jewelry show is a way of traveling
around Latin America and selling off the
95
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
paintings.
96
00:08:06,240 --> 00:08:09,020
It gives me an excuse for security and
men with weapons.
97
00:08:13,860 --> 00:08:18,060
If your actions interfere with my
business arrangements in any way, you'll
98
00:08:18,140 --> 00:08:19,340
I'm sure you understand that.
99
00:08:19,900 --> 00:08:21,480
I never doubted that for a moment.
100
00:08:22,820 --> 00:08:25,680
You'll deliver one of the items in La
Paz and collect the fee.
101
00:08:26,440 --> 00:08:29,600
I shall continue the cruise on to Puerto
Vallarta for the next few shows.
102
00:08:29,900 --> 00:08:31,020
Where do I find you?
103
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
You don't.
104
00:08:32,340 --> 00:08:33,340
I'll find you.
105
00:08:33,940 --> 00:08:36,940
Until then, think of your bonus and two
other very important things.
106
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
What?
107
00:08:39,900 --> 00:08:41,419
Celibacy and a long life.
108
00:09:11,880 --> 00:09:13,220
Oh, that's great, guys.
109
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
Great.
110
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
Oh,
111
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
that's great, guys.
112
00:09:28,620 --> 00:09:31,220
Okay, go make your last change. We're
almost done.
113
00:09:45,710 --> 00:09:47,090
My name is Nicole Bernal.
114
00:09:47,450 --> 00:09:48,610
I know who you are.
115
00:09:49,130 --> 00:09:52,990
I'm here to offer you the kind of work
that's far better suited for you.
116
00:09:53,550 --> 00:09:54,790
That's a pretty strong approach.
117
00:09:55,510 --> 00:09:57,430
What is it you think I'm better suited
for?
118
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
A great many things.
119
00:10:01,250 --> 00:10:03,790
I am the new owner of Acapulco Heat
Fashions.
120
00:10:04,750 --> 00:10:06,190
I used to represent them.
121
00:10:06,430 --> 00:10:09,010
They're a wonderful organization, but
it's over.
122
00:10:09,470 --> 00:10:10,470
I do this now.
123
00:10:11,350 --> 00:10:15,010
It's a good lot. It doesn't have to be
awful. I need to experience hell.
124
00:10:15,630 --> 00:10:17,330
And I'm ready to make you a full
partner.
125
00:10:18,570 --> 00:10:19,610
Oh, I don't think so.
126
00:10:20,830 --> 00:10:24,670
Acapulco Heat was a unique enterprise
made up of very special people.
127
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
Friends.
128
00:10:28,410 --> 00:10:29,950
But they're almost all gone now.
129
00:10:30,330 --> 00:10:31,330
Not all.
130
00:10:31,610 --> 00:10:33,910
And I think it's time for you and I to
make new friends.
131
00:10:34,730 --> 00:10:36,130
I don't even know who you are.
132
00:10:36,750 --> 00:10:39,190
Why would I want to return to the
fashion business with you?
133
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
Make some calls.
134
00:10:40,610 --> 00:10:42,870
Start with you and Mr. Smith from the
Coalition.
135
00:10:44,690 --> 00:10:45,690
He's retired.
136
00:10:46,370 --> 00:10:48,230
You'll take your call and answer all
your questions.
137
00:10:49,250 --> 00:10:50,330
I have a shoot to finish.
138
00:10:50,670 --> 00:10:52,690
I've done quite a few pictures in my
past profession.
139
00:10:55,210 --> 00:10:57,370
You make the call, I'll finish your
shoot.
140
00:10:57,610 --> 00:10:59,430
If I screw up, fire me.
141
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
That's Tommy?
142
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
Yeah, that's Tommy.
143
00:11:34,080 --> 00:11:36,260
If he goes for it, I will too.
144
00:11:37,260 --> 00:11:38,580
He means that much to you?
145
00:11:38,980 --> 00:11:40,140
Oh, everyone on heat did.
146
00:11:41,580 --> 00:11:43,380
Tommy's the only one left in Puerto
Vallarta.
147
00:11:44,440 --> 00:11:46,340
Everyone else is gone and don't want to
be found.
148
00:11:47,020 --> 00:11:48,400
And I have to respect that.
149
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
So will I.
150
00:11:50,200 --> 00:11:51,540
What is he doing down there?
151
00:11:51,780 --> 00:11:54,860
I don't know, but I have a feeling it'll
be worth waiting for.
152
00:13:38,540 --> 00:13:41,600
You need some help? No, it's okay. It
looks pretty even to me.
153
00:13:50,620 --> 00:13:51,000
How are
154
00:13:51,000 --> 00:13:58,460
you
155
00:13:58,460 --> 00:13:59,860
in a fight? Well, I'm okay. Good.
156
00:14:28,040 --> 00:14:32,900
Well, I guess when I move out of my
truck, buy some new shoes,
157
00:14:33,320 --> 00:14:36,100
bid on my beach cat.
158
00:14:36,500 --> 00:14:37,580
You look awful.
159
00:14:38,040 --> 00:14:41,280
I said that three days ago. You looked
awful three days ago.
160
00:14:41,720 --> 00:14:42,880
Well, I'm consistent.
161
00:14:45,540 --> 00:14:46,740
Meet Nicole Bernard.
162
00:14:47,400 --> 00:14:51,540
She is the new owner of Acapulco Heats,
and she wants us back in.
163
00:14:54,260 --> 00:14:55,340
To do what?
164
00:14:56,780 --> 00:14:58,600
I want you to do what you did before.
165
00:15:01,360 --> 00:15:03,180
Well, I'm not in that business any
longer.
166
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
I want you in.
167
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
To do what?
168
00:15:07,140 --> 00:15:08,340
The important jobs.
169
00:15:08,960 --> 00:15:10,080
The big picture.
170
00:15:11,260 --> 00:15:12,260
Heal the world.
171
00:15:13,940 --> 00:15:15,020
I heard it all before.
172
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
Yeah, I believe.
173
00:15:17,560 --> 00:15:18,800
They said we're important.
174
00:15:19,200 --> 00:15:20,260
That we were needed.
175
00:15:21,000 --> 00:15:23,800
So the first piece just got a little too
tight.
176
00:15:24,460 --> 00:15:25,620
And suddenly...
177
00:15:26,240 --> 00:15:27,760
We didn't mean anything to anybody.
178
00:15:31,800 --> 00:15:35,220
But I had a chance to look around, you
know, while we were saving the world.
179
00:15:36,940 --> 00:15:39,180
Where I live turned to crap.
180
00:15:42,420 --> 00:15:45,480
And all the people we were fighting, we
could do it.
181
00:15:46,380 --> 00:15:49,580
Now, we have a great connection.
182
00:15:51,960 --> 00:15:54,460
You know, I see this stuff in front of
my face every day.
183
00:15:57,000 --> 00:15:58,120
What do we do about that?
184
00:15:59,700 --> 00:16:01,380
Okay, I'll tell you what.
185
00:16:02,520 --> 00:16:04,780
I'll take that trip with you if you take
mine.
186
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
Oh, it's like that phone.
187
00:16:06,940 --> 00:16:08,100
It's supposed to believe you.
188
00:16:08,640 --> 00:16:10,580
I spoke to Mr. Smith. He vouched for
her.
189
00:16:10,940 --> 00:16:12,300
If she says it, she'll do it.
190
00:16:12,820 --> 00:16:14,700
Okay, well then, you join her.
191
00:16:16,140 --> 00:16:17,140
I am.
192
00:16:17,300 --> 00:16:18,780
I didn't come here for your permission.
193
00:16:19,440 --> 00:16:21,720
I'm a part of the team, and you could be
too.
194
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
I want you in there.
195
00:16:25,040 --> 00:16:28,560
You tell me, what are we supposed to do
when people can't afford us, right? We
196
00:16:28,560 --> 00:16:30,000
sit on top of the mountain and get fat?
197
00:16:30,460 --> 00:16:31,680
Do we look fat to you?
198
00:16:33,040 --> 00:16:34,100
You know what I'm talking about.
199
00:16:34,400 --> 00:16:35,760
Then know what I mean.
200
00:16:36,880 --> 00:16:38,700
I said what we would do.
201
00:16:39,220 --> 00:16:40,400
You have my word.
202
00:16:41,100 --> 00:16:42,200
What else can I do?
203
00:16:45,200 --> 00:16:46,300
I guess you already have.
204
00:16:49,820 --> 00:16:50,860
Had a great leg there.
205
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Thanks.
206
00:16:52,880 --> 00:16:54,720
Anyway. The dealers will be back.
207
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Yeah.
208
00:16:56,360 --> 00:16:57,800
And I'll be here to give them more
grief.
209
00:16:58,180 --> 00:16:59,260
We'll all be back here.
210
00:17:03,520 --> 00:17:04,520
Okay.
211
00:17:06,619 --> 00:17:07,619
Okay, I'm in.
212
00:17:12,339 --> 00:17:13,339
Shake a leg.
213
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
I think you do too.
214
00:18:00,360 --> 00:18:02,000
How did you do this so quickly?
215
00:18:02,560 --> 00:18:06,620
Oh, a couple of do -jiggers and a
whatchamacallit and then a crossover
216
00:18:06,620 --> 00:18:08,000
of those things with the prongs on it.
217
00:18:08,240 --> 00:18:12,460
And they all do something or other and
then, ta -da, it all works.
218
00:18:12,780 --> 00:18:14,140
It was almost a no -brainer.
219
00:18:16,220 --> 00:18:19,060
Joanna is an electronic and data
processing genius.
220
00:18:19,660 --> 00:18:24,340
She can do anything with a computer or
wires and anything she can wrap a tool
221
00:18:24,340 --> 00:18:27,860
around. Oh, yeah, like two jiggers and
watching my calls.
222
00:18:28,880 --> 00:18:30,100
Hey, can you fix a toaster?
223
00:18:30,520 --> 00:18:31,920
I can make it play stereo.
224
00:18:32,860 --> 00:18:37,000
She can never explain how she does it,
but she can make anything work.
225
00:18:39,840 --> 00:18:41,120
Is she any good in the field?
226
00:18:41,840 --> 00:18:46,100
She's not trained or equipped for that,
but she's an important member of a new
227
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
hit team.
228
00:18:59,470 --> 00:19:00,630
No, do you always dress like that?
229
00:19:02,210 --> 00:19:04,990
No, I've got better things. These are
just work clothes.
230
00:19:06,370 --> 00:19:07,370
Well, so are these.
231
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
We'll talk later.
232
00:19:14,110 --> 00:19:15,110
Is that our target?
233
00:19:16,090 --> 00:19:20,170
That and millions of dollars worth of
old world art masterpieces.
234
00:19:20,550 --> 00:19:21,550
Six of them.
235
00:19:21,750 --> 00:19:23,510
The face is called the Raven.
236
00:19:23,730 --> 00:19:24,990
He has no other labels.
237
00:19:26,030 --> 00:19:29,350
I have all the data cross -checked with
all the possible routes of travel and
238
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
all that stuff.
239
00:19:30,370 --> 00:19:33,010
I also listed available underground
markets for the art.
240
00:19:33,430 --> 00:19:35,090
Sort of adds up to what we were told.
241
00:19:35,990 --> 00:19:40,830
Which is, European ports were sealed
off, the only escape route leads to
242
00:19:40,830 --> 00:19:41,930
and then South America.
243
00:19:42,390 --> 00:19:45,050
Which means the Raven is headed in our
direction.
244
00:19:52,270 --> 00:19:54,210
Never thought I'd... see the sign again.
245
00:19:54,450 --> 00:19:56,330
It's only wood, Kat. Don't get so
sentimental.
246
00:19:56,750 --> 00:19:59,110
Well, it's going to look fantastic when
the building's finished.
247
00:19:59,670 --> 00:20:01,470
Uh, you guys are all cynics.
248
00:20:01,790 --> 00:20:04,030
I'm not. I think this is all great.
249
00:20:04,430 --> 00:20:06,110
We also have a shipment to impact.
250
00:20:27,370 --> 00:20:29,910
wearing underneath that canvas shroud?
251
00:20:30,190 --> 00:20:31,190
I don't understand.
252
00:20:31,490 --> 00:20:32,930
Jockey boxer.
253
00:20:34,730 --> 00:20:36,270
Oh, that.
254
00:20:37,170 --> 00:20:39,710
I have wear on.
255
00:20:40,330 --> 00:20:43,330
Good. Now, I want you to stay calm.
256
00:20:46,230 --> 00:20:47,810
You don't have to do that.
257
00:20:50,370 --> 00:20:52,470
You know, I have some little short
sleeves.
258
00:22:08,620 --> 00:22:10,140
I didn't know the doorbell was broken.
259
00:22:10,440 --> 00:22:11,860
I'll have it checked on my way out.
260
00:22:13,200 --> 00:22:14,960
I hope all went well in La Paz.
261
00:22:15,340 --> 00:22:16,340
I followed orders.
262
00:22:16,860 --> 00:22:17,860
Not completely.
263
00:22:18,020 --> 00:22:19,320
I never failed you.
264
00:22:19,740 --> 00:22:21,180
I know you can trust me.
265
00:22:21,760 --> 00:22:23,300
Do not presume to know me that well.
266
00:22:23,780 --> 00:22:27,440
We've been associated for less than one
year, and although successful until now,
267
00:22:27,580 --> 00:22:30,260
that does not give you the power to make
decisions for yourself.
268
00:22:31,100 --> 00:22:32,260
Do you have the necklace?
269
00:22:52,050 --> 00:22:53,730
Seems at least that part went smoothly.
270
00:22:53,990 --> 00:22:56,630
The painting is now hanging in the Senor
Diaz sub -basement.
271
00:22:57,410 --> 00:22:59,450
He was very happy with his million
-dollar trade.
272
00:22:59,750 --> 00:23:01,170
You did fine up to that point.
273
00:23:01,750 --> 00:23:04,230
But then you chose to celebrate with the
company of a very different
274
00:23:04,230 --> 00:23:05,230
professional.
275
00:23:05,450 --> 00:23:06,750
The deal was complete.
276
00:23:07,230 --> 00:23:10,890
I had no idea how long it would be
before you guys would show up. That
277
00:23:10,890 --> 00:23:12,390
difference. You were to wait.
278
00:23:13,370 --> 00:23:16,730
You jeopardized the whole operation by
letting your loins take the place of
279
00:23:16,730 --> 00:23:18,870
brain. I still did my job first.
280
00:23:19,610 --> 00:23:21,050
And you will still receive your bonus.
281
00:23:28,680 --> 00:23:29,740
That money is yours, gentlemen.
282
00:23:30,560 --> 00:23:32,780
Let's just say that Thiker has left it
to you in his will.
283
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
Yeah.
284
00:23:40,820 --> 00:23:43,200
Clean it up.
285
00:23:45,800 --> 00:23:49,840
I was able to access all the passenger
lists from the airlines and tourist
286
00:23:49,840 --> 00:23:53,480
from the government office. I tapped
into hotel reservations and villa
287
00:23:53,480 --> 00:23:54,560
and cross -checked the whole batch.
288
00:23:55,140 --> 00:23:58,780
Good. But tourists move in and out every
day. Are we going to be able to keep up
289
00:23:58,780 --> 00:23:59,780
with that? No.
290
00:24:00,340 --> 00:24:02,320
But somehow this computer program can.
291
00:24:02,760 --> 00:24:06,140
The longer the raven stays in Puerto
Vallarta, the better chance we have of
292
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
finding him.
293
00:24:07,880 --> 00:24:09,380
You're saying all we have to do is wait?
294
00:24:10,440 --> 00:24:11,980
I have some locations to check.
295
00:24:12,280 --> 00:24:14,400
Some of the villas that were rented on a
long -term basis.
296
00:24:15,540 --> 00:24:16,540
It's historic.
297
00:24:29,070 --> 00:24:33,390
The oldest piece in this collection
dates back to the early 1930s and comes
298
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
us from Spain.
299
00:24:34,710 --> 00:24:38,830
Pure art deco that is true to the style
that became synonymous with good taste
300
00:24:38,830 --> 00:24:41,390
and is valued at over one million
dollars.
301
00:24:45,270 --> 00:24:46,950
Senorita, please, do not touch.
302
00:24:48,310 --> 00:24:51,730
Well, if it's for sale, I should have
the right to examine it. The lady is
303
00:24:51,730 --> 00:24:52,730
absolutely right.
304
00:25:04,689 --> 00:25:07,170
My name is Ramon Velez. These jewels are
mine.
305
00:25:07,630 --> 00:25:10,510
You are free to examine them as you
wish, but they are not for sale.
306
00:25:13,490 --> 00:25:15,790
You don't appear to be someone who is
off of charity.
307
00:25:16,830 --> 00:25:18,970
Nor do you, senorita.
308
00:25:20,570 --> 00:25:23,070
Senor. Ness, my name is Kat.
309
00:25:23,590 --> 00:25:25,610
I operate a small shop at the Marriott
Hotel.
310
00:25:27,130 --> 00:25:29,490
This item looks like it was made in
Italy.
311
00:25:30,010 --> 00:25:31,010
Actually, it was Spain.
312
00:25:31,610 --> 00:25:34,190
I bought it at an estate auction for
much more than it was worth.
313
00:25:35,110 --> 00:25:36,710
I'm a great admirer of beautiful things.
314
00:25:37,670 --> 00:25:39,390
Would you care to see some more of my
collection?
315
00:25:39,770 --> 00:25:40,770
I'd like more than that.
316
00:25:41,590 --> 00:25:43,130
I'd like you to give the show at my
hotel.
317
00:25:43,370 --> 00:25:45,590
Of course, there would be a small
commission of any sale.
318
00:25:46,350 --> 00:25:47,350
There are no sales.
319
00:25:47,710 --> 00:25:50,970
These shows are only to see if there is
a market for these items in this resort
320
00:25:50,970 --> 00:25:51,970
area.
321
00:25:53,490 --> 00:25:55,230
Would you care to join me for a late
lunch?
322
00:25:55,630 --> 00:25:57,530
Perhaps further discuss business
arrangements.
323
00:25:58,690 --> 00:26:01,050
Business? Of course, among other things.
324
00:26:01,510 --> 00:26:02,890
May I send a card for you?
325
00:26:08,550 --> 00:26:09,970
3 .30 would be fine.
326
00:26:10,730 --> 00:26:11,730
My card.
327
00:26:20,310 --> 00:26:22,610
Take her out.
328
00:26:36,360 --> 00:26:37,460
I don't know.
329
00:26:38,240 --> 00:26:39,340
I don't know.
330
00:26:41,980 --> 00:26:43,140
Oh, the dog.
331
00:26:43,420 --> 00:26:44,580
Oh, my dog.
332
00:26:45,400 --> 00:26:46,940
Luana, get in touch with Nicole.
333
00:26:47,880 --> 00:26:49,820
We just found one of the people on the
list.
334
00:26:50,760 --> 00:26:53,180
COA on a beach floating south of town.
335
00:26:53,840 --> 00:26:54,980
Yeah, he was sad.
336
00:26:56,460 --> 00:26:57,980
I think we got our first scent.
337
00:27:02,190 --> 00:27:06,330
The tourist card says he is Philip
Zyker, Canadian, but he shows no
338
00:27:06,330 --> 00:27:07,269
that name.
339
00:27:07,270 --> 00:27:08,270
How did he arrive?
340
00:27:08,610 --> 00:27:11,470
Well, he flew in from La Paz, but I
don't know how he got there in the first
341
00:27:11,470 --> 00:27:12,470
place.
342
00:27:13,470 --> 00:27:15,870
Well, he fits the age and general
description of the raven.
343
00:27:20,250 --> 00:27:24,670
The hairline and eye color can be
adjusted, but the cheekbones and the
344
00:27:24,670 --> 00:27:25,730
not look like a match.
345
00:27:26,590 --> 00:27:29,450
Yeah, but that's if the picture of the
raven's untouched.
346
00:27:29,930 --> 00:27:31,090
I mean, it could be him.
347
00:27:32,170 --> 00:27:33,430
What does his fingerprint show?
348
00:27:34,310 --> 00:27:35,730
Nothing. No record.
349
00:27:36,870 --> 00:27:38,430
Come on, everybody's got some kind of
record.
350
00:27:39,430 --> 00:27:41,630
Okay, but I still can't find it.
351
00:27:42,790 --> 00:27:43,790
What do we got from here?
352
00:27:44,090 --> 00:27:46,490
You sure do have a way of cutting
through it, don't you, Joanna?
353
00:27:46,710 --> 00:27:47,710
What do you mean?
354
00:27:47,830 --> 00:27:48,970
Nothing important right now.
355
00:27:49,530 --> 00:27:51,630
We know he was a guest at the Bel Air
Hotel.
356
00:27:52,070 --> 00:27:54,190
Anybody have a contact there that might
help us?
357
00:27:54,430 --> 00:27:55,430
Yeah.
358
00:27:55,550 --> 00:27:57,510
Tommy's well -known at the poolside bar
there.
359
00:27:57,830 --> 00:27:59,230
Used to be.
360
00:27:59,430 --> 00:28:00,430
Ha!
361
00:28:02,570 --> 00:28:03,570
What were you before?
362
00:28:04,950 --> 00:28:05,950
Perfect.
363
00:28:07,510 --> 00:28:08,590
Could I say something?
364
00:28:09,190 --> 00:28:10,270
I really have to.
365
00:28:13,370 --> 00:28:14,370
This Raven.
366
00:28:14,710 --> 00:28:18,890
I knew that he was a thief and a killer
when I joined the group, and I wanted to
367
00:28:18,890 --> 00:28:19,890
be a part of it.
368
00:28:20,250 --> 00:28:21,250
I still do.
369
00:28:22,110 --> 00:28:24,610
It's just that I've never been this
close to a real murder before.
370
00:28:25,010 --> 00:28:26,410
If you want out, I'll understand.
371
00:28:26,630 --> 00:28:29,850
I mean, we forget we're not part of the
norm, and this is what we do.
372
00:28:30,230 --> 00:28:31,490
Oh, no, no, that's not it.
373
00:28:32,270 --> 00:28:35,610
It's just that I was never very good at
doing most things.
374
00:28:36,490 --> 00:28:38,890
I mean, I was an okay, but not a great
student.
375
00:28:39,490 --> 00:28:42,690
I went to Paris to be an artist. I was
okay, but not that good.
376
00:28:43,150 --> 00:28:44,170
We're not complaining.
377
00:28:45,110 --> 00:28:46,110
I am.
378
00:28:46,570 --> 00:28:48,070
I want to be better than okay.
379
00:28:49,670 --> 00:28:51,350
I want to be more than office help.
380
00:28:51,970 --> 00:28:53,330
I want to work with all of you.
381
00:28:53,710 --> 00:28:55,050
It could be very dangerous.
382
00:28:55,570 --> 00:28:58,470
You will have to learn a lot more about
investigations, weapons.
383
00:28:58,870 --> 00:29:00,910
There's a lot more to it. I want to try.
384
00:29:02,510 --> 00:29:06,630
I want to be really good at something
besides fixing things and not knowing
385
00:29:06,630 --> 00:29:07,630
I made them work.
386
00:29:08,230 --> 00:29:09,470
I know I can do it.
387
00:29:10,770 --> 00:29:11,770
Yeah.
388
00:29:12,210 --> 00:29:13,810
Yeah, me too. Let's adopt her.
389
00:29:15,150 --> 00:29:16,730
Just don't call me Uncle Tommy.
390
00:29:18,450 --> 00:29:20,690
So you come with me for lesson number
one.
391
00:29:25,170 --> 00:29:29,290
Come on, Tommy. Call me Joe, man.
Everybody in Mexico is called Jose.
392
00:29:29,710 --> 00:29:30,770
I speak English.
393
00:29:31,280 --> 00:29:34,180
I went to high school. I make money. I'm
a Joe.
394
00:29:35,120 --> 00:29:38,720
That's the way that Jose rolls off my
lips. Yeah, well, ain't nothing rolling
395
00:29:38,720 --> 00:29:40,540
off these lips till we reach a little
agreement.
396
00:29:42,540 --> 00:29:43,540
Okay.
397
00:29:44,320 --> 00:29:49,380
Joe, you tell me about the dead guy.
398
00:29:51,460 --> 00:29:52,460
Room 1046.
399
00:29:54,800 --> 00:29:59,060
One bedroom, jacuzzi, a bar. He's an
okay tipper, no big deal.
400
00:29:59,860 --> 00:30:00,860
Checked in yesterday.
401
00:30:01,420 --> 00:30:02,420
He got killed.
402
00:30:03,720 --> 00:30:07,220
Now there is a school principal and a
student in the suite.
403
00:30:08,120 --> 00:30:09,240
They don't leave the room.
404
00:30:10,460 --> 00:30:12,800
No, no, no. See, that is what you told
the cop.
405
00:30:13,260 --> 00:30:16,460
What I want is what you remember for a
special friend.
406
00:30:17,100 --> 00:30:18,520
Am I right to say this, then?
407
00:30:18,940 --> 00:30:20,300
Oh, yeah. Of course you are.
408
00:30:20,520 --> 00:30:21,640
You're not in jail, right?
409
00:30:22,960 --> 00:30:24,540
Now tell me what you didn't tell the
cop.
410
00:30:25,220 --> 00:30:26,220
That wouldn't be right?
411
00:30:27,580 --> 00:30:28,580
No.
412
00:30:28,720 --> 00:30:30,820
But it could be very profitable.
413
00:30:32,460 --> 00:30:34,700
You know, the exchange rate isn't what
it used to be.
414
00:30:40,820 --> 00:30:43,560
He had a visitor the night before he
checked out.
415
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
What did he look like?
416
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
He was a she.
417
00:30:46,400 --> 00:30:49,520
Mr. Zyker wanted some company, and I
made arrangements for it.
418
00:30:49,840 --> 00:30:52,060
Oh. You do things like that?
419
00:30:52,360 --> 00:30:54,540
Only on a very exclusive basis, okay?
420
00:30:55,180 --> 00:30:57,640
And do you charge for doing that?
421
00:30:59,050 --> 00:31:00,050
She for real?
422
00:31:00,870 --> 00:31:02,770
Look, where do I find the lady?
423
00:31:03,010 --> 00:31:04,010
You don't.
424
00:31:04,450 --> 00:31:05,450
I do.
425
00:31:06,090 --> 00:31:09,030
You are a very conniving and dishonest
man, Jose.
426
00:31:09,990 --> 00:31:16,010
Joe, you made a deal and we paid. Now, a
deal is a deal. So either tell us or
427
00:31:16,010 --> 00:31:17,010
tell the police.
428
00:31:17,170 --> 00:31:21,410
And I think we would look much more
kindly towards your occupation than they
429
00:31:21,410 --> 00:31:22,410
would.
430
00:31:22,790 --> 00:31:24,770
Well, now you know she's for real.
431
00:31:27,980 --> 00:31:29,360
Well, when I left, he was okay.
432
00:31:29,720 --> 00:31:31,020
He was a lot of fun.
433
00:31:31,860 --> 00:31:34,660
He sold jewelry or made it or something.
434
00:31:35,600 --> 00:31:39,280
And he showed me this beautiful
necklace. It must have been worth a
435
00:31:39,620 --> 00:31:41,540
There was nothing like that found in his
room.
436
00:31:42,040 --> 00:31:43,160
Could it have been stolen?
437
00:31:43,380 --> 00:31:45,760
Certainly not by me. I gave him his
money's worth.
438
00:31:45,960 --> 00:31:52,880
Oh, I'm sorry. I didn't mean you. I'm
sure that you were more than... more
439
00:31:52,880 --> 00:31:53,880
fair.
440
00:31:55,780 --> 00:31:56,920
Somebody already asked these.
441
00:31:57,700 --> 00:31:59,160
Definitely for real. You know what?
442
00:32:00,340 --> 00:32:05,000
You put her in a cheerleader's costume
and she could make a lot of money.
443
00:32:07,160 --> 00:32:11,740
Look, if you can describe the necklace,
Joanna here can make a sketch of it. I
444
00:32:11,740 --> 00:32:13,460
will never forget it. It was beautiful.
445
00:32:14,800 --> 00:32:16,220
I've seen this necklace before.
446
00:32:16,800 --> 00:32:18,320
Right here in Puerto Vallarta.
447
00:32:19,360 --> 00:32:21,100
We are getting closer to the Raven.
448
00:32:54,640 --> 00:32:56,100
You said you'd send a car.
449
00:32:56,300 --> 00:32:57,620
I didn't think you'd do it yourself.
450
00:32:58,040 --> 00:32:59,520
A privilege I reserve for myself.
451
00:33:00,320 --> 00:33:01,320
You look lovely.
452
00:33:53,890 --> 00:33:56,230
Hey, looks like our guys are in the old
Estevez estate.
453
00:33:56,830 --> 00:33:57,830
Wasn't on our list.
454
00:33:58,010 --> 00:33:59,070
You know, by the marina?
455
00:33:59,310 --> 00:34:00,550
Well, you better stay with Kat.
456
00:34:00,870 --> 00:34:04,350
Joanna was able to trade Zachert back to
a cruise ship where he was connected to
457
00:34:04,350 --> 00:34:05,350
a jewelry shop.
458
00:34:05,490 --> 00:34:06,670
It could be the Raven himself.
459
00:34:07,130 --> 00:34:08,670
Well, we're trying to check that out
now.
460
00:34:08,909 --> 00:34:09,909
Don't waste too much time.
461
00:34:10,530 --> 00:34:11,870
Kat's sitting in the middle of all this.
462
00:34:17,090 --> 00:34:20,449
I've always found Mexico to be one of
the more relaxing places in the world.
463
00:34:20,730 --> 00:34:21,750
Then you've been here before.
464
00:34:25,449 --> 00:34:26,448
And you?
465
00:34:26,449 --> 00:34:27,889
I've pretty much settled in.
466
00:34:29,969 --> 00:34:32,370
So you've been in Puerto Vallarta for
some time.
467
00:34:35,250 --> 00:34:38,389
Apparently you've been asking questions
about me. I don't know whether to be
468
00:34:38,389 --> 00:34:39,469
complimented or offended.
469
00:34:39,790 --> 00:34:40,810
Please take it as a compliment.
470
00:34:41,110 --> 00:34:45,050
You see, in my business, security is an
important factor, especially when it
471
00:34:45,050 --> 00:34:46,050
comes to beautiful women.
472
00:34:46,610 --> 00:34:47,989
They always pose a threat.
473
00:34:49,590 --> 00:34:51,210
But which is more important for you?
474
00:34:56,909 --> 00:34:57,910
Security, I'm afraid.
475
00:34:58,350 --> 00:35:00,790
Oh, then you probably keep your
valuables near to you.
476
00:35:01,410 --> 00:35:02,490
Probably right here.
477
00:35:03,390 --> 00:35:04,890
Is that what interests you most?
478
00:35:06,970 --> 00:35:07,970
For the moment.
479
00:35:25,070 --> 00:35:26,070
Oh, they're beautiful.
480
00:35:29,230 --> 00:35:30,370
Could I try one on?
481
00:35:30,570 --> 00:35:31,570
Of course.
482
00:35:32,010 --> 00:35:33,010
Oh.
483
00:35:44,750 --> 00:35:46,230
These are all classic pieces.
484
00:35:54,060 --> 00:35:55,840
Is there anything else you would like to
know about?
485
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
Everything.
486
00:35:58,200 --> 00:36:00,320
And then perhaps you will tell me a few
things.
487
00:36:00,720 --> 00:36:02,820
Oh, it's a woman's privilege to be
secretive.
488
00:36:03,500 --> 00:36:05,460
What would you like to know?
489
00:36:06,920 --> 00:36:08,420
Why is it you were followed here?
490
00:36:10,020 --> 00:36:11,020
Followed?
491
00:36:11,260 --> 00:36:12,260
I don't understand.
492
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
I think you do.
493
00:36:14,080 --> 00:36:15,600
And I think you know the young man.
494
00:36:17,340 --> 00:36:19,580
And I think this lunch is becoming
unpleasant.
495
00:36:20,180 --> 00:36:23,320
But we haven't even eaten yet, and I had
a wonderful meal prepared.
496
00:36:23,760 --> 00:36:26,000
Well, I find it hard to stay if you
suspect me of something.
497
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
I'd like to leave.
498
00:36:28,780 --> 00:36:29,780
If you insist.
499
00:36:30,840 --> 00:36:32,280
I will call my driver for you.
500
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
Thank you.
501
00:36:57,260 --> 00:36:58,260
I don't know.
502
00:36:59,560 --> 00:37:01,700
It's alike, but different.
503
00:37:02,800 --> 00:37:07,720
You can change your nose and certain
cosmetic looks, but the length of the
504
00:37:07,720 --> 00:37:10,920
remain the same, so does the distance
between the eyes.
505
00:37:12,020 --> 00:37:13,020
Match them up.
506
00:37:16,000 --> 00:37:17,260
It's not like fingerprints.
507
00:37:18,480 --> 00:37:21,760
No, but it is what was used before
fingerprints, and it's all we have.
508
00:37:23,860 --> 00:37:24,860
What do you think?
509
00:37:28,200 --> 00:37:29,200
I'm not sure.
510
00:37:30,020 --> 00:37:31,080
Then I have to be.
511
00:37:32,140 --> 00:37:35,640
I think Kat is with the Raven, and we've
got to warn her.
512
00:37:53,260 --> 00:37:55,260
Hey, take a message for me, will you?
513
00:38:01,620 --> 00:38:02,620
Yes?
514
00:38:03,340 --> 00:38:04,820
It's not Tommy. Call the police.
515
00:38:06,500 --> 00:38:08,600
Where are you?
516
00:38:08,880 --> 00:38:12,100
You were supposed to pick me up at five,
and I've been sitting on the beach like
517
00:38:12,100 --> 00:38:12,819
a fool.
518
00:38:12,820 --> 00:38:15,860
You did this to me before, but you won't
ever do this to me again.
519
00:38:19,180 --> 00:38:21,520
You should have shown up for your date,
Tommy.
520
00:38:33,900 --> 00:38:34,900
to do with that?
521
00:38:36,580 --> 00:38:37,580
Pull this off.
522
00:38:38,700 --> 00:38:39,840
Pull away from yourself.
523
00:38:40,340 --> 00:38:41,940
Pull this and yell.
524
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
Why should I yell?
525
00:38:45,820 --> 00:38:48,060
Because the noise will scare the blazes
out of you.
526
00:38:51,720 --> 00:38:56,460
You're not the police or any legal
authority or you would not be playing
527
00:38:56,460 --> 00:38:57,460
little game.
528
00:38:57,980 --> 00:38:59,380
What is it you want of me?
529
00:39:01,400 --> 00:39:02,400
Lunch.
530
00:39:18,060 --> 00:39:19,680
We came for your jewels.
531
00:39:19,920 --> 00:39:21,840
So you're telling me you're merely
common thieves?
532
00:39:22,560 --> 00:39:26,200
Like you. You stole the necklace, so we
came to steal it from you.
533
00:39:26,900 --> 00:39:27,900
That's too simple.
534
00:39:28,840 --> 00:39:30,840
Would pain convince you to be more
thorough?
535
00:39:31,140 --> 00:39:32,400
It wouldn't change the truth.
536
00:39:33,020 --> 00:39:34,920
You stole that necklace from a man named
Biker.
537
00:39:35,360 --> 00:39:36,460
He was found dead.
538
00:39:36,860 --> 00:39:38,560
So now you're calling me a murderer,
too.
539
00:39:39,680 --> 00:39:40,840
That's not my problem.
540
00:39:41,260 --> 00:39:42,880
We only came for the jewels.
541
00:39:48,840 --> 00:39:51,380
I wish I could believe you.
542
00:39:55,000 --> 00:39:56,840
I might even admire your attendance.
543
00:39:58,220 --> 00:40:00,240
But my only real choice is to kill you.
544
00:40:01,140 --> 00:40:02,140
I think...
545
00:40:03,200 --> 00:40:04,340
Drowning would be appropriate.
546
00:40:25,480 --> 00:40:27,880
We have someone on the ground,
gentlemen. Find him.
547
00:41:22,700 --> 00:41:24,940
I will be back for my necklace, the
Raven.
548
00:41:36,480 --> 00:41:37,660
Damn it, we lost him.
549
00:41:38,360 --> 00:41:39,480
Oh, we'll find him again.
550
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
We won't have to.
551
00:41:42,260 --> 00:41:44,120
All we got to do is sit tight and stay
alert.
552
00:41:45,400 --> 00:41:46,720
Raven's not going to let us keep the
necklace.
553
00:41:47,880 --> 00:41:49,680
Does that mean you'll be coming back for
us?
554
00:42:03,500 --> 00:42:07,760
Next time on Al Capocco Heat. There were
over a hundred bullet bolts made two
555
00:42:07,760 --> 00:42:10,740
dead men. Tell me every contact you have
ever had with the second Al Capocco
556
00:42:10,740 --> 00:42:12,280
Heat. I am no stool pigeon.
557
00:42:13,140 --> 00:42:14,440
Did I take them on?
558
00:42:15,180 --> 00:42:18,840
Now I know there's a leak. You were set
up. Good morning, Tommy. You're under
559
00:42:18,840 --> 00:42:21,880
arrest. The first painting is gone and
the heat group has the necklace.
560
00:42:22,160 --> 00:42:25,560
I located the history on the necklace.
The raven can come at us from anywhere
561
00:42:25,560 --> 00:42:30,120
and you might not see it. I am not
leaving here until I learn what is going
40130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.