Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,832 --> 00:00:13,207
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,457 --> 00:00:17,123
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:17,249 --> 00:00:18,832
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 76
4
00:00:19,040 --> 00:00:23,666
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,040 --> 00:00:28,290
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,791 --> 00:00:30,624
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,040 --> 00:00:35,791
Miracolul s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:36,916 --> 00:00:42,415
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,582 --> 00:00:46,749
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,207 --> 00:00:51,415
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,540 --> 00:00:55,207
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:55,958 --> 00:00:58,499
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,791 --> 00:01:01,374
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,540 --> 00:01:05,290
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,290
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,415 --> 00:01:14,123
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,082 --> 00:01:22,332
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:38,040 --> 00:01:39,374
Eşti fostul iubit al surorii mele.
19
00:01:39,582 --> 00:01:42,123
Deja văd cum o să ne bârfească
tot satul !
20
00:01:42,582 --> 00:01:43,707
Aşa e.
21
00:01:43,999 --> 00:01:50,582
Gândeşte-te că e tare palpitant
să avem un fel de iubire clandestină.
22
00:01:51,832 --> 00:01:53,332
Clandestină.
23
00:01:58,540 --> 00:02:00,123
Sunt cu nervii la pământ, fata mea.
24
00:02:00,624 --> 00:02:02,791
Bine că aseară ai putut vorbi
cu sora ta !
25
00:02:03,666 --> 00:02:07,207
Nu trebuia să afle
prostia lui Valentin.
26
00:02:07,749 --> 00:02:08,832
La urma urmei,
27
00:02:08,958 --> 00:02:12,123
eu ştiu că băiatul chiar vrea
să se căsătorească cu ea.
28
00:02:12,540 --> 00:02:14,374
Altfel, n-ar fi ajutat-o.
29
00:02:15,916 --> 00:02:17,707
Mătuşa e încă supărată
pe Valentin ?
30
00:02:18,707 --> 00:02:20,415
N-a ieşit din cameră, draga mea.
31
00:02:20,958 --> 00:02:25,415
Minciunile fac mult rău.
32
00:02:27,415 --> 00:02:28,540
Ia să văd...
33
00:02:29,874 --> 00:02:33,082
Ginere ?
Perla nu-ţi răspunde ?
34
00:02:34,540 --> 00:02:36,791
Da, e aici.
35
00:02:37,624 --> 00:02:41,374
Stai, mă duc în camera ei
să văd dacă vrea să vorbească.
36
00:02:43,958 --> 00:02:45,249
Mănâncă.
37
00:02:48,624 --> 00:02:49,916
Perla, fata mea...
38
00:02:57,207 --> 00:02:58,540
Valentin...
39
00:03:00,916 --> 00:03:02,123
Perla nu e aici.
40
00:03:03,707 --> 00:03:04,999
A plecat.
41
00:03:09,958 --> 00:03:11,123
Mulţumesc.
42
00:03:11,249 --> 00:03:15,415
Deşi eu ar trebui să am grijă de tine
după tot ce ai îndurat.
43
00:03:17,040 --> 00:03:18,916
Nu ştiu ce ar trebui să simt.
44
00:03:20,290 --> 00:03:23,874
Poate ar trebui să-mi fie frică,
dar simt doar frustrare.
45
00:03:24,707 --> 00:03:28,207
Nu-mi pasă dacă mor.
Vreau doar să ştiu unde e fiul meu.
46
00:03:29,332 --> 00:03:31,791
De luni întregi
nu-mi amintesc nimic nou,
47
00:03:32,082 --> 00:03:34,039
nici ancheta n-a avansat.
48
00:03:34,457 --> 00:03:36,916
Simt că totul se întunecă
din ce în ce mai mult.
49
00:03:37,207 --> 00:03:40,415
Poate ar trebui să mergi iar
la doamna doctor Santortur.
50
00:03:40,666 --> 00:03:42,374
Cu ea făceai progrese.
51
00:03:43,499 --> 00:03:45,958
Dar nici ea n-a reuşit să mă ajute
să-mi amintesc ceva.
52
00:03:47,290 --> 00:03:51,832
Parcă lumina ce mă ghida
începe să se stingă.
53
00:03:52,374 --> 00:03:55,832
Stai liniştită, draga mea.
Eu sunt aici să te sprijin.
54
00:03:56,582 --> 00:03:58,666
Împreună îl vom găsi
pe fiul nostru.
55
00:04:12,165 --> 00:04:14,374
Perlita a dispărut,
56
00:04:14,874 --> 00:04:16,916
a lăsat rochia de mireasă pe jos.
57
00:04:17,374 --> 00:04:19,039
Sunt foarte îngrijorat.
58
00:04:19,499 --> 00:04:21,874
Dar o să mai fie nuntă
sau s-a terminat totul ?
59
00:04:22,040 --> 00:04:23,999
Bineînţeles că va fi nuntă !
60
00:04:24,082 --> 00:04:27,123
Jur pe ce am mai sfânt,
pe iubirea mea pentru Perlita !
61
00:04:27,290 --> 00:04:29,624
Astăzi vom avea nuntă în sat !
62
00:04:29,874 --> 00:04:32,707
Doar dacă apare mireasa, Valentin.
63
00:04:33,916 --> 00:04:35,582
Aveţi vreo noutate ?
64
00:04:36,290 --> 00:04:39,040
Am întrebat prin tot satul,
dar nimeni n-a văzut-o.
65
00:04:39,874 --> 00:04:41,958
Noi încă n-am reuşit s-o găsim.
66
00:04:42,207 --> 00:04:45,249
Mama caută prin centru, întreabă
dacă cineva a văzut-o pe undeva.
67
00:04:46,666 --> 00:04:49,332
Eu voi continua s-o caut.
Dacă afli ceva, sună-mă.
68
00:04:49,457 --> 00:04:50,582
Şi tu, la fel, te rog.
69
00:04:50,707 --> 00:04:52,165
- La fel, şi voi.
- Baftă !
70
00:04:52,290 --> 00:04:53,457
Între timp, eu merg
după veste de salvare.
71
00:04:53,582 --> 00:04:54,791
Mulţumesc, Oliver. Da.
72
00:04:56,540 --> 00:04:58,123
Tu chiar crezi că va fi nuntă ?
73
00:04:58,791 --> 00:05:02,624
Nu ştiu, Gabriel, chiar nu ştiu.
Perla era foarte afectată.
74
00:05:05,249 --> 00:05:07,457
Gabriel, aşa de puţine
lăzi cu peşte au ieşit ?
75
00:05:07,874 --> 00:05:11,707
Nu, e bine. Săptămâna trecută
a fost mai rău, am scos jumătate.
76
00:05:12,499 --> 00:05:13,958
Atât de gravă e situaţia ?
77
00:05:14,290 --> 00:05:17,040
Estrella, tu ai lipsit câteva luni.
78
00:05:17,332 --> 00:05:19,749
Situaţia e delicată.
79
00:05:20,791 --> 00:05:24,039
Şi totuşi văd că oamenii
sunt destul de liniştiţi.
80
00:05:25,332 --> 00:05:26,707
Datorită lui Fabian.
81
00:05:27,123 --> 00:05:28,332
Cum aşa ?
82
00:05:28,457 --> 00:05:29,540
Nu mă lua în seamă.
83
00:05:29,666 --> 00:05:31,958
Stai, Gabriel,
n-o face pe misteriosul cu mine.
84
00:05:34,165 --> 00:05:35,999
Fabian mi-a cerut să nu spun
nimic, Estrella.
85
00:05:39,332 --> 00:05:41,123
Dar poţi avea încredere în mine,
nu-i aşa ?
86
00:05:42,457 --> 00:05:44,540
Fabian încearcă să-i ajute
pe toţi din sat.
87
00:05:44,832 --> 00:05:45,832
Da ?
88
00:05:45,916 --> 00:05:48,540
Scoate bani din buzunar
ca să-i sprijine pe cei afectaţi.
89
00:05:48,666 --> 00:05:53,290
A inventat că a obţinut
nişte tichete de la primărie
90
00:05:53,374 --> 00:05:54,874
ca să mănânce lumea la han,
91
00:05:54,999 --> 00:05:56,707
dar şi pe acelea le plăteşte el.
92
00:05:57,582 --> 00:05:59,040
E un gest foarte frumos
din partea lui.
93
00:05:59,165 --> 00:06:00,999
Da, e nobil,
94
00:06:01,082 --> 00:06:03,374
dar cât timp
mai poate suporta cheltuiala ?
95
00:06:04,123 --> 00:06:07,499
Dacă firma lui Sergio Falcon
goleşte marea,
96
00:06:08,624 --> 00:06:09,999
nu va putea.
97
00:06:10,123 --> 00:06:12,290
Fabian dă faliment
dacă mai ajută oamenii.
98
00:06:12,624 --> 00:06:14,290
Poate pierde totul, să ştii.
99
00:06:22,540 --> 00:06:23,666
Mamă ?
100
00:06:28,290 --> 00:06:30,165
Şi tu ai crezut
că Perla ar putea fi aici ?
101
00:06:30,707 --> 00:06:31,707
Da.
102
00:06:31,916 --> 00:06:33,457
N-ai văzut-o ?
103
00:06:34,582 --> 00:06:36,582
Nu, sunt de ceva timp aici,
104
00:06:38,123 --> 00:06:39,832
dar nu a venit.
105
00:06:41,165 --> 00:06:42,666
Sunt foarte frumoase florile, mamă.
106
00:06:43,332 --> 00:06:44,499
Fata mea,
107
00:06:45,040 --> 00:06:49,707
chiar dacă tatăl tău
ne-a dezamăgit cumplit
108
00:06:50,582 --> 00:06:52,666
şi ne-a adus atâtea necazuri,
109
00:06:53,082 --> 00:06:57,666
mereu încerc să-i pun flori proaspete.
110
00:06:58,540 --> 00:07:00,582
Asta spune multe despre tine, mamă,
111
00:07:00,707 --> 00:07:03,249
despre cât l-ai iubit,
în ciuda greşelilor lui.
112
00:07:03,707 --> 00:07:05,791
Mulţumesc că nu l-ai uitat.
113
00:07:06,666 --> 00:07:08,624
Ştiu că nu e uşor pentru tine.
114
00:07:09,374 --> 00:07:13,207
Dar eu ştiu că tata ne-a iubit enorm,
în ciuda greşelilor.
115
00:07:13,332 --> 00:07:15,039
Asta aşa e.
116
00:07:15,666 --> 00:07:19,832
Eu credeam că îl cunosc pe tatăl tău
mai bine ca oricine.
117
00:07:20,540 --> 00:07:25,624
Şi uite ce surpriză
am avut după moartea lui !
118
00:07:27,040 --> 00:07:30,999
Cum a putut să-mi ascundă
că a avut o fiică ?
119
00:07:32,624 --> 00:07:34,290
O fiică cu Rosalba !
120
00:07:34,666 --> 00:07:36,415
Cum ?
121
00:07:36,624 --> 00:07:39,666
Poate n-a vrut să-ţi provoace
o durere atât de mare, mamă.
122
00:07:40,290 --> 00:07:41,916
Nu pot vorbi pentru el,
123
00:07:42,039 --> 00:07:45,832
dar vreau să cred
că îi era temea să nu te piardă.
124
00:07:46,666 --> 00:07:51,249
Niciodată nu vom şti ce a însemnat
dna Rosalba pentru tata.
125
00:07:52,123 --> 00:07:56,749
Dar tata te-a ales pe tine ca soţie,
ca să formăm o familie frumoasă.
126
00:07:58,082 --> 00:08:01,958
Am fost fericite alături de el,
asta nu putem nega.
127
00:08:03,499 --> 00:08:04,666
Fata mea,
128
00:08:05,958 --> 00:08:10,039
trebuie să continuăm
s-o căutăm pe sora ta.
129
00:08:11,249 --> 00:08:14,207
Dar eu vreau să mai rămân puţin.
Hai, du-te !
130
00:08:14,332 --> 00:08:15,958
Da, mamă.
131
00:08:21,791 --> 00:08:23,832
Ce experienţă dură, Antonia !
132
00:08:24,874 --> 00:08:27,165
Bine că l-ai ascultat pe Nicolas
şi te-ai întors !
133
00:08:28,457 --> 00:08:30,457
Da, am fost să depunem plângerea,
134
00:08:30,582 --> 00:08:36,874
dar nu vreau să cred că Adriana,
chiar sora mea, e implicată.
135
00:08:37,999 --> 00:08:40,332
Cel mai rău în astfel de cazuri
e să faci speculaţii.
136
00:08:40,707 --> 00:08:43,415
Trebuie să laşi totul
în mâinile autorităţilor.
137
00:08:45,290 --> 00:08:48,874
Atunci, vrei să continui şedinţele ?
138
00:08:49,082 --> 00:08:53,249
Da. Pentru mine e foarte important
să încerc să-mi amintesc trecutul
139
00:08:53,916 --> 00:08:55,999
şi mai ales ce s-a întâmplat
în noaptea cu uraganul.
140
00:08:56,707 --> 00:08:58,707
Trebuie să ştiu
dacă fiul meu a supravieţuit.
141
00:08:58,999 --> 00:09:02,457
Atunci, ce zici să începem
cu un exerciţiu de relaxare ?
142
00:09:02,791 --> 00:09:07,374
Te văd foarte agitată.
Întinde-te pe canapea, te rog.
143
00:09:21,916 --> 00:09:23,916
Ne anunţăm imediat
dacă aflăm ceva, da ?
144
00:09:24,457 --> 00:09:26,039
Da, micuţa mea.
145
00:09:40,415 --> 00:09:41,958
Ulises,
146
00:09:43,123 --> 00:09:49,207
ajut-o pe Perla să găsească
răspunsul pe care îl caută !
147
00:09:50,832 --> 00:09:54,582
Dacă Valentin e adevărata ei fericire,
148
00:09:56,749 --> 00:09:59,039
fă-i să se apropie,
149
00:10:00,374 --> 00:10:02,040
să poată fi fericiţi.
150
00:10:04,374 --> 00:10:06,666
Nu ne părăsi, Ulises.
151
00:10:09,624 --> 00:10:11,249
Te iubim.
152
00:10:22,082 --> 00:10:24,916
Meche, ce s-a întâmplat ?
Ai aflat ceva de Perlita ?
153
00:10:25,499 --> 00:10:28,290
Nu, nu ştiu nimic.
154
00:10:29,958 --> 00:10:31,791
Fiica mea nu e de găsit.
155
00:10:32,332 --> 00:10:33,582
Nu o găsim.
156
00:10:35,039 --> 00:10:37,332
Am aprins o lumânare
la Maica Domnului,
157
00:10:38,290 --> 00:10:40,540
să ne ajute s-o găsim.
158
00:10:42,457 --> 00:10:44,624
Ce mă fac fără Perlita mea ?
159
00:10:44,958 --> 00:10:46,039
Ce mă fac ?
160
00:10:46,082 --> 00:10:48,123
Meche, linişteşte-te,
o să apară şi va fi bine.
161
00:10:48,249 --> 00:10:49,666
- Nu...
- Ba da.
162
00:10:49,874 --> 00:10:51,165
Linişteşte-te.
163
00:10:51,958 --> 00:10:54,999
Să te audă Dumnezeu !
Fata mea...
164
00:10:55,999 --> 00:10:57,832
Perlita are doar nevoie de timp
165
00:10:57,916 --> 00:10:59,249
ca să-şi clarifice sentimentele,
166
00:10:59,332 --> 00:11:02,499
după încurcătura pe care a făcut-o
Valentin cu inelul.
167
00:11:04,165 --> 00:11:07,332
Apropo de inele, Meche...
168
00:11:10,999 --> 00:11:12,207
Ăsta e al tău.
169
00:11:13,499 --> 00:11:17,832
Nemesio mi-a spus că i l-ai dat
ca să achite datoria la Valentin.
170
00:11:18,457 --> 00:11:19,832
Dar e inelul tău.
171
00:11:21,874 --> 00:11:25,290
Ba da, ştiu că pentru tine
e foarte valoros.
172
00:11:25,457 --> 00:11:26,499
Nu...
173
00:11:26,791 --> 00:11:28,916
Eşti singura care trebuie să-l aibă.
174
00:11:29,958 --> 00:11:31,415
E al tău.
175
00:11:33,582 --> 00:11:34,832
Teresita...
176
00:11:36,499 --> 00:11:38,999
Tocmai vin de la mormântul
lui Ulises.
177
00:11:40,582 --> 00:11:44,624
Acest inel a însemnat atât de mult
în viaţa mea !
178
00:11:44,874 --> 00:11:46,039
Vezi ?
179
00:11:46,457 --> 00:11:51,374
Teresita, încă mă doare
ce mi-a făcut soţul meu.
180
00:11:51,666 --> 00:11:52,958
Ştiu, Meche.
181
00:11:53,958 --> 00:11:55,082
Inelul ăsta
182
00:11:57,958 --> 00:11:59,916
nu mai are
aceeaşi valoare.
183
00:12:00,499 --> 00:12:01,791
Nu, Mercedes.
184
00:12:02,332 --> 00:12:04,040
Nu lăsa ca nimeni şi nimic
185
00:12:04,165 --> 00:12:06,916
să umbrească amintirile frumoase
cu soţul tău,
186
00:12:07,582 --> 00:12:09,457
momentele frumoase
petrecute împreună.
187
00:12:10,165 --> 00:12:11,916
Sunt doar ale tale.
188
00:12:13,039 --> 00:12:14,123
Aşa e.
189
00:12:14,207 --> 00:12:16,374
Şi trebuie să le preţuieşti mereu.
190
00:12:16,499 --> 00:12:17,624
Da, Meche !
191
00:12:19,165 --> 00:12:20,290
Da.
192
00:12:23,624 --> 00:12:25,332
Teresita...
193
00:12:27,624 --> 00:12:29,540
Draga mea Teresita...
194
00:12:30,874 --> 00:12:32,707
Iker
Un mesaj nou
195
00:12:33,582 --> 00:12:34,958
Îi văd chipul...
196
00:12:35,415 --> 00:12:37,374
Micul meu Nico...
197
00:12:38,624 --> 00:12:41,624
E îmbrăcat în costumul lui de ursuleţ.
198
00:12:42,582 --> 00:12:43,749
E atât de adorabil !
199
00:12:45,707 --> 00:12:48,040
Recunoşti locul unde e copilul ?
200
00:12:49,332 --> 00:12:53,499
E un loc foarte ciudat,
e întuneric.
201
00:12:54,749 --> 00:12:58,082
Se aud vântul şi ploaia
lovind în ferestre.
202
00:12:59,749 --> 00:13:01,874
Bebeluşul meu e foarte speriat.
203
00:13:03,916 --> 00:13:05,082
Mai vezi ceva ?
204
00:13:10,540 --> 00:13:13,332
Antonia, relaxează-te, te rog.
205
00:13:14,332 --> 00:13:16,958
Poţi deschide ochii oricând vrei.
206
00:13:17,249 --> 00:13:18,415
Nu-i nimic.
207
00:13:20,707 --> 00:13:22,123
Te simţi bine ?
208
00:13:23,165 --> 00:13:25,707
Da. Iartă-mă.
209
00:13:27,039 --> 00:13:28,958
Am reuşit să-mi amintesc
câte ceva, dar...
210
00:13:29,082 --> 00:13:33,582
Chiar dacă nu crezi, e un mare pas.
Sunt procese îndelungate.
211
00:13:34,082 --> 00:13:39,540
Chiar dacă prin hipnoza terapeutică
se poate stimula reactivarea memoriei,
212
00:13:40,290 --> 00:13:44,540
procesul are propriul ritm
şi ţine de fiecare persoană în parte.
213
00:13:45,457 --> 00:13:48,207
Uneori e foarte frustrant.
214
00:13:49,415 --> 00:13:53,123
Frica nu mă lasă să merg mai departe.
215
00:13:53,540 --> 00:13:55,457
- Sigur.
- E un sentiment foarte puternic.
216
00:13:56,415 --> 00:13:58,624
Respiră adânc.
217
00:13:59,666 --> 00:14:00,916
Adânc...
218
00:14:01,457 --> 00:14:04,415
Simte emoţia şi las-o să plece.
219
00:14:05,832 --> 00:14:06,999
Dă-i drumul.
220
00:14:10,165 --> 00:14:11,374
Te simţi mai bine ?
221
00:14:13,249 --> 00:14:16,040
Simt o dorinţă uriaşă
să-mi protejez copilul,
222
00:14:17,374 --> 00:14:19,290
dar mă blochez complet.
223
00:14:19,582 --> 00:14:21,207
Nu reuşesc să-mi dau seama
unde sunt
224
00:14:21,332 --> 00:14:23,874
şi nu pot avansa în amintiri.
225
00:14:24,415 --> 00:14:25,707
Nu ştiu ce se întâmplă.
226
00:14:27,207 --> 00:14:29,457
Ştiu că e greu, dar sunt optimistă.
227
00:14:29,832 --> 00:14:33,540
În aceste săptămâni am făcut
descoperiri foarte importante
228
00:14:34,374 --> 00:14:36,082
şi vom continua pe acest drum.
229
00:14:36,832 --> 00:14:41,374
Antonia, eşti mult mai puternică
decât îţi imaginezi.
230
00:14:51,123 --> 00:14:52,999
Vă rog, dacă cineva o vede
pe sora mea
231
00:14:53,082 --> 00:14:54,749
sau ştie unde ar putea fi,
232
00:14:54,874 --> 00:14:56,290
să mă anunţe pe mine
sau pe mama mea.
233
00:14:56,540 --> 00:14:58,123
Da ? Mulţumim, băieţi.
234
00:14:58,999 --> 00:15:00,290
Aşteptaţi !
235
00:15:01,040 --> 00:15:04,415
Dacă vreţi să veniţi
la firma de pescuit, mai e loc
236
00:15:04,499 --> 00:15:05,874
şi sunteţi bineveniţi.
237
00:15:06,290 --> 00:15:08,040
Acum puteţi merge.
Mulţumesc.
238
00:15:12,415 --> 00:15:16,958
Încă nu apare nimic
în aplicaţia de localizare,
239
00:15:17,540 --> 00:15:18,999
are telefonul închis.
240
00:15:19,457 --> 00:15:20,749
Cine s-o înţeleagă ?
241
00:15:21,040 --> 00:15:22,916
E exagerată, o face pe dificila,
242
00:15:22,999 --> 00:15:25,666
iar noi trebuia să fim acum
la salonul de frumuseţe.
243
00:15:25,874 --> 00:15:27,791
Mai bine mergem şi noi s-o căutăm.
244
00:15:27,916 --> 00:15:30,290
Stai puţin.
245
00:15:31,249 --> 00:15:33,707
Ca s-o găsesc mai repede,
246
00:15:33,874 --> 00:15:36,874
poate am nevoie de un sărut norocos.
247
00:15:37,832 --> 00:15:40,207
Atunci, îţi dau un sărut
atât de frumos,
248
00:15:40,290 --> 00:15:42,874
încât o să ai noroc toată săptămâna.
249
00:15:43,082 --> 00:15:44,249
Da ?
250
00:15:52,165 --> 00:15:54,040
Iker... Bună !
251
00:15:56,040 --> 00:15:58,540
M-am bucurat mult
că m-ai chemat să ne vedem.
252
00:15:59,791 --> 00:16:01,582
Înseamnă că m-ai iertat ?
253
00:16:03,290 --> 00:16:06,749
Tata a vorbit cu mine
şi cred că sunt pregătit să accept.
254
00:16:08,415 --> 00:16:12,249
Am înţeles că tu nu vrei
să fii cu tata şi nici cu mine.
255
00:16:13,540 --> 00:16:15,039
Nu mai suntem o familie.
256
00:16:15,832 --> 00:16:19,290
- Iker, eu...
- Sirenă, înţeleg.
257
00:16:20,290 --> 00:16:23,707
Tu ai viaţa ta,
eu şi tata, la fel.
258
00:16:24,290 --> 00:16:27,123
Vrem chiar să plecăm
într-o călătorie pe velier.
259
00:16:28,540 --> 00:16:30,415
Ce frumos ! E o idee grozavă.
260
00:16:31,332 --> 00:16:35,332
Da, vom străbate toată coasta.
Va fi grozav.
261
00:16:37,415 --> 00:16:40,499
Iker, eu te ador
262
00:16:41,415 --> 00:16:45,332
şi vreau să ştii că, orice ar fi,
asta nu se va schimba.
263
00:16:46,958 --> 00:16:48,165
Şi eu te iubesc,
264
00:16:49,374 --> 00:16:52,374
dar am înţeles
că tu nu eşti mama mea
265
00:16:53,123 --> 00:16:56,123
şi nu pot să te oblig
să mă iubeşti ca pe un fiu.
266
00:17:00,624 --> 00:17:03,540
Sper să nu te superi,
dar acum trebuie să plec
267
00:17:03,624 --> 00:17:05,207
ca să mă pregătesc pentru nuntă.
268
00:17:05,707 --> 00:17:07,332
- Pe curând, sirenă !
- Pa !
269
00:17:18,194 --> 00:17:19,319
Nu lipseşte nicio barcă,
270
00:17:19,402 --> 00:17:22,236
deci ştim că Perla n-a ieşit pe mare.
271
00:17:25,443 --> 00:17:26,777
Şi voi ce faceţi aici ?
272
00:17:26,860 --> 00:17:28,527
Hai, linişteşte-te.
273
00:17:28,610 --> 00:17:31,360
Perlita ştie să aibă grijă de ea
şi o să apară.
274
00:17:31,944 --> 00:17:33,569
Da.
275
00:17:34,527 --> 00:17:37,652
Linişteşte-te, Brisa.
Pescarii s-au organizat s-o caute.
276
00:17:38,319 --> 00:17:39,360
Mulţumesc, Oliver.
277
00:17:39,443 --> 00:17:42,443
Nu vreau
decât ca sora mea să apară.
278
00:17:42,527 --> 00:17:43,569
Scuze.
279
00:17:44,902 --> 00:17:46,069
Linişteşte-te.
280
00:18:03,194 --> 00:18:04,652
Valentin, ce cauţi aici ?
281
00:18:05,319 --> 00:18:07,694
Pleacă, te rog.
Am nevoie să fiu singură.
282
00:18:07,944 --> 00:18:10,069
Perlita, te rog ! Ascultă-mă.
283
00:18:11,194 --> 00:18:12,652
Cum ai ştiut că sunt aici ?
284
00:18:13,902 --> 00:18:15,069
De la Estrella ?
285
00:18:16,069 --> 00:18:18,278
Da, ea ţi-a spus. Pleacă, te rog.
286
00:18:18,359 --> 00:18:20,027
Sora ta te cunoaşte.
287
00:18:20,944 --> 00:18:24,027
Mi-a spus că te ascundeai aici
când erai tristă,
288
00:18:24,360 --> 00:18:26,069
ca să-ţi limpezeşti sentimentele.
289
00:18:26,485 --> 00:18:29,111
Şi eu vreau să-mi limpezesc
sentimentele în faţa ta.
290
00:18:40,777 --> 00:18:43,777
Mai ştii când am împlinit 15 ani
291
00:18:44,485 --> 00:18:46,194
şi părinţii mei mi-au făcut
o petrecere ?
292
00:18:47,902 --> 00:18:49,443
Purtai o rochie roz.
293
00:18:50,652 --> 00:18:54,111
Mă simţeam ridicolă,
parcă eram un tort.
294
00:18:55,278 --> 00:18:57,860
Îmi amintesc că toţi voiau
să danseze cu Brisa,
295
00:18:58,777 --> 00:19:00,278
iar pe mine nu mă băga nimeni
în seamă.
296
00:19:02,819 --> 00:19:04,610
Tu ai fost singurul
care m-a scos la dans.
297
00:19:07,152 --> 00:19:11,735
De atunci sunt îndrăgostită de tine,
ca o proastă.
298
00:19:12,694 --> 00:19:14,694
Dar acum înţeleg
de ce ai făcut-o,
299
00:19:15,360 --> 00:19:16,819
de ce m-ai scos la dans.
300
00:19:17,111 --> 00:19:19,485
Eram singură şi îţi era milă de mine.
301
00:19:20,359 --> 00:19:25,069
Da, şi acum vrei să te căsătoreşti
cu mine tot din milă.
302
00:19:25,194 --> 00:19:27,652
Atât îţi inspir: milă.
303
00:19:34,236 --> 00:19:36,069
Perlita tot nu dă niciun semn,
304
00:19:36,443 --> 00:19:38,443
iar Valentin era aşa de fericit
cu nunta lui !
305
00:19:39,319 --> 00:19:42,652
Nu cobi, Pascual.
Nunta încă poate avea loc.
306
00:19:43,194 --> 00:19:44,735
Poate e un semn al destinului,
307
00:19:44,819 --> 00:19:46,610
ca Valentin să nu se grăbească
cu nunta.
308
00:19:46,735 --> 00:19:49,069
Semnul e ca data viitoare
să fie direct
309
00:19:49,319 --> 00:19:50,485
şi să nu mai umble cu minciuni.
310
00:19:51,278 --> 00:19:53,319
Cu atâtea necazuri
cu firma de pescuit,
311
00:19:53,735 --> 00:19:58,902
nunta asta era o rază de soare,
de speranţă în mijlocul furtunii.
312
00:19:59,111 --> 00:20:02,194
Şi apropo de furtună,
au sosit norii negri.
313
00:20:16,152 --> 00:20:18,152
- Estrella...
- Sergio...
314
00:20:18,278 --> 00:20:19,319
Ce faci ?
315
00:20:20,569 --> 00:20:22,236
- Hai acasă !
- Hai !
316
00:20:23,359 --> 00:20:24,610
Intră.
317
00:20:29,735 --> 00:20:32,652
Perlita, iubirea mea,
318
00:20:32,986 --> 00:20:35,610
eu nu simt nici milă,
nici compasiune pentru tine.
319
00:20:36,027 --> 00:20:38,986
Nu mai eşti fata
care se simţea inferioară.
320
00:20:39,569 --> 00:20:41,319
Eşti o femeie extraordinară,
321
00:20:41,485 --> 00:20:46,527
cea mai inteligentă, curajoasă
şi frumoasă pe care am cunoscut-o.
322
00:20:47,819 --> 00:20:52,359
Cum să nu vreau să mă însor cu tine,
dacă te iubesc din tot sufletul ?
323
00:20:53,819 --> 00:20:56,819
Nu ştiu dacă să te cred, Valentin.
324
00:20:57,777 --> 00:21:01,902
Jur că e adevărat !
Te iubesc din toată inima.
325
00:21:02,694 --> 00:21:06,194
N-am spus nimic de inel
fiindcă nu voiam să te fac să suferi.
326
00:21:07,069 --> 00:21:10,152
Poate că mi-a fost puţin teamă,
327
00:21:11,359 --> 00:21:14,152
dar mă temeam să nu te pierd pe tine,
această femeie extraordinară.
328
00:21:14,402 --> 00:21:18,652
Nu ştiu cum ai putut da o şansă
unui om plin de defecte ca mine.
329
00:21:20,527 --> 00:21:25,278
Ştiu că am început cu stângul,
cu secrete, certuri şi greutăţi.
330
00:21:25,902 --> 00:21:29,610
Dar, oricât de zbuciumată ar fi,
asta e povestea noastră de iubire,
331
00:21:30,027 --> 00:21:33,860
cea mai frumoasă dintre toate,
şi abia acum începe.
332
00:21:38,527 --> 00:21:41,069
Hai să ne urmăm povestea, Perlita !
333
00:21:41,777 --> 00:21:44,819
Te rog, căsătoreşte-te cu mine !
334
00:21:45,485 --> 00:21:49,652
Ţi-o cer din suflet,
din adâncul fiinţei şi al inimii mele.
335
00:21:57,986 --> 00:21:59,236
Aici sunt pantofii lui Azul.
336
00:21:59,986 --> 00:22:02,152
I-am adus trei perechi,
în caz că se răzgândeşte.
337
00:22:02,569 --> 00:22:08,111
Aşa cum stau lucrurile,
poate că nici n-o să-i poarte.
338
00:22:08,652 --> 00:22:10,443
De ce ? Ce s-a întâmplat ?
339
00:22:11,194 --> 00:22:12,902
Nunta e în aer.
340
00:22:13,069 --> 00:22:16,569
A fost o problemă şi nu ştim
dacă Perla mai vrea să se mărite.
341
00:22:17,485 --> 00:22:19,902
Sper să se rezolve şi să fie
ce e mai bine pentru sora ta.
342
00:22:20,359 --> 00:22:24,319
Mulţumesc din suflet.
Sunt foarte îngrijorată.
343
00:22:25,359 --> 00:22:28,359
Ce-ar fi să facem duminică o plimbare
toţi trei, să ne mai destindem ?
344
00:22:29,694 --> 00:22:32,443
Nu cred că e o idee bună, Sergio.
345
00:22:32,735 --> 00:22:35,027
Îmi pare rău,
dar nu pot continua aşa.
346
00:22:36,236 --> 00:22:37,610
La ce te referi ?
347
00:22:38,027 --> 00:22:39,527
La noi, Sergio.
348
00:22:40,319 --> 00:22:43,777
Îmi pare rău dacă ţi-am dat speranţe,
dar m-am întors în satul meu,
349
00:22:43,944 --> 00:22:47,652
m-am reconectat cu oamenii de aici,
cu pescarii, cu tot ce se întâmplă,
350
00:22:47,986 --> 00:22:49,485
cu lipsurile.
351
00:22:50,152 --> 00:22:52,569
A fost un şoc prea puternic.
352
00:22:53,443 --> 00:22:57,819
Şi nu pot fi cu omul care distruge
satul minunat unde am crescut
353
00:22:58,527 --> 00:23:00,902
şi unde încă trăiesc
familia şi prietenii mei.
354
00:23:07,402 --> 00:23:09,694
Nu ştiu, Valentin.
355
00:23:09,819 --> 00:23:13,360
După tot ce s-a întâmplat,
nu cred că e bine să ne căsătorim.
356
00:23:13,944 --> 00:23:15,402
Ce viitor ne aşteaptă,
357
00:23:15,527 --> 00:23:18,527
dacă mariajul nostru a pornit
cu o mare minciună ?
358
00:23:19,111 --> 00:23:23,027
Trebuia să-ţi spun de inel
mai devreme. Iartă-mă !
359
00:23:23,777 --> 00:23:27,278
Jur că îmi pare rău, dar...
Uită-te la mine !
360
00:23:28,819 --> 00:23:35,069
Dragostea mea pentru tine e reală.
Acolo nu e minciună.
361
00:23:35,860 --> 00:23:38,694
Nu-mi încape în mine
ceea ce simt pentru tine.
362
00:23:39,443 --> 00:23:41,359
Ştiu că mă iubeşti, Valentin,
363
00:23:41,860 --> 00:23:47,111
dar toată treaba cu nunta...
Nu vreau să fie o greşeală.
364
00:23:48,111 --> 00:23:52,402
Dacă ne căsătorim... Trebuie să fie
pentru că vrem amândoi.
365
00:23:53,236 --> 00:23:57,278
Eu acum nu mă simt în stare
să fac un pas atât de important.
366
00:23:57,360 --> 00:23:59,359
Simt că sunt singură în asta.
367
00:23:59,402 --> 00:24:01,569
- Nu, stai !
- Nu pot.
368
00:24:01,694 --> 00:24:04,360
Poate că treaba cu nunta
a-nceput incert,
369
00:24:05,194 --> 00:24:09,111
dar a devenit visul meu
cel mai frumos.
370
00:24:11,069 --> 00:24:14,319
Te iubesc atât de mult, Perlita !
371
00:24:15,694 --> 00:24:17,360
Vreau doar să fiu cu tine,
372
00:24:18,152 --> 00:24:22,359
să întemeiem o familie,
să avem mici Perle şi Valentini,
373
00:24:23,360 --> 00:24:28,359
să trăiesc şi să îmbătrânesc
lângă tine, ca soţul tău.
374
00:24:30,443 --> 00:24:34,236
Suntem pe punctul de a face
cel mai important pas din viaţă.
375
00:24:35,819 --> 00:24:38,027
Eşti sigură că vrei
să termini cu totul ?
376
00:24:39,111 --> 00:24:41,027
Nu mai sunt sigură
de nimic, Valentin.
377
00:24:41,735 --> 00:24:43,610
Am nevoie să mă gândesc.
378
00:24:44,152 --> 00:24:45,902
Te rog, lasă-mă singură !
379
00:24:48,944 --> 00:24:50,152
Bine.
380
00:24:56,652 --> 00:25:00,236
Ştiu că eşti derutată
şi chiar supărată,
381
00:25:01,610 --> 00:25:06,027
dar, dacă, în adâncul inimii,
382
00:25:06,527 --> 00:25:09,360
simţi că vrei să te căsătoreşti
cu mine, în ciuda problemelor,
383
00:25:12,986 --> 00:25:14,819
te voi aştepta la altar.
384
00:25:15,111 --> 00:25:16,236
Nu, Valentin.
385
00:25:16,359 --> 00:25:17,694
Îmi voi asuma riscul.
386
00:25:18,359 --> 00:25:20,359
Nu contează dacă mă laşi baltă,
387
00:25:21,360 --> 00:25:25,944
pentru că ştiu că merită
să te aştept.
388
00:25:38,236 --> 00:25:39,485
Te simţi bine ?
389
00:25:40,735 --> 00:25:42,735
Îmi pare rău, Sergio,
dar să fim sinceri.
390
00:25:43,319 --> 00:25:46,443
Aşa cum stau lucrurile,
noi nu avem niciun viitor.
391
00:25:47,152 --> 00:25:49,694
Dar ne e bine, Estrella.
392
00:25:50,319 --> 00:25:51,986
Ce s-a întâmplat ? Ce s-a schimbat ?
393
00:25:53,069 --> 00:25:57,360
Când am ajuns, mi-am dat seama
că oamenii o duc foarte rău.
394
00:25:57,860 --> 00:26:00,069
Pescuitul artizanal
nu mai e sustenabil.
395
00:26:00,359 --> 00:26:02,360
Aici e satul meu, aici m-am născut,
396
00:26:02,527 --> 00:26:04,152
aici e toată familia mea.
397
00:26:04,319 --> 00:26:08,359
Aici am învăţat că, dacă ne ajutăm,
viaţa devine mai uşoară.
398
00:26:09,236 --> 00:26:12,359
Dar sunt momente, ca acum,
când lucrurile se complică
399
00:26:12,485 --> 00:26:16,194
şi, oricât ai încerca,
problemele sunt tot mai mari.
400
00:26:16,652 --> 00:26:19,652
Iar tu, Sergio, ai o mare
responsabilitate în toate astea.
401
00:26:20,236 --> 00:26:22,359
Nu, nu eu.
Eu nu sunt firma de pescuit.
402
00:26:22,860 --> 00:26:25,027
Alpha Sur e o firmă
din trustul Alpha Pacifico
403
00:26:25,152 --> 00:26:26,694
şi în spate e tatăl meu.
404
00:26:27,402 --> 00:26:29,194
Ştii că am încercat să ajut oamenii,
405
00:26:29,319 --> 00:26:31,319
le-am oferit de lucru pescarilor.
406
00:26:31,944 --> 00:26:35,777
Chiar sora ta lucrează la noi.
Încă angajăm oameni.
407
00:26:36,360 --> 00:26:38,527
Poţi să aduci pe oricine vrei,
pe cine spui tu.
408
00:26:38,944 --> 00:26:42,152
Îmi pare rău, Sergio,
dar nu, nu pot.
409
00:27:01,360 --> 00:27:05,319
Te rog, poţi să-i spui lui Azul
că o pup ?
410
00:27:18,236 --> 00:27:19,402
Ce s-a întâmplat, Juanjo ?
411
00:27:20,485 --> 00:27:23,860
Da, acum merg spre birou.
Convoacă o şedinţă imediat.
412
00:27:24,443 --> 00:27:26,111
Da, ne vedem acolo.
413
00:27:30,527 --> 00:27:33,527
Ce-i asta ?
414
00:27:44,986 --> 00:27:46,527
Nu se poate !
415
00:28:12,759 --> 00:28:15,634
Ce chipeş eşti, bărbate !
416
00:28:15,759 --> 00:28:17,718
Arată-mă, să vadă lumea ce ai,
nevastă.
417
00:28:18,759 --> 00:28:19,967
Ce s-a întâmplat ? Ai găsit-o ?
418
00:28:20,634 --> 00:28:22,467
Da, am vorbit cu ea.
419
00:28:23,092 --> 00:28:25,467
Şi ? O să fie nuntă ?
420
00:28:26,384 --> 00:28:29,342
Perlita mi-a spus că are nevoie
să se gândească
421
00:28:30,384 --> 00:28:31,759
şi vrea să fie singură.
422
00:28:33,134 --> 00:28:36,718
Ştii cum se spune,
totul se întâmplă cu un rost.
423
00:28:37,676 --> 00:28:40,050
Nu ştiu dacă Perlita o să vină sau nu
la biserică.
424
00:28:41,759 --> 00:28:45,342
Dar eu nu renunţ.
Am să fiu acolo şi am s-o aştept.
425
00:28:52,509 --> 00:28:54,217
Vrei să te însori cu mine ?
426
00:28:55,217 --> 00:28:57,925
Îi spui asta şi o să-ţi spună "da".
427
00:28:58,259 --> 00:29:00,967
Uită-te doar ! O să mă ţii minte.
Uită-te !
428
00:29:02,259 --> 00:29:05,967
- Ce frumos e !
- Da, domnule.
429
00:29:06,259 --> 00:29:09,800
L-am văzut imediat ce l-ai pus
pe reţele şi mi-a atras atenţia.
430
00:29:10,592 --> 00:29:12,925
Cum străluceşte !
Străluceşte tare !
431
00:29:15,426 --> 00:29:18,883
Şi ce s-a întâmplat cu mireasa ?
432
00:29:20,009 --> 00:29:22,092
A plecat din sat
să-şi recupereze trecutul.
433
00:29:22,217 --> 00:29:23,967
Stai puţin, corsarule.
434
00:29:24,300 --> 00:29:29,676
A plecat, dar nu e nici blestem,
nici vreo vrajă legată de inel.
435
00:29:29,799 --> 00:29:31,467
Uită-te din nou la el !
436
00:29:31,925 --> 00:29:34,925
Te interesează ? Da sau nu ?
Uită-te bine la el.
437
00:29:35,842 --> 00:29:37,967
Da, mă interesează.
438
00:29:40,384 --> 00:29:42,634
Am aici banii pe care mi i-ai cerut.
439
00:29:46,300 --> 00:29:47,676
Facem afacerea ?
440
00:29:54,800 --> 00:29:59,175
Sirena mea frumoasă,
vrei să te căsătoreşti cu mine ?
441
00:30:06,883 --> 00:30:08,134
E al tău.
442
00:30:09,217 --> 00:30:11,426
- Felicitări ! Mult noroc !
- Mulţumesc, Gabriel.
443
00:30:11,842 --> 00:30:13,592
- Te conduc.
- Mulţumesc.
444
00:30:15,883 --> 00:30:17,300
- Mă retrag.
- La revedere !
445
00:30:17,718 --> 00:30:19,842
- Noroc !
- Mulţumesc.
446
00:30:22,092 --> 00:30:24,799
Sunt o mulţime de bancnote !
447
00:30:24,883 --> 00:30:26,592
Acum nu mai e cale de întoarcere.
448
00:30:26,883 --> 00:30:30,300
Avem banii. Acum trebuie
doar să găsim velierul
449
00:30:30,634 --> 00:30:34,842
şi apoi noi doi vom pleca
în aventură, amândoi !
450
00:30:34,967 --> 00:30:36,342
Da.
451
00:30:36,467 --> 00:30:38,300
- Piraţi !
- Piraţi !
452
00:30:40,551 --> 00:30:43,800
Ce bine ! Să vedem...
453
00:30:51,467 --> 00:30:53,676
Da, sunt gata să merg la La Penita.
454
00:30:54,009 --> 00:30:56,384
Când vine Felipe după mine,
te anunţ.
455
00:30:56,800 --> 00:30:59,592
Între timp verific notiţele
pe care mi le-ai făcut la planuri.
456
00:31:01,050 --> 00:31:04,799
Şi te ţin la curent cu nunta. Pa !
457
00:31:12,426 --> 00:31:14,300
Mulţumesc.
Bună, Antonia !
458
00:31:15,800 --> 00:31:17,342
Ce cauţi aici ?
459
00:31:17,467 --> 00:31:19,842
Am vrut să te văd.
460
00:31:20,634 --> 00:31:23,009
Nu mi-a plăcut cum s-a terminat
ultima noastră discuţie.
461
00:31:24,217 --> 00:31:26,259
Pleacă ! Nu eşti binevenită.
462
00:31:26,967 --> 00:31:29,842
Ştiu că tu ai fost
în spatele atentatului.
463
00:31:30,009 --> 00:31:33,259
Mereu ai impresia că lumea
se învârte în jurul tău.
464
00:31:33,634 --> 00:31:35,342
Despre ce atentat vorbeşti ?
465
00:31:35,467 --> 00:31:37,300
Nu mai juca teatru !
466
00:31:37,718 --> 00:31:40,300
Sunt sigură că ai fi în stare
să mă omori,
467
00:31:40,426 --> 00:31:41,799
ca să pui mâna pe Nicolas.
468
00:31:42,134 --> 00:31:47,217
Eşti atât de naivă, surioară !
Nu mi-aş murdări mâinile pentru tine.
469
00:31:47,718 --> 00:31:49,509
Dar ai dreptate într-o privinţă.
470
00:31:49,634 --> 00:31:53,259
Aş face orice ca să-l recuperez
pe bărbatul iubit.
471
00:31:53,676 --> 00:31:56,883
De pildă, ce-ai face
dacă ţi-aş spune
472
00:31:57,009 --> 00:32:00,050
că Nico, fiul tău,
nu a murit în uragan ?
473
00:32:00,426 --> 00:32:04,175
La fel ca tine, a supravieţuit
într-un mod miraculos.
474
00:32:05,259 --> 00:32:09,217
Nu, Adriana, cu fiul meu nu te joci.
475
00:32:09,842 --> 00:32:13,175
Nu mă împroşca cu otrava ta.
Pleacă !
476
00:32:14,009 --> 00:32:16,175
E ultima şansă pe care ţi-o dau.
477
00:32:16,883 --> 00:32:19,799
Plec. Când eşti gata, caută-mă.
478
00:32:20,134 --> 00:32:24,634
Eu ştiu exact unde e fiul tău
şi unde a stat în toţi aceşti ani.
479
00:32:24,842 --> 00:32:30,134
Dacă accepţi condiţiile mele,
te vei reîntâlni curând cu el.
480
00:32:31,092 --> 00:32:32,509
La revedere !
481
00:33:12,467 --> 00:33:15,925
Iertaţi-mă...
N-a vorbit nimeni cu mireasa ?
482
00:33:16,050 --> 00:33:17,634
Ba da, am vorbit.
483
00:33:17,925 --> 00:33:20,175
Vine imediat, părinte,
nu vă faceţi griji.
484
00:33:20,718 --> 00:33:22,050
În regulă.
485
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
Ai răbdare, frate. Mai e timp.
486
00:33:25,342 --> 00:33:28,634
Da, nu-ţi face griji,
25 de minute nu-s nimic.
487
00:33:29,009 --> 00:33:31,300
Când m-am însurat cu Teresita,
488
00:33:31,718 --> 00:33:33,217
m-a lăsat să aştept şi mai mult.
489
00:33:33,342 --> 00:33:35,259
Poftim ? Ce mincinos eşti !
490
00:33:35,384 --> 00:33:37,217
Eu am ajuns prima la biserică.
491
00:33:37,342 --> 00:33:39,217
- Ia uite !
- Uite ce ?
492
00:33:42,634 --> 00:33:44,467
Crezi că o să vină, prietene ?
493
00:33:45,467 --> 00:33:48,050
Crezi că Perlita vrea
să se căsătorească cu mine ?
494
00:33:54,967 --> 00:33:56,551
Gata, linişteşte-te.
495
00:33:57,217 --> 00:34:00,967
La ora asta trebuia deja
să înceapă cununia.
496
00:34:01,509 --> 00:34:04,634
Tata a venit special
să-mi aducă pantofii.
497
00:34:05,092 --> 00:34:08,718
Nu pot să cred că Perla ne face
să trecem printr-o aşa ruşine.
498
00:34:08,800 --> 00:34:09,842
Ne-am aranjat degeaba.
499
00:34:09,967 --> 00:34:11,718
Linişteşte-te, Brisa, mai e timp.
500
00:34:11,925 --> 00:34:16,050
Da ? Timp ca să ne vorbească
toată lumea după tot circul ăsta !
501
00:34:16,259 --> 00:34:17,967
Nu contează ce spune lumea.
502
00:34:18,134 --> 00:34:22,300
Important e s-o sprijinim pe Perla,
indiferent ce hotărâre ia.
503
00:34:23,175 --> 00:34:26,800
Şi pe bietul Valentin,
care e singur la biserică.
504
00:34:27,718 --> 00:34:31,925
De ce nu mergi tu să-l susţii,
din partea noastră, Estrella ?
505
00:34:32,050 --> 00:34:36,217
Eu rămân aici,
în caz că se întoarce Perla.
506
00:34:36,342 --> 00:34:41,175
- Eşti sigură că asta vrei ?
- Da. Te rog.
507
00:34:41,967 --> 00:34:45,592
Atunci, noi plecăm.
Dacă vine Perla, să mă suni.
508
00:34:45,718 --> 00:34:47,718
Şi ce le spunem oamenilor
la biserică ?
509
00:34:48,050 --> 00:34:49,342
Adevărul, micuţo.
510
00:34:49,467 --> 00:34:50,759
Să aştepte
să-şi recupereze cadourile,
511
00:34:50,842 --> 00:34:52,800
pentru că mireasa ne-a lăsat baltă
pe toţi.
512
00:34:53,384 --> 00:34:55,592
- Hai, draga mea, te rog.
- Brisa...
513
00:34:55,967 --> 00:34:58,092
Gata, Brisa...
514
00:34:59,551 --> 00:35:05,009
Fata mea, vino, te rog !
Nu rata şansa de a fi fericită
515
00:35:06,759 --> 00:35:09,009
cu bărbatul care te iubeşte
cel mai mult pe lume.
516
00:35:12,426 --> 00:35:14,759
După semnalul sonor,
lăsaţi un mesaj.
517
00:35:16,883 --> 00:35:19,759
Perla, vino, te rog !
518
00:35:21,759 --> 00:35:22,967
Pleci ?
519
00:35:23,426 --> 00:35:25,175
Pe tine te-au invitat la nuntă ?
520
00:35:25,551 --> 00:35:27,175
Nu fi ranchiunoasă !
521
00:35:27,300 --> 00:35:29,925
Tu ai avut grijă
ca familia aia să te urască.
522
00:35:31,592 --> 00:35:35,342
Doar pentru că nu ştiu
că şi tu ai fost implicat.
523
00:35:36,509 --> 00:35:40,509
Nu ţi-au spus când erai mică
să nu te joci cu focul, că te arzi ?
524
00:35:44,426 --> 00:35:46,300
Te sună Sergio Falcon.
525
00:35:49,134 --> 00:35:52,842
Dle Falcon... Da, plec acum.
526
00:35:53,384 --> 00:35:54,634
Ne vedem imediat.
527
00:35:56,426 --> 00:35:58,551
Ai afaceri cu individul ăla ?
528
00:35:58,800 --> 00:36:02,009
Cu patronul firmei de pescuit
pe care o urăsc toţi ?
529
00:36:02,718 --> 00:36:04,759
Nu pune atâtea întrebări, Rosalba.
530
00:36:04,883 --> 00:36:06,300
Nu fi băgăcioasă !
531
00:36:15,050 --> 00:36:16,509
La biserică...
532
00:36:17,342 --> 00:36:19,509
La biserică, da !
533
00:36:23,800 --> 00:36:25,134
Fata mea !
534
00:36:25,342 --> 00:36:28,634
Nu, mamă, nu-mi spune nimic,
535
00:36:28,842 --> 00:36:30,800
doar îmbrăţişează-mă.
536
00:36:30,925 --> 00:36:32,509
Da, draga mea !
537
00:36:33,092 --> 00:36:34,925
Mama ta e cu tine.
538
00:36:36,592 --> 00:36:40,134
Orice hotărâre ai lua,
539
00:36:40,799 --> 00:36:44,092
eu voi fi alături de tine,
ca de obicei.
540
00:36:47,883 --> 00:36:49,092
Dar spune-mi...
541
00:36:51,009 --> 00:36:52,217
Doamne...
542
00:36:52,800 --> 00:36:57,342
Vrei sau nu vrei
să te căsătoreşti cu Valentin ?
543
00:37:06,426 --> 00:37:10,967
Eu încă sper ca Perlita să vină,
dar încet-încet îmi pierd speranţa.
544
00:37:11,509 --> 00:37:13,342
Uite-le ! Vin !
545
00:37:16,467 --> 00:37:18,759
Cred că nu.
546
00:37:24,676 --> 00:37:25,925
Bună !
547
00:37:27,300 --> 00:37:28,551
Unde e Perlita ?
548
00:37:35,384 --> 00:37:37,426
Auzi... Ştii cât e ceasul ?
549
00:37:38,134 --> 00:37:41,134
La fel ca ultima dată
când m-ai întrebat.
550
00:37:41,551 --> 00:37:43,134
N-a trecut nici un minut.
551
00:37:43,799 --> 00:37:45,592
Gândeşte pozitiv !
552
00:37:46,217 --> 00:37:48,676
Nu uita că tot ce e bun
se lasă mereu aşteptat !
553
00:37:48,925 --> 00:37:50,800
- Ai încredere.
- Da.
554
00:37:51,050 --> 00:37:53,050
- Fă-ţi cruce !
- Da.
555
00:38:59,467 --> 00:39:02,509
Sergio, ce bine că ai revenit !
Ce mai faci ?
556
00:39:02,634 --> 00:39:04,509
Ne-aţi lipsit, dle Falcon.
557
00:39:07,842 --> 00:39:09,592
Dar ce-i mirosul ăsta ?
558
00:39:09,842 --> 00:39:12,092
Nu-mi spuneţi
că v-aţi apucat de pescuit.
559
00:39:13,217 --> 00:39:14,759
Căpitane, vino încoace.
560
00:39:15,551 --> 00:39:17,842
Pescarii ăia îmi fac deja probleme
cu Estrella
561
00:39:18,259 --> 00:39:19,800
şi acum s-au pus pe glume.
562
00:39:20,175 --> 00:39:23,467
Mi-au umplut maşina cu peşte,
cu măruntaie, cu ochi, cu solzi.
563
00:39:23,551 --> 00:39:24,551
Ai răbdare.
564
00:39:24,676 --> 00:39:27,509
Mai e puţin până când oamenii aceia
nu ne vor mai face necazuri.
565
00:39:29,426 --> 00:39:31,842
- E proiectul fabricii de procesare ?
- Exact.
566
00:39:31,967 --> 00:39:34,384
E actualizat cu ultimele
observaţii pe care le-ai făcut.
567
00:39:34,759 --> 00:39:36,217
Îl ai deja pe calculator.
568
00:39:36,759 --> 00:39:40,759
Am lucrat cu Adrian la el.
Mai lipseşte doar aprobarea ta.
569
00:39:41,592 --> 00:39:44,925
Alpha Sur a cumpărat deja
nişte imobile în La Penita.
570
00:39:45,676 --> 00:39:48,467
Le putem demola
ca să construim fabrica.
571
00:39:48,842 --> 00:39:51,342
Oricum, o să avem nevoie
de mai multe terenuri.
572
00:39:51,842 --> 00:39:55,883
Avantajul e că oamenii
sunt într-o situaţie disperată.
573
00:39:56,676 --> 00:39:59,799
Unii îşi vor vinde casele
pe trei parale.
574
00:40:01,551 --> 00:40:06,384
Când vom termina totul,
satul ăsta va dispărea complet.
575
00:40:15,592 --> 00:40:17,259
Stai liniştit.
576
00:40:22,509 --> 00:40:24,217
Cât e ceasul ?
577
00:40:24,592 --> 00:40:27,718
Iar, Valentin ? Te înţeleg, frate.
578
00:40:27,800 --> 00:40:32,467
Fiule, nu mai pot aştepta,
într-o oră am altă nuntă.
579
00:40:32,800 --> 00:40:35,509
Părinte, nu-l mai stresaţi
pe Valentin.
580
00:40:35,883 --> 00:40:38,384
Nu vedeţi că-i iese inima din piept ?
581
00:40:38,883 --> 00:40:40,799
La toate nunţile pe care le-am ţinut,
582
00:40:40,883 --> 00:40:42,799
mireasa n-a întârziat niciodată
atât de mult.
583
00:40:43,134 --> 00:40:44,300
Îmi pare rău.
584
00:40:44,426 --> 00:40:46,259
- Încă cinci minute.
- Bine, părinte.
585
00:40:49,799 --> 00:40:53,092
Dacă Perlita mea n-a vrut să vină,
trebuie să accept.
586
00:40:53,967 --> 00:40:56,634
Aşa e. Dar cu fruntea sus.
587
00:40:59,300 --> 00:41:00,925
Am ajuns până la capăt.
588
00:41:10,592 --> 00:41:16,092
Familie, prieteni, vă mulţumesc
din suflet că aţi venit.
589
00:41:17,009 --> 00:41:20,883
Din păcate, se pare
că aici se încheie tot.
590
00:41:23,050 --> 00:41:26,759
Valentin Rios are obiceiul prost
de a greşi mereu.
591
00:41:27,634 --> 00:41:31,634
Din cauza unei teribile greşeli
din partea mea,
592
00:41:32,925 --> 00:41:35,426
nunta nu va putea avea loc.
593
00:41:42,134 --> 00:41:43,967
Gata !
594
00:41:44,799 --> 00:41:46,300
Ce mai aşteptăm ?
595
00:41:46,426 --> 00:41:48,134
Să cânte marşul nupţial !
596
00:41:48,634 --> 00:41:51,426
Mă aşteaptă la altar
marea iubire a vieţii mele.
597
00:41:52,175 --> 00:41:54,134
Perlita... Eşti aici !
598
00:41:54,384 --> 00:41:57,592
Da, şi vreau să mă căsătoresc
cu tine, Valentin.
599
00:41:59,175 --> 00:42:01,217
Bravo !
600
00:42:15,800 --> 00:42:21,759
Redactor
OLIVIA PRIMEJDIE
601
00:42:21,842 --> 00:42:26,883
SFÂRŞITUL EPISODULUI 76
46463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.