All language subtitles for A.Mar.S01E76.1080p.VOYO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,832 --> 00:00:13,207 Mâinile mele îţi vor purta visurile, 2 00:00:13,457 --> 00:00:17,123 Paşii ţi-i voi călăuzi, îţi promit ! 3 00:00:17,249 --> 00:00:18,832 MAREA ŞI MAREA IUBIRE Episodul 76 4 00:00:19,040 --> 00:00:23,666 În braţele mele vei descoperi tandreţea. 5 00:00:24,040 --> 00:00:28,290 Îţi voi arăta că încă se poate iubi nebuneşte. 6 00:00:28,791 --> 00:00:30,624 Doi oameni într-un milion... 7 00:00:31,040 --> 00:00:35,791 Miracolul s-a întâmplat, destinul ne-a adus deja împreună. 8 00:00:36,916 --> 00:00:42,415 Îndrăgosteşte-te de mine ca şi cum n-ai fi suferit nicicând. 9 00:00:42,582 --> 00:00:46,749 Împreună vom vindeca rănile trecutului. 10 00:00:47,207 --> 00:00:51,415 Ai acel ceva special care mă răscoleşte 11 00:00:51,540 --> 00:00:55,207 Şi te visez cum n-am visat pe nimeni niciodată. 12 00:00:55,958 --> 00:00:58,499 Îndrăgosteşte-te de mine ! 13 00:00:58,791 --> 00:01:01,374 Dacă îmi dai mâna, las totul în urmă, 14 00:01:01,540 --> 00:01:05,290 Singurătatea şi iubirea nu le mai confund. 15 00:01:06,582 --> 00:01:10,290 Ai acel ceva special care mă răscoleşte 16 00:01:10,415 --> 00:01:14,123 Şi te visez cum n-am visat pe nimeni niciodată. 17 00:01:15,082 --> 00:01:22,332 Tu să-mi spui de ne vom iubi până la sfârşitul veacurilor... 18 00:01:38,040 --> 00:01:39,374 Eşti fostul iubit al surorii mele. 19 00:01:39,582 --> 00:01:42,123 Deja văd cum o să ne bârfească tot satul ! 20 00:01:42,582 --> 00:01:43,707 Aşa e. 21 00:01:43,999 --> 00:01:50,582 Gândeşte-te că e tare palpitant să avem un fel de iubire clandestină. 22 00:01:51,832 --> 00:01:53,332 Clandestină. 23 00:01:58,540 --> 00:02:00,123 Sunt cu nervii la pământ, fata mea. 24 00:02:00,624 --> 00:02:02,791 Bine că aseară ai putut vorbi cu sora ta ! 25 00:02:03,666 --> 00:02:07,207 Nu trebuia să afle prostia lui Valentin. 26 00:02:07,749 --> 00:02:08,832 La urma urmei, 27 00:02:08,958 --> 00:02:12,123 eu ştiu că băiatul chiar vrea să se căsătorească cu ea. 28 00:02:12,540 --> 00:02:14,374 Altfel, n-ar fi ajutat-o. 29 00:02:15,916 --> 00:02:17,707 Mătuşa e încă supărată pe Valentin ? 30 00:02:18,707 --> 00:02:20,415 N-a ieşit din cameră, draga mea. 31 00:02:20,958 --> 00:02:25,415 Minciunile fac mult rău. 32 00:02:27,415 --> 00:02:28,540 Ia să văd... 33 00:02:29,874 --> 00:02:33,082 Ginere ? Perla nu-ţi răspunde ? 34 00:02:34,540 --> 00:02:36,791 Da, e aici. 35 00:02:37,624 --> 00:02:41,374 Stai, mă duc în camera ei să văd dacă vrea să vorbească. 36 00:02:43,958 --> 00:02:45,249 Mănâncă. 37 00:02:48,624 --> 00:02:49,916 Perla, fata mea... 38 00:02:57,207 --> 00:02:58,540 Valentin... 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,123 Perla nu e aici. 40 00:03:03,707 --> 00:03:04,999 A plecat. 41 00:03:09,958 --> 00:03:11,123 Mulţumesc. 42 00:03:11,249 --> 00:03:15,415 Deşi eu ar trebui să am grijă de tine după tot ce ai îndurat. 43 00:03:17,040 --> 00:03:18,916 Nu ştiu ce ar trebui să simt. 44 00:03:20,290 --> 00:03:23,874 Poate ar trebui să-mi fie frică, dar simt doar frustrare. 45 00:03:24,707 --> 00:03:28,207 Nu-mi pasă dacă mor. Vreau doar să ştiu unde e fiul meu. 46 00:03:29,332 --> 00:03:31,791 De luni întregi nu-mi amintesc nimic nou, 47 00:03:32,082 --> 00:03:34,039 nici ancheta n-a avansat. 48 00:03:34,457 --> 00:03:36,916 Simt că totul se întunecă din ce în ce mai mult. 49 00:03:37,207 --> 00:03:40,415 Poate ar trebui să mergi iar la doamna doctor Santortur. 50 00:03:40,666 --> 00:03:42,374 Cu ea făceai progrese. 51 00:03:43,499 --> 00:03:45,958 Dar nici ea n-a reuşit să mă ajute să-mi amintesc ceva. 52 00:03:47,290 --> 00:03:51,832 Parcă lumina ce mă ghida începe să se stingă. 53 00:03:52,374 --> 00:03:55,832 Stai liniştită, draga mea. Eu sunt aici să te sprijin. 54 00:03:56,582 --> 00:03:58,666 Împreună îl vom găsi pe fiul nostru. 55 00:04:12,165 --> 00:04:14,374 Perlita a dispărut, 56 00:04:14,874 --> 00:04:16,916 a lăsat rochia de mireasă pe jos. 57 00:04:17,374 --> 00:04:19,039 Sunt foarte îngrijorat. 58 00:04:19,499 --> 00:04:21,874 Dar o să mai fie nuntă sau s-a terminat totul ? 59 00:04:22,040 --> 00:04:23,999 Bineînţeles că va fi nuntă ! 60 00:04:24,082 --> 00:04:27,123 Jur pe ce am mai sfânt, pe iubirea mea pentru Perlita ! 61 00:04:27,290 --> 00:04:29,624 Astăzi vom avea nuntă în sat ! 62 00:04:29,874 --> 00:04:32,707 Doar dacă apare mireasa, Valentin. 63 00:04:33,916 --> 00:04:35,582 Aveţi vreo noutate ? 64 00:04:36,290 --> 00:04:39,040 Am întrebat prin tot satul, dar nimeni n-a văzut-o. 65 00:04:39,874 --> 00:04:41,958 Noi încă n-am reuşit s-o găsim. 66 00:04:42,207 --> 00:04:45,249 Mama caută prin centru, întreabă dacă cineva a văzut-o pe undeva. 67 00:04:46,666 --> 00:04:49,332 Eu voi continua s-o caut. Dacă afli ceva, sună-mă. 68 00:04:49,457 --> 00:04:50,582 Şi tu, la fel, te rog. 69 00:04:50,707 --> 00:04:52,165 - La fel, şi voi. - Baftă ! 70 00:04:52,290 --> 00:04:53,457 Între timp, eu merg după veste de salvare. 71 00:04:53,582 --> 00:04:54,791 Mulţumesc, Oliver. Da. 72 00:04:56,540 --> 00:04:58,123 Tu chiar crezi că va fi nuntă ? 73 00:04:58,791 --> 00:05:02,624 Nu ştiu, Gabriel, chiar nu ştiu. Perla era foarte afectată. 74 00:05:05,249 --> 00:05:07,457 Gabriel, aşa de puţine lăzi cu peşte au ieşit ? 75 00:05:07,874 --> 00:05:11,707 Nu, e bine. Săptămâna trecută a fost mai rău, am scos jumătate. 76 00:05:12,499 --> 00:05:13,958 Atât de gravă e situaţia ? 77 00:05:14,290 --> 00:05:17,040 Estrella, tu ai lipsit câteva luni. 78 00:05:17,332 --> 00:05:19,749 Situaţia e delicată. 79 00:05:20,791 --> 00:05:24,039 Şi totuşi văd că oamenii sunt destul de liniştiţi. 80 00:05:25,332 --> 00:05:26,707 Datorită lui Fabian. 81 00:05:27,123 --> 00:05:28,332 Cum aşa ? 82 00:05:28,457 --> 00:05:29,540 Nu mă lua în seamă. 83 00:05:29,666 --> 00:05:31,958 Stai, Gabriel, n-o face pe misteriosul cu mine. 84 00:05:34,165 --> 00:05:35,999 Fabian mi-a cerut să nu spun nimic, Estrella. 85 00:05:39,332 --> 00:05:41,123 Dar poţi avea încredere în mine, nu-i aşa ? 86 00:05:42,457 --> 00:05:44,540 Fabian încearcă să-i ajute pe toţi din sat. 87 00:05:44,832 --> 00:05:45,832 Da ? 88 00:05:45,916 --> 00:05:48,540 Scoate bani din buzunar ca să-i sprijine pe cei afectaţi. 89 00:05:48,666 --> 00:05:53,290 A inventat că a obţinut nişte tichete de la primărie 90 00:05:53,374 --> 00:05:54,874 ca să mănânce lumea la han, 91 00:05:54,999 --> 00:05:56,707 dar şi pe acelea le plăteşte el. 92 00:05:57,582 --> 00:05:59,040 E un gest foarte frumos din partea lui. 93 00:05:59,165 --> 00:06:00,999 Da, e nobil, 94 00:06:01,082 --> 00:06:03,374 dar cât timp mai poate suporta cheltuiala ? 95 00:06:04,123 --> 00:06:07,499 Dacă firma lui Sergio Falcon goleşte marea, 96 00:06:08,624 --> 00:06:09,999 nu va putea. 97 00:06:10,123 --> 00:06:12,290 Fabian dă faliment dacă mai ajută oamenii. 98 00:06:12,624 --> 00:06:14,290 Poate pierde totul, să ştii. 99 00:06:22,540 --> 00:06:23,666 Mamă ? 100 00:06:28,290 --> 00:06:30,165 Şi tu ai crezut că Perla ar putea fi aici ? 101 00:06:30,707 --> 00:06:31,707 Da. 102 00:06:31,916 --> 00:06:33,457 N-ai văzut-o ? 103 00:06:34,582 --> 00:06:36,582 Nu, sunt de ceva timp aici, 104 00:06:38,123 --> 00:06:39,832 dar nu a venit. 105 00:06:41,165 --> 00:06:42,666 Sunt foarte frumoase florile, mamă. 106 00:06:43,332 --> 00:06:44,499 Fata mea, 107 00:06:45,040 --> 00:06:49,707 chiar dacă tatăl tău ne-a dezamăgit cumplit 108 00:06:50,582 --> 00:06:52,666 şi ne-a adus atâtea necazuri, 109 00:06:53,082 --> 00:06:57,666 mereu încerc să-i pun flori proaspete. 110 00:06:58,540 --> 00:07:00,582 Asta spune multe despre tine, mamă, 111 00:07:00,707 --> 00:07:03,249 despre cât l-ai iubit, în ciuda greşelilor lui. 112 00:07:03,707 --> 00:07:05,791 Mulţumesc că nu l-ai uitat. 113 00:07:06,666 --> 00:07:08,624 Ştiu că nu e uşor pentru tine. 114 00:07:09,374 --> 00:07:13,207 Dar eu ştiu că tata ne-a iubit enorm, în ciuda greşelilor. 115 00:07:13,332 --> 00:07:15,039 Asta aşa e. 116 00:07:15,666 --> 00:07:19,832 Eu credeam că îl cunosc pe tatăl tău mai bine ca oricine. 117 00:07:20,540 --> 00:07:25,624 Şi uite ce surpriză am avut după moartea lui ! 118 00:07:27,040 --> 00:07:30,999 Cum a putut să-mi ascundă că a avut o fiică ? 119 00:07:32,624 --> 00:07:34,290 O fiică cu Rosalba ! 120 00:07:34,666 --> 00:07:36,415 Cum ? 121 00:07:36,624 --> 00:07:39,666 Poate n-a vrut să-ţi provoace o durere atât de mare, mamă. 122 00:07:40,290 --> 00:07:41,916 Nu pot vorbi pentru el, 123 00:07:42,039 --> 00:07:45,832 dar vreau să cred că îi era temea să nu te piardă. 124 00:07:46,666 --> 00:07:51,249 Niciodată nu vom şti ce a însemnat dna Rosalba pentru tata. 125 00:07:52,123 --> 00:07:56,749 Dar tata te-a ales pe tine ca soţie, ca să formăm o familie frumoasă. 126 00:07:58,082 --> 00:08:01,958 Am fost fericite alături de el, asta nu putem nega. 127 00:08:03,499 --> 00:08:04,666 Fata mea, 128 00:08:05,958 --> 00:08:10,039 trebuie să continuăm s-o căutăm pe sora ta. 129 00:08:11,249 --> 00:08:14,207 Dar eu vreau să mai rămân puţin. Hai, du-te ! 130 00:08:14,332 --> 00:08:15,958 Da, mamă. 131 00:08:21,791 --> 00:08:23,832 Ce experienţă dură, Antonia ! 132 00:08:24,874 --> 00:08:27,165 Bine că l-ai ascultat pe Nicolas şi te-ai întors ! 133 00:08:28,457 --> 00:08:30,457 Da, am fost să depunem plângerea, 134 00:08:30,582 --> 00:08:36,874 dar nu vreau să cred că Adriana, chiar sora mea, e implicată. 135 00:08:37,999 --> 00:08:40,332 Cel mai rău în astfel de cazuri e să faci speculaţii. 136 00:08:40,707 --> 00:08:43,415 Trebuie să laşi totul în mâinile autorităţilor. 137 00:08:45,290 --> 00:08:48,874 Atunci, vrei să continui şedinţele ? 138 00:08:49,082 --> 00:08:53,249 Da. Pentru mine e foarte important să încerc să-mi amintesc trecutul 139 00:08:53,916 --> 00:08:55,999 şi mai ales ce s-a întâmplat în noaptea cu uraganul. 140 00:08:56,707 --> 00:08:58,707 Trebuie să ştiu dacă fiul meu a supravieţuit. 141 00:08:58,999 --> 00:09:02,457 Atunci, ce zici să începem cu un exerciţiu de relaxare ? 142 00:09:02,791 --> 00:09:07,374 Te văd foarte agitată. Întinde-te pe canapea, te rog. 143 00:09:21,916 --> 00:09:23,916 Ne anunţăm imediat dacă aflăm ceva, da ? 144 00:09:24,457 --> 00:09:26,039 Da, micuţa mea. 145 00:09:40,415 --> 00:09:41,958 Ulises, 146 00:09:43,123 --> 00:09:49,207 ajut-o pe Perla să găsească răspunsul pe care îl caută ! 147 00:09:50,832 --> 00:09:54,582 Dacă Valentin e adevărata ei fericire, 148 00:09:56,749 --> 00:09:59,039 fă-i să se apropie, 149 00:10:00,374 --> 00:10:02,040 să poată fi fericiţi. 150 00:10:04,374 --> 00:10:06,666 Nu ne părăsi, Ulises. 151 00:10:09,624 --> 00:10:11,249 Te iubim. 152 00:10:22,082 --> 00:10:24,916 Meche, ce s-a întâmplat ? Ai aflat ceva de Perlita ? 153 00:10:25,499 --> 00:10:28,290 Nu, nu ştiu nimic. 154 00:10:29,958 --> 00:10:31,791 Fiica mea nu e de găsit. 155 00:10:32,332 --> 00:10:33,582 Nu o găsim. 156 00:10:35,039 --> 00:10:37,332 Am aprins o lumânare la Maica Domnului, 157 00:10:38,290 --> 00:10:40,540 să ne ajute s-o găsim. 158 00:10:42,457 --> 00:10:44,624 Ce mă fac fără Perlita mea ? 159 00:10:44,958 --> 00:10:46,039 Ce mă fac ? 160 00:10:46,082 --> 00:10:48,123 Meche, linişteşte-te, o să apară şi va fi bine. 161 00:10:48,249 --> 00:10:49,666 - Nu... - Ba da. 162 00:10:49,874 --> 00:10:51,165 Linişteşte-te. 163 00:10:51,958 --> 00:10:54,999 Să te audă Dumnezeu ! Fata mea... 164 00:10:55,999 --> 00:10:57,832 Perlita are doar nevoie de timp 165 00:10:57,916 --> 00:10:59,249 ca să-şi clarifice sentimentele, 166 00:10:59,332 --> 00:11:02,499 după încurcătura pe care a făcut-o Valentin cu inelul. 167 00:11:04,165 --> 00:11:07,332 Apropo de inele, Meche... 168 00:11:10,999 --> 00:11:12,207 Ăsta e al tău. 169 00:11:13,499 --> 00:11:17,832 Nemesio mi-a spus că i l-ai dat ca să achite datoria la Valentin. 170 00:11:18,457 --> 00:11:19,832 Dar e inelul tău. 171 00:11:21,874 --> 00:11:25,290 Ba da, ştiu că pentru tine e foarte valoros. 172 00:11:25,457 --> 00:11:26,499 Nu... 173 00:11:26,791 --> 00:11:28,916 Eşti singura care trebuie să-l aibă. 174 00:11:29,958 --> 00:11:31,415 E al tău. 175 00:11:33,582 --> 00:11:34,832 Teresita... 176 00:11:36,499 --> 00:11:38,999 Tocmai vin de la mormântul lui Ulises. 177 00:11:40,582 --> 00:11:44,624 Acest inel a însemnat atât de mult în viaţa mea ! 178 00:11:44,874 --> 00:11:46,039 Vezi ? 179 00:11:46,457 --> 00:11:51,374 Teresita, încă mă doare ce mi-a făcut soţul meu. 180 00:11:51,666 --> 00:11:52,958 Ştiu, Meche. 181 00:11:53,958 --> 00:11:55,082 Inelul ăsta 182 00:11:57,958 --> 00:11:59,916 nu mai are aceeaşi valoare. 183 00:12:00,499 --> 00:12:01,791 Nu, Mercedes. 184 00:12:02,332 --> 00:12:04,040 Nu lăsa ca nimeni şi nimic 185 00:12:04,165 --> 00:12:06,916 să umbrească amintirile frumoase cu soţul tău, 186 00:12:07,582 --> 00:12:09,457 momentele frumoase petrecute împreună. 187 00:12:10,165 --> 00:12:11,916 Sunt doar ale tale. 188 00:12:13,039 --> 00:12:14,123 Aşa e. 189 00:12:14,207 --> 00:12:16,374 Şi trebuie să le preţuieşti mereu. 190 00:12:16,499 --> 00:12:17,624 Da, Meche ! 191 00:12:19,165 --> 00:12:20,290 Da. 192 00:12:23,624 --> 00:12:25,332 Teresita... 193 00:12:27,624 --> 00:12:29,540 Draga mea Teresita... 194 00:12:30,874 --> 00:12:32,707 Iker Un mesaj nou 195 00:12:33,582 --> 00:12:34,958 Îi văd chipul... 196 00:12:35,415 --> 00:12:37,374 Micul meu Nico... 197 00:12:38,624 --> 00:12:41,624 E îmbrăcat în costumul lui de ursuleţ. 198 00:12:42,582 --> 00:12:43,749 E atât de adorabil ! 199 00:12:45,707 --> 00:12:48,040 Recunoşti locul unde e copilul ? 200 00:12:49,332 --> 00:12:53,499 E un loc foarte ciudat, e întuneric. 201 00:12:54,749 --> 00:12:58,082 Se aud vântul şi ploaia lovind în ferestre. 202 00:12:59,749 --> 00:13:01,874 Bebeluşul meu e foarte speriat. 203 00:13:03,916 --> 00:13:05,082 Mai vezi ceva ? 204 00:13:10,540 --> 00:13:13,332 Antonia, relaxează-te, te rog. 205 00:13:14,332 --> 00:13:16,958 Poţi deschide ochii oricând vrei. 206 00:13:17,249 --> 00:13:18,415 Nu-i nimic. 207 00:13:20,707 --> 00:13:22,123 Te simţi bine ? 208 00:13:23,165 --> 00:13:25,707 Da. Iartă-mă. 209 00:13:27,039 --> 00:13:28,958 Am reuşit să-mi amintesc câte ceva, dar... 210 00:13:29,082 --> 00:13:33,582 Chiar dacă nu crezi, e un mare pas. Sunt procese îndelungate. 211 00:13:34,082 --> 00:13:39,540 Chiar dacă prin hipnoza terapeutică se poate stimula reactivarea memoriei, 212 00:13:40,290 --> 00:13:44,540 procesul are propriul ritm şi ţine de fiecare persoană în parte. 213 00:13:45,457 --> 00:13:48,207 Uneori e foarte frustrant. 214 00:13:49,415 --> 00:13:53,123 Frica nu mă lasă să merg mai departe. 215 00:13:53,540 --> 00:13:55,457 - Sigur. - E un sentiment foarte puternic. 216 00:13:56,415 --> 00:13:58,624 Respiră adânc. 217 00:13:59,666 --> 00:14:00,916 Adânc... 218 00:14:01,457 --> 00:14:04,415 Simte emoţia şi las-o să plece. 219 00:14:05,832 --> 00:14:06,999 Dă-i drumul. 220 00:14:10,165 --> 00:14:11,374 Te simţi mai bine ? 221 00:14:13,249 --> 00:14:16,040 Simt o dorinţă uriaşă să-mi protejez copilul, 222 00:14:17,374 --> 00:14:19,290 dar mă blochez complet. 223 00:14:19,582 --> 00:14:21,207 Nu reuşesc să-mi dau seama unde sunt 224 00:14:21,332 --> 00:14:23,874 şi nu pot avansa în amintiri. 225 00:14:24,415 --> 00:14:25,707 Nu ştiu ce se întâmplă. 226 00:14:27,207 --> 00:14:29,457 Ştiu că e greu, dar sunt optimistă. 227 00:14:29,832 --> 00:14:33,540 În aceste săptămâni am făcut descoperiri foarte importante 228 00:14:34,374 --> 00:14:36,082 şi vom continua pe acest drum. 229 00:14:36,832 --> 00:14:41,374 Antonia, eşti mult mai puternică decât îţi imaginezi. 230 00:14:51,123 --> 00:14:52,999 Vă rog, dacă cineva o vede pe sora mea 231 00:14:53,082 --> 00:14:54,749 sau ştie unde ar putea fi, 232 00:14:54,874 --> 00:14:56,290 să mă anunţe pe mine sau pe mama mea. 233 00:14:56,540 --> 00:14:58,123 Da ? Mulţumim, băieţi. 234 00:14:58,999 --> 00:15:00,290 Aşteptaţi ! 235 00:15:01,040 --> 00:15:04,415 Dacă vreţi să veniţi la firma de pescuit, mai e loc 236 00:15:04,499 --> 00:15:05,874 şi sunteţi bineveniţi. 237 00:15:06,290 --> 00:15:08,040 Acum puteţi merge. Mulţumesc. 238 00:15:12,415 --> 00:15:16,958 Încă nu apare nimic în aplicaţia de localizare, 239 00:15:17,540 --> 00:15:18,999 are telefonul închis. 240 00:15:19,457 --> 00:15:20,749 Cine s-o înţeleagă ? 241 00:15:21,040 --> 00:15:22,916 E exagerată, o face pe dificila, 242 00:15:22,999 --> 00:15:25,666 iar noi trebuia să fim acum la salonul de frumuseţe. 243 00:15:25,874 --> 00:15:27,791 Mai bine mergem şi noi s-o căutăm. 244 00:15:27,916 --> 00:15:30,290 Stai puţin. 245 00:15:31,249 --> 00:15:33,707 Ca s-o găsesc mai repede, 246 00:15:33,874 --> 00:15:36,874 poate am nevoie de un sărut norocos. 247 00:15:37,832 --> 00:15:40,207 Atunci, îţi dau un sărut atât de frumos, 248 00:15:40,290 --> 00:15:42,874 încât o să ai noroc toată săptămâna. 249 00:15:43,082 --> 00:15:44,249 Da ? 250 00:15:52,165 --> 00:15:54,040 Iker... Bună ! 251 00:15:56,040 --> 00:15:58,540 M-am bucurat mult că m-ai chemat să ne vedem. 252 00:15:59,791 --> 00:16:01,582 Înseamnă că m-ai iertat ? 253 00:16:03,290 --> 00:16:06,749 Tata a vorbit cu mine şi cred că sunt pregătit să accept. 254 00:16:08,415 --> 00:16:12,249 Am înţeles că tu nu vrei să fii cu tata şi nici cu mine. 255 00:16:13,540 --> 00:16:15,039 Nu mai suntem o familie. 256 00:16:15,832 --> 00:16:19,290 - Iker, eu... - Sirenă, înţeleg. 257 00:16:20,290 --> 00:16:23,707 Tu ai viaţa ta, eu şi tata, la fel. 258 00:16:24,290 --> 00:16:27,123 Vrem chiar să plecăm într-o călătorie pe velier. 259 00:16:28,540 --> 00:16:30,415 Ce frumos ! E o idee grozavă. 260 00:16:31,332 --> 00:16:35,332 Da, vom străbate toată coasta. Va fi grozav. 261 00:16:37,415 --> 00:16:40,499 Iker, eu te ador 262 00:16:41,415 --> 00:16:45,332 şi vreau să ştii că, orice ar fi, asta nu se va schimba. 263 00:16:46,958 --> 00:16:48,165 Şi eu te iubesc, 264 00:16:49,374 --> 00:16:52,374 dar am înţeles că tu nu eşti mama mea 265 00:16:53,123 --> 00:16:56,123 şi nu pot să te oblig să mă iubeşti ca pe un fiu. 266 00:17:00,624 --> 00:17:03,540 Sper să nu te superi, dar acum trebuie să plec 267 00:17:03,624 --> 00:17:05,207 ca să mă pregătesc pentru nuntă. 268 00:17:05,707 --> 00:17:07,332 - Pe curând, sirenă ! - Pa ! 269 00:17:18,194 --> 00:17:19,319 Nu lipseşte nicio barcă, 270 00:17:19,402 --> 00:17:22,236 deci ştim că Perla n-a ieşit pe mare. 271 00:17:25,443 --> 00:17:26,777 Şi voi ce faceţi aici ? 272 00:17:26,860 --> 00:17:28,527 Hai, linişteşte-te. 273 00:17:28,610 --> 00:17:31,360 Perlita ştie să aibă grijă de ea şi o să apară. 274 00:17:31,944 --> 00:17:33,569 Da. 275 00:17:34,527 --> 00:17:37,652 Linişteşte-te, Brisa. Pescarii s-au organizat s-o caute. 276 00:17:38,319 --> 00:17:39,360 Mulţumesc, Oliver. 277 00:17:39,443 --> 00:17:42,443 Nu vreau decât ca sora mea să apară. 278 00:17:42,527 --> 00:17:43,569 Scuze. 279 00:17:44,902 --> 00:17:46,069 Linişteşte-te. 280 00:18:03,194 --> 00:18:04,652 Valentin, ce cauţi aici ? 281 00:18:05,319 --> 00:18:07,694 Pleacă, te rog. Am nevoie să fiu singură. 282 00:18:07,944 --> 00:18:10,069 Perlita, te rog ! Ascultă-mă. 283 00:18:11,194 --> 00:18:12,652 Cum ai ştiut că sunt aici ? 284 00:18:13,902 --> 00:18:15,069 De la Estrella ? 285 00:18:16,069 --> 00:18:18,278 Da, ea ţi-a spus. Pleacă, te rog. 286 00:18:18,359 --> 00:18:20,027 Sora ta te cunoaşte. 287 00:18:20,944 --> 00:18:24,027 Mi-a spus că te ascundeai aici când erai tristă, 288 00:18:24,360 --> 00:18:26,069 ca să-ţi limpezeşti sentimentele. 289 00:18:26,485 --> 00:18:29,111 Şi eu vreau să-mi limpezesc sentimentele în faţa ta. 290 00:18:40,777 --> 00:18:43,777 Mai ştii când am împlinit 15 ani 291 00:18:44,485 --> 00:18:46,194 şi părinţii mei mi-au făcut o petrecere ? 292 00:18:47,902 --> 00:18:49,443 Purtai o rochie roz. 293 00:18:50,652 --> 00:18:54,111 Mă simţeam ridicolă, parcă eram un tort. 294 00:18:55,278 --> 00:18:57,860 Îmi amintesc că toţi voiau să danseze cu Brisa, 295 00:18:58,777 --> 00:19:00,278 iar pe mine nu mă băga nimeni în seamă. 296 00:19:02,819 --> 00:19:04,610 Tu ai fost singurul care m-a scos la dans. 297 00:19:07,152 --> 00:19:11,735 De atunci sunt îndrăgostită de tine, ca o proastă. 298 00:19:12,694 --> 00:19:14,694 Dar acum înţeleg de ce ai făcut-o, 299 00:19:15,360 --> 00:19:16,819 de ce m-ai scos la dans. 300 00:19:17,111 --> 00:19:19,485 Eram singură şi îţi era milă de mine. 301 00:19:20,359 --> 00:19:25,069 Da, şi acum vrei să te căsătoreşti cu mine tot din milă. 302 00:19:25,194 --> 00:19:27,652 Atât îţi inspir: milă. 303 00:19:34,236 --> 00:19:36,069 Perlita tot nu dă niciun semn, 304 00:19:36,443 --> 00:19:38,443 iar Valentin era aşa de fericit cu nunta lui ! 305 00:19:39,319 --> 00:19:42,652 Nu cobi, Pascual. Nunta încă poate avea loc. 306 00:19:43,194 --> 00:19:44,735 Poate e un semn al destinului, 307 00:19:44,819 --> 00:19:46,610 ca Valentin să nu se grăbească cu nunta. 308 00:19:46,735 --> 00:19:49,069 Semnul e ca data viitoare să fie direct 309 00:19:49,319 --> 00:19:50,485 şi să nu mai umble cu minciuni. 310 00:19:51,278 --> 00:19:53,319 Cu atâtea necazuri cu firma de pescuit, 311 00:19:53,735 --> 00:19:58,902 nunta asta era o rază de soare, de speranţă în mijlocul furtunii. 312 00:19:59,111 --> 00:20:02,194 Şi apropo de furtună, au sosit norii negri. 313 00:20:16,152 --> 00:20:18,152 - Estrella... - Sergio... 314 00:20:18,278 --> 00:20:19,319 Ce faci ? 315 00:20:20,569 --> 00:20:22,236 - Hai acasă ! - Hai ! 316 00:20:23,359 --> 00:20:24,610 Intră. 317 00:20:29,735 --> 00:20:32,652 Perlita, iubirea mea, 318 00:20:32,986 --> 00:20:35,610 eu nu simt nici milă, nici compasiune pentru tine. 319 00:20:36,027 --> 00:20:38,986 Nu mai eşti fata care se simţea inferioară. 320 00:20:39,569 --> 00:20:41,319 Eşti o femeie extraordinară, 321 00:20:41,485 --> 00:20:46,527 cea mai inteligentă, curajoasă şi frumoasă pe care am cunoscut-o. 322 00:20:47,819 --> 00:20:52,359 Cum să nu vreau să mă însor cu tine, dacă te iubesc din tot sufletul ? 323 00:20:53,819 --> 00:20:56,819 Nu ştiu dacă să te cred, Valentin. 324 00:20:57,777 --> 00:21:01,902 Jur că e adevărat ! Te iubesc din toată inima. 325 00:21:02,694 --> 00:21:06,194 N-am spus nimic de inel fiindcă nu voiam să te fac să suferi. 326 00:21:07,069 --> 00:21:10,152 Poate că mi-a fost puţin teamă, 327 00:21:11,359 --> 00:21:14,152 dar mă temeam să nu te pierd pe tine, această femeie extraordinară. 328 00:21:14,402 --> 00:21:18,652 Nu ştiu cum ai putut da o şansă unui om plin de defecte ca mine. 329 00:21:20,527 --> 00:21:25,278 Ştiu că am început cu stângul, cu secrete, certuri şi greutăţi. 330 00:21:25,902 --> 00:21:29,610 Dar, oricât de zbuciumată ar fi, asta e povestea noastră de iubire, 331 00:21:30,027 --> 00:21:33,860 cea mai frumoasă dintre toate, şi abia acum începe. 332 00:21:38,527 --> 00:21:41,069 Hai să ne urmăm povestea, Perlita ! 333 00:21:41,777 --> 00:21:44,819 Te rog, căsătoreşte-te cu mine ! 334 00:21:45,485 --> 00:21:49,652 Ţi-o cer din suflet, din adâncul fiinţei şi al inimii mele. 335 00:21:57,986 --> 00:21:59,236 Aici sunt pantofii lui Azul. 336 00:21:59,986 --> 00:22:02,152 I-am adus trei perechi, în caz că se răzgândeşte. 337 00:22:02,569 --> 00:22:08,111 Aşa cum stau lucrurile, poate că nici n-o să-i poarte. 338 00:22:08,652 --> 00:22:10,443 De ce ? Ce s-a întâmplat ? 339 00:22:11,194 --> 00:22:12,902 Nunta e în aer. 340 00:22:13,069 --> 00:22:16,569 A fost o problemă şi nu ştim dacă Perla mai vrea să se mărite. 341 00:22:17,485 --> 00:22:19,902 Sper să se rezolve şi să fie ce e mai bine pentru sora ta. 342 00:22:20,359 --> 00:22:24,319 Mulţumesc din suflet. Sunt foarte îngrijorată. 343 00:22:25,359 --> 00:22:28,359 Ce-ar fi să facem duminică o plimbare toţi trei, să ne mai destindem ? 344 00:22:29,694 --> 00:22:32,443 Nu cred că e o idee bună, Sergio. 345 00:22:32,735 --> 00:22:35,027 Îmi pare rău, dar nu pot continua aşa. 346 00:22:36,236 --> 00:22:37,610 La ce te referi ? 347 00:22:38,027 --> 00:22:39,527 La noi, Sergio. 348 00:22:40,319 --> 00:22:43,777 Îmi pare rău dacă ţi-am dat speranţe, dar m-am întors în satul meu, 349 00:22:43,944 --> 00:22:47,652 m-am reconectat cu oamenii de aici, cu pescarii, cu tot ce se întâmplă, 350 00:22:47,986 --> 00:22:49,485 cu lipsurile. 351 00:22:50,152 --> 00:22:52,569 A fost un şoc prea puternic. 352 00:22:53,443 --> 00:22:57,819 Şi nu pot fi cu omul care distruge satul minunat unde am crescut 353 00:22:58,527 --> 00:23:00,902 şi unde încă trăiesc familia şi prietenii mei. 354 00:23:07,402 --> 00:23:09,694 Nu ştiu, Valentin. 355 00:23:09,819 --> 00:23:13,360 După tot ce s-a întâmplat, nu cred că e bine să ne căsătorim. 356 00:23:13,944 --> 00:23:15,402 Ce viitor ne aşteaptă, 357 00:23:15,527 --> 00:23:18,527 dacă mariajul nostru a pornit cu o mare minciună ? 358 00:23:19,111 --> 00:23:23,027 Trebuia să-ţi spun de inel mai devreme. Iartă-mă ! 359 00:23:23,777 --> 00:23:27,278 Jur că îmi pare rău, dar... Uită-te la mine ! 360 00:23:28,819 --> 00:23:35,069 Dragostea mea pentru tine e reală. Acolo nu e minciună. 361 00:23:35,860 --> 00:23:38,694 Nu-mi încape în mine ceea ce simt pentru tine. 362 00:23:39,443 --> 00:23:41,359 Ştiu că mă iubeşti, Valentin, 363 00:23:41,860 --> 00:23:47,111 dar toată treaba cu nunta... Nu vreau să fie o greşeală. 364 00:23:48,111 --> 00:23:52,402 Dacă ne căsătorim... Trebuie să fie pentru că vrem amândoi. 365 00:23:53,236 --> 00:23:57,278 Eu acum nu mă simt în stare să fac un pas atât de important. 366 00:23:57,360 --> 00:23:59,359 Simt că sunt singură în asta. 367 00:23:59,402 --> 00:24:01,569 - Nu, stai ! - Nu pot. 368 00:24:01,694 --> 00:24:04,360 Poate că treaba cu nunta a-nceput incert, 369 00:24:05,194 --> 00:24:09,111 dar a devenit visul meu cel mai frumos. 370 00:24:11,069 --> 00:24:14,319 Te iubesc atât de mult, Perlita ! 371 00:24:15,694 --> 00:24:17,360 Vreau doar să fiu cu tine, 372 00:24:18,152 --> 00:24:22,359 să întemeiem o familie, să avem mici Perle şi Valentini, 373 00:24:23,360 --> 00:24:28,359 să trăiesc şi să îmbătrânesc lângă tine, ca soţul tău. 374 00:24:30,443 --> 00:24:34,236 Suntem pe punctul de a face cel mai important pas din viaţă. 375 00:24:35,819 --> 00:24:38,027 Eşti sigură că vrei să termini cu totul ? 376 00:24:39,111 --> 00:24:41,027 Nu mai sunt sigură de nimic, Valentin. 377 00:24:41,735 --> 00:24:43,610 Am nevoie să mă gândesc. 378 00:24:44,152 --> 00:24:45,902 Te rog, lasă-mă singură ! 379 00:24:48,944 --> 00:24:50,152 Bine. 380 00:24:56,652 --> 00:25:00,236 Ştiu că eşti derutată şi chiar supărată, 381 00:25:01,610 --> 00:25:06,027 dar, dacă, în adâncul inimii, 382 00:25:06,527 --> 00:25:09,360 simţi că vrei să te căsătoreşti cu mine, în ciuda problemelor, 383 00:25:12,986 --> 00:25:14,819 te voi aştepta la altar. 384 00:25:15,111 --> 00:25:16,236 Nu, Valentin. 385 00:25:16,359 --> 00:25:17,694 Îmi voi asuma riscul. 386 00:25:18,359 --> 00:25:20,359 Nu contează dacă mă laşi baltă, 387 00:25:21,360 --> 00:25:25,944 pentru că ştiu că merită să te aştept. 388 00:25:38,236 --> 00:25:39,485 Te simţi bine ? 389 00:25:40,735 --> 00:25:42,735 Îmi pare rău, Sergio, dar să fim sinceri. 390 00:25:43,319 --> 00:25:46,443 Aşa cum stau lucrurile, noi nu avem niciun viitor. 391 00:25:47,152 --> 00:25:49,694 Dar ne e bine, Estrella. 392 00:25:50,319 --> 00:25:51,986 Ce s-a întâmplat ? Ce s-a schimbat ? 393 00:25:53,069 --> 00:25:57,360 Când am ajuns, mi-am dat seama că oamenii o duc foarte rău. 394 00:25:57,860 --> 00:26:00,069 Pescuitul artizanal nu mai e sustenabil. 395 00:26:00,359 --> 00:26:02,360 Aici e satul meu, aici m-am născut, 396 00:26:02,527 --> 00:26:04,152 aici e toată familia mea. 397 00:26:04,319 --> 00:26:08,359 Aici am învăţat că, dacă ne ajutăm, viaţa devine mai uşoară. 398 00:26:09,236 --> 00:26:12,359 Dar sunt momente, ca acum, când lucrurile se complică 399 00:26:12,485 --> 00:26:16,194 şi, oricât ai încerca, problemele sunt tot mai mari. 400 00:26:16,652 --> 00:26:19,652 Iar tu, Sergio, ai o mare responsabilitate în toate astea. 401 00:26:20,236 --> 00:26:22,359 Nu, nu eu. Eu nu sunt firma de pescuit. 402 00:26:22,860 --> 00:26:25,027 Alpha Sur e o firmă din trustul Alpha Pacifico 403 00:26:25,152 --> 00:26:26,694 şi în spate e tatăl meu. 404 00:26:27,402 --> 00:26:29,194 Ştii că am încercat să ajut oamenii, 405 00:26:29,319 --> 00:26:31,319 le-am oferit de lucru pescarilor. 406 00:26:31,944 --> 00:26:35,777 Chiar sora ta lucrează la noi. Încă angajăm oameni. 407 00:26:36,360 --> 00:26:38,527 Poţi să aduci pe oricine vrei, pe cine spui tu. 408 00:26:38,944 --> 00:26:42,152 Îmi pare rău, Sergio, dar nu, nu pot. 409 00:27:01,360 --> 00:27:05,319 Te rog, poţi să-i spui lui Azul că o pup ? 410 00:27:18,236 --> 00:27:19,402 Ce s-a întâmplat, Juanjo ? 411 00:27:20,485 --> 00:27:23,860 Da, acum merg spre birou. Convoacă o şedinţă imediat. 412 00:27:24,443 --> 00:27:26,111 Da, ne vedem acolo. 413 00:27:30,527 --> 00:27:33,527 Ce-i asta ? 414 00:27:44,986 --> 00:27:46,527 Nu se poate ! 415 00:28:12,759 --> 00:28:15,634 Ce chipeş eşti, bărbate ! 416 00:28:15,759 --> 00:28:17,718 Arată-mă, să vadă lumea ce ai, nevastă. 417 00:28:18,759 --> 00:28:19,967 Ce s-a întâmplat ? Ai găsit-o ? 418 00:28:20,634 --> 00:28:22,467 Da, am vorbit cu ea. 419 00:28:23,092 --> 00:28:25,467 Şi ? O să fie nuntă ? 420 00:28:26,384 --> 00:28:29,342 Perlita mi-a spus că are nevoie să se gândească 421 00:28:30,384 --> 00:28:31,759 şi vrea să fie singură. 422 00:28:33,134 --> 00:28:36,718 Ştii cum se spune, totul se întâmplă cu un rost. 423 00:28:37,676 --> 00:28:40,050 Nu ştiu dacă Perlita o să vină sau nu la biserică. 424 00:28:41,759 --> 00:28:45,342 Dar eu nu renunţ. Am să fiu acolo şi am s-o aştept. 425 00:28:52,509 --> 00:28:54,217 Vrei să te însori cu mine ? 426 00:28:55,217 --> 00:28:57,925 Îi spui asta şi o să-ţi spună "da". 427 00:28:58,259 --> 00:29:00,967 Uită-te doar ! O să mă ţii minte. Uită-te ! 428 00:29:02,259 --> 00:29:05,967 - Ce frumos e ! - Da, domnule. 429 00:29:06,259 --> 00:29:09,800 L-am văzut imediat ce l-ai pus pe reţele şi mi-a atras atenţia. 430 00:29:10,592 --> 00:29:12,925 Cum străluceşte ! Străluceşte tare ! 431 00:29:15,426 --> 00:29:18,883 Şi ce s-a întâmplat cu mireasa ? 432 00:29:20,009 --> 00:29:22,092 A plecat din sat să-şi recupereze trecutul. 433 00:29:22,217 --> 00:29:23,967 Stai puţin, corsarule. 434 00:29:24,300 --> 00:29:29,676 A plecat, dar nu e nici blestem, nici vreo vrajă legată de inel. 435 00:29:29,799 --> 00:29:31,467 Uită-te din nou la el ! 436 00:29:31,925 --> 00:29:34,925 Te interesează ? Da sau nu ? Uită-te bine la el. 437 00:29:35,842 --> 00:29:37,967 Da, mă interesează. 438 00:29:40,384 --> 00:29:42,634 Am aici banii pe care mi i-ai cerut. 439 00:29:46,300 --> 00:29:47,676 Facem afacerea ? 440 00:29:54,800 --> 00:29:59,175 Sirena mea frumoasă, vrei să te căsătoreşti cu mine ? 441 00:30:06,883 --> 00:30:08,134 E al tău. 442 00:30:09,217 --> 00:30:11,426 - Felicitări ! Mult noroc ! - Mulţumesc, Gabriel. 443 00:30:11,842 --> 00:30:13,592 - Te conduc. - Mulţumesc. 444 00:30:15,883 --> 00:30:17,300 - Mă retrag. - La revedere ! 445 00:30:17,718 --> 00:30:19,842 - Noroc ! - Mulţumesc. 446 00:30:22,092 --> 00:30:24,799 Sunt o mulţime de bancnote ! 447 00:30:24,883 --> 00:30:26,592 Acum nu mai e cale de întoarcere. 448 00:30:26,883 --> 00:30:30,300 Avem banii. Acum trebuie doar să găsim velierul 449 00:30:30,634 --> 00:30:34,842 şi apoi noi doi vom pleca în aventură, amândoi ! 450 00:30:34,967 --> 00:30:36,342 Da. 451 00:30:36,467 --> 00:30:38,300 - Piraţi ! - Piraţi ! 452 00:30:40,551 --> 00:30:43,800 Ce bine ! Să vedem... 453 00:30:51,467 --> 00:30:53,676 Da, sunt gata să merg la La Penita. 454 00:30:54,009 --> 00:30:56,384 Când vine Felipe după mine, te anunţ. 455 00:30:56,800 --> 00:30:59,592 Între timp verific notiţele pe care mi le-ai făcut la planuri. 456 00:31:01,050 --> 00:31:04,799 Şi te ţin la curent cu nunta. Pa ! 457 00:31:12,426 --> 00:31:14,300 Mulţumesc. Bună, Antonia ! 458 00:31:15,800 --> 00:31:17,342 Ce cauţi aici ? 459 00:31:17,467 --> 00:31:19,842 Am vrut să te văd. 460 00:31:20,634 --> 00:31:23,009 Nu mi-a plăcut cum s-a terminat ultima noastră discuţie. 461 00:31:24,217 --> 00:31:26,259 Pleacă ! Nu eşti binevenită. 462 00:31:26,967 --> 00:31:29,842 Ştiu că tu ai fost în spatele atentatului. 463 00:31:30,009 --> 00:31:33,259 Mereu ai impresia că lumea se învârte în jurul tău. 464 00:31:33,634 --> 00:31:35,342 Despre ce atentat vorbeşti ? 465 00:31:35,467 --> 00:31:37,300 Nu mai juca teatru ! 466 00:31:37,718 --> 00:31:40,300 Sunt sigură că ai fi în stare să mă omori, 467 00:31:40,426 --> 00:31:41,799 ca să pui mâna pe Nicolas. 468 00:31:42,134 --> 00:31:47,217 Eşti atât de naivă, surioară ! Nu mi-aş murdări mâinile pentru tine. 469 00:31:47,718 --> 00:31:49,509 Dar ai dreptate într-o privinţă. 470 00:31:49,634 --> 00:31:53,259 Aş face orice ca să-l recuperez pe bărbatul iubit. 471 00:31:53,676 --> 00:31:56,883 De pildă, ce-ai face dacă ţi-aş spune 472 00:31:57,009 --> 00:32:00,050 că Nico, fiul tău, nu a murit în uragan ? 473 00:32:00,426 --> 00:32:04,175 La fel ca tine, a supravieţuit într-un mod miraculos. 474 00:32:05,259 --> 00:32:09,217 Nu, Adriana, cu fiul meu nu te joci. 475 00:32:09,842 --> 00:32:13,175 Nu mă împroşca cu otrava ta. Pleacă ! 476 00:32:14,009 --> 00:32:16,175 E ultima şansă pe care ţi-o dau. 477 00:32:16,883 --> 00:32:19,799 Plec. Când eşti gata, caută-mă. 478 00:32:20,134 --> 00:32:24,634 Eu ştiu exact unde e fiul tău şi unde a stat în toţi aceşti ani. 479 00:32:24,842 --> 00:32:30,134 Dacă accepţi condiţiile mele, te vei reîntâlni curând cu el. 480 00:32:31,092 --> 00:32:32,509 La revedere ! 481 00:33:12,467 --> 00:33:15,925 Iertaţi-mă... N-a vorbit nimeni cu mireasa ? 482 00:33:16,050 --> 00:33:17,634 Ba da, am vorbit. 483 00:33:17,925 --> 00:33:20,175 Vine imediat, părinte, nu vă faceţi griji. 484 00:33:20,718 --> 00:33:22,050 În regulă. 485 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 Ai răbdare, frate. Mai e timp. 486 00:33:25,342 --> 00:33:28,634 Da, nu-ţi face griji, 25 de minute nu-s nimic. 487 00:33:29,009 --> 00:33:31,300 Când m-am însurat cu Teresita, 488 00:33:31,718 --> 00:33:33,217 m-a lăsat să aştept şi mai mult. 489 00:33:33,342 --> 00:33:35,259 Poftim ? Ce mincinos eşti ! 490 00:33:35,384 --> 00:33:37,217 Eu am ajuns prima la biserică. 491 00:33:37,342 --> 00:33:39,217 - Ia uite ! - Uite ce ? 492 00:33:42,634 --> 00:33:44,467 Crezi că o să vină, prietene ? 493 00:33:45,467 --> 00:33:48,050 Crezi că Perlita vrea să se căsătorească cu mine ? 494 00:33:54,967 --> 00:33:56,551 Gata, linişteşte-te. 495 00:33:57,217 --> 00:34:00,967 La ora asta trebuia deja să înceapă cununia. 496 00:34:01,509 --> 00:34:04,634 Tata a venit special să-mi aducă pantofii. 497 00:34:05,092 --> 00:34:08,718 Nu pot să cred că Perla ne face să trecem printr-o aşa ruşine. 498 00:34:08,800 --> 00:34:09,842 Ne-am aranjat degeaba. 499 00:34:09,967 --> 00:34:11,718 Linişteşte-te, Brisa, mai e timp. 500 00:34:11,925 --> 00:34:16,050 Da ? Timp ca să ne vorbească toată lumea după tot circul ăsta ! 501 00:34:16,259 --> 00:34:17,967 Nu contează ce spune lumea. 502 00:34:18,134 --> 00:34:22,300 Important e s-o sprijinim pe Perla, indiferent ce hotărâre ia. 503 00:34:23,175 --> 00:34:26,800 Şi pe bietul Valentin, care e singur la biserică. 504 00:34:27,718 --> 00:34:31,925 De ce nu mergi tu să-l susţii, din partea noastră, Estrella ? 505 00:34:32,050 --> 00:34:36,217 Eu rămân aici, în caz că se întoarce Perla. 506 00:34:36,342 --> 00:34:41,175 - Eşti sigură că asta vrei ? - Da. Te rog. 507 00:34:41,967 --> 00:34:45,592 Atunci, noi plecăm. Dacă vine Perla, să mă suni. 508 00:34:45,718 --> 00:34:47,718 Şi ce le spunem oamenilor la biserică ? 509 00:34:48,050 --> 00:34:49,342 Adevărul, micuţo. 510 00:34:49,467 --> 00:34:50,759 Să aştepte să-şi recupereze cadourile, 511 00:34:50,842 --> 00:34:52,800 pentru că mireasa ne-a lăsat baltă pe toţi. 512 00:34:53,384 --> 00:34:55,592 - Hai, draga mea, te rog. - Brisa... 513 00:34:55,967 --> 00:34:58,092 Gata, Brisa... 514 00:34:59,551 --> 00:35:05,009 Fata mea, vino, te rog ! Nu rata şansa de a fi fericită 515 00:35:06,759 --> 00:35:09,009 cu bărbatul care te iubeşte cel mai mult pe lume. 516 00:35:12,426 --> 00:35:14,759 După semnalul sonor, lăsaţi un mesaj. 517 00:35:16,883 --> 00:35:19,759 Perla, vino, te rog ! 518 00:35:21,759 --> 00:35:22,967 Pleci ? 519 00:35:23,426 --> 00:35:25,175 Pe tine te-au invitat la nuntă ? 520 00:35:25,551 --> 00:35:27,175 Nu fi ranchiunoasă ! 521 00:35:27,300 --> 00:35:29,925 Tu ai avut grijă ca familia aia să te urască. 522 00:35:31,592 --> 00:35:35,342 Doar pentru că nu ştiu că şi tu ai fost implicat. 523 00:35:36,509 --> 00:35:40,509 Nu ţi-au spus când erai mică să nu te joci cu focul, că te arzi ? 524 00:35:44,426 --> 00:35:46,300 Te sună Sergio Falcon. 525 00:35:49,134 --> 00:35:52,842 Dle Falcon... Da, plec acum. 526 00:35:53,384 --> 00:35:54,634 Ne vedem imediat. 527 00:35:56,426 --> 00:35:58,551 Ai afaceri cu individul ăla ? 528 00:35:58,800 --> 00:36:02,009 Cu patronul firmei de pescuit pe care o urăsc toţi ? 529 00:36:02,718 --> 00:36:04,759 Nu pune atâtea întrebări, Rosalba. 530 00:36:04,883 --> 00:36:06,300 Nu fi băgăcioasă ! 531 00:36:15,050 --> 00:36:16,509 La biserică... 532 00:36:17,342 --> 00:36:19,509 La biserică, da ! 533 00:36:23,800 --> 00:36:25,134 Fata mea ! 534 00:36:25,342 --> 00:36:28,634 Nu, mamă, nu-mi spune nimic, 535 00:36:28,842 --> 00:36:30,800 doar îmbrăţişează-mă. 536 00:36:30,925 --> 00:36:32,509 Da, draga mea ! 537 00:36:33,092 --> 00:36:34,925 Mama ta e cu tine. 538 00:36:36,592 --> 00:36:40,134 Orice hotărâre ai lua, 539 00:36:40,799 --> 00:36:44,092 eu voi fi alături de tine, ca de obicei. 540 00:36:47,883 --> 00:36:49,092 Dar spune-mi... 541 00:36:51,009 --> 00:36:52,217 Doamne... 542 00:36:52,800 --> 00:36:57,342 Vrei sau nu vrei să te căsătoreşti cu Valentin ? 543 00:37:06,426 --> 00:37:10,967 Eu încă sper ca Perlita să vină, dar încet-încet îmi pierd speranţa. 544 00:37:11,509 --> 00:37:13,342 Uite-le ! Vin ! 545 00:37:16,467 --> 00:37:18,759 Cred că nu. 546 00:37:24,676 --> 00:37:25,925 Bună ! 547 00:37:27,300 --> 00:37:28,551 Unde e Perlita ? 548 00:37:35,384 --> 00:37:37,426 Auzi... Ştii cât e ceasul ? 549 00:37:38,134 --> 00:37:41,134 La fel ca ultima dată când m-ai întrebat. 550 00:37:41,551 --> 00:37:43,134 N-a trecut nici un minut. 551 00:37:43,799 --> 00:37:45,592 Gândeşte pozitiv ! 552 00:37:46,217 --> 00:37:48,676 Nu uita că tot ce e bun se lasă mereu aşteptat ! 553 00:37:48,925 --> 00:37:50,800 - Ai încredere. - Da. 554 00:37:51,050 --> 00:37:53,050 - Fă-ţi cruce ! - Da. 555 00:38:59,467 --> 00:39:02,509 Sergio, ce bine că ai revenit ! Ce mai faci ? 556 00:39:02,634 --> 00:39:04,509 Ne-aţi lipsit, dle Falcon. 557 00:39:07,842 --> 00:39:09,592 Dar ce-i mirosul ăsta ? 558 00:39:09,842 --> 00:39:12,092 Nu-mi spuneţi că v-aţi apucat de pescuit. 559 00:39:13,217 --> 00:39:14,759 Căpitane, vino încoace. 560 00:39:15,551 --> 00:39:17,842 Pescarii ăia îmi fac deja probleme cu Estrella 561 00:39:18,259 --> 00:39:19,800 şi acum s-au pus pe glume. 562 00:39:20,175 --> 00:39:23,467 Mi-au umplut maşina cu peşte, cu măruntaie, cu ochi, cu solzi. 563 00:39:23,551 --> 00:39:24,551 Ai răbdare. 564 00:39:24,676 --> 00:39:27,509 Mai e puţin până când oamenii aceia nu ne vor mai face necazuri. 565 00:39:29,426 --> 00:39:31,842 - E proiectul fabricii de procesare ? - Exact. 566 00:39:31,967 --> 00:39:34,384 E actualizat cu ultimele observaţii pe care le-ai făcut. 567 00:39:34,759 --> 00:39:36,217 Îl ai deja pe calculator. 568 00:39:36,759 --> 00:39:40,759 Am lucrat cu Adrian la el. Mai lipseşte doar aprobarea ta. 569 00:39:41,592 --> 00:39:44,925 Alpha Sur a cumpărat deja nişte imobile în La Penita. 570 00:39:45,676 --> 00:39:48,467 Le putem demola ca să construim fabrica. 571 00:39:48,842 --> 00:39:51,342 Oricum, o să avem nevoie de mai multe terenuri. 572 00:39:51,842 --> 00:39:55,883 Avantajul e că oamenii sunt într-o situaţie disperată. 573 00:39:56,676 --> 00:39:59,799 Unii îşi vor vinde casele pe trei parale. 574 00:40:01,551 --> 00:40:06,384 Când vom termina totul, satul ăsta va dispărea complet. 575 00:40:15,592 --> 00:40:17,259 Stai liniştit. 576 00:40:22,509 --> 00:40:24,217 Cât e ceasul ? 577 00:40:24,592 --> 00:40:27,718 Iar, Valentin ? Te înţeleg, frate. 578 00:40:27,800 --> 00:40:32,467 Fiule, nu mai pot aştepta, într-o oră am altă nuntă. 579 00:40:32,800 --> 00:40:35,509 Părinte, nu-l mai stresaţi pe Valentin. 580 00:40:35,883 --> 00:40:38,384 Nu vedeţi că-i iese inima din piept ? 581 00:40:38,883 --> 00:40:40,799 La toate nunţile pe care le-am ţinut, 582 00:40:40,883 --> 00:40:42,799 mireasa n-a întârziat niciodată atât de mult. 583 00:40:43,134 --> 00:40:44,300 Îmi pare rău. 584 00:40:44,426 --> 00:40:46,259 - Încă cinci minute. - Bine, părinte. 585 00:40:49,799 --> 00:40:53,092 Dacă Perlita mea n-a vrut să vină, trebuie să accept. 586 00:40:53,967 --> 00:40:56,634 Aşa e. Dar cu fruntea sus. 587 00:40:59,300 --> 00:41:00,925 Am ajuns până la capăt. 588 00:41:10,592 --> 00:41:16,092 Familie, prieteni, vă mulţumesc din suflet că aţi venit. 589 00:41:17,009 --> 00:41:20,883 Din păcate, se pare că aici se încheie tot. 590 00:41:23,050 --> 00:41:26,759 Valentin Rios are obiceiul prost de a greşi mereu. 591 00:41:27,634 --> 00:41:31,634 Din cauza unei teribile greşeli din partea mea, 592 00:41:32,925 --> 00:41:35,426 nunta nu va putea avea loc. 593 00:41:42,134 --> 00:41:43,967 Gata ! 594 00:41:44,799 --> 00:41:46,300 Ce mai aşteptăm ? 595 00:41:46,426 --> 00:41:48,134 Să cânte marşul nupţial ! 596 00:41:48,634 --> 00:41:51,426 Mă aşteaptă la altar marea iubire a vieţii mele. 597 00:41:52,175 --> 00:41:54,134 Perlita... Eşti aici ! 598 00:41:54,384 --> 00:41:57,592 Da, şi vreau să mă căsătoresc cu tine, Valentin. 599 00:41:59,175 --> 00:42:01,217 Bravo ! 600 00:42:15,800 --> 00:42:21,759 Redactor OLIVIA PRIMEJDIE 601 00:42:21,842 --> 00:42:26,883 SFÂRŞITUL EPISODULUI 76 46463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.