Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:12,999
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:14,332 --> 00:00:16,707
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,874 --> 00:00:19,039
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 17
4
00:00:19,165 --> 00:00:23,999
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,123 --> 00:00:29,290
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:29,457 --> 00:00:31,582
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,749 --> 00:00:35,874
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,958 --> 00:00:42,666
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:46,039
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,958 --> 00:00:51,749
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,916 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,791 --> 00:00:58,999
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:59,123 --> 00:01:01,749
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,832 --> 00:01:04,874
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,624 --> 00:01:10,374
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,540 --> 00:01:14,332
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,749 --> 00:01:20,916
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:20,999 --> 00:01:24,332
Traducerea şi adaptarea
BIANCA BOZDOGESCU
19
00:01:35,791 --> 00:01:42,039
Mă tot gândesc la ceva
care mă îngrijorează.
20
00:01:43,415 --> 00:01:47,123
Oliver,
vreau să-mi spui pe şleau.
21
00:01:47,207 --> 00:01:50,791
Cine e tipul care îi place Perlitei ?
Eu sunt ?
22
00:01:54,499 --> 00:01:58,832
Vrei să vedem un film
sau să jucăm un joc de societate ?
23
00:01:58,999 --> 00:02:00,916
Da, iubitule, cum vrei tu...
24
00:02:02,165 --> 00:02:05,290
Iker are unul cu întrebări
şi răspunsuri. E super !
25
00:02:05,374 --> 00:02:08,290
Da, cum spui tu...
26
00:02:10,707 --> 00:02:12,999
Mă duc să-l caut.
27
00:02:55,499 --> 00:02:59,499
Nu ştiu dacă a fost destinul sau nu,
dar m-am bucurat să te întâlnesc
28
00:03:00,666 --> 00:03:04,039
şi să-ţi salvez viaţa,
fiindcă eşti o femeie minunată...
29
00:03:05,707 --> 00:03:09,082
Marina...
30
00:03:24,874 --> 00:03:27,999
Se pare că-i duci dorul. Nu ?
31
00:03:29,039 --> 00:03:33,290
Nu sunt proastă, Gabriel.
Înţeleg perfect ce se întâmplă.
32
00:03:34,415 --> 00:03:38,415
Nu poţi să ţi-o scoţi din cap
pe naufragiata aia nenorocită.
33
00:03:45,624 --> 00:03:47,540
Ce prost eşti, Oliver !
34
00:03:47,707 --> 00:03:51,374
Vreau doar să-mi spui
cine e pescarul care-i place Perlitei.
35
00:03:51,540 --> 00:03:54,332
De ce, fraiere ?
Să-i spui că e una în plus pe listă ?
36
00:03:54,499 --> 00:03:55,624
Nu, fir-ar să fie !
37
00:03:55,707 --> 00:03:57,832
N-o fac pentru mine,
ci pentru Pascual.
38
00:03:57,916 --> 00:04:01,499
El e ca un frate pentru mine,
iar situaţia asta mă îngrijorează.
39
00:04:01,582 --> 00:04:05,874
Oliver, am nevoie să mă ajuţi !
Pe mine mă place Perlita ?
40
00:04:05,958 --> 00:04:07,332
Promite-mi un lucru, Valentin !
41
00:04:07,415 --> 00:04:10,499
Nimeni nu poate afla. Nici Pascual,
nici Perlita, nici umbra ta.
42
00:04:10,582 --> 00:04:13,082
Da, jur !
43
00:04:17,165 --> 00:04:21,123
Da, fir-ar să fie ! Tu eşti
iubirea imposibilă a Perlitei.
44
00:04:24,540 --> 00:04:26,916
Foarte bine, tată !
Condu cu grijă, te rog !
45
00:04:26,999 --> 00:04:28,666
Da, vă aştept aici.
46
00:04:30,415 --> 00:04:31,958
E totul bine ?
47
00:04:32,039 --> 00:04:38,039
Da. Le-au dat cenuşa soacrei.
Sunt pe drum către sat.
48
00:04:38,082 --> 00:04:42,457
A rămas suficient ceviche
pentru tatăl tău şi fiica ta.
49
00:04:42,540 --> 00:04:44,039
Mulţumesc.
50
00:04:44,165 --> 00:04:47,624
Însoţeşte-o, chiar dacă nu vorbiţi !
Fă-o să simtă că eşti lângă ea !
51
00:04:48,958 --> 00:04:53,165
Când eram de vârsta fiicei tale,
m-am certat cu tata.
52
00:04:53,249 --> 00:04:56,749
Voiam să fiu pescar, ca el,
dar n-a acceptat.
53
00:04:56,832 --> 00:04:59,874
Spunea că era o viaţă
mult prea grea pentru o femeie.
54
00:04:59,958 --> 00:05:04,039
Deşi îi plăcea
să-l însoţesc zilnic în larg,
55
00:05:04,165 --> 00:05:08,749
el m-a convins să vin în capitală
şi să dau la facultate.
56
00:05:08,916 --> 00:05:14,374
I-auzi... Sigur i-a fost greu,
fiindcă tu eşti încăpăţânată.
57
00:05:16,290 --> 00:05:20,123
Da, recunosc că i-a fost greu.
58
00:05:20,207 --> 00:05:22,999
Dar am plecat supărată, Fabian.
59
00:05:23,123 --> 00:05:27,666
După un timp, mi-am dat seama
că făcuse asta fiindcă mă iubea.
60
00:05:29,165 --> 00:05:33,415
M-a îndepărtat de satul ăsta
şi de marea care m-a văzut crescând,
61
00:05:33,499 --> 00:05:36,624
fiindcă îşi dorea
un viitor mai bun pentru mine.
62
00:05:36,707 --> 00:05:40,332
Precis fiica ta va înţelege
cât de mult o iubeşti
63
00:05:40,415 --> 00:05:43,666
şi-ţi va da şansa să i-o arăţi.
64
00:05:46,332 --> 00:05:48,791
De ce te uiţi aşa la mine ?
65
00:05:50,123 --> 00:05:52,707
Fiindcă e atât de natural
să vorbesc cu tine,
66
00:05:52,791 --> 00:05:57,039
ca şi cum te-aş şti de-o viaţă.
67
00:05:57,165 --> 00:06:00,540
Estrella,
e atât de simplu să te iubesc...
68
00:06:00,624 --> 00:06:03,165
Ar fi mai bine să plec.
69
00:06:03,249 --> 00:06:05,666
Aşteaptă !
Cât timp o să mai fugi ?
70
00:06:05,749 --> 00:06:08,040
Nu fug.
71
00:06:08,123 --> 00:06:11,332
Cât timp vei mai nega
ce simţi pentru mine ?
72
00:06:11,415 --> 00:06:14,457
- Te rog, opreşte-te, Fabian !
- De ce să mă opresc ?
73
00:06:16,039 --> 00:06:22,290
Estrella, ştii că trebuie să vină
clipa în care să acceptăm ce simţim.
74
00:06:22,374 --> 00:06:25,332
Nu avem ce să acceptăm,
fiindcă nu se întâmplă nimic.
75
00:06:25,415 --> 00:06:28,499
Eu cred că da.
76
00:06:43,916 --> 00:06:48,832
Nu înţeleg. Te găsesc culcat
în patul în care ea dormea,
77
00:06:48,916 --> 00:06:50,958
trist şi suspinând.
78
00:06:51,039 --> 00:06:54,249
Ce vrei să cred ?
Nu mă lua de proastă !
79
00:06:56,207 --> 00:06:58,916
Ştiu foarte bine
că te gândeşti la ea.
80
00:07:00,249 --> 00:07:03,040
Gata, Gabriel !
Spune-mi ceva !
81
00:07:03,123 --> 00:07:06,290
Bine, Brisa, recunosc.
Mă gândeam la Marina.
82
00:07:07,749 --> 00:07:10,624
Şi mi-o spui cu atâta lejeritate ?
83
00:07:10,791 --> 00:07:13,207
A locuit aici.
A dormit în camera asta.
84
00:07:14,707 --> 00:07:16,958
A locuit cu mine şi cu Iker
cât timp s-a vindecat.
85
00:07:17,039 --> 00:07:19,039
Nu mă pot deconecta
de azi pe mâine, Brisa.
86
00:07:19,165 --> 00:07:20,999
Îmi pare rău !
87
00:07:21,123 --> 00:07:23,207
Femeia aia a trecut
prin lucruri grele.
88
00:07:23,374 --> 00:07:24,791
Aproape că s-a înecat în mare.
89
00:07:24,874 --> 00:07:31,039
- Îmi pasă de Marina şi de binele ei.
- Am uitat că eşti Sfântul Gabriel.
90
00:07:32,040 --> 00:07:33,165
Termină, Brisa !
91
00:07:33,249 --> 00:07:36,540
Ştiu că nu-ţi convine
ceea ce-ţi spun, dar asta simt.
92
00:07:36,624 --> 00:07:37,832
Nu te voi minţi.
93
00:07:37,999 --> 00:07:40,290
Ştii ce e cel mai rău ?
94
00:07:40,374 --> 00:07:46,874
Că, deşi va pleca la capătul lumii,
va continua să intervină între noi
95
00:07:48,207 --> 00:07:49,791
până ne va face bucăţele.
96
00:07:49,958 --> 00:07:52,916
Nu... Noi ne vom căsători, drăguţo.
97
00:07:52,999 --> 00:07:59,457
Ne vom căsători, voi fi soţul tău,
iar tu, soţia mea.
98
00:07:59,540 --> 00:08:02,082
Vom fi bine.
99
00:08:02,165 --> 00:08:06,582
Da, mi-ar plăcea să te cred,
dar te cunosc prea bine
100
00:08:07,749 --> 00:08:10,457
şi ştiu că ţi se întâmplă ceva,
deşi juri că nu e aşa.
101
00:08:11,540 --> 00:08:13,332
Ştiu că-mi ascunzi ceva.
102
00:08:15,457 --> 00:08:21,666
Mereu eşti aproape de ea,
ca s-o salvezi, cu orice motiv.
103
00:08:21,749 --> 00:08:24,207
Iar asta mă răneşte.
Nu-ţi dai seama, Gabriel ?
104
00:08:25,540 --> 00:08:27,582
Nu asta e intenţia mea.
105
00:08:27,666 --> 00:08:31,415
- Nu vreau să te rănesc, Brisa.
- Atunci, arată-mi-o !
106
00:08:31,499 --> 00:08:35,624
Naufragiata aia a plecat de aici.
Să se descurce singură !
107
00:08:37,290 --> 00:08:40,040
Dă-i drumul, Gabriel, te rog !
Las-o să plece !
108
00:08:41,499 --> 00:08:44,039
Pune distanţă între voi !
109
00:08:45,290 --> 00:08:51,207
Fă-o pentru mine, pentru noi !
E tot ce-ţi cer. Te rog !
110
00:08:51,290 --> 00:08:55,040
Bine. Gata !
111
00:09:13,039 --> 00:09:14,415
- Nu, Fabian...
- Ce e ?
112
00:09:14,499 --> 00:09:16,123
Ce faci ?
113
00:09:16,207 --> 00:09:20,290
Ceva la care visam să se întâmple.
Şi ştiu că şi tu, Estrella.
114
00:09:20,374 --> 00:09:21,624
Nu ! Nu e bine.
115
00:09:21,707 --> 00:09:23,123
- Te rog !
- Te rog !
116
00:09:23,207 --> 00:09:26,999
Te rog, Estrella, nu pleca încă !
117
00:09:27,040 --> 00:09:29,040
Îmi pare rău, dar nu pot.
118
00:09:29,123 --> 00:09:30,582
- Estrella !
- Nu ! Nu pot.
119
00:09:30,666 --> 00:09:33,374
Te rog, nu câştigi nimic dacă fugi !
120
00:09:33,540 --> 00:09:35,499
Erika nu merită s-o rănim aşa.
121
00:09:35,666 --> 00:09:39,165
Dar între mine şi Erika nu e nimic.
Ţi-am spus că am încheiat relaţia.
122
00:09:39,332 --> 00:09:41,791
- Dar asta nu contează, Fabian.
- Cum să nu conteze ?
123
00:09:41,874 --> 00:09:44,290
Chiar dacă v-aţi despărţit
acum o zi sau o lună,
124
00:09:44,374 --> 00:09:47,958
Erika e prietena mea.
Ea încă te iubeşte, Fabian.
125
00:09:48,039 --> 00:09:49,290
Pentru mine,
ăsta e un motiv întemeiat
126
00:09:49,457 --> 00:09:52,540
ca să nu mai permit
cele întâmplate adineauri.
127
00:09:52,624 --> 00:09:55,082
- Uită-mă !
- Estrella, nu mă poţi...
128
00:09:55,249 --> 00:09:59,039
Dă-ţi seama că asta e imposibil !
Nu va exista nimic între noi.
129
00:10:15,499 --> 00:10:20,499
Draga mea, pot să ştiu
ce faci la ora asta aici ?
130
00:10:24,123 --> 00:10:27,749
Dacă îmi spui că aveaţi treabă,
nu te cred deloc.
131
00:10:28,958 --> 00:10:32,916
Uită-te la mine, Estrella !
Neagă că ai o relaţie cu el !
132
00:10:52,499 --> 00:10:58,624
Nu trăi cu frică ! Meriţi să iubeşti
şi să fii iubită din tot sufletul !
133
00:11:05,874 --> 00:11:07,958
Ce-o să fac acum ?
134
00:11:08,039 --> 00:11:10,165
Pascual mă vede
ca pe un frate mai mare.
135
00:11:10,249 --> 00:11:13,332
De ce, dintre toţi pescarii,
mă place pe mine ?
136
00:11:14,874 --> 00:11:18,707
Ştiu că sunt atrăgător
şi nu o judec că m-a ales, dar...
137
00:11:18,791 --> 00:11:23,290
Nu e vina ta.
Inimii nu-i poţi porunci.
138
00:11:23,457 --> 00:11:24,582
Mie-mi spui...
139
00:11:25,666 --> 00:11:28,374
Dar ţie, Valentin ?
Şi ţie îţi place Perlita ?
140
00:11:31,749 --> 00:11:35,082
- Mie ?
- Nu. Lui Nemesio. Da, ţie !
141
00:11:35,165 --> 00:11:38,040
Dacă şi ţie îţi place,
Pascual va trebui să renunţe.
142
00:11:38,207 --> 00:11:41,791
Dacă sunteţi aşa de buni prieteni,
cred că şi el te vrea fericit.
143
00:11:41,874 --> 00:11:44,249
Tu chiar ai luat-o razna !
144
00:11:44,332 --> 00:11:46,290
Cum să-mi placă Perlita ?
145
00:11:46,374 --> 00:11:49,666
Mie îmi plac femeile
în genul Marinei.
146
00:11:49,749 --> 00:11:51,958
Ea mă înnebuneşte...
147
00:11:52,082 --> 00:11:53,874
Atunci, pune capăt situaţiei,
148
00:11:53,958 --> 00:11:59,082
căci Perlita trebuie să te uite,
ca să-i poată da o şansă lui Pascual.
149
00:12:05,249 --> 00:12:08,999
Uită-te la tine ! Eşti agitată !
Nici nu-mi poţi răspunde.
150
00:12:10,207 --> 00:12:13,457
Nu-mi spui ce naiba faci
la ora asta acasă la Fabian ?
151
00:12:13,540 --> 00:12:15,791
Preferi să-mi imaginez
ce-i mai rău ? Spune-mi !
152
00:12:16,832 --> 00:12:18,332
I-am închiriat o barcă.
153
00:12:18,415 --> 00:12:20,958
În schimb, i-am adus un ceviche
pregătit de mama. Asta-i tot.
154
00:12:22,999 --> 00:12:25,749
Dintre toate pretextele
pe care le puteai inventa,
155
00:12:25,832 --> 00:12:27,707
ăsta e cel mai absurd, Estrella.
156
00:12:27,791 --> 00:12:30,624
- Ăsta e adevărul, Erika.
- Eşti o mincinoasă.
157
00:12:30,791 --> 00:12:35,582
Estrella, te-am întrebat dacă Fabian
e interesat de altă femeie,
158
00:12:35,666 --> 00:12:36,874
dar ai negat-o în faţa mea.
159
00:12:37,039 --> 00:12:39,624
Tu eşti cea care m-a minţit, Erika.
160
00:12:40,791 --> 00:12:43,540
Ai spus că Fabian era iubitul tău,
deşi v-aţi despărţit acum mult timp.
161
00:12:43,624 --> 00:12:47,039
Da, te-am minţit.
Ştii de ce am făcut-o ?
162
00:12:47,082 --> 00:12:50,791
Fiindcă te cunosc.
Ştiu că eşti o uşuratică.
163
00:12:50,874 --> 00:12:51,874
- Poftim ?!
- Da.
164
00:12:51,958 --> 00:12:54,290
Ştiam că-i vei face ochi dulci
lui Fabian.
165
00:12:54,457 --> 00:12:57,958
Că nu vei pierde şansa
de a i te oferi pe tavă.
166
00:12:58,039 --> 00:12:59,916
Şi uite că nu m-am înşelat !
Eşti aici !
167
00:12:59,999 --> 00:13:03,165
Ce-i cu tine ? Nu-ţi permit
să-mi vorbeşti aşa, Erika !
168
00:13:03,249 --> 00:13:06,374
Suntem prietene.
Nu ţi-aş fi făcut niciun rău.
169
00:13:06,540 --> 00:13:11,249
Uită-te la tine, Estrella !
Îmi faci rău acum, te rog !
170
00:13:11,332 --> 00:13:14,374
Eşti aici cu bărbatul
pe care îl iubesc. Mi-l furi.
171
00:13:14,457 --> 00:13:17,707
Fii serioasă !
Îmi furi iubirea vieţii !
172
00:13:17,791 --> 00:13:21,415
Iar ţie nu-ţi pasă deloc de mine,
căci te gândeşti doar la tine.
173
00:13:21,499 --> 00:13:26,624
Nu-ţi pasă ce simt pentru Fabian.
Eşti o egoistă !
174
00:13:26,707 --> 00:13:29,457
Nu-i aşa !
Erika, te rog, nu spune asta !
175
00:13:29,540 --> 00:13:34,499
Nu ? Bine, atunci, spune-mi...
Te-ai culcat cu el sau nu ?
176
00:13:34,582 --> 00:13:36,499
Poftim ?
177
00:13:36,666 --> 00:13:38,499
Răspunde la întrebare !
Ce se întâmplă între voi ?
178
00:13:38,582 --> 00:13:41,666
Răspunde-mi, Estrella !
179
00:13:43,123 --> 00:13:48,207
Nu e şi nu va fi nimic între noi.
Erika, repet, suntem prietene.
180
00:13:48,290 --> 00:13:51,123
Prietenia e pe primul loc.
181
00:13:51,207 --> 00:13:53,999
Ştii ce e cel mai rău ?
Că nu te cred deloc.
182
00:13:54,123 --> 00:13:56,457
Eşti o ipocrită, Estrella !
183
00:13:56,624 --> 00:14:02,582
După atâţia ani, ţi-ai dat arama
pe faţă şi m-ai trădat.
184
00:14:04,457 --> 00:14:07,207
Eşti de cea mai joasă speţă !
185
00:14:29,082 --> 00:14:34,082
Dumnezeule ! M-ai speriat !
186
00:14:34,165 --> 00:14:35,999
Ce faci ? Ce-ai păţit ?
187
00:14:37,791 --> 00:14:41,040
De ce te uiţi aşa la mine ?
S-a întâmplat ceva ?
188
00:14:41,123 --> 00:14:44,707
Nu s-a întâmplat nimic.
Doar că...
189
00:14:45,916 --> 00:14:47,749
Ştii cât de mult te iubesc.
190
00:14:52,082 --> 00:14:53,791
Eşti beat ?
191
00:14:53,874 --> 00:14:55,958
Măi să fie ! Trebuie să fiu beat
ca să-ţi spun ce simt ?
192
00:14:56,039 --> 00:14:58,457
Nu.
193
00:14:58,540 --> 00:15:02,415
Te iubesc mult, Pascual.
Eşti fratele meu de suflet.
194
00:15:02,499 --> 00:15:05,832
Mi-aş da viaţa pentru tine.
195
00:15:05,916 --> 00:15:09,749
Şi eu, pentru tine, dar...
196
00:15:09,832 --> 00:15:15,457
Suntem o familie, iar Valentin Rios
nu ţi-ar face niciun rău.
197
00:15:15,540 --> 00:15:17,958
Ne-am înţeles ?
198
00:15:18,039 --> 00:15:21,666
Ne-am înţeles.
Am încredere oarbă în tine.
199
00:15:23,082 --> 00:15:26,249
Aşa, frate !
200
00:15:26,332 --> 00:15:28,499
Nu te voi dezamăgi niciodată.
201
00:15:30,123 --> 00:15:36,791
- Vino aici !
- Da, frate. Gata !
202
00:15:38,707 --> 00:15:42,123
Uite ! Colierul ăsta seamănă mult
cu cel al Marinei.
203
00:15:42,207 --> 00:15:45,415
Acela străluceşte,
de parcă ar fi cu diamante.
204
00:15:45,499 --> 00:15:47,249
Ăsta seamănă mai mult.
205
00:15:49,082 --> 00:15:56,165
Încă sunteţi cu ochii în laptop ?
Duceţi-vă la culcare !
206
00:15:56,249 --> 00:15:58,082
Uitaţi cât e ceasul !
207
00:15:58,165 --> 00:16:01,165
Avem ceva important de aflat, bunico.
208
00:16:01,249 --> 00:16:03,624
- Da.
- Te rugăm, încă cinci minute !
209
00:16:03,791 --> 00:16:05,499
Cinci minuţele !
210
00:16:05,582 --> 00:16:08,040
E totul bine, mamă ?
211
00:16:08,123 --> 00:16:12,040
Da, draga mea.
Copiii ăştia nu vor să doarmă.
212
00:16:13,374 --> 00:16:15,749
Mami, doar cinci minute, te rog !
213
00:16:15,832 --> 00:16:19,666
Căutăm piste despre colierul
găsit de Marina în casa de pe plajă.
214
00:16:20,791 --> 00:16:23,332
Bine. Cinci minute, iar apoi,
la somn. Fără pretexte !
215
00:16:23,415 --> 00:16:24,958
Da.
216
00:16:26,415 --> 00:16:30,707
Draga mea, eşti bine ?
Ai o faţă...
217
00:16:45,290 --> 00:16:49,332
Estrella, te rog,
spune-mi ce se întâmplă !
218
00:16:51,916 --> 00:16:54,666
Mamă...
219
00:16:57,749 --> 00:17:02,290
- Fabian m-a sărutat.
- Dumnezeule mare !
220
00:17:02,374 --> 00:17:04,374
- Mămico...
- În sfârşit !
221
00:17:04,457 --> 00:17:08,039
Da...
Am fost să-i duc mâncarea, mamă.
222
00:17:08,082 --> 00:17:14,457
Vorbeam liniştiţi
şi, dintr-odată, m-a sărutat.
223
00:17:14,624 --> 00:17:20,707
Am simţit că trebuia s-o iau la fugă,
dar am dat peste Erika, mamă.
224
00:17:20,791 --> 00:17:23,958
Sunt sigură
că şi-a dat seama,
225
00:17:24,039 --> 00:17:27,332
fiindcă nici nu puteam
s-o privesc în ochi, mamă.
226
00:17:27,415 --> 00:17:30,499
Gata, draga mea !
Linişteşte-te, te rog !
227
00:17:30,666 --> 00:17:36,165
Mamă, chiar am încercat
să evit totul, dar n-am putut.
228
00:17:36,249 --> 00:17:40,123
Mi-e o ciudă pe mine,
de nici eu nu mă înţeleg !
229
00:17:40,207 --> 00:17:42,624
Fabian mă zăpăceşte, mamă.
230
00:17:42,707 --> 00:17:45,999
Mă tulbură.
Nu mă pot controla.
231
00:17:47,290 --> 00:17:54,039
Mamă, de când m-am despărţit
de Sergio, n-am mai simţit aşa ceva.
232
00:18:05,902 --> 00:18:07,819
Fir-ar al dracului să fie !
233
00:18:13,027 --> 00:18:15,111
- Sergio !
- Lăsaţi-l să intre !
234
00:18:17,652 --> 00:18:19,152
Ai investigat al cui era numărul
pe care ţi l-am dat ?
235
00:18:19,319 --> 00:18:21,402
Da, dar n-am reuşit
să identific al cui e.
236
00:18:21,485 --> 00:18:24,319
Era o cartelă prepay.
Ce-ai păţit ?
237
00:18:24,360 --> 00:18:26,819
Nimic.
Sigur a fost o glumă nesărată.
238
00:18:26,902 --> 00:18:29,694
Sergio, nu înţeleg
de ce eşti în starea asta.
239
00:18:29,860 --> 00:18:34,194
Beatriz nu mai e, dar condiţiile
tatălui tău sunt aceleaşi:
240
00:18:34,278 --> 00:18:37,360
să te căsătoreşti
şi să faci un copil.
241
00:18:37,527 --> 00:18:41,027
Oricare dintre aceste femei
ar da orice să fie cu tine.
242
00:18:42,652 --> 00:18:49,652
Dle Falcon, analizele arată
că dv. aţi rămas steril.
243
00:18:54,694 --> 00:18:58,610
- Unde te duci ?
- Plec. M-am săturat de locul ăsta !
244
00:18:58,694 --> 00:19:02,111
Toate femeile sunt superficiale.
La fel ca Beatriz.
245
00:19:14,236 --> 00:19:17,027
Draga mea...
246
00:19:17,111 --> 00:19:19,569
Te întreb un singur lucru,
247
00:19:23,152 --> 00:19:25,902
fiindcă doar asta contează.
248
00:19:29,194 --> 00:19:31,152
Ce te-a făcut să simţi acel sărut ?
249
00:19:33,152 --> 00:19:37,652
Dumnezeule !
Ţi-a plăcut. Nu se poate !
250
00:19:37,735 --> 00:19:41,819
Nu, mamă,
nu contează ce-am simţit.
251
00:19:41,986 --> 00:19:45,819
E mult mai puternică vina
pe care o simt faţă de Erika.
252
00:19:45,902 --> 00:19:47,485
Nesimţitul de Fabian !
253
00:19:47,652 --> 00:19:52,194
Nu e normal să sărute alte femei,
dacă are iubită.
254
00:19:52,359 --> 00:19:54,236
Nu, mamă, el nu e aşa.
255
00:19:54,319 --> 00:19:58,194
El şi Erika s-au despărţit
cu mult înainte de-a veni eu aici.
256
00:19:58,359 --> 00:20:00,944
Măi să fie ! Cum aşa ?
257
00:20:01,111 --> 00:20:06,527
Da. Deşi s-au despărţit,
Erika încă îl iubeşte,
258
00:20:06,610 --> 00:20:09,819
iar eu o rănesc cu ceea ce fac.
259
00:20:09,902 --> 00:20:13,610
Nu-ţi imaginezi cum a reacţionat !
M-a făcut în toate felurile.
260
00:20:14,652 --> 00:20:18,902
Mamă, m-am simţit prost !
Ca o trădătoare...
261
00:20:20,860 --> 00:20:23,360
Estrella, nu mai spune asta !
262
00:20:23,443 --> 00:20:27,777
Eu te-am adus pe lume.
Te cunosc mai bine decât oricine.
263
00:20:27,860 --> 00:20:31,819
Draga mea, nu există
om mai bun decât tine.
264
00:20:34,735 --> 00:20:40,443
Situaţia cu Erika e ceva
265
00:20:41,777 --> 00:20:45,027
ce trebuie să lămureşti.
266
00:20:45,111 --> 00:20:49,443
- Dacă simţi...
- Mamă, nu contează ce simt.
267
00:20:51,194 --> 00:20:54,236
Erika e prietena mea,
iar ea nu merită asta.
268
00:21:11,860 --> 00:21:14,860
Intră, draga mea !
269
00:21:14,944 --> 00:21:16,569
Mă bucur că aţi ajuns cu bine !
270
00:21:20,569 --> 00:21:22,986
Draga mea...
271
00:21:24,694 --> 00:21:28,027
Sigur vă e foame.
Uitaţi ce ceviche avem aici !
272
00:21:28,111 --> 00:21:31,443
E delicios,
e pregătit de dna Meche.
273
00:21:31,527 --> 00:21:34,027
Dacă l-a făcut Mercedes,
precis e gustos.
274
00:21:34,111 --> 00:21:35,402
Da, este.
275
00:21:35,485 --> 00:21:37,569
Hai, draga mea,
ia loc la masă !
276
00:21:37,652 --> 00:21:39,694
Nu mi-e foame, bunicule.
277
00:21:39,777 --> 00:21:42,819
Vreau să merg la culcare.
Sunt foarte obosită !
278
00:21:42,902 --> 00:21:46,569
Te rog, scumpo, mănâncă ceva !
O să te simţi mai bine.
279
00:21:53,027 --> 00:21:57,236
- Fruntea sus, fiule !
- Da, tată. Nu sunt descurajat.
280
00:21:57,319 --> 00:22:01,443
Ştiu că nu va fi uşor
să recuperez iubirea fiicei mele,
281
00:22:01,527 --> 00:22:03,527
dar nu-mi pierd speranţa.
282
00:22:05,027 --> 00:22:08,944
- Ce se întâmplă ?
- La ce te referi ?
283
00:22:10,111 --> 00:22:15,027
E ceva ciudat în privirea ta.
Te văd mai fericit, mai energic.
284
00:22:16,152 --> 00:22:17,902
Tată !
285
00:22:18,069 --> 00:22:21,569
Pot să ştiu cum a ajuns aici
acest ceviche al dnei Mercedes ?
286
00:22:21,652 --> 00:22:23,319
Estrella l-a adus.
287
00:22:24,735 --> 00:22:27,319
Acum înţeleg ce-i cu zâmbetul ăsta.
288
00:22:29,111 --> 00:22:31,402
În ciuda tuturor greutăţilor
prin care treci,
289
00:22:31,485 --> 00:22:37,819
Estrella Contreras face ca fiul meu
să-şi recupereze încrederea
290
00:22:37,902 --> 00:22:39,527
şi să lupte cu entuziasm.
291
00:22:39,610 --> 00:22:41,735
Ai dreptate, tată.
292
00:22:50,694 --> 00:22:52,902
Bună dimineaţa !
293
00:22:55,777 --> 00:22:58,944
Erika, uite ce faţă ai !
294
00:22:59,027 --> 00:23:01,359
Eşti foarte mohorâtă, scumpo !
295
00:23:01,402 --> 00:23:04,236
Ai puţină grijă
şi dă-te cu cremă !
296
00:23:04,319 --> 00:23:08,111
Altfel, lumea va crede
că tu eşti mama, iar eu, fiica.
297
00:23:08,278 --> 00:23:12,111
Pun pariu că acele cearcăne
sunt din cauza faimosului Fabian.
298
00:23:13,527 --> 00:23:15,485
Sau mă înşel ?
299
00:23:17,359 --> 00:23:21,610
Supărarea trece mai uşor
cu burta plină. Mănâncă un cornuleţ !
300
00:23:21,694 --> 00:23:26,319
Ştii ceva ? Nu te purta
de parcă ţi-ar păsa de mine !
301
00:23:26,443 --> 00:23:28,694
Nu încerca să-mi dai sfaturi,
302
00:23:28,777 --> 00:23:33,360
căci m-am săturat de rolul tău
de mamă îngrijorată.
303
00:23:33,527 --> 00:23:37,319
- Chiar îl iubeşti atât de mult ?
- Ce-ţi pasă ţie ?
304
00:23:37,360 --> 00:23:40,610
Doar te întreb. Îl iubeşti sau nu ?
305
00:23:43,735 --> 00:23:47,027
Nu doar că-l iubesc.
Nu pot să trăiesc fără el.
306
00:23:50,986 --> 00:23:56,069
Erika, dacă îţi doreşti ceva,
307
00:23:56,152 --> 00:23:59,527
trebuie să fii capabilă de orice.
308
00:23:59,694 --> 00:24:03,777
Trebuie să strângi din dinţi
şi să te înhami la orice.
309
00:24:03,860 --> 00:24:08,485
- Indiferent ce s-ar întâmpla.
- Tu crezi că sunt ca tine ?
310
00:24:08,569 --> 00:24:13,278
Draga mea, îţi place sau nu,
suntem făcute din acelaşi aluat.
311
00:24:13,359 --> 00:24:16,194
Nici eu, nici tu n-am primit
nimic gratis în viaţă.
312
00:24:16,278 --> 00:24:20,527
De fiecare dată când am vrut ceva,
a trebuit să tragem cu dinţii.
313
00:24:21,777 --> 00:24:26,610
Dacă nu lupţi cu toate armele,
o să-l pierzi pe Fabian.
314
00:24:28,569 --> 00:24:34,069
Crede-mă că nu e deloc plăcut
să fii fată bătrână !
315
00:24:42,027 --> 00:24:45,111
Apoi am început să căutăm
coliere ca al Marinei.
316
00:24:45,194 --> 00:24:50,111
- Erau o grămadă pe internet.
- Da, bănuiesc că sunt o grămadă.
317
00:24:50,194 --> 00:24:52,819
Dar, acum, grăbeşte-te !
Trebuie să mergi la şcoală.
318
00:24:52,986 --> 00:24:56,860
Tată, am găsit colierul sirenei.
Uite !
319
00:24:59,569 --> 00:25:02,111
- Unde l-ai găsit ?
- Pe internet.
320
00:25:02,194 --> 00:25:04,944
Pe pagina unei doamne
care face bijuterii în capitală.
321
00:25:06,111 --> 00:25:08,278
E identic cu cel
pe care îl poartă Marina.
322
00:25:08,359 --> 00:25:10,944
Asta îţi spuneam şi eu.
323
00:25:11,027 --> 00:25:13,694
Asta nu poate fi o întâmplare.
324
00:25:13,777 --> 00:25:18,194
Poate doamna asta ştie ceva.
Sigur !
325
00:25:18,278 --> 00:25:19,652
Eşti pe drumul cel bun, tată !
326
00:25:19,735 --> 00:25:21,694
Nu apare adresa.
Caut-o, ca s-o localizăm.
327
00:25:21,860 --> 00:25:24,069
Da. Putem merge după-amiază
cu Marina.
328
00:25:24,152 --> 00:25:26,359
Şi Azul vrea să meargă.
I-au dat voie.
329
00:25:26,402 --> 00:25:30,860
Bine. Mergem după-amiază.
330
00:25:30,944 --> 00:25:31,944
Nu pot după-amiază.
331
00:25:33,944 --> 00:25:38,069
Nu pot. Am... Mi-am amintit
că am mult de muncă.
332
00:25:39,111 --> 00:25:42,569
Mergem după ce termini, tată.
Pot s-o anunţ pe sirenă.
333
00:25:42,652 --> 00:25:47,527
O să termin foarte târziu. Dar îi spun
lui Valentin să vină cu voi.
334
00:25:47,694 --> 00:25:50,986
N-o să vii tu cu noi ?
Investigăm împreună.
335
00:25:52,527 --> 00:25:54,944
Ai spus că o vom ajuta
în continuare pe Marina,
336
00:25:55,027 --> 00:25:56,027
chiar dacă nu va locui cu noi.
337
00:25:56,111 --> 00:25:57,986
Şi asta fac, piratule.
338
00:25:58,069 --> 00:26:02,610
O să aflu pe numele cui e casa
de pe plajă.
339
00:26:02,694 --> 00:26:07,819
Dar nu pot să vin cu voi.
E mai bine să nu merg.
340
00:26:07,902 --> 00:26:09,986
Pun pariu că nu vrei să mergi
din cauza Brisei.
341
00:26:10,069 --> 00:26:14,569
Ascultă ! Tu încă nu înţelegi
lucrurile astea.
342
00:26:14,652 --> 00:26:17,777
Uite... Ai lăsat-o pe Marina
să plece de acasă.
343
00:26:17,944 --> 00:26:22,569
Acum, nu vrei să vii cu noi ?
Tu nu erai aşa, tată.
344
00:26:31,610 --> 00:26:37,111
Desigur, Gabo, cu plăcere !
De asta sunt prietenii.
345
00:26:38,485 --> 00:26:44,569
Promit că voi avea grijă
de Marina şi de copii !
346
00:26:46,986 --> 00:26:49,485
Da, contează pe mine !
Ne vedem !
347
00:26:49,569 --> 00:26:55,152
- Bună, Valentin ! Ce faci ?
- Eu ? Bine, ca întotdeauna.
348
00:26:55,236 --> 00:26:58,485
Ce să fac ? De ce aş face rău ?
349
00:26:58,569 --> 00:27:00,819
Nu ştiu. Era doar o întrebare.
350
00:27:03,485 --> 00:27:07,236
- Ce ai ? Eşti ciudat...
- Eu ?
351
00:27:07,319 --> 00:27:09,236
Da.
352
00:27:10,860 --> 00:27:15,860
Sunt foarte mulţumit,
căci aseară am dormit foarte bine.
353
00:27:17,111 --> 00:27:20,986
Vrei să ştii de ce ?
Fiindcă am visat-o pe Marina.
354
00:27:21,152 --> 00:27:26,359
Mi-a apărut îngeraşul în vis !
Ce femeie !
355
00:27:26,402 --> 00:27:29,694
Dacă m-a înnebunit în vis,
dă-ţi seama cum ar fi în realitate...
356
00:27:29,860 --> 00:27:32,902
Mai bine păstrează detaliile
pentru tine. Bine ?
357
00:27:32,986 --> 00:27:35,986
Nu pot evita asta.
358
00:27:36,069 --> 00:27:41,278
Sunt foarte fericit că merg
în capitală cu ea, Iker şi nepoata ta.
359
00:27:41,359 --> 00:27:45,152
N-o să las să-mi scape şansa
de a-i fura un zâmbet
360
00:27:45,236 --> 00:27:47,194
şi de a o cuceri în continuare.
361
00:27:47,278 --> 00:27:49,569
Valentin, nu ştiu de ce
îmi vorbeşti atât despre Marina.
362
00:27:49,652 --> 00:27:51,278
Ce se întâmplă cu tine ?
363
00:27:51,359 --> 00:27:55,194
Fiindcă suntem prieteni, nu ?
Iar prietenii îşi povestesc lucruri.
364
00:27:55,359 --> 00:27:58,569
În plus, din clipă în clipă,
nu-mi vei mai fi doar prietenă,
365
00:27:58,652 --> 00:28:03,902
ci şi cumnată. Ştii că Pascual
e ca un frate pentru mine.
366
00:28:03,986 --> 00:28:08,152
Dacă voi doi veţi fi împreună,
atunci, vom fi o familie.
367
00:28:08,236 --> 00:28:12,359
Tu şi cu mine, fraţi, pe viaţă !
368
00:28:13,360 --> 00:28:15,278
Mai bine mă duc la lucru.
369
00:28:16,902 --> 00:28:19,069
Pa !
370
00:28:24,596 --> 00:28:27,970
Barca împrumutată de Fabian
ne-a salvat.
371
00:28:28,137 --> 00:28:31,262
Măcar vom putea merge
să pescuim !
372
00:28:31,346 --> 00:28:34,095
Da, din păcate !
373
00:28:34,179 --> 00:28:37,970
Brisa, nu uita că facem asta
pentru binele familiei.
374
00:28:38,054 --> 00:28:40,845
- Să-i dăm bice !
- Bine.
375
00:28:40,929 --> 00:28:42,970
- Bună dimineaţa !
- Bună dimineaţa !
376
00:28:43,054 --> 00:28:45,012
- Ce face forţosul ?
- Bună !
377
00:28:45,095 --> 00:28:47,554
Barca asta e mană cerească,
dle Fabian.
378
00:28:47,719 --> 00:28:52,012
Mă bucur ! Tocmai despre asta
e vorba. Despre a vă ajuta.
379
00:28:52,179 --> 00:28:53,304
Mulţumesc.
380
00:28:53,387 --> 00:28:57,596
- Putem să vorbim o clipă ?
- Ne grăbim acum, Fabian.
381
00:28:57,720 --> 00:29:02,262
Da, dar trebuie să vorbim
despre sărutul pe care ni l-am dat.
382
00:29:02,429 --> 00:29:05,845
Între noi nu s-a întâmplat nimic.
Nu avem ce să ne spunem.
383
00:29:06,012 --> 00:29:08,429
Estrella, te rog !
384
00:29:08,596 --> 00:29:10,638
Trebuie să lucrez, Fabian.
Îmi pare rău !
385
00:29:10,719 --> 00:29:12,095
Estrella Contreras !
386
00:29:13,720 --> 00:29:19,304
Ca reprezentant al angajaţilor tăi,
te anunţ că eşti citată astăzi,
387
00:29:19,387 --> 00:29:23,429
la mine în birou, să vorbim
despre ceva important.
388
00:29:23,512 --> 00:29:25,679
Nu cred că o să pot,
fiindcă, după-amiază...
389
00:29:25,720 --> 00:29:28,471
Tu, ca membru
al Sindicatului Pescarilor,
390
00:29:28,554 --> 00:29:34,679
ai obligaţia de-a veni la mine
la birou atunci când eşti citată.
391
00:29:37,387 --> 00:29:41,845
Avem ceva de discutat
şi nu te mai poţi eschiva.
392
00:29:44,095 --> 00:29:46,512
După-amiază te aştept în biroul meu.
393
00:30:02,304 --> 00:30:05,719
Am adresa doamnei
care le face în capitală.
394
00:30:05,762 --> 00:30:08,304
Grozav, Iker !
395
00:30:08,387 --> 00:30:10,512
Pe lângă pirat,
mai eşti şi detectiv ?
396
00:30:11,970 --> 00:30:15,346
E identic cu cel pe care îl ai tu.
Trebuie să urmăm pista.
397
00:30:16,720 --> 00:30:18,429
Ai dreptate.
398
00:30:19,638 --> 00:30:22,679
Mi-am terminat tura,
aşa că aş putea merge acum.
399
00:30:23,719 --> 00:30:26,346
Tatăl tău vine cu noi ?
400
00:30:26,512 --> 00:30:29,970
Nu. O să mergem
cu Valentin şi cu Azul.
401
00:30:30,054 --> 00:30:34,554
Tata spune că are mult de lucru,
dar eu nu-l cred.
402
00:30:34,638 --> 00:30:36,095
De ce spui asta ?
403
00:30:36,179 --> 00:30:39,387
Sigur nu vrea să vină
ca să n-o supere pe Brisa.
404
00:30:39,471 --> 00:30:45,970
Iker, nu te supăra pe tatăl tău !
Procedează corect.
405
00:30:46,054 --> 00:30:50,887
Când vei fi mare, vei înţelege
că, uneori, iei decizii dificile,
406
00:30:50,970 --> 00:30:52,720
ca să ai grijă
de cei pe care îi iubeşti.
407
00:30:52,887 --> 00:30:55,638
Şi ce e aşa de dificil
să vină în capitală ?
408
00:30:55,719 --> 00:30:58,471
Ia maşina, şi gata !
409
00:30:58,554 --> 00:31:01,929
Dragul meu, tatăl tău
se va însura cu Brisa.
410
00:31:02,012 --> 00:31:05,137
El o iubeşte.
411
00:31:05,220 --> 00:31:09,304
Când iubeşti un om,
încerci să nu-l superi.
412
00:31:09,387 --> 00:31:12,304
Nu-l faci să sufere. Mă înţelegi ?
413
00:31:12,387 --> 00:31:17,887
De asta ai plecat de acasă ?
Ca tata să nu se mai certe cu Brisa ?
414
00:31:17,970 --> 00:31:23,429
Oarecum...
Dar nu doar ăsta a fost motivul.
415
00:31:23,512 --> 00:31:26,762
Şi eu aveam nevoie
să iau viaţa de la capăt,
416
00:31:26,845 --> 00:31:29,095
iar aici mă simt foarte bine.
417
00:31:29,262 --> 00:31:32,596
Uite ce cameră frumoasă am !
Nu-ţi place ?
418
00:31:32,679 --> 00:31:34,929
Dar acasă îmi lipseşti !
419
00:31:35,095 --> 00:31:37,887
Dragul meu, eu sunt lângă tine.
420
00:31:41,929 --> 00:31:45,719
Nu mai face faţa asta !
Avem o aventură de trăit.
421
00:31:45,762 --> 00:31:48,179
Noi doi suntem detectivi
422
00:31:48,262 --> 00:31:51,012
şi o să aflăm dacă doamna
care a făcut colierul ăsta
423
00:31:51,095 --> 00:31:53,429
ştie ceva despre trecutul meu.
424
00:31:53,512 --> 00:31:57,387
- Eşti gata, domnule detectiv-pirat ?
- Sunt gata !
425
00:31:57,471 --> 00:32:00,095
Aşa te vreau !
426
00:32:07,346 --> 00:32:12,179
Valentin, spală-te şi du-te
în capitală cu copiii şi cu Marina !
427
00:32:12,262 --> 00:32:14,054
Le-am spus că o să treci pe acasă.
428
00:32:14,220 --> 00:32:18,679
Nu-ţi face griji, Gabo !
Copiii şi Marinita sunt pe mâini bune.
429
00:32:19,887 --> 00:32:21,346
- Apropo...
- Ce e ?
430
00:32:21,429 --> 00:32:24,262
- Îţi las copiii în grijă.
- Şi pe Marinita ?
431
00:32:29,554 --> 00:32:33,262
Pot să plec şi eu mai devreme ?
În sfârşit, ies cu Perlita !
432
00:32:33,429 --> 00:32:36,845
Sigur ! Du-te şi aranjează-te !
Multă baftă la întâlnire !
433
00:32:37,012 --> 00:32:41,179
Mulţumesc.
Recunosc că am emoţii.
434
00:32:41,262 --> 00:32:43,429
Dar doar puţin.
435
00:32:43,512 --> 00:32:47,554
- Cum merg pregătirile de nuntă ?
- Bine, uite...
436
00:32:48,720 --> 00:32:52,095
Tocmai ce l-am cumpărat.
Dar să nu spui nimic !
437
00:32:52,179 --> 00:32:53,970
Brisa nu ştie de surpriză.
438
00:32:54,054 --> 00:32:55,929
- E drăguţ, nu ?
- Da, e foarte frumos !
439
00:32:56,012 --> 00:33:00,471
- I-l voi dărui în seara asta.
- Mă bucur pentru tine !
440
00:33:01,762 --> 00:33:05,429
Îmi imaginez cununia religioasă,
cu Perlita, la biserică.
441
00:33:05,512 --> 00:33:07,638
Mama va plânge în hohote.
442
00:33:09,346 --> 00:33:12,387
Eşti norocos că-ţi vei petrece viaţa
lângă persoana iubită !
443
00:33:13,762 --> 00:33:15,845
E o binecuvântare.
444
00:33:16,012 --> 00:33:19,387
Mulţumesc că mi-ai dat voie
să plec mai devreme.
445
00:33:23,179 --> 00:33:25,720
Mamă, jur că totul mergea bine !
446
00:33:25,803 --> 00:33:28,596
Gabriel pregătise o cină delicioasă.
447
00:33:28,679 --> 00:33:33,929
Ne simţeam foarte bine,
până ce-a apărut tipa aia,
448
00:33:34,970 --> 00:33:37,429
naufragiata care fură bărbaţi.
449
00:33:37,512 --> 00:33:43,387
Dar femeia aia
nu se mutase în altă parte ?
450
00:33:43,471 --> 00:33:46,346
Nu-mi spune că s-a întors
acasă la Gabriel !
451
00:33:46,429 --> 00:33:49,638
Nu-i nevoie
să locuiască acolo, mamă.
452
00:33:49,719 --> 00:33:53,471
Gabriel se gândeşte mereu la ea,
453
00:33:53,554 --> 00:33:57,929
de parcă o are întipărită în minte.
454
00:33:59,220 --> 00:34:04,803
- Scumpo, nu exagerezi puţin ?
- Nu, mamă.
455
00:34:04,887 --> 00:34:09,304
Jur că asta simt !
456
00:34:09,387 --> 00:34:14,346
Mi-e teamă
că Gabriel mă va da la o parte
457
00:34:14,429 --> 00:34:17,387
şi că nunta se va anula
din cauza acelei tipe.
458
00:34:18,887 --> 00:34:26,137
Brisa, dacă nu sunteţi siguri
că vreţi să vă căsătoriţi,
459
00:34:26,220 --> 00:34:29,554
mai bine discutaţi despre asta.
460
00:34:29,638 --> 00:34:33,845
Nu ! Tu crezi că voi anula
nunta cu Gabriel ?
461
00:34:33,929 --> 00:34:38,012
Nu. Sub nicio formă !
O să mă mărit cu el !
462
00:34:38,095 --> 00:34:41,179
O să stabilesc deja data
la Starea Civilă.
463
00:34:42,554 --> 00:34:49,471
Brisa, e exact opusul
a ceea ce-ţi spun, scumpo.
464
00:34:49,554 --> 00:34:54,596
Nu te poţi căsători aşa,
plină de incertitudini.
465
00:34:54,720 --> 00:34:57,762
Mamă, dar eu sunt sigură.
466
00:34:59,095 --> 00:35:00,887
Ce vrei să fac ?
Să renunţ la el ?
467
00:35:00,970 --> 00:35:04,679
Să-l las să plece ?
Nu, mamă ! Exclus !
468
00:35:04,720 --> 00:35:06,012
Trebuie să mă mărit cu el.
469
00:35:06,095 --> 00:35:09,512
În caz contrar, mamă,
jur că o să mor de durere !
470
00:35:09,596 --> 00:35:12,471
Jur că o să mor de durere !
Nu vreau.
471
00:35:13,554 --> 00:35:15,887
- Mamă...
- Draga mea...
472
00:35:24,123 --> 00:35:28,082
Estrella, intră, te rog !
Poţi închide uşa ?
473
00:35:28,165 --> 00:35:31,082
E bine aşa. N-am mult timp.
474
00:35:31,165 --> 00:35:34,457
Voiam să ştiu
despre ce voiai să vorbim.
475
00:35:34,540 --> 00:35:38,332
Ştii foarte bine
de ce te-am chemat.
476
00:35:40,039 --> 00:35:47,039
Sau vei pretinde că între noi
nu s-a întâmplat nimic ?
477
00:35:47,082 --> 00:35:49,082
S-a întâmplat, Estrella.
478
00:35:49,165 --> 00:35:51,415
A fost o greşeală
care nu se va repeta.
479
00:35:51,499 --> 00:35:54,791
Dar ţi-ar plăcea să se repete ?
480
00:35:56,499 --> 00:35:59,290
- Nu, Fabian ! Revino-ţi !
- Poftim ?
481
00:35:59,374 --> 00:36:01,123
- Erika e prietena mea.
- Da.
482
00:36:01,207 --> 00:36:05,040
Şi-a trebuit să dau ochii cu ea
după ce m-am sărutat cu iubitul ei.
483
00:36:05,123 --> 00:36:07,582
Ştii cât de rău mă simt
din cauza asta ?
484
00:36:07,666 --> 00:36:09,165
Înţeleg că e complicat.
485
00:36:09,249 --> 00:36:12,791
Şi eu ţin la Erika şi, desigur,
nu vreau să sufere.
486
00:36:12,874 --> 00:36:16,082
De asta am vorbit cu ea
şi i-am spus ce simt pentru tine.
487
00:36:16,249 --> 00:36:17,958
- Poftim ?
- Da.
488
00:36:18,039 --> 00:36:19,207
Nu, Fabian ! De ce faci asta ?
489
00:36:19,374 --> 00:36:23,332
Fiindcă prefer să fiu sincer.
Eu nu mă joc, Estrella.
490
00:36:23,415 --> 00:36:26,958
Ce simt faţă de tine
n-am mai simţit de mult.
491
00:36:28,374 --> 00:36:32,039
M-am îndrăgostit de tine, Estrella.
Ştiu că şi tu simţi la fel.
492
00:36:32,165 --> 00:36:35,457
Nu ! Fabian, te rog !
Încetează odată cu asta !
493
00:36:35,540 --> 00:36:39,540
Ascultă-mă... Nu vreau
şi nici nu pot să încetez.
494
00:36:39,624 --> 00:36:43,582
Oricât ar fi de complicat,
nu vreau să renunţ, Estrella.
495
00:36:43,749 --> 00:36:45,582
Dar între noi nu e nimic.
496
00:36:45,666 --> 00:36:52,415
Nu mai nega ceea ce simţim !
Uită-te la mine, Estrella !
497
00:36:52,499 --> 00:36:55,039
Uită-te la mine şi spune-mi !
498
00:36:56,916 --> 00:37:00,415
Mă îndrăgostesc nebuneşte de tine
499
00:37:01,624 --> 00:37:04,958
şi am nevoie să aud
că şi tu simţi la fel.
500
00:37:05,039 --> 00:37:09,040
Recunoaşte că şi tu mă iubeşti !
501
00:37:23,415 --> 00:37:25,332
Ce s-a întâmplat ?
502
00:37:25,415 --> 00:37:28,332
Mă supără că oamenii
aruncă gunoiul pe stradă.
503
00:37:28,415 --> 00:37:30,832
Trebuie să ne îngrijim plajele.
504
00:37:30,916 --> 00:37:34,332
Ştiai că broaştele marine
mănâncă gunoaiele ?
505
00:37:35,499 --> 00:37:37,666
- Serios ?
- Da.
506
00:37:40,457 --> 00:37:42,540
De asta, multe sunt moarte.
507
00:37:43,916 --> 00:37:47,916
Aşa cum tu ştii multe
despre piraţi şi sirene,
508
00:37:47,999 --> 00:37:51,749
şi eu am citit multe cărţi despre
grija faţă de mediul înconjurător
509
00:37:51,832 --> 00:37:54,540
şi faţă de planetă.
N-o putem distruge.
510
00:37:54,624 --> 00:37:59,374
Când voi creşte, vreau să fiu
protectoarea mediului înconjurător.
511
00:37:59,457 --> 00:38:01,666
- Ce tare !
- Da.
512
00:38:15,540 --> 00:38:16,749
Acolo !
513
00:38:16,832 --> 00:38:18,249
Ai păţit ceva ?
514
00:38:18,332 --> 00:38:21,749
Simt că nu mai eşti
Valentin de altădată.
515
00:38:21,832 --> 00:38:23,916
Da, cel care făcea glume mereu.
516
00:38:25,791 --> 00:38:29,999
Sunt puţin supărat.
517
00:38:30,040 --> 00:38:32,457
- Pot să te întreb ceva ?
- Desigur !
518
00:38:32,540 --> 00:38:36,749
- E ceva personal.
- Mă poţi întreba orice.
519
00:38:36,832 --> 00:38:39,791
Mai puţin numele de familie,
căci nu mi-l amintesc.
520
00:38:41,916 --> 00:38:47,999
Marina, ce faci dacă răneşti
două persoane pe care le iubeşti ?
521
00:38:49,582 --> 00:38:52,457
Poţi să fii mai explicit ?
522
00:38:52,540 --> 00:38:54,457
Vreau să fiu cu cineva,
523
00:38:54,540 --> 00:38:57,540
dar, dacă o voi face,
voi răni o altă persoană,
524
00:38:57,624 --> 00:39:00,082
pe care, de asemenea, o iubesc.
Mă înţelegi ?
525
00:39:00,165 --> 00:39:01,958
Da, te înţeleg perfect.
526
00:39:04,040 --> 00:39:09,916
Sincer, aş alege să mă îndepărtez
de prima opţiune.
527
00:39:09,999 --> 00:39:13,457
N-aş putea să mă simt bine
dacă persoana pe care o iubesc
528
00:39:13,540 --> 00:39:14,916
ar suferi din cauza mea.
529
00:39:16,624 --> 00:39:20,749
Asta e problema...
Vina asta nenorocită !
530
00:39:20,832 --> 00:39:26,916
Când mă gândesc cum va reacţiona,
mi se rupe inima în bucăţi.
531
00:39:26,999 --> 00:39:29,415
Te referi la prietenul tău Pascual ?
532
00:39:29,499 --> 00:39:31,999
L-am găsit !
Am găsit magazinul !
533
00:39:32,040 --> 00:39:35,249
Am găsit magazinul !
Pe aici !
534
00:39:35,332 --> 00:39:37,999
- Mergem ?
- Da !
535
00:39:39,249 --> 00:39:41,791
Copii, nu mai alergaţi !
Sunteţi mari acum.
536
00:39:43,666 --> 00:39:46,707
Te rog, Estrella,
nu-ţi închide inima !
537
00:39:46,791 --> 00:39:48,916
Vreau să ştiu ce simţi pentru mine.
538
00:39:50,123 --> 00:39:56,290
Ştiu că avem o conexiune unică,
puternică, şi că şi tu o simţi.
539
00:39:56,374 --> 00:40:00,916
Ştiu asta, fiindcă felul
în care mă priveşti e unic,
540
00:40:00,999 --> 00:40:06,415
iar ceea ce simţim se întâmplă
rareori în viaţă, iar tu o ştii.
541
00:40:06,499 --> 00:40:08,791
Nu ! Nu ştiu nimic, Fabian !
542
00:40:08,874 --> 00:40:12,749
Ai simţit-o, Estrella.
Ai simţit-o când ne-am sărutat.
543
00:40:12,832 --> 00:40:14,582
De ce ţi-e teamă de iubire ?
544
00:40:14,749 --> 00:40:21,040
Nu mi-e teamă. Dar îmi ceri
să admit ceva ce mă doare.
545
00:40:21,123 --> 00:40:23,791
Mă doare, căci Erika te iubeşte,
546
00:40:23,874 --> 00:40:27,374
iar ea aşteaptă
să-i mai dai o şansă.
547
00:40:27,457 --> 00:40:30,332
Dar eu nu simt acelaşi lucru
faţă de ea. Nu o iubesc.
548
00:40:30,415 --> 00:40:32,624
Eu de tine sunt îndrăgostit.
549
00:40:32,707 --> 00:40:34,499
Pentru Dumnezeu, Fabian !
Taci !
550
00:40:34,582 --> 00:40:37,499
N-o să tac.
N-o să ascund ceea ce simt.
551
00:40:37,582 --> 00:40:39,457
Sunt dispus să fac lucrurile
aşa cum trebuie.
552
00:40:39,540 --> 00:40:41,582
De asta i-am spus
ce simt faţă de tine.
553
00:40:41,666 --> 00:40:44,039
Putem să vorbim împreună cu ea
şi să-i explicăm că...
554
00:40:44,082 --> 00:40:49,540
Nu ! Dacă facem asta,
o distrugem, Fabian. Înţelege !
555
00:40:49,624 --> 00:40:53,582
Încetează să te mai gândeşti
la Erika şi gândeşte-te la tine !
556
00:40:53,666 --> 00:40:57,207
- Tu ce-ţi doreşti ?
- Ce importanţă are ?
557
00:40:57,290 --> 00:40:59,582
În viaţă nu putem face
doar ceea ce vrem,
558
00:40:59,666 --> 00:41:01,374
fără să ne gândim la consecinţe.
559
00:41:01,457 --> 00:41:04,791
Atunci,
să ne asumăm consecinţele !
560
00:41:04,874 --> 00:41:08,874
Să mergem cu fruntea sus !
O să trecem împreună prin asta.
561
00:41:10,040 --> 00:41:13,374
Să nu dăm cu piciorul
şansei pe care ne-o oferă viaţa:
562
00:41:13,457 --> 00:41:16,791
aceea de-a ne iubi.
563
00:41:25,165 --> 00:41:28,082
Redactor
SIMONA VUCICU
564
00:41:28,165 --> 00:41:31,415
SFÂRŞITUL EPISODULUI 17
47016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.