Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:13,457
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,707 --> 00:00:16,499
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,874
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 16
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,958
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,332 --> 00:00:28,624
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,999 --> 00:00:31,165
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,457 --> 00:00:36,165
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,207 --> 00:00:42,624
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:47,123
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,582 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,707 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,165 --> 00:00:58,624
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,958 --> 00:01:01,582
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,666 --> 00:01:05,457
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,666 --> 00:01:14,332
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,540 --> 00:01:22,040
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:22,123 --> 00:01:26,874
Traducerea şi adaptarea
CRISTINA COSTINAŞ
19
00:01:37,540 --> 00:01:39,290
Mulţumesc pentru tot.
20
00:02:01,916 --> 00:02:03,999
Nu... Să nu plece.
21
00:02:05,165 --> 00:02:08,540
Tată, trebuie s-o convingi
să se întoarcă.
22
00:02:09,290 --> 00:02:12,415
Băiatul meu... Uneori, oamenii
au nevoie de spaţiul lor.
23
00:02:12,499 --> 00:02:14,290
Încearcă să înţelegi asta.
24
00:02:15,123 --> 00:02:18,290
- Sirena are nevoie de noi, tată.
- Ştiu.
25
00:02:19,165 --> 00:02:22,832
Mereu o să se poată baza pe noi.
Asta n-o să se schimbe.
26
00:02:22,916 --> 00:02:25,624
Dar şi ea trebuie
să-şi facă viaţa ei, Corsarule.
27
00:02:25,707 --> 00:02:29,332
Poate să şi-o facă aici, cu noi.
N-are de ce să plece din casă.
28
00:02:29,707 --> 00:02:32,707
Te rog, tată, du-te
şi spune-i să se întoarcă !
29
00:02:32,791 --> 00:02:35,457
Corsarule, nu-mi îngreuna situaţia
şi mai mult.
30
00:02:35,540 --> 00:02:37,832
Şi pe mine mă doare că a plecat.
31
00:02:38,582 --> 00:02:40,374
Şi eu am prins drag de ea.
32
00:02:40,457 --> 00:02:43,499
M-am obişnuit cu ea,
cu zâmbetul ei...
33
00:02:45,916 --> 00:02:49,624
Dar ea face ce trebuie, Iker.
Noi nu mai putem face nimic.
34
00:02:52,499 --> 00:02:53,832
Iker...
35
00:02:53,916 --> 00:02:55,958
Nu pleca... Iker !
36
00:03:03,874 --> 00:03:06,791
Aşadar, Sergio a sunat-o
pe Azul pe mobil ?
37
00:03:06,874 --> 00:03:08,165
Da.
38
00:03:08,249 --> 00:03:11,540
Dar l-am blocat în momentul ăla,
ca să nu mai poată suna.
39
00:03:12,707 --> 00:03:15,540
Ce mă îngrijorează e
că fiica mea e foarte afectată.
40
00:03:16,332 --> 00:03:18,415
După expresia pe care o ai,
41
00:03:18,874 --> 00:03:22,415
s-ar zice
că nici tu nu te simţi prea bine.
42
00:03:23,415 --> 00:03:25,791
Când mi-a spus numele lui,
43
00:03:26,707 --> 00:03:29,499
am retrăit
tot ce s-a întâmplat cu noi.
44
00:03:29,832 --> 00:03:32,415
A fost aşa de dureros pentru mine,
mamă !
45
00:03:35,123 --> 00:03:38,039
Sergio n-a vrut să fie prezent
în viaţa fiicei mele.
46
00:03:38,082 --> 00:03:40,374
Acum nu vreau să am probleme cu el.
47
00:03:40,457 --> 00:03:44,082
Nenorocitul ăla nici măcar nu voia
ca nepoata mea să se nască !
48
00:03:44,582 --> 00:03:48,207
Estrella, poate că e bine
ca Azul să-l cunoască pe tatăl ei.
49
00:03:48,290 --> 00:03:50,916
Ce ? Nu, nici vorbă, Brisa !
50
00:03:51,207 --> 00:03:54,039
Eu nu-l vreau pe bărbatul ăla
aproape de noi.
51
00:03:55,874 --> 00:04:00,290
Fetelor,
aici toate vâslim în aceeaşi direcţie.
52
00:04:01,123 --> 00:04:05,040
Cine vine să facă rău acestei familii
53
00:04:05,540 --> 00:04:08,332
o să dea piept cu femeile Contreras.
54
00:04:09,791 --> 00:04:11,999
Nici mai mult, nici mai puţin.
55
00:04:12,874 --> 00:04:14,958
- Ne-am înţeles ?
- Da.
56
00:04:21,666 --> 00:04:24,207
- Îţi ofer ceva de băut ? Apă ?
- Nu, mulţumesc.
57
00:04:24,290 --> 00:04:26,457
Voiam doar să vorbesc un pic cu tine.
58
00:04:28,039 --> 00:04:32,874
Perla, fata mea,
nu găsesc reţeta de la doctor !
59
00:04:33,207 --> 00:04:34,832
Ce pastilă trebuie să iau ?
60
00:04:34,916 --> 00:04:36,457
Stai puţin, mamă !
61
00:04:37,666 --> 00:04:40,874
Mereu îmi notez în mobil,
ca să nu uit.
62
00:04:41,874 --> 00:04:43,165
Am găsit.
63
00:04:43,249 --> 00:04:44,958
- Mă aştepţi ?
- Sigur.
64
00:05:07,290 --> 00:05:10,165
Perlita, Valentin şi Pascual
m-au luat la întrebări
65
00:05:10,249 --> 00:05:12,332
ca să afle
cine e iubirea ta imposibilă.
66
00:05:12,415 --> 00:05:14,165
N-am spus nimic, dar ai grijă...
67
00:05:14,249 --> 00:05:18,039
Dacă Pascual află că e cineva
apropiat de el, nebunul ăla moare !
68
00:05:22,666 --> 00:05:24,415
Cineva apropiat de el ?
69
00:05:31,958 --> 00:05:33,290
Oare sunt eu ?
70
00:05:35,165 --> 00:05:36,499
Da, mamă !
71
00:05:42,666 --> 00:05:45,666
Scuze. Dacă n-o ajut,
mama încurcă pastilele.
72
00:05:48,582 --> 00:05:50,999
De ce te uiţi aşa la mine ?
73
00:05:59,040 --> 00:06:00,666
Ascultă, Corsarule...
74
00:06:01,582 --> 00:06:04,999
Serios vorbind, dacă decizia
să plece a fost a Marinei,
75
00:06:05,040 --> 00:06:07,040
nu poţi să fii supărat pe mine.
76
00:06:07,332 --> 00:06:08,999
Dar eu nu voiam să plece.
77
00:06:09,040 --> 00:06:11,874
Ştiu. E normal
să ne ataşăm de oameni.
78
00:06:12,707 --> 00:06:14,540
Şi tu eşti trist, nu ?
79
00:06:20,958 --> 00:06:23,039
Marina mi-a lăsat...
80
00:06:23,082 --> 00:06:25,749
Un pergament ?
81
00:06:26,040 --> 00:06:28,123
Da, pare un pergament.
82
00:06:28,540 --> 00:06:29,958
Ce scrie pe el ?
83
00:06:30,290 --> 00:06:31,874
Scrie "Iker".
84
00:06:32,082 --> 00:06:33,916
Măi să fie ! Deschide-l, hai !
85
00:06:39,039 --> 00:06:42,958
"Mereu împreună.
Cu dragoste, Marina"
86
00:06:44,332 --> 00:06:46,624
Sirena desenează nemaipomenit.
87
00:06:47,290 --> 00:06:49,624
Da, nu ştiam
că desenează aşa de bine.
88
00:06:50,290 --> 00:06:52,582
E încă unul dintre misterele sirenei.
89
00:06:52,832 --> 00:06:56,123
Îţi dai seama
câte lucruri nu ştim despre ea ?
90
00:06:56,624 --> 00:06:59,123
- Aici ?
- Puţin mai jos.
91
00:06:59,999 --> 00:07:02,082
- Aici ?
- Acolo ! Da.
92
00:07:02,165 --> 00:07:05,290
Aşa, o să-l văd când mă trezesc
şi când mă duc la culcare.
93
00:07:05,374 --> 00:07:07,874
Perfect. Acolo !
94
00:07:07,958 --> 00:07:09,457
Bate palma !
95
00:07:13,123 --> 00:07:15,415
Mulţumesc mult
că ai venit să mă ajuţi.
96
00:07:15,499 --> 00:07:17,958
N-ai de ce să-mi mulţumeşti.
Dimpotrivă.
97
00:07:18,039 --> 00:07:21,666
Eu trebuie să-ţi mulţumesc
că eşti aşa de drăguţă cu fiica mea
98
00:07:21,749 --> 00:07:24,457
şi pentru că ne-ai ajutat
să împingem barca.
99
00:07:24,540 --> 00:07:27,749
De-asta ne avem unele
pe celelalte, ca să ne ajutăm.
100
00:07:27,832 --> 00:07:29,165
Mereu.
101
00:07:31,040 --> 00:07:33,916
Ai văzut ce desen frumos
i-a făcut Iker, mamă ?
102
00:07:33,999 --> 00:07:35,415
- Să văd...
- Uite !
103
00:07:39,290 --> 00:07:41,666
Băiatul ăsta e tare drăgăstos.
104
00:07:43,916 --> 00:07:45,916
Cred că a fost ceva deosebit
105
00:07:45,999 --> 00:07:48,791
să fii aproape de el în timpul ăsta,
Marina. Nu-i aşa ?
106
00:07:48,874 --> 00:07:50,332
Da.
107
00:07:50,415 --> 00:07:55,499
A fost singura mea familie
de când... am venit aici.
108
00:07:57,039 --> 00:07:59,165
O să-mi fie dor de micuţul meu pirat.
109
00:08:00,374 --> 00:08:03,624
Marina, îţi doresc din suflet
110
00:08:03,707 --> 00:08:07,249
să afli toate răspunsurile
despre trecutul tău.
111
00:08:08,290 --> 00:08:09,749
Asta sper.
112
00:08:10,666 --> 00:08:13,415
Dacă lucrurile n-o să iasă
cum ţi-ai dori,
113
00:08:13,499 --> 00:08:17,707
poţi începe să-ţi scrii povestea
de azi înainte, ca cea care eşti acum.
114
00:08:19,916 --> 00:08:22,874
Îşi mulţumesc mult
pentru cuvintele tale, Estrella.
115
00:08:23,249 --> 00:08:27,999
Dacă ai nevoie de ceva, poţi să te
bazezi pe mine şi pe familia mea.
116
00:08:28,916 --> 00:08:30,540
Mulţumesc.
117
00:08:37,332 --> 00:08:39,624
Despre ce voiai să vorbim ?
118
00:08:41,207 --> 00:08:42,832
Păi, să vezi...
119
00:08:44,791 --> 00:08:48,540
Ştii că Pascual mi-e mai mult decât
prieten, mi-e ca un frate mai mic.
120
00:08:49,749 --> 00:08:52,082
Tot ce îmi doresc e să fie fericit.
121
00:08:52,165 --> 00:08:54,832
Nimeni nu merită asta mai mult
decât el.
122
00:08:56,874 --> 00:08:59,916
De-asta e grozav
că te-a ales pe tine, Perlita.
123
00:09:01,290 --> 00:09:03,916
Tu eşti o fată foarte sinceră,
124
00:09:06,540 --> 00:09:08,249
foarte drăguţă...
125
00:09:10,207 --> 00:09:11,624
Perlita...
126
00:09:14,624 --> 00:09:17,415
Exact de asta are nevoie Pascual,
de cineva ca tine.
127
00:09:19,499 --> 00:09:23,374
Valentin, unde vrei să ajungi
cu asta ?
128
00:09:25,749 --> 00:09:28,540
Ştiu că e prea devreme
ca să-mi promiţi aşa ceva.
129
00:09:28,624 --> 00:09:31,999
Dar te implor...
Încearcă să nu-l faci să sufere.
130
00:09:32,457 --> 00:09:34,082
Da, sigur...
131
00:09:34,165 --> 00:09:36,039
Sunt foarte sinceră cu el.
132
00:09:38,874 --> 00:09:40,457
De-asta ai venit ?
133
00:09:44,666 --> 00:09:45,916
Da.
134
00:09:46,540 --> 00:09:47,958
Da...
135
00:09:49,958 --> 00:09:51,707
Acum plec.
136
00:09:52,916 --> 00:09:56,374
Sper să meargă lucrurile între voi
şi să vă fie foarte bine.
137
00:10:06,165 --> 00:10:07,749
Ai grijă de tine !
138
00:10:18,039 --> 00:10:19,666
Ce ciudat !
139
00:10:25,499 --> 00:10:28,666
Teresita, ţi-o las în grijă
pe fata mea ? A rămas cu Marina.
140
00:10:28,749 --> 00:10:32,123
- Eu mă duc la pescuit.
- Sigur, Estrella. Nu-ţi face griji.
141
00:10:32,207 --> 00:10:34,749
Mi-e dragă Azul,
am eu grijă de ea.
142
00:10:34,832 --> 00:10:37,916
Ştii dacă Erika e pe aici ?
Trebuie să vorbesc cu ea.
143
00:10:37,999 --> 00:10:41,707
Nu. A lăsat localul pe mâna mea,
dar nu mi-a zis când se întoarce.
144
00:10:42,332 --> 00:10:44,123
Îmi fac griji pentru Erika.
145
00:10:44,207 --> 00:10:47,040
Nu-i e deloc bine
de când s-a despărţit de Fabian.
146
00:10:47,123 --> 00:10:48,707
Ce să-ţi zic, Estrella ?
147
00:10:48,791 --> 00:10:51,999
Eu o ascult mereu
şi încerc s-o sfătuiesc, dar...
148
00:10:52,582 --> 00:10:55,999
Îmi imaginez că ultimele săptămâni
n-au fost deloc uşoare.
149
00:10:56,040 --> 00:10:57,624
Aşa e.
150
00:10:57,707 --> 00:10:59,582
Dar Erika e foarte impulsivă.
151
00:11:00,207 --> 00:11:02,332
A crezut că, dacă o termină cu Fabian,
152
00:11:02,415 --> 00:11:05,791
el o să vină disperat s-o ceară
în căsătorie, şi n-a fost aşa.
153
00:11:05,874 --> 00:11:07,958
Deja a trecut mai mult de o lună,
154
00:11:08,039 --> 00:11:11,207
iar acum nu mai ştie
cum să-l recupereze. Sărmana...
155
00:11:11,666 --> 00:11:13,582
Mai mult de o lună ?
156
00:11:14,582 --> 00:11:17,165
S-au despărţit
cu mult înainte să vin eu în sat.
157
00:11:17,249 --> 00:11:20,832
Da. Crede-mă că face foarte rău
presându-l atâta,
158
00:11:21,165 --> 00:11:25,039
mai ales că Fabian
mereu a fost clar şi sincer cu ea.
159
00:11:25,332 --> 00:11:28,165
Ce o îngrijorează acum pe Erika
160
00:11:29,207 --> 00:11:31,540
e că el o să se uite la alta.
161
00:11:34,874 --> 00:11:38,040
Mă duc să văd dacă Oliver
şi soţul tău au pregătit barca.
162
00:11:38,123 --> 00:11:39,999
Da, Estrella. Pa !
163
00:11:46,165 --> 00:11:47,415
Da.
164
00:11:47,499 --> 00:11:50,374
Ştiam eu că bujiile astea
o să se ardă curând.
165
00:11:50,457 --> 00:11:53,039
Şi ţi-am zis să le verifici
săptămâna trecută.
166
00:11:53,082 --> 00:11:56,582
Ai făcut-o lată, Oliver !
Acum, trebuie să comandăm unele noi.
167
00:11:56,666 --> 00:11:59,249
Mai rău...
Ce o să-i spunem căpitanei ?
168
00:11:59,332 --> 00:12:02,290
Nu te supăra aşa, Nemesio !
Doar am uitat de verificare.
169
00:12:02,374 --> 00:12:04,666
- I se poate întâmpla oricui.
- Ei bine, nu !
170
00:12:04,999 --> 00:12:07,624
Asta li se întâmplă
doar proştilor îndrăgostiţi.
171
00:12:07,707 --> 00:12:11,832
De când eşti topit după fata lui
Bravo, ai numai gărgăuni în cap !
172
00:12:11,916 --> 00:12:13,582
Ce urât, Nemesio...
173
00:12:13,666 --> 00:12:17,749
Află că Jazmin m-a trimis la plimbare.
Mai învârţi şi tu cuţitul în rană.
174
00:12:17,832 --> 00:12:21,123
- Dar şi tu...
- Care e treaba, băieţi ? Cum stăm ?
175
00:12:22,039 --> 00:12:25,332
Avem o noutate. Ne-a murit motorul
de la Estrella II.
176
00:12:25,415 --> 00:12:28,540
- Ce ? Dar cum ?
- Nu putem folosi barca.
177
00:12:29,290 --> 00:12:30,999
Ce s-a întâmplat ?
178
00:12:31,374 --> 00:12:35,040
Oliver a uitat toată săptămâna
să verifice bujiile,
179
00:12:35,499 --> 00:12:37,999
fiindcă îi stă mintea la prinţese !
180
00:12:38,666 --> 00:12:40,666
Cum eşti, Nemesio, zău...
181
00:12:40,874 --> 00:12:44,207
Tu eşti veteranul echipajului.
Dacă tu ai uitat, am uitat şi eu.
182
00:12:44,290 --> 00:12:46,791
- De-asta am lăsat-o în grija ta.
- Gata !
183
00:12:47,165 --> 00:12:50,082
E totuna cine e de vină.
Problema există.
184
00:12:50,499 --> 00:12:52,040
Ce facem ?
185
00:12:52,415 --> 00:12:55,207
Pot să comand unele noi,
186
00:12:55,999 --> 00:12:57,707
dar sosesc abia mâine.
187
00:12:58,290 --> 00:13:02,374
Dl Gerardo mi-a spus foarte clar
că nu pot să întârzii cu comenzile.
188
00:13:29,457 --> 00:13:31,916
Fabian nu s-a mişcat de acolo
toată ziua.
189
00:13:32,415 --> 00:13:35,624
- De ce nu intră ?
- Nu, mai bine aşa.
190
00:13:36,082 --> 00:13:38,874
Dacă intră, îl scot în ţipete
sub ochii tuturor.
191
00:13:40,832 --> 00:13:43,332
Ai ceva... să-mi dai ?
192
00:13:44,374 --> 00:13:47,123
Nu, Jaz.
Trebuie să te stăpâneşti.
193
00:13:47,916 --> 00:13:51,457
Te rog, nu rezist la asta fără ajutor,
am nevoie de ceva.
194
00:13:51,540 --> 00:13:53,499
Controlează-te.
O să ne audă cineva.
195
00:13:55,082 --> 00:13:56,624
Bunicul tău se uită la noi.
196
00:13:56,958 --> 00:13:59,499
Xavi, dă-mi ceva,
simt că mă arde pielea.
197
00:13:59,832 --> 00:14:01,624
Bine. Dar ceva...
198
00:14:01,707 --> 00:14:04,707
Nu ştiu,
ceva care să te echilibreze.
199
00:14:05,832 --> 00:14:08,165
Te aştept la baie,
ca să nu ne vadă nimeni.
200
00:14:18,249 --> 00:14:21,207
Băiatul ăla nu te-a lăsat singură
nicio clipă.
201
00:14:21,582 --> 00:14:24,749
E iubitul meu.
Mă iubeşte mult, la fel ca tine.
202
00:14:26,374 --> 00:14:27,999
Te simţi mai bine ?
203
00:14:28,540 --> 00:14:30,791
Ţine minte că nu eşti singură.
204
00:14:30,874 --> 00:14:32,415
Mă ai pe mine.
205
00:14:32,874 --> 00:14:36,582
Dar, mai presus de orice,
îl ai pe tatăl tău.
206
00:14:37,123 --> 00:14:39,832
- El nu contează.
- Ba da, contează.
207
00:14:40,415 --> 00:14:42,207
Bineînţeles că contează.
208
00:14:42,290 --> 00:14:46,082
Chiar el m-a rugat să-ţi spun
că te poţi baza pe el pentru orice.
209
00:14:46,624 --> 00:14:48,874
Ştii de ce nu se mişcă
din faţa casei ?
210
00:14:48,958 --> 00:14:50,540
Pentru că te adoră
211
00:14:50,624 --> 00:14:53,707
şi pentru că ar da orice
ca să fie lângă tine în clipa asta.
212
00:14:53,791 --> 00:14:56,666
Dar ştie şi că ai nevoie de spaţiu,
fata mea.
213
00:14:56,958 --> 00:14:58,540
Înţelege !
214
00:14:59,082 --> 00:15:00,958
Îl urăsc, bunicule.
215
00:15:01,039 --> 00:15:03,457
- O să-l urăsc mereu.
- Nu...
216
00:15:18,874 --> 00:15:20,040
Fabian !
217
00:15:21,415 --> 00:15:23,707
Fata ta e distrusă,
sărăcuţa de ea...
218
00:15:23,791 --> 00:15:26,040
- Da ?
- Da, gândeşte-te...
219
00:15:26,123 --> 00:15:28,374
Mai întâi, s-a dus mama ei.
Acum, bunica ei.
220
00:15:28,707 --> 00:15:30,582
- Ştii ce mi-a spus ?
- Nu.
221
00:15:30,916 --> 00:15:34,165
Că Îi mulţumeşte lui Dumnezeu
că am apărut în viaţa ei,
222
00:15:34,249 --> 00:15:37,540
pentru că am devenit
cea mai bună prietenă a ei
223
00:15:37,624 --> 00:15:40,332
şi că, dacă vreodată noi doi
o să ne împăcăm,
224
00:15:41,082 --> 00:15:44,332
n-o să-i fie deloc greu să mă vadă
ca pe o a doua mamă.
225
00:15:45,999 --> 00:15:48,624
Fabian, jur că mi-au dat lacrimile !
226
00:15:48,707 --> 00:15:51,916
Fata ta m-a strâns în braţe
aşa de tare...
227
00:15:52,290 --> 00:15:56,374
Erika, îţi mulţumesc că-i oferi lui
Jazmin prietenie şi sprijin, dar...
228
00:15:56,707 --> 00:15:58,332
Te rog, n-o mai deruta.
229
00:15:58,415 --> 00:16:00,874
Cel derutat eşti tu, Fabian.
230
00:16:01,249 --> 00:16:04,374
Toţi îşi dau seama
că sunt femeia de care ai nevoie,
231
00:16:04,457 --> 00:16:05,999
toţi, până şi fiica ta.
232
00:16:06,332 --> 00:16:08,039
Toţi, mai puţin tu...
233
00:16:08,332 --> 00:16:11,832
Vreau să înţelegi şi să accepţi
că relaţia noastră s-a încheiat.
234
00:16:11,916 --> 00:16:15,082
N-o să ne mai împăcăm, Erika.
Nu mai ştiu în ce fel să te rog.
235
00:16:15,791 --> 00:16:18,707
O faci pe fata mea să creadă
că între noi poate fi ceva.
236
00:16:19,039 --> 00:16:23,082
În plus, Estrellei nu i-ai spus
că ne-am despărţit de o lună.
237
00:16:23,165 --> 00:16:24,707
De ce ai minţit-o ?
238
00:16:24,791 --> 00:16:27,165
De ce te interesează
ce i-am spus eu Estrellei ?
239
00:16:27,249 --> 00:16:31,707
Fiindcă nu vreau s-o faci să creadă
că e ceva între noi. De-asta.
240
00:16:32,374 --> 00:16:35,207
Înţeleg. Îţi place, nu ?
241
00:16:35,582 --> 00:16:38,123
- Asta e.
- Iar începi...
242
00:16:38,207 --> 00:16:41,374
Priveşte-mă în ochi şi recunoaşte !
243
00:16:41,457 --> 00:16:43,165
- Fabian, spune-mi !
- Bine.
244
00:16:44,332 --> 00:16:47,082
N-am de ce să-ţi ascund asta
şi n-o să te mint.
245
00:16:47,791 --> 00:16:49,457
Da, Estrella îmi place.
246
00:16:50,540 --> 00:16:54,249
Şi cred că încep să mă îndrăgostesc
de ea.
247
00:17:01,894 --> 00:17:03,519
Eşti un ipocrit, Fabian.
248
00:17:03,560 --> 00:17:06,227
Nu, Erika.
Mereu am fost sincer cu tine.
249
00:17:06,311 --> 00:17:08,060
Eşti un mincinos.
250
00:17:08,144 --> 00:17:12,977
Când spuneai că nu poţi să fii cu mine
până n-o recuperezi pe fiica ta...
251
00:17:13,060 --> 00:17:14,977
Era doar un basm prostesc,
252
00:17:15,060 --> 00:17:19,060
pe care m-ai făcut să-l cred
ca să închei relaţia noastră, Fabian.
253
00:17:19,144 --> 00:17:21,352
Tu ai hotărât să închei relaţia.
254
00:17:21,436 --> 00:17:23,186
Şi a fost cel mai bine.
255
00:17:23,269 --> 00:17:26,727
Acum, Jazmin locuieşte cu mine
şi asta mă linişteşte mult.
256
00:17:26,810 --> 00:17:29,810
Dar mai e cale lungă
până o să recuperez iubirea ei,
257
00:17:29,894 --> 00:17:31,852
pentru ca relaţia noastră
să meargă mai bine.
258
00:17:31,935 --> 00:17:35,852
- Sunt încrezător că, în timp...
- Nu, Fabian, nu ! Nu, nu e drept !
259
00:17:35,935 --> 00:17:37,559
Te rog, Erika...
260
00:17:38,311 --> 00:17:41,977
Asta mi se datorează mie.
Mie !
261
00:17:42,394 --> 00:17:44,394
Eu am convins-o pe fiica ta
262
00:17:44,478 --> 00:17:47,852
să accepte să stea în casa ta
fără să fii nevoit s-o obligi.
263
00:17:48,436 --> 00:17:51,935
Am vorbit cu ea ore-n şir ca să-şi
schimbe atitudinea faţă de tine.
264
00:17:52,019 --> 00:17:54,727
- Şi aşa mă răsplăteşti, Fabian ?
- Mai încet...
265
00:17:54,810 --> 00:17:57,352
Nu-mi scoate ochii
cu favoruri necerute.
266
00:17:57,436 --> 00:17:59,894
De mai multe ori te-am implorat
să nu intervii,
267
00:17:59,977 --> 00:18:02,769
să nu-ţi mai arogi atribuţii
care nu-ţi revin.
268
00:18:02,852 --> 00:18:04,144
Nu...
269
00:18:04,602 --> 00:18:06,935
Nu ştii niciodată pe cine ajuţi.
270
00:18:08,144 --> 00:18:11,560
Îmi dau seama că sunt proasta
care i-a curăţat terenul alteia
271
00:18:11,643 --> 00:18:14,144
şi aflu că e cea mai bună prietenă
a mea, nu ?
272
00:18:14,227 --> 00:18:16,602
Nu, Estrella e de vină.
273
00:18:16,685 --> 00:18:18,311
De când s-a întors în sat,
274
00:18:18,394 --> 00:18:21,643
n-a făcut altceva decât să te prindă
în mreje puţin câte puţin,
275
00:18:21,727 --> 00:18:23,394
ca un şarpe în jurul prăzii.
276
00:18:23,478 --> 00:18:25,769
- Te înşeli amarnic, Erika !
- Mă înşel ?
277
00:18:25,852 --> 00:18:29,478
Estrella a făcut totul
ca să respecte prietenia cu tine.
278
00:18:29,977 --> 00:18:32,227
Sunt foarte dezamăgit de tine.
279
00:18:32,560 --> 00:18:34,769
Tu n-ai putut să fii sinceră.
280
00:18:35,102 --> 00:18:38,394
Mereu o faci să creadă
că noi doi mai avem o relaţie.
281
00:18:40,478 --> 00:18:41,894
Aşteaptă.
282
00:18:43,436 --> 00:18:44,894
Ea e, nu ?
283
00:18:45,727 --> 00:18:49,060
Vezi că nu mă înşel, Fabian ?
Nu te lasă în pace.
284
00:18:49,144 --> 00:18:51,559
- Iar începi...
- Asta-i bună...
285
00:18:54,810 --> 00:18:56,060
Estrella...
286
00:18:56,478 --> 00:18:59,227
Scuze că te deranjez, Fabian.
Ai o clipă ?
287
00:18:59,769 --> 00:19:02,186
Da, sigur. Spune-mi.
288
00:19:02,478 --> 00:19:06,019
Înainte de orice, ce faci ?
Cum merg lucrurile cu fata ta ?
289
00:19:07,559 --> 00:19:10,977
Deloc bine. Bunica ei a decedat
şi am venit la priveghi.
290
00:19:11,935 --> 00:19:13,810
Fabian, îmi pare foarte rău.
291
00:19:14,186 --> 00:19:17,436
Cred că nu e un moment bun
să te deranjez cu problemele mele,
292
00:19:17,519 --> 00:19:20,394
dar eşti singura persoană
la care pot să apelez.
293
00:19:20,977 --> 00:19:23,311
Te rog, spune-mi de ce ai nevoie !
294
00:19:23,977 --> 00:19:27,519
S-a stricat motorul bărcii mele
şi aş vrea să ştiu
295
00:19:27,560 --> 00:19:30,727
dacă poţi să-mi închiriezi una
pentru azi şi mâine.
296
00:19:30,810 --> 00:19:33,102
Trebuie neapărat să ies
să arunc plasele.
297
00:19:33,977 --> 00:19:37,394
Chiria bărcilor mele e cam mare.
298
00:19:37,935 --> 00:19:40,352
Şi nu cred
că pot să-ţi fac reducere.
299
00:19:41,060 --> 00:19:43,559
Sigur.
O să-ţi plătesc cât îmi spui.
300
00:19:45,519 --> 00:19:49,144
- Te-ar costa... un ceviche.
- Cum ?
301
00:19:49,685 --> 00:19:52,519
Da, un ceviche e preţul
ca să-ţi închiriez barca.
302
00:19:53,060 --> 00:19:56,269
Am mâncat atunci
când aţi gătit asta voi, în familie.
303
00:19:56,352 --> 00:19:58,060
Mi-a plăcut tare mult.
304
00:19:58,144 --> 00:20:01,102
- Cu o condiţie însă.
- Sigur, spune-mi.
305
00:20:02,102 --> 00:20:05,227
Trebuie să fie foarte picant.
Altfel, nu batem palma.
306
00:20:10,643 --> 00:20:14,186
Cum ţi-a mers, prietene ?
Perlita ţi-a spus cine îi place?
307
00:20:15,019 --> 00:20:16,436
Nu.
308
00:20:16,519 --> 00:20:19,810
Am întrebat-o,
dar a început să se eschiveze.
309
00:20:20,060 --> 00:20:21,394
N-a mărturisit.
310
00:20:22,436 --> 00:20:25,060
Ai văzut ? Perlita a tăcut
311
00:20:25,144 --> 00:20:27,769
fiindcă are speranţe
pentru iubirea ei secretă.
312
00:20:27,852 --> 00:20:29,643
Nu, linişteşte-te.
313
00:20:29,727 --> 00:20:33,769
La sfârşit, mi-a spus
că celălalt n-o mai interesează.
314
00:20:34,394 --> 00:20:37,769
A aruncat pe fundul mării
iubirea asta neîmpărtăşită.
315
00:20:38,019 --> 00:20:40,602
Pe mine nu mă linişteşte asta.
316
00:20:40,810 --> 00:20:44,269
Dacă, până la urmă, tipul ăla
pune ochii pe Perlita mea ?
317
00:20:45,269 --> 00:20:47,227
Nu te gândi la asta !
318
00:20:47,769 --> 00:20:50,935
Dacă nu s-a întâmplat înainte,
de ce s-ar întâmpla acum ?
319
00:20:51,019 --> 00:20:52,935
Pentru că se poate întâmpla.
320
00:20:53,478 --> 00:20:57,269
Mai rău e că, pe lângă
toţi posibilii pretendenţi din sat,
321
00:20:58,269 --> 00:21:00,060
eu ies în pierdere.
322
00:21:00,769 --> 00:21:06,478
Neamule, nu mai e nimeni în satul ăsta
cu un suflet aşa de bun ca al tău.
323
00:21:07,394 --> 00:21:11,311
Numai tu poţi s-o faci pe Perlita
să şi-l şteargă din minte pe celălalt.
324
00:21:12,519 --> 00:21:14,727
Chiar crezi
că eu pot s-o fac să-l uite ?
325
00:21:15,436 --> 00:21:19,394
Sigur. Nimeni nu se compară
cu Pascual Ochoa.
326
00:21:20,935 --> 00:21:24,559
Tipul ăla... Te asigur că n-o să fie
nicio problemă pentru tine.
327
00:21:25,894 --> 00:21:27,560
Pascual Ochoa ?
328
00:21:36,977 --> 00:21:38,560
Ce faci ?
329
00:21:39,186 --> 00:21:41,769
Îmi pare rău
pentru bunica fiicei tale.
330
00:21:41,852 --> 00:21:43,394
Mulţumesc, prietene.
331
00:21:44,102 --> 00:21:46,519
- Cum se simte Jazmin ?
- E foarte afectată.
332
00:21:47,685 --> 00:21:49,186
E de înţeles.
333
00:21:50,394 --> 00:21:52,519
Intrăm ?
Mi-ar plăcea s-o îmbrăţişez.
334
00:21:52,560 --> 00:21:55,436
Intră tu, Gabriel.
Tata e cu ea, înăuntru.
335
00:21:55,519 --> 00:21:58,478
Cum adică să intru eu ?
Şi tu ? O să rămâi afară ?
336
00:21:58,559 --> 00:22:02,643
Prezenţa mea nu-i face bine,
şi nu vreau s-o tulbur mai mult.
337
00:22:02,977 --> 00:22:04,559
E foarte supărată pe mine.
338
00:22:04,602 --> 00:22:07,394
Crede că sunt de vină
şi pentru moartea bunicii ei.
339
00:22:07,852 --> 00:22:09,269
Nu se poate.
340
00:22:09,560 --> 00:22:13,102
Da, m-a acuzat pentru toţi anii
în care m-am certat cu Gertrudis.
341
00:22:13,186 --> 00:22:17,559
Nu înţelege că duceam războiul ăla
doar ca să se întoarcă la mine.
342
00:22:18,019 --> 00:22:21,394
Mai rău e că spune că bunica ei
s-a îmbolnăvit de singurătate
343
00:22:21,478 --> 00:22:23,394
după ce am obţinut tutela.
344
00:22:24,060 --> 00:22:25,894
Mă detestă pentru toate astea
345
00:22:25,977 --> 00:22:29,519
şi pentru că am despărţit-o
de Gertrudis în ultimele ei clipe.
346
00:22:29,560 --> 00:22:32,685
Pe scurt,
tu eşti omul rău din poveste.
347
00:22:32,977 --> 00:22:35,769
Nu contează.
Pentru fiica mea, îndur orice.
348
00:22:36,519 --> 00:22:38,311
Vreau doar să fie bine
349
00:22:38,685 --> 00:22:41,559
şi, în timp, să-şi revină
după pierderea asta.
350
00:22:42,394 --> 00:22:43,935
Vrei să-ţi spun ceva, Gabriel ?
351
00:22:44,227 --> 00:22:47,227
N-o s-o las niciodată singură.
Nu mai fac asta.
352
00:22:48,643 --> 00:22:50,559
Dar cât mă doare, Gabriel...
353
00:22:51,727 --> 00:22:54,727
Nu-ţi închipui cât mă doare
că nu pot să intru,
354
00:22:54,810 --> 00:22:56,935
s-o strâng în braţe
cu toată puterea...
355
00:22:57,019 --> 00:22:58,478
- Fă-o, Fabian !
- Nu...
356
00:22:58,559 --> 00:23:00,352
Frate, fă-o.
357
00:23:00,810 --> 00:23:02,478
- Crezi ?
- Sigur.
358
00:23:03,810 --> 00:23:06,852
Ai dreptate. Chiar dacă se supără,
chiar dacă ţipă,
359
00:23:06,935 --> 00:23:09,643
trebuie să ştie
că, în ciuda a orice, sunt cu ea.
360
00:23:10,060 --> 00:23:11,769
Să mergem. Te însoţesc.
361
00:23:20,560 --> 00:23:22,602
Gata, Jaz, gata...
362
00:23:34,852 --> 00:23:37,977
Fabian, tu n-ai ce să cauţi aici !
Pleacă !
363
00:23:38,977 --> 00:23:41,519
- Draga mea...
- Nu, dă-mi drumul !
364
00:23:41,560 --> 00:23:45,478
Nu-ţi dau drumul, draga mea.
Eşti cea mai importantă pentru mine.
365
00:23:45,559 --> 00:23:47,769
Eşti tot ce am mai de preţ,
mai sfânt.
366
00:23:47,852 --> 00:23:50,311
- Dă-mi drumul !
- Nu-ţi dau drumul, draga mea.
367
00:23:50,394 --> 00:23:51,894
Pentru că eşti fiica mea.
368
00:23:51,977 --> 00:23:54,436
Trebuie să ştii că te iubesc,
draga mea.
369
00:23:54,519 --> 00:23:56,769
Spui asta
numai fiindcă te simţi vinovat.
370
00:23:56,852 --> 00:24:00,478
Ştii că n-ai fost lângă mine
când a murit mama.
371
00:24:00,559 --> 00:24:04,394
Spune-mi unde erai când nu puteam
să dorm de atâta plâns,
372
00:24:04,478 --> 00:24:06,602
unde erai,
de ce nu mă îmbrăţişai ?
373
00:24:07,560 --> 00:24:10,559
Nu spune asta. Te rog să-mi dai
o şansă, draga mea.
374
00:24:10,602 --> 00:24:14,311
- Eu nu mai vreau nimic.
- O singură şansă, draga mea...
375
00:24:14,643 --> 00:24:18,852
Eu nu mai vreau îmbrăţişările tale.
E prea târziu pentru ele.
376
00:24:19,852 --> 00:24:23,186
Când m-ai părăsit,
am învăţat să stau fără tine.
377
00:24:23,269 --> 00:24:25,643
Sunt foarte mândră de asta.
378
00:24:25,852 --> 00:24:27,894
Nu mai am nevoie de tine.
379
00:24:29,060 --> 00:24:31,311
Aş da orice
380
00:24:31,602 --> 00:24:35,352
să fii tu în sicriul ăla,
nu bunica mea!
381
00:24:35,977 --> 00:24:40,394
- Să fii tu în pământ, nu mama !
- Nu spune asta, iubirea mea !
382
00:24:41,436 --> 00:24:43,019
Dar ştii ceva ?
383
00:24:43,643 --> 00:24:47,769
Chiar dacă respiri,
pentru mine, ai murit.
384
00:24:50,559 --> 00:24:53,559
O să fiu afară, fata mea,
în caz că ai nevoie de ceva.
385
00:24:54,519 --> 00:24:56,769
Durerea ta e durerea mea,
sufletul meu.
386
00:24:56,852 --> 00:24:59,394
Te iubesc mai mult
decât îţi poţi închipui.
387
00:25:25,394 --> 00:25:27,977
Nu ştiam că Jazmin îţi poartă
atâta ranchiună.
388
00:25:28,060 --> 00:25:29,977
Nu-ţi face griji, Gabriel.
389
00:25:30,311 --> 00:25:34,810
Mi-am asumat riscul să intru,
deşi ştiam care o să fie reacţia ei.
390
00:25:35,727 --> 00:25:39,436
Dar am putut să-mi îmbrăţişez fata,
să-i spun cât o iubesc
391
00:25:39,519 --> 00:25:42,559
şi că n-o s-o mai las singură
niciun minut în viaţa mea.
392
00:25:42,602 --> 00:25:44,186
Sigur că da...
393
00:25:44,727 --> 00:25:47,394
Pot să te ajut în vreun alt fel,
frate ?
394
00:25:48,894 --> 00:25:51,186
Sprijinul tău e mai mult
decât suficient.
395
00:25:51,269 --> 00:25:53,227
Mulţumesc că ai venit.
396
00:26:01,894 --> 00:26:05,727
Cumpăraţi creveţi pentru un ceviche
gustos, pentru un cocteil delicios !
397
00:26:05,810 --> 00:26:08,519
Faceţi plăcinte umplute cu creveţi !
398
00:26:08,977 --> 00:26:13,186
Am creveţi de mărime potrivită !
Profitaţi de ocazie, încă clipesc !
399
00:26:13,727 --> 00:26:17,269
Creveţii noştri clipesc încă,
aşa de proaspeţi sunt !
400
00:26:17,352 --> 00:26:21,810
Creveţi mari ! Profitaţi,
avem numai creveţi mari !
401
00:26:22,519 --> 00:26:26,602
Aducem creveţi
direct de pe coasta Zempoala !
402
00:26:27,894 --> 00:26:30,311
Bună, micuţa mea frumoasă !
403
00:26:30,643 --> 00:26:32,519
Unde e mama ta ?
404
00:26:32,560 --> 00:26:35,352
S-a dus cu mătuşile la pescuit.
405
00:26:35,769 --> 00:26:39,144
Ce îngheţată mare !
Abia ai gustat-o.
406
00:26:40,727 --> 00:26:43,311
Nu... Nu-mi spune că eşti tristă.
407
00:26:46,227 --> 00:26:49,643
Ştiu. Nu ţi-a mers bine
când ai vorbit cu tatăl tău, nu ?
408
00:26:50,894 --> 00:26:54,352
- Nu ?
- L-am sunat şi i-am auzit vocea.
409
00:26:54,769 --> 00:26:56,894
I-am spus că sunt fiica lui.
410
00:26:57,269 --> 00:26:59,559
Dar n-am putut
să vorbesc mai mult cu el.
411
00:26:59,602 --> 00:27:02,643
M-a prins mama şi s-a supărat tare.
412
00:27:04,060 --> 00:27:07,685
Azul, aminteşte-ţi că mi-ai promis
că o să păstrezi secretul.
413
00:27:07,769 --> 00:27:10,269
Sper că nu i-ai spus nimic
mamei tale.
414
00:27:10,352 --> 00:27:13,311
Nu, Erika, nu i-am spus nimic.
415
00:27:13,852 --> 00:27:16,602
Nu vreau ca mama să se supere
şi pe tine.
416
00:27:17,559 --> 00:27:20,394
Dar nu te întrista !
417
00:27:20,478 --> 00:27:24,935
Pe mama ta o cunosc
de când eram mici, ca tine.
418
00:27:25,269 --> 00:27:30,186
Sunt sigură că o să înţeleagă
dorinţa ta să-ţi cunoşti tatăl.
419
00:27:31,519 --> 00:27:34,019
- Crezi ?
- Sigur că da, Azul !
420
00:27:34,519 --> 00:27:36,311
Mămica ta e foarte înţelegătoare.
421
00:27:36,394 --> 00:27:39,643
Ştie că orice fetiţă ar vrea
să-şi cunoască tatăl.
422
00:27:39,727 --> 00:27:43,478
Ştiu că ar face totul
ca să-ţi îndeplinească visul
423
00:27:43,559 --> 00:27:45,394
şi să te vadă fericită.
424
00:27:50,149 --> 00:27:52,899
Nu e deloc rea
ambarcaţiunea dlui Fabian.
425
00:27:53,191 --> 00:27:55,649
Ne-am mişcat ca o săgeată !
426
00:27:56,358 --> 00:27:59,107
Ce bine că a putut să ne împrumute
o barcă, nu ?
427
00:28:00,107 --> 00:28:02,440
Cât o să te coste favoarea ?
428
00:28:02,523 --> 00:28:04,690
Cu tipul ăla, nimic nu e gratis.
429
00:28:04,774 --> 00:28:06,399
O să mă coste...
430
00:28:06,732 --> 00:28:08,482
Doar un ceviche.
431
00:28:08,565 --> 00:28:10,440
Sigur că da...
432
00:28:12,191 --> 00:28:15,440
- Bună, Marina !
- Estrella, ce faci ?
433
00:28:17,232 --> 00:28:20,982
Am profitat că nu erau clienţi
şi am venit să iau o gură de aer.
434
00:28:21,316 --> 00:28:23,107
Dar Azul e cu Teresita.
435
00:28:23,439 --> 00:28:26,482
Apropo, e foarte drăguţă
şi bine-crescută.
436
00:28:26,565 --> 00:28:28,066
Mulţumesc mult.
437
00:28:28,149 --> 00:28:31,899
Nimeni nu ne învaţă să fim mame,
dar am încercat să-i insuflu valori.
438
00:28:31,982 --> 00:28:34,857
- Ai făcut o treabă nemaipomenită.
- Mulţumesc.
439
00:28:34,940 --> 00:28:37,232
- Vrei să ţi-o aduc ?
- Nu.
440
00:28:37,316 --> 00:28:39,857
Mai am de organizat nişte lucruri
pentru mâine în zori.
441
00:28:39,940 --> 00:28:43,107
Mulţumesc mult că te uiţi la fata mea
până termin eu.
442
00:28:43,191 --> 00:28:45,565
De câte ori ai nevoie,
bazează-te pe mine.
443
00:28:46,439 --> 00:28:50,399
- Cum v-a mers pe mare ?
- Bine. Foarte bine, slavă Domnului !
444
00:28:51,107 --> 00:28:53,607
Marea mereu e generoasă cu noi.
445
00:28:55,649 --> 00:28:57,066
Tu cum te simţi ?
446
00:28:59,399 --> 00:29:04,439
Adevărul e că încerc să par tare
şi să-mi alung gândurile,
447
00:29:05,358 --> 00:29:09,399
dar simt o angoasă teribilă,
pe care nimic n-o mai alungă.
448
00:29:10,024 --> 00:29:11,982
Parcă m-aş îneca.
449
00:29:12,440 --> 00:29:16,439
Îmi imaginez cât de greu ţi-o fi,
fără să-ţi aminteşti viaţa.
450
00:29:16,857 --> 00:29:19,274
Nu... Problema nici măcar
nu mai e asta.
451
00:29:19,358 --> 00:29:20,899
Încep să-mi amintesc,
452
00:29:20,982 --> 00:29:23,774
dar sunt fragmente
care mă derutează mai tare.
453
00:29:24,440 --> 00:29:28,358
Sunt sigură că am fost însărcinată,
că urma să am un copil.
454
00:29:28,857 --> 00:29:32,399
Dar nu ştiu dacă s-a născut,
dacă l-am ţinut în braţe vreodată.
455
00:29:32,982 --> 00:29:36,690
Simt o profundă iubire de mamă,
dar nu ştiu dacă copilul meu e viu,
456
00:29:36,774 --> 00:29:39,774
dacă mă caută,
dacă e singur pe lume...
457
00:29:40,690 --> 00:29:43,690
Mai rău, mă torturează ideea
458
00:29:43,774 --> 00:29:46,982
că ar putea să creadă
că nu l-am iubit, că l-am abandonat...
459
00:29:47,066 --> 00:29:49,774
Nu, Marina, nu...
460
00:29:54,232 --> 00:29:56,274
Oriunde ar fi copilul tău,
461
00:29:56,358 --> 00:29:59,439
te asigur că el simte toată iubirea
pe care i-o porţi.
462
00:29:59,649 --> 00:30:03,857
Iubirea de mamă e cea mai mare forţă
din lume, Marina.
463
00:30:13,107 --> 00:30:16,523
Spune-mi, Gabriel.
I-aţi dat Estrellei barca ?
464
00:30:16,857 --> 00:30:20,482
Da, băieţii au făcut asta, după ce
au descărcat totul de pe Poseidon.
465
00:30:21,107 --> 00:30:24,191
Apropo, îţi mulţumesc
că ajuţi familia Contreras.
466
00:30:24,649 --> 00:30:27,191
Brisa e alergică la mare, Fabian.
467
00:30:27,565 --> 00:30:31,399
Dar ştie că nu poate să lipsească nici
măcar o zi de la aruncatul plaselor.
468
00:30:31,440 --> 00:30:33,899
Şi continuă să meargă,
ca o pescăriţă...
469
00:30:34,316 --> 00:30:37,232
Cum mai stau lucrurile
cu iubita ta ?
470
00:30:37,316 --> 00:30:39,607
Nu ştii cum a făcut când a aflat
471
00:30:39,690 --> 00:30:43,399
că tu şi Marina rămâneţi peste noapte
pe plaja aia.
472
00:30:43,857 --> 00:30:45,439
Îmi imaginez.
473
00:30:46,439 --> 00:30:49,439
Poate că mă înşel,
dar faţa ta nu minte.
474
00:30:51,191 --> 00:30:53,316
Gabriel, s-a întâmplat ceva
între voi ?
475
00:30:53,690 --> 00:30:55,149
Nu...
476
00:30:56,774 --> 00:30:58,815
- Eşti culmea.
- S-a întâmplat.
477
00:30:58,899 --> 00:31:01,107
- Da ?
- Trebuie să-ţi povestesc.
478
00:31:01,191 --> 00:31:03,191
Altfel, simt că o să mă sufoc.
479
00:31:04,358 --> 00:31:07,358
Eu şi femeia aia am fost
pe punctul să ne sărutăm, Fabian.
480
00:31:07,439 --> 00:31:09,607
- Pe punctul ?
- Da, aşa de aproape...
481
00:31:09,690 --> 00:31:12,607
Dar nu ştiu dacă a fost momentul
sau ce s-a întâmplat...
482
00:31:13,732 --> 00:31:16,732
Important e că nu s-a întâmplat.
Asta contează.
483
00:31:16,815 --> 00:31:18,982
- Asta e.
- Cum să spui asta ?
484
00:31:19,358 --> 00:31:23,399
E important. O să te însori cu Brisa,
dar eşti înnebunit după altă femeie.
485
00:31:23,440 --> 00:31:26,815
Nu, important e că o să mă însor
cu Brisa şi n-o s-o înşel.
486
00:31:26,899 --> 00:31:30,732
- Fabian, ştii că ţin sincer la ea.
- Nu, Gabriel.
487
00:31:31,107 --> 00:31:33,607
În locul tău,
aş cântări mai bine lucrurile.
488
00:31:34,024 --> 00:31:38,316
Uneori, se întâmplă să avem
o convingere în minte, dar nu şi aici.
489
00:31:38,815 --> 00:31:40,732
Atunci apar problemele.
490
00:31:41,815 --> 00:31:46,149
Ce s-a întâmplat cu femeia aia
a fost... o confuzie.
491
00:31:46,857 --> 00:31:49,399
Eu vreau s-o ajut, asta e tot.
492
00:31:49,440 --> 00:31:51,232
Brisa o să fie soţia mea şi...
493
00:31:52,565 --> 00:31:54,732
Nu pot s-o dezamăgesc acum.
494
00:31:55,107 --> 00:31:57,982
M-ai ajutat să înţeleg ce simt
pentru Estrella.
495
00:31:58,066 --> 00:31:59,857
Nu vreau să faci o greşeală.
496
00:32:00,482 --> 00:32:04,732
Sper că ţi-e clar. Să te însori cu
o femeie când tu te gândeşti la alta
497
00:32:05,066 --> 00:32:08,358
e cea mai mare greşeală
pe care o poţi face. Cea mai mare...
498
00:32:28,523 --> 00:32:31,232
Bună, draga mea !
Pot să intru ?
499
00:32:39,857 --> 00:32:41,399
Îţi datorez scuze.
500
00:32:41,899 --> 00:32:45,439
Tu ?
Dar eu m-am purtat rău, mamă.
501
00:32:45,940 --> 00:32:49,482
Nu te-am ascultat
şi de-asta te-ai supărat rău.
502
00:32:51,274 --> 00:32:53,149
Dar nu trebuia să reacţionez aşa.
503
00:32:54,607 --> 00:32:58,066
Ştiu că n-ai avut o intenţie rea
când l-ai sunat pe tatăl tău.
504
00:32:58,523 --> 00:33:01,482
Dar acum ştii.
Când simţi dorinţa să-l cauţi,
505
00:33:01,899 --> 00:33:04,066
mai întâi discuţi cu mine.
506
00:33:04,482 --> 00:33:05,774
Da.
507
00:33:06,191 --> 00:33:09,191
Nu te teme, draga mea.
Nu-mi ascunde lucrurile.
508
00:33:09,732 --> 00:33:12,732
E normal să ai o mie de întrebări
în căpşor.
509
00:33:13,815 --> 00:33:16,815
Dar nu uita niciodată
că, indiferent ce mi-aş dori eu,
510
00:33:17,440 --> 00:33:19,815
important e ce simţi tu.
511
00:33:20,690 --> 00:33:22,232
Nu înţeleg.
512
00:33:22,690 --> 00:33:25,732
Ştiu că el n-a vrut să fie tatăl meu,
513
00:33:26,024 --> 00:33:29,316
dar tot îmi doresc
să-l cunosc.
514
00:33:29,774 --> 00:33:32,274
Vreau să ştiu cum e,
să vorbesc cu el.
515
00:33:32,940 --> 00:33:35,107
Nu e nevoie să hotărăşti acum.
516
00:33:35,565 --> 00:33:38,439
Ai mult timp ca să alegi
ce îţi doreşti.
517
00:33:39,024 --> 00:33:42,649
Dacă, în cele din urmă,
decizi că vrei să-ţi cunoşti tatăl,
518
00:33:42,732 --> 00:33:44,690
dacă asta îţi doreşti cu adevărat,
519
00:33:45,439 --> 00:33:47,024
eu o să te susţin.
520
00:33:47,439 --> 00:33:50,107
- Serios ?
- Bineînţeles.
521
00:33:50,607 --> 00:33:52,565
Ai libertatea să alegi.
522
00:33:52,649 --> 00:33:56,191
Decizia pe care o vei lua
trebuie s-o cântăreşti foarte bine,
523
00:33:56,274 --> 00:33:59,399
pentru că asta o să schimbe totul
pentru amândouă.
524
00:34:00,523 --> 00:34:02,815
Dar, dacă tu vrei
să deschizi uşa aia,
525
00:34:03,358 --> 00:34:04,732
o deschidem împreună.
526
00:34:05,399 --> 00:34:07,107
Suntem o echipă, nu ?
527
00:34:07,690 --> 00:34:11,607
Noi două, mereu împreună,
până la sfârşitul timpurilor !
528
00:34:15,690 --> 00:34:17,107
Da.
529
00:34:18,815 --> 00:34:21,649
Azul ! Surpriză !
530
00:34:22,358 --> 00:34:23,732
Ai o vizită.
531
00:34:26,232 --> 00:34:28,982
Bună, Azul !
Bunica ta m-a invitat să dorm aici.
532
00:34:29,690 --> 00:34:32,149
Tata şi Brisa o să ia cina împreună
533
00:34:32,523 --> 00:34:34,482
şi vor să rămână singuri.
534
00:34:37,857 --> 00:34:40,191
Nu mai sta cu faţa asta, te rog !
535
00:34:40,274 --> 00:34:41,857
Bate palma !
536
00:34:43,316 --> 00:34:45,316
Aşa !
537
00:34:47,149 --> 00:34:48,940
Bravo, draga mea !
538
00:34:51,843 --> 00:34:55,302
Tată, mulţumesc că stai cu Jazmin
să luaţi cenuşa bunicii ei.
539
00:34:55,386 --> 00:34:58,552
Te rog, când intraţi pe şosea
către sat, anunţaţi-mă.
540
00:34:58,636 --> 00:35:00,636
Ca să fiu pregătit.
Mulţumesc mult.
541
00:35:03,552 --> 00:35:05,260
Bună seara, Fabian !
542
00:35:05,678 --> 00:35:08,594
Estrella, ce surpriză
să te văd pe aici !
543
00:35:08,802 --> 00:35:10,552
Cuvântul dat e datorie curată.
544
00:35:10,636 --> 00:35:13,427
Ţi-am adus ceviche.
Şi e foarte picant.
545
00:35:13,843 --> 00:35:16,719
Mulţumesc mult.
Eu glumeam, nu era nevoie.
546
00:35:17,052 --> 00:35:19,843
E un ceviche
făcut de o Contreras, nu o joacă.
547
00:35:19,927 --> 00:35:21,511
Da, ai dreptate.
548
00:35:22,344 --> 00:35:25,594
Acum îmi dau seama
că n-am mâncat nimic toată ziua.
549
00:35:26,759 --> 00:35:28,927
Ce-ar fi să iei cina cu mine ?
550
00:35:30,260 --> 00:35:32,636
Nu, mai bine te las să te odihneşti.
551
00:35:32,719 --> 00:35:36,678
Am venit să-mi plătesc datoria.
Socotelile clare întăresc prietenia.
552
00:35:38,678 --> 00:35:44,386
Chiar mi-ar plăcea tare mult
să stăm de vorbă frumos, în tihnă...
553
00:35:44,885 --> 00:35:48,552
Nu ştii ce zi grea am avut.
554
00:35:48,636 --> 00:35:51,260
Şi eu am avut
o zi destul de complicată.
555
00:35:52,302 --> 00:35:55,719
Îţi recomand un ceviche delicios
ca să te însufleţeşti.
556
00:35:55,760 --> 00:35:58,094
Te readuce la viaţă,
uite ce bine arată !
557
00:35:59,094 --> 00:36:01,469
Nu e un moment bun, Fabian.
Scuze !
558
00:36:02,135 --> 00:36:05,802
În ultima vreme, amândoi am mers
la înmormântări şi cred că...
559
00:36:05,969 --> 00:36:09,843
Trebuie să învăţăm că cel mai bun
moment e acum. Nu crezi ?
560
00:36:11,094 --> 00:36:12,636
Ai dreptate.
561
00:36:12,969 --> 00:36:16,927
Trebuie să încercăm să trăim
înţelegând că fiecare zi e o minune.
562
00:36:17,843 --> 00:36:19,759
Atunci, iei cina cu mine ?
563
00:36:20,759 --> 00:36:23,177
- Da. Hai !
- Te rog.
564
00:36:33,927 --> 00:36:35,386
Ce e asta, iubitule ?
565
00:36:35,927 --> 00:36:39,094
Te-ai întrecut pe tine, Gabriel.
Ce bunătate !
566
00:36:39,636 --> 00:36:42,511
Sunt ani de când
n-am mai răsfăţat-o pe drăguţa mea.
567
00:36:42,594 --> 00:36:44,843
Am vrut să-i fac
felul ei preferat.
568
00:36:44,927 --> 00:36:49,759
- Homar...
- Pescuit de mine chiar azi-dimineaţă.
569
00:36:52,427 --> 00:36:55,511
Ce motiv ai să faci toate astea ?
570
00:36:55,843 --> 00:36:57,969
Vrei să-mi ceri iertare
pentru ceva ?
571
00:36:59,094 --> 00:37:01,427
Cum ? Nu mai pot să te răsfăţ ?
572
00:37:02,094 --> 00:37:05,802
Ba da, mi-a plăcut surpriza. N-ai
mai făcut de mult aşa ceva, dar...
573
00:37:06,135 --> 00:37:07,386
Nu ştiu.
574
00:37:07,469 --> 00:37:10,010
Ultimele săptămâni
au fost complicate, Brisa.
575
00:37:10,094 --> 00:37:12,386
S-au întâmplat multe lucruri.
576
00:37:13,260 --> 00:37:16,594
Lucruri care mi-au abătut atenţia
de la ceea ce contează.
577
00:37:16,678 --> 00:37:19,219
Da. Lucrurile astea au nume.
578
00:37:19,302 --> 00:37:23,094
Marina şi problemele ei nesfârşite
pe care ţi le-a pus în cârcă.
579
00:37:24,010 --> 00:37:26,052
Marina a plecat din casă.
580
00:37:27,135 --> 00:37:28,678
Ce ?
581
00:37:29,511 --> 00:37:31,885
- Când s-a întâmplat asta ?
- Azi.
582
00:37:34,386 --> 00:37:37,469
Iubitule !
Trebuia să începi cu asta.
583
00:37:37,552 --> 00:37:39,969
Nu asta voiam să-ţi spun.
584
00:37:40,636 --> 00:37:42,094
- Nu ?
- Nu.
585
00:37:42,177 --> 00:37:43,552
Cina asta...
586
00:37:43,927 --> 00:37:46,885
Cina asta e felul meu
de a-ţi spune că sunt aici.
587
00:37:47,885 --> 00:37:49,552
Că sunt aici pentru tine.
588
00:37:50,636 --> 00:37:54,760
Cred că e timpul să ne gândim
la viitorul nostru împreună
589
00:37:55,969 --> 00:37:59,135
şi la familia
pe care o s-o construim.
590
00:38:03,219 --> 00:38:06,594
Mă faci cea mai fericită femeie
din lume când îmi spui asta.
591
00:38:07,843 --> 00:38:11,594
Te iubesc atât de mult, Gabriel...
Atât de mult...
592
00:38:21,219 --> 00:38:24,260
Da, am rămas
până s-a terminat priveghiul,
593
00:38:24,344 --> 00:38:28,344
dorindu-mi s-o consolez pe fata mea,
s-o strâng tare în braţe.
594
00:38:28,719 --> 00:38:31,511
- Dar lucrurile n-au...
- Dar ai făcut-o, Fabian.
595
00:38:31,594 --> 00:38:34,760
Ai îmbrăţişat-o şi i-ai arătat
că eşti acolo pentru ea.
596
00:38:35,302 --> 00:38:37,469
Dar a reacţionat
în cel mai rău fel.
597
00:38:37,885 --> 00:38:40,260
Jur, nu mai ştiu
cum să mă apropii de Jazmin !
598
00:38:40,843 --> 00:38:43,636
Chiar dacă Jazmin te-a respins
în momentul acela,
599
00:38:43,927 --> 00:38:47,594
sunt sigură că a simţit toată iubirea
ta în acea îmbrăţişare.
600
00:38:48,094 --> 00:38:50,678
Şi copiii ştiu cât de mult îi iubim.
601
00:38:51,177 --> 00:38:56,511
Acum, Jazmin trece prin momente
dureroase şi prin multe schimbări.
602
00:38:57,302 --> 00:39:00,177
Trebuie să-i dai puţin timp,
ca să asimileze totul.
603
00:39:00,759 --> 00:39:03,010
Ai dreptate, Estrella.
604
00:39:03,511 --> 00:39:07,177
Trebuie să am răbdare cu fata mea.
Mulţumesc.
605
00:39:07,802 --> 00:39:10,094
Eu ţi-am povestit viaţa mea.
606
00:39:10,177 --> 00:39:12,052
Acum spune-mi ce ai păţit tu,
607
00:39:12,135 --> 00:39:14,678
în afară de motorul ăla stricat.
608
00:39:16,759 --> 00:39:19,511
Nu... Mai bine să vorbim
despre altceva.
609
00:39:19,594 --> 00:39:21,386
Cum adică despre altceva ?
610
00:39:21,469 --> 00:39:24,969
M-ai găsit trist şi m-ai făcut
să-ţi mărturisesc totul, şi tu...
611
00:39:25,052 --> 00:39:27,678
Crezi că scapi fără să spui nimic ?
Nu, Estrella.
612
00:39:27,759 --> 00:39:29,636
Corect e să fim la egalitate.
613
00:39:30,636 --> 00:39:32,843
Şi îţi spun din proprie experienţă,
614
00:39:32,927 --> 00:39:35,678
o să te simţi mai bine
după ce vorbeşti.
615
00:39:42,552 --> 00:39:46,969
Azul a încercat să vorbească
cu tatăl ei,
616
00:39:47,636 --> 00:39:50,427
iar asta mi-a retrezit multe emoţii
din trecut.
617
00:39:52,344 --> 00:39:55,135
Dar e mult timp
de când n-a mai văzut-o pe fetiţă ?
618
00:39:56,843 --> 00:39:59,885
- N-a văzut-o niciodată.
- Înţeleg.
619
00:40:00,969 --> 00:40:05,344
Când am rămas însărcinată,
s-a înfuriat pe mine.
620
00:40:05,969 --> 00:40:09,719
M-a acuzat că vreau să-l leg de mine
cu un copil. Îţi vine să crezi ?
621
00:40:10,719 --> 00:40:14,885
S-a purtat ca un bădăran.
Jur că nu mă aşteptam, Fabian !
622
00:40:15,594 --> 00:40:19,885
Într-o clipă, mi-am dat seama
că nu-l cunoscusem cu adevărat.
623
00:40:20,802 --> 00:40:24,427
Mi-a propus
să "rezolv" problema...
624
00:40:24,969 --> 00:40:27,594
Doar pentru un laş
un copil e o problemă.
625
00:40:28,594 --> 00:40:31,135
Mi-a dat un cec
pe care l-am rupt în bucăţi
626
00:40:31,511 --> 00:40:34,969
şi am hotărât s-o am pe fetiţa mea
fără sprijinul lui, fără tatăl ei.
627
00:40:35,969 --> 00:40:38,802
Ceea ce pentru el era "o problemă",
628
00:40:40,636 --> 00:40:43,344
pentru mine s-a dovedit a fi
cea mai mare bucurie.
629
00:40:43,969 --> 00:40:46,719
Pe tatăl fiicei mele
nu l-am mai văzut niciodată.
630
00:40:46,760 --> 00:40:49,802
Sigur că el n-a mai auzit de mine,
iar de Azul, nici atât.
631
00:40:50,552 --> 00:40:54,344
Mi-e greu să înţeleg cum de un bărbat
nu vrea să accepte o fiică,
632
00:40:54,427 --> 00:40:57,344
când tot ce îmi doresc eu
e să fiu aproape de a mea.
633
00:40:58,344 --> 00:41:01,094
Pentru că eşti un tată bun
şi un bărbat bun.
634
00:41:02,843 --> 00:41:04,760
Iar tu eşti o femeie extraordinară.
635
00:41:04,843 --> 00:41:07,594
Mergi împotriva curentului,
fără să te dai bătută,
636
00:41:07,678 --> 00:41:10,344
ca să-i scoţi la liman pe fata ta,
pe toţi ai tăi.
637
00:41:11,219 --> 00:41:13,260
Mulţumesc, Fabian.
638
00:41:13,636 --> 00:41:17,052
Cred că îmi eşti un pic mai puţin
nesuferit decât înainte.
639
00:41:17,427 --> 00:41:20,344
Ce coincidenţă !
Mi se întâmplă exact acelaşi lucru.
640
00:41:20,678 --> 00:41:23,219
Nu doar că îmi eşti
mai puţin nesuferită...
641
00:41:23,302 --> 00:41:25,552
Mai mult, Estrella,
acum te admir.
642
00:41:25,636 --> 00:41:27,719
Te admir pentru curajul tău,
643
00:41:27,760 --> 00:41:31,010
pentru că eşti puternică
ca mamă şi ca femeie.
644
00:41:34,759 --> 00:41:36,260
Noroc ! Pentru copii !
645
00:41:37,427 --> 00:41:38,885
Noroc !
646
00:41:53,177 --> 00:41:56,010
- Oliver, ai o clipă ?
- Nu ! N-am chef de alte ameninţări.
647
00:41:56,094 --> 00:41:59,260
Aşteaptă ! Te rog, Oliver,
vin cu intenţii bune.
648
00:42:00,802 --> 00:42:02,177
Atunci, spune.
649
00:42:04,094 --> 00:42:08,302
Mi se învârte ceva prin minte
toată ziua.
650
00:42:09,219 --> 00:42:11,052
Mă ţine ca pe jar.
651
00:42:11,759 --> 00:42:15,135
Oliver, am nevoie să-mi spui
ca de la bărbat la bărbat
652
00:42:15,759 --> 00:42:17,927
cine e tipul care îi place Perlitei.
653
00:42:18,760 --> 00:42:20,219
Sunt eu ?
654
00:42:24,843 --> 00:42:28,760
Redactor
IOANA DAIA
655
00:42:31,759 --> 00:42:37,177
SFÂRŞITUL EPISODULUI 16
53724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.