Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:13,457
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,707 --> 00:00:16,499
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,874
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 14
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,958
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,332 --> 00:00:28,624
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,999 --> 00:00:31,165
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,457 --> 00:00:36,165
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,207 --> 00:00:42,624
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:47,123
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,582 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,707 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,165 --> 00:00:58,624
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,958 --> 00:01:01,582
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,666 --> 00:01:05,457
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,666 --> 00:01:14,332
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,540 --> 00:01:22,040
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:22,123 --> 00:01:26,874
Traducerea şi adaptarea
ILEANA MANFREDINI
19
00:01:34,749 --> 00:01:36,332
Uite, iubitule !
20
00:01:36,707 --> 00:01:39,707
Paharele astea sunt minunate
pentru nunta noastră.
21
00:01:40,165 --> 00:01:42,374
Al cui e copilul pe care-l aştepţi ?
22
00:01:42,832 --> 00:01:44,374
Ce întrebare e asta ?
23
00:01:44,707 --> 00:01:47,123
- E al tău, bineînţeles.
- Nu mă minţi.
24
00:01:47,666 --> 00:01:50,040
Nu ştiu de unde ai scos
o asemenea prostie.
25
00:01:50,249 --> 00:01:53,624
Eu nu te-am trădat niciodată.
În schimb, tu ai fost cu toate...
26
00:01:53,707 --> 00:01:55,123
Mincinoaso !
27
00:01:55,874 --> 00:01:57,916
Azi am luat rezultatele analizelor.
28
00:01:58,207 --> 00:02:00,999
Dr. Santillan mi-a spus
că sunt steril.
29
00:02:02,374 --> 00:02:04,290
E imposibil să fie copilul meu.
30
00:02:07,999 --> 00:02:11,249
Au trecut mai bine de zece ani
de când l-am văzut ultima oară.
31
00:02:11,332 --> 00:02:14,958
- Nu am amintiri plăcute din acea zi.
- Nu asta te-am întrebat.
32
00:02:16,499 --> 00:02:19,499
Încă simţi ceva
pentru tatăl fiicei tale ?
33
00:02:19,582 --> 00:02:22,332
Ştiu că relaţia voastră
a fost foarte intensă.
34
00:02:22,415 --> 00:02:26,791
Şi îmi imaginez că nu e uşor
să uiţi un astfel de bărbat.
35
00:02:27,249 --> 00:02:29,040
Eram foarte tânără.
36
00:02:29,123 --> 00:02:32,707
Eram o provincială naivă,
abia ajunsă în capitală.
37
00:02:32,791 --> 00:02:34,457
Şi da, Erika.
38
00:02:34,540 --> 00:02:37,039
M-am îndrăgostit de Sergio
ca o proastă.
39
00:02:37,582 --> 00:02:40,749
Aveai tot dreptul să-l iubeşti
şi să încerci.
40
00:02:40,832 --> 00:02:42,457
Nu mai vorbi aşa despre tine.
41
00:02:42,540 --> 00:02:44,749
Ba da, mă simt ca o proastă.
42
00:02:44,832 --> 00:02:47,123
Sergio n-a simţit nimic pentru mine.
43
00:02:47,332 --> 00:02:50,540
Am fost doar una în plus,
o distracţie ca oricare alta.
44
00:02:50,624 --> 00:02:53,082
Aşa sunt mulţi bărbaţi, Estrella.
45
00:02:53,540 --> 00:02:55,332
Te rog, nu te învinovăţi.
46
00:02:55,666 --> 00:02:57,707
Mai întâi, mi-a frânt inima.
47
00:02:57,791 --> 00:02:59,457
Apoi, mi-a sfâşiat sufletul
48
00:02:59,540 --> 00:03:02,040
când nu i-a păsat
dacă sunt însărcinată sau nu,
49
00:03:02,123 --> 00:03:04,039
dacă am făcut copilul sau nu !
50
00:03:04,499 --> 00:03:05,999
Nu ţi-am spus niciodată,
51
00:03:06,999 --> 00:03:10,666
dar mi-a oferit bani ca să avortez.
Apoi a dispărut.
52
00:03:11,249 --> 00:03:13,874
- Fără nicio explicaţie ?
- Fără nimic.
53
00:03:14,165 --> 00:03:17,999
A plecat pur şi simplu
şi nu m-a mai căutat niciodată.
54
00:03:18,040 --> 00:03:20,791
Nu l-a interesat
dacă am născut sau nu fetiţa.
55
00:03:20,874 --> 00:03:24,749
Ştiu doar că nu-l mai vreau
pe nemernicul ăla în viaţa mea.
56
00:03:35,165 --> 00:03:36,999
De ce râzi, proasto ?
57
00:03:37,791 --> 00:03:41,332
Exista o singură condiţie
ca să obţii tot ce-ţi doreai, Sergio.
58
00:03:41,916 --> 00:03:43,791
Şi nu ţi se va îndeplini.
59
00:03:44,290 --> 00:03:47,290
Bărbatul atotputernic e steril.
60
00:03:48,332 --> 00:03:52,039
Ce ironie, nu ?
Credeai că eu nu pot avea copii.
61
00:03:52,499 --> 00:03:56,749
Dar tu eşti cel defect.
62
00:03:58,374 --> 00:04:03,249
Ştiu şi că eşti în stare de orice
ca să conduci Alpha Pacifico,
63
00:04:04,249 --> 00:04:08,082
aşa că tatăl tău nu trebuie să afle
că nu e copilul tău.
64
00:04:09,040 --> 00:04:11,082
Cel mai bine pentru amândoi
65
00:04:12,039 --> 00:04:14,332
e să continuăm
cu planurile de nuntă.
66
00:04:14,415 --> 00:04:16,999
Să devin soţia ta
şi să fac copilul ăsta,
67
00:04:17,040 --> 00:04:20,624
care e cheia imperiului
pe care ţi-l doreşti atât de mult.
68
00:04:22,666 --> 00:04:26,165
Eşti o arivistă nenorocită !
69
00:04:32,707 --> 00:04:34,039
Serios, Erika.
70
00:04:34,832 --> 00:04:36,374
S-a terminat.
71
00:04:36,457 --> 00:04:40,165
Nu mai vreau să vorbim despre Sergio.
Mi se redeschide rana.
72
00:04:40,624 --> 00:04:42,958
Mai bine spune-mi tu
73
00:04:43,374 --> 00:04:45,123
ce s-a întâmplat cu Fabian.
74
00:04:46,582 --> 00:04:47,916
Estrella...
75
00:04:51,082 --> 00:04:55,039
Nu ştii cât mă doare
să spun asta...
76
00:04:57,791 --> 00:05:00,040
Dar cred că îl pierd, draga mea.
77
00:05:00,999 --> 00:05:04,832
Poate că nu înţelegi ce simt,
78
00:05:04,916 --> 00:05:07,707
fiindcă tu nu eşti singură.
79
00:05:07,791 --> 00:05:11,374
Le ai pe Azul,
pe surorile tale, pe mama ta.
80
00:05:13,457 --> 00:05:15,039
Eu nu am pe nimeni.
81
00:05:15,832 --> 00:05:18,582
Am doar o mamă nebună,
care nu m-a iubit niciodată.
82
00:05:18,666 --> 00:05:20,582
Nu spune asta.
83
00:05:20,666 --> 00:05:23,666
- Nu eşti singură. Tu ai...
- Pe cine ?
84
00:05:24,249 --> 00:05:27,374
Spune-mi pe cine.
Toţi cei pe care-i iubesc mă părăsesc.
85
00:05:30,624 --> 00:05:33,540
Rosalba a plecat
când eram adolescentă.
86
00:05:33,916 --> 00:05:36,582
Ai plecat şi tu,
prietena mea cea mai bună...
87
00:05:38,207 --> 00:05:39,540
Şi acum...
88
00:05:42,290 --> 00:05:44,540
Fabian e lumea mea, e viaţa mea.
89
00:05:44,624 --> 00:05:47,374
El e totul pentru mine.
Fără el, mor, Estrella.
90
00:05:48,749 --> 00:05:52,123
Mereu mi-am imaginat
că voi fi alături de el,
91
00:05:52,540 --> 00:05:54,582
că ne vom căsători,
92
00:05:54,666 --> 00:05:56,832
că vom avea copii, nepoţi...
93
00:05:56,916 --> 00:06:00,791
Că vom îmbătrâni împreună...
94
00:06:05,999 --> 00:06:08,332
Au fost doi ani, Estrella...
95
00:06:11,207 --> 00:06:14,040
Cei mai frumoşi doi ani
din viaţa mea.
96
00:06:14,624 --> 00:06:17,082
Nu mai fusesem atât de fericită.
97
00:06:17,165 --> 00:06:19,540
Ne aveam unul pe celălalt.
98
00:06:20,082 --> 00:06:23,457
Mergeam peste tot împreună.
Ne simţeam atât de bine !
99
00:06:25,499 --> 00:06:30,707
Deodată, s-a întâmplat ceva
şi totul s-a schimbat.
100
00:06:32,457 --> 00:06:36,540
Nu ştiu. Relaţiile sunt uneori aşa,
mai au hopuri.
101
00:06:36,624 --> 00:06:40,540
Nu. Nouă nu ni s-a mai întâmplat.
102
00:06:41,415 --> 00:06:44,332
Sunt sigură că există altă femeie.
103
00:07:04,374 --> 00:07:05,916
Să vedem...
104
00:07:35,958 --> 00:07:38,707
Sergio ! Am primit mesajul tău.
Deschide !
105
00:07:44,290 --> 00:07:46,082
Ce bine că ai venit, Juanjo !
106
00:07:46,374 --> 00:07:47,916
Ce s-a întâmplat ?
107
00:07:53,457 --> 00:07:55,123
Beatriz !
108
00:07:55,499 --> 00:07:57,082
N-am vrut.
109
00:07:58,123 --> 00:08:00,874
- Nu are puls !
- Nu ştiu ce s-a întâmplat.
110
00:08:00,958 --> 00:08:02,832
- Sergio !
- Nu ştiu ce s-a întâmplat.
111
00:08:02,916 --> 00:08:05,249
- Explică-mi ! E moartă.
- Nu ştiu.
112
00:08:06,582 --> 00:08:08,165
Ne certam.
113
00:08:08,499 --> 00:08:11,832
Proasta de Beatriz mă înşela.
Era însărcinată cu altul.
114
00:08:12,415 --> 00:08:14,332
Beatriz ? Eşti sigur ?
115
00:08:14,916 --> 00:08:16,374
Absolut sigur.
116
00:08:16,707 --> 00:08:19,624
- Ştii cine poate fi ?
- Nu.
117
00:08:20,374 --> 00:08:23,666
Dar tu o să mă ajuţi să-l găsesc.
Vreau să-l am în faţa mea.
118
00:08:24,290 --> 00:08:26,749
Nimeni nu-şi bate joc
de Sergio Falcon.
119
00:08:26,832 --> 00:08:28,707
Sergio, linişteşte-te.
120
00:08:29,165 --> 00:08:32,123
Avem lucruri mult mai importante
de făcut acum.
121
00:08:32,832 --> 00:08:36,540
Ne ocupăm de asta mai târziu.
Acum trebuie să ne gândim la Beatriz.
122
00:08:36,624 --> 00:08:38,332
Ce o să spunem ?
123
00:08:41,540 --> 00:08:45,082
În primul rând, eu nu eram aici.
124
00:08:45,916 --> 00:08:48,123
Dar camerele ?
Şi tot ce avem aici...
125
00:08:48,207 --> 00:08:50,499
La naiba !
Pentru asta te plătesc !
126
00:08:51,916 --> 00:08:53,374
Rezolv-o cum ştii.
127
00:08:54,707 --> 00:08:57,082
Bine, mă ocup eu.
128
00:08:58,415 --> 00:09:02,207
Sun-o pe dna avocat Montoya.
Ea ne poate ajuta. Are multe relaţii.
129
00:09:02,707 --> 00:09:06,290
Ne trebuie un expert criminalist
care să spună că a fost un accident.
130
00:09:06,374 --> 00:09:09,374
O sun acum,
dar tu trebuie să pleci imediat.
131
00:09:09,457 --> 00:09:11,916
Pleacă, Sergio ! Acum !
132
00:09:11,999 --> 00:09:15,499
Am băut un whisky.
Şterge toate urmele, canapelele...
133
00:09:15,958 --> 00:09:17,666
Şterge tot.
134
00:09:32,707 --> 00:09:36,374
Dnă Gaby,
avem tema pentru expoziţie.
135
00:09:36,457 --> 00:09:37,791
Ia spuneţi-mi !
136
00:09:37,874 --> 00:09:40,832
Vrem să vorbim
despre importanţa apei.
137
00:09:40,916 --> 00:09:44,249
Şi despre cât de periculos ar fi
să n-o protejăm.
138
00:09:44,332 --> 00:09:47,374
Ce temă bună şi interesantă !
139
00:09:47,457 --> 00:09:50,624
Îmi place că sunteţi entuziasmaţi.
140
00:09:50,707 --> 00:09:52,374
A fost ideea lui Azul.
141
00:09:52,457 --> 00:09:54,916
Uneori, nu avem apă la şcoală.
142
00:09:54,999 --> 00:09:57,999
Dar întâi voiam să vă întrebăm
dacă e în regulă.
143
00:09:58,040 --> 00:09:59,916
Mi se pare perfect.
144
00:09:59,999 --> 00:10:03,499
Dezvoltaţi ideea.
Sigur va fi un succes la expoziţie.
145
00:10:03,832 --> 00:10:05,749
Mulţumim, doamnă.
146
00:10:05,832 --> 00:10:09,415
- Vă promit că vom da tot ce putem.
- Da.
147
00:10:09,999 --> 00:10:11,707
- La revedere !
- La revedere !
148
00:10:15,040 --> 00:10:18,374
Estrella, te rog, spune-mi ce crezi.
Pentru mine, contează.
149
00:10:18,457 --> 00:10:20,832
Crezi că există altă femeie ?
150
00:10:21,249 --> 00:10:25,540
Nu ştiu. Nu ştiu cum e Fabian.
Nu-l cunosc prea bine.
151
00:10:25,624 --> 00:10:29,832
De ce nu-l întrebi direct,
ca să te lămureşti ?
152
00:10:30,249 --> 00:10:32,207
Sper să mă înşel, pentru că...
153
00:10:32,290 --> 00:10:34,958
Nu-mi pot imagina viaţa fără Fabi.
154
00:10:35,916 --> 00:10:38,874
Vreau să-ţi spun ceva
ce n-am spus nimănui.
155
00:10:38,958 --> 00:10:41,040
Eşti prietena mea bună
şi am încredere.
156
00:10:41,123 --> 00:10:42,624
Da, spune-mi.
157
00:10:42,707 --> 00:10:46,040
Fără el, fără Fabian,
nimic nu are sens pentru mine.
158
00:10:46,123 --> 00:10:49,082
Dacă-l pierd,
aş fi în stare să-mi iau viaţa.
159
00:10:49,165 --> 00:10:52,290
Nu, Doamne fereşte ! Ce spui, Erika ?
De ce vorbeşti aşa ?
160
00:10:52,374 --> 00:10:56,540
Asta simt, Estrella !
Nu vreau să trăiesc fără el.
161
00:10:56,624 --> 00:10:58,832
Nu spune asta, te rog !
162
00:10:58,916 --> 00:11:02,207
Viaţa ta nu poate depinde de un bărbat
care e cu tine sau nu.
163
00:11:02,290 --> 00:11:03,832
Ba da !
164
00:11:06,457 --> 00:11:07,707
Scuză-mă.
165
00:11:08,749 --> 00:11:12,415
Am reuşit să anulez amenda.
Am nevoie să semnezi nişte acte.
166
00:11:13,207 --> 00:11:16,374
Iartă-mă, Erika. Trebuie să plec.
167
00:11:16,874 --> 00:11:18,791
E o chestiune urgentă.
168
00:11:18,874 --> 00:11:20,332
Dar te rog...
169
00:11:20,415 --> 00:11:22,832
Orice s-ar întâmpla cu Fabian,
170
00:11:22,916 --> 00:11:26,457
spune-mi înainte să faci ceva
ce te poate pune în pericol. Bine ?
171
00:11:28,123 --> 00:11:31,040
Da, stai liniştită.
Să mergem...
172
00:11:31,916 --> 00:11:35,374
Şi eu trebuie să mă întorc
173
00:11:36,374 --> 00:11:38,040
la restaurant.
174
00:11:40,749 --> 00:11:43,999
Mulţumesc pentru sprijinul tău
şi pentru că m-ai ascultat.
175
00:11:44,290 --> 00:11:47,666
Îţi mulţumesc
că eşti din nou în viaţa mea...
176
00:11:48,666 --> 00:11:50,999
Nu ştiu ce m-aş face fără tine.
177
00:11:59,083 --> 00:12:00,500
Ca să fiu sinceră,
178
00:12:01,042 --> 00:12:04,167
credeam că o să te găsesc distrusă.
179
00:12:04,751 --> 00:12:08,751
Dar văd ţi-a trecut repede doliul.
180
00:12:09,959 --> 00:12:13,417
Să nu crezi că a fost uşor,
181
00:12:14,584 --> 00:12:19,667
dar mă ajută să le am lângă mine
pe fetele şi pe nepoata mea.
182
00:12:20,751 --> 00:12:23,083
Ele sunt forţa mea.
183
00:12:24,751 --> 00:12:28,500
Nu doar că ţi-ai pierdut soţul.
184
00:12:29,083 --> 00:12:30,876
Nu te supăra,
185
00:12:30,959 --> 00:12:33,292
dar gurile rele spun
186
00:12:34,083 --> 00:12:37,751
că a făcut infarct
când te înşela cu alta.
187
00:12:41,375 --> 00:12:42,834
E groaznic.
188
00:12:44,751 --> 00:12:48,500
Vorba aia, aparenţele înşală.
189
00:12:49,834 --> 00:12:51,792
Chiar nu înţeleg
190
00:12:52,209 --> 00:12:54,584
cum de nu te-ai prăbuşit.
191
00:12:58,083 --> 00:13:00,417
Uite, Rosalba...
192
00:13:00,876 --> 00:13:03,292
M-am gândit mult
la tot ce s-a întâmplat.
193
00:13:03,626 --> 00:13:09,000
Am fost cu Ulises 35 de ani.
194
00:13:09,918 --> 00:13:12,042
Şi, în tot acest timp,
195
00:13:12,459 --> 00:13:14,999
a fost un soţ exemplar
196
00:13:15,334 --> 00:13:16,959
şi un tată minunat.
197
00:13:18,292 --> 00:13:20,417
Prefer să mi-l amintesc aşa,
198
00:13:21,250 --> 00:13:23,709
ca un bărbat drăgăstos,
199
00:13:25,083 --> 00:13:28,459
care mi-a dăruit
foarte mulţi ani de fericire.
200
00:13:31,125 --> 00:13:32,999
O greşeală nu şterge
201
00:13:33,999 --> 00:13:36,959
o viaţă
plină de momente frumoase.
202
00:13:40,083 --> 00:13:42,500
Stai... Te simţi bine ?
203
00:13:42,584 --> 00:13:44,709
E totul bine ?
Nu, stai.
204
00:13:45,167 --> 00:13:48,042
Nu... E fierbinte cafeaua.
Linişteşte-te.
205
00:13:48,125 --> 00:13:49,834
Calmează-te.
206
00:13:49,918 --> 00:13:51,999
Mi-a crescut puţin glicemia.
207
00:13:52,709 --> 00:13:54,250
Stai...
208
00:13:54,334 --> 00:13:58,667
Ai mâncat prea multe fursecuri.
Linişteşte-te.
209
00:13:59,417 --> 00:14:02,999
Ştii ?
Şi lui Ulises îi plăceau la nebunie.
210
00:14:04,250 --> 00:14:06,417
- Linişteşte-te.
- Mamă !
211
00:14:07,000 --> 00:14:08,999
Trebuie să ies să rezolv ceva.
212
00:14:09,292 --> 00:14:11,167
- Da, fata mea.
- Mă întorc repede.
213
00:14:11,250 --> 00:14:13,250
- Pe curând !
- Ai grijă.
214
00:14:14,584 --> 00:14:17,918
Mamă, şi trebuie să merg
la restaurant. Vino !
215
00:14:18,500 --> 00:14:21,250
Da, sigur.
216
00:14:23,918 --> 00:14:28,459
Mă bucur să văd
că eşti bine, Meche.
217
00:14:31,083 --> 00:14:32,459
Erika...
218
00:14:33,999 --> 00:14:36,083
Ai grijă la glicemia mamei tale.
219
00:14:36,417 --> 00:14:39,042
- Îţi poate face probleme.
- Mie-mi spui...
220
00:14:43,000 --> 00:14:44,667
Îţi stă foarte bine părul.
221
00:14:46,834 --> 00:14:48,834
- Numai bine !
- Să mergem.
222
00:14:51,834 --> 00:14:53,918
De unde a apărut ?
223
00:15:00,167 --> 00:15:02,250
Joi, 9528.
224
00:15:02,334 --> 00:15:04,626
Vineri, 12 000...
225
00:15:04,709 --> 00:15:07,042
- Scuze. Se poate ?
- Sigur. Intră.
226
00:15:07,125 --> 00:15:10,709
Valentin, mă laşi puţin singur
cu dna Contreras, te rog ?
227
00:15:10,792 --> 00:15:12,417
Bineînţeles, şefu'.
228
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
- Mă scuzaţi. Intră.
- Mulţumesc.
229
00:15:15,584 --> 00:15:17,709
- Am primit mesajul tău.
- Bun.
230
00:15:18,083 --> 00:15:19,876
Perfect. Uite...
231
00:15:20,167 --> 00:15:23,167
Banii pe care mi i-ai dat
pentru amendă.
232
00:15:23,250 --> 00:15:25,918
Am reuşit s-o anulez,
aşa că acum ţi-i înapoiez.
233
00:15:26,375 --> 00:15:27,792
De ce ?
234
00:15:27,999 --> 00:15:31,751
Regreţi că ai inventat acel pretext
stupid ca să nu ies la pescuit ?
235
00:15:31,834 --> 00:15:34,209
Nu, eu n-am ce să regret.
236
00:15:34,292 --> 00:15:36,667
Căpitanul Rojas
reprezintă autoritatea.
237
00:15:36,751 --> 00:15:40,667
Nu te-a lăsat să ieşi pentru că
primise un raport meteo nefavorabil.
238
00:15:40,751 --> 00:15:43,042
Care s-a dovedit a fi incorect.
239
00:15:44,083 --> 00:15:47,542
Dar nu vreau să mai spui
că vreau să-ţi fac rău,
240
00:15:47,626 --> 00:15:50,626
aşa că am anulat amenda.
Asta e tot.
241
00:15:51,459 --> 00:15:52,959
- Bine.
- Bun.
242
00:15:53,000 --> 00:15:55,417
Semnează aici, te rog.
243
00:15:55,751 --> 00:15:58,876
Apoi iei banii şi pleci liniştită.
244
00:16:00,417 --> 00:16:03,999
În primul rând, păstrează banii.
245
00:16:04,500 --> 00:16:07,751
Consideră-i o rată
din datoria noastră către sindicat.
246
00:16:14,167 --> 00:16:15,626
Auzi...
247
00:16:15,709 --> 00:16:17,834
Ştiu că nu mă priveşte, dar...
248
00:16:18,167 --> 00:16:20,584
Erika mă îngrijorează.
249
00:16:21,083 --> 00:16:23,083
Nu e bine, e deprimată.
250
00:16:24,167 --> 00:16:26,500
Cred că e vorba de relaţia voastră.
251
00:16:26,584 --> 00:16:28,209
Chiar tu ai spus-o.
252
00:16:28,500 --> 00:16:30,000
Nu te priveşte.
253
00:16:30,584 --> 00:16:33,083
Ştiu, dar Erika te iubeşte.
254
00:16:33,584 --> 00:16:35,792
De ce nu vorbeşti cu ea, Fabian ?
255
00:16:35,876 --> 00:16:39,125
Nu trebuie să arunci pe fereastră
tot ce aţi construit
256
00:16:39,209 --> 00:16:41,000
pentru o simplă confuzie.
257
00:16:41,083 --> 00:16:42,375
Confuzie ?
258
00:16:42,459 --> 00:16:44,751
Scuză-mă,
dar eu nu sunt deloc confuz.
259
00:16:44,834 --> 00:16:47,459
Ce ţi-am spus deunăzi
e cât se poate de adevărat.
260
00:16:47,542 --> 00:16:49,834
Nu-mi pot lua gândul de la tine.
261
00:16:50,584 --> 00:16:54,250
Ce ai, Fabian ? Încetează.
Nu mai spune asta, te rog.
262
00:16:54,876 --> 00:16:58,125
Scuză-mă, dar ştii ce cred ?
263
00:16:58,209 --> 00:17:01,792
- Nu, nu mă interesează.
- Ba da. Oricum o să-ţi spun.
264
00:17:01,876 --> 00:17:04,792
Şi tu simţi o mulţime de lucruri,
265
00:17:05,167 --> 00:17:07,918
şi asta te sperie foarte tare.
266
00:17:14,918 --> 00:17:16,250
Ai grijă.
267
00:17:16,584 --> 00:17:18,542
- Eşti bine ?
- Da.
268
00:17:36,125 --> 00:17:37,417
Aici e.
269
00:17:38,542 --> 00:17:42,959
Cu puţină vegetaţie în plus,
dar acesta e locul.
270
00:17:44,500 --> 00:17:46,209
Am fost aici.
271
00:17:52,417 --> 00:17:55,500
Nu te preface mirată, Estrella.
Recunoaşte.
272
00:17:55,792 --> 00:17:57,959
De ce îţi e aşa de greu să accepţi ?
273
00:17:58,250 --> 00:18:00,792
Simţi ceva pentru mine,
şi asta te sperie.
274
00:18:00,876 --> 00:18:03,792
- Ai înnebunit, Fabian.
- Nu, dimpotrivă.
275
00:18:03,999 --> 00:18:08,292
Sunt suficient de raţional şi de lucid
ca să-mi dau seama cum mă priveşti,
276
00:18:08,667 --> 00:18:11,876
cât eşti de emoţionată
când suntem împreună.
277
00:18:13,125 --> 00:18:14,417
Ce e ?
278
00:18:15,125 --> 00:18:17,792
Ce arogant eşti, Fabian !
279
00:18:18,292 --> 00:18:20,709
Ai un ego cât casa.
Ţi-ai dat seama ?
280
00:18:21,042 --> 00:18:23,834
- Aşa... Râzi cât vrei.
- Normal.
281
00:18:23,918 --> 00:18:26,667
Dacă vrei să crezi că mi-am închipuit,
foarte bine.
282
00:18:26,751 --> 00:18:29,125
Dar tot n-o să uiţi
ce simţi pentru mine.
283
00:18:29,209 --> 00:18:33,083
- Încetează, Fabian. Fii realist !
- Sunt foarte realist.
284
00:18:33,626 --> 00:18:36,125
Estrella, suntem adulţi.
285
00:18:36,584 --> 00:18:39,083
Lucrurile astea se întâmplă
şi e ceva firesc.
286
00:18:39,167 --> 00:18:41,834
Măcar fii sinceră cu tine însăţi.
287
00:18:42,167 --> 00:18:43,417
Stai puţin...
288
00:18:43,834 --> 00:18:47,459
Să-ţi fie foarte clar
că tu eşti ultima persoană din lume
289
00:18:47,542 --> 00:18:49,834
cu care mi s-ar putea întâmpla
aşa ceva.
290
00:18:51,584 --> 00:18:53,500
Oare de ce nu te cred, Estrella ?
291
00:18:53,584 --> 00:18:55,876
Pentru că îţi lipseşte o doagă.
292
00:18:56,375 --> 00:18:59,417
Erika e prietena mea.
Ea te iubeşte mult.
293
00:18:59,834 --> 00:19:02,417
Cum poţi crede
că m-aş îndrăgosti de tine ?
294
00:19:02,876 --> 00:19:04,751
Niciodată, Fabian.
295
00:19:15,918 --> 00:19:19,918
Nu pot să cred că Meche şi fetele ei
au ieşit la liman
296
00:19:19,999 --> 00:19:21,834
după moartea lui Ulises.
297
00:19:21,918 --> 00:19:24,042
Ca şi cum nimic
nu s-ar fi întâmplat.
298
00:19:24,125 --> 00:19:27,834
Nici chiar aşa.
Au o datorie uriaşă la sindicat.
299
00:19:27,918 --> 00:19:31,918
Au ieşit singure la pescuit,
ca să nu piardă casa şi bărcile.
300
00:19:32,167 --> 00:19:33,999
Şi să nu crezi că au reuşit.
301
00:19:34,042 --> 00:19:37,667
Eu speram să fie în stradă,
302
00:19:37,751 --> 00:19:39,626
sărace lipite.
303
00:19:40,626 --> 00:19:43,918
Aşa ca tine,
că n-ai nici după ce bea apă ?
304
00:19:45,000 --> 00:19:47,375
În loc să mă jigneşti,
305
00:19:47,709 --> 00:19:50,334
mai bine ai fi atentă
306
00:19:50,417 --> 00:19:52,876
la ce face "prietena ta"
fără ştirea ta.
307
00:19:52,959 --> 00:19:54,751
Despre ce vorbeşti, mamă ?
308
00:19:54,999 --> 00:19:58,500
Nu degeaba a plecat în goană
să-i rezolve treburile.
309
00:19:59,834 --> 00:20:02,250
De fapt, vrea să-l vadă
pe fostul tău iubit.
310
00:20:03,209 --> 00:20:05,500
Estrella !
311
00:20:06,209 --> 00:20:09,667
Erika, scuză-mă că nu ţi-am zis
că veneam să vorbesc cu Fabian.
312
00:20:09,751 --> 00:20:12,999
Voiam să clarific treaba cu amenda.
A reuşit s-o anuleze.
313
00:20:13,334 --> 00:20:16,751
Ce bine, draga mea !
Era o nedreptate ce voiau să-ţi facă.
314
00:20:17,334 --> 00:20:19,000
Scuză-mă. Mă grăbesc puţin.
315
00:20:19,083 --> 00:20:21,209
I-ai spus ceva lui Fabian
despre mine ?
316
00:20:21,292 --> 00:20:24,792
Nu, nimic. Am vrut,
dar mi-a zis că nu e treaba mea.
317
00:20:25,250 --> 00:20:28,042
Mă duc. Vreau să văd
dacă a venit Azul de la şcoală.
318
00:20:31,999 --> 00:20:34,167
Nu s-a crispat deloc.
319
00:20:34,459 --> 00:20:35,876
Ce tot spui ?
320
00:20:36,125 --> 00:20:39,459
Că prietena ta
tocmai te-a minţit în faţă.
321
00:20:39,834 --> 00:20:44,167
E clar că pe femeia aia
o interesează Fabian.
322
00:20:48,626 --> 00:20:50,334
Intră, călătorule.
323
00:20:50,667 --> 00:20:53,709
- Bunico !
- Scumpa mea !
324
00:20:54,918 --> 00:20:56,834
Ce bine că aţi ajuns !
325
00:20:56,918 --> 00:20:59,584
Cât mă bucur să te văd, dragul meu !
Şi tatăl tău ?
326
00:20:59,667 --> 00:21:02,959
Ţi-am zis că e plecat.
Dar ar trebui să apară.
327
00:21:03,459 --> 00:21:08,417
Iker o să stea cu noi
până vine tatăl lui. Da ?
328
00:21:08,500 --> 00:21:11,751
Eu voiam să merg cu el şi cu Marina,
dar n-au vrut să mă ia.
329
00:21:12,125 --> 00:21:15,500
Sper să afle ceva
despre trecutul Marinei.
330
00:21:15,584 --> 00:21:18,918
Da, să descopere totul
despre Marina,
331
00:21:18,999 --> 00:21:21,167
ca să se întoarcă odată
la viaţa ei.
332
00:21:28,250 --> 00:21:29,918
Mai recunoşti ceva ?
333
00:21:30,292 --> 00:21:31,792
Nu ştiu...
334
00:21:32,334 --> 00:21:36,751
Totul mi se pare atât de familiar,
dar nu reuşesc să-mi amintesc clar.
335
00:21:36,834 --> 00:21:39,834
Stâncile sunt exact aşa
cum mi le-ai descris.
336
00:21:43,999 --> 00:21:45,709
Nu se poate !
337
00:21:53,494 --> 00:21:54,744
Casa...
338
00:21:56,285 --> 00:21:57,660
E distrusă.
339
00:22:01,577 --> 00:22:03,452
Nu aşa mi-o amintesc.
340
00:22:04,243 --> 00:22:06,452
Casa asta era frumoasă...
341
00:22:09,994 --> 00:22:11,660
Ce s-a întâmplat aici ?
342
00:22:12,369 --> 00:22:15,702
Pare abandonată de ani întregi.
343
00:22:18,494 --> 00:22:20,369
Nu ştiu, dar...
344
00:22:21,119 --> 00:22:25,327
Ceva îmi spune
că aici am fost foarte fericită.
345
00:22:34,827 --> 00:22:37,827
Eşti sigură că nu vrei
să te las mai aproape de casă ?
346
00:22:37,911 --> 00:22:39,535
Da, Xavi, mulţumesc.
347
00:22:39,619 --> 00:22:42,078
Dacă mă vede Fabian cu tine,
se enervează.
348
00:22:42,159 --> 00:22:45,159
Şi nu vreau să ştie
că am chiulit ca să fiu cu tine.
349
00:22:45,494 --> 00:22:48,452
Mă bucur că te-am văzut azi.
O să încerc să vin mai des.
350
00:22:48,827 --> 00:22:50,577
Nu ştii cât te invidiez !
351
00:22:50,660 --> 00:22:54,660
Tu poţi să faci ce vrei, iar eu
sunt blocată în satul ăsta oribil.
352
00:22:54,994 --> 00:22:57,702
Cred că mâine ar fi bine
să mergi la ore,
353
00:22:58,036 --> 00:22:59,619
ca să-ţi schimbi gândurile.
354
00:22:59,702 --> 00:23:03,577
Dar nu-ţi pierde vremea
cu pescari amărâţi, cum e Oliver.
355
00:23:04,078 --> 00:23:05,452
Bine ?
356
00:23:25,827 --> 00:23:27,786
Bună, fata mea ! Cum a fost ?
357
00:23:28,535 --> 00:23:31,535
- Bine.
- Mă bucur. Şi prima zi de şcoală ?
358
00:23:32,036 --> 00:23:34,452
- Aşa şi-aşa.
- Ţi-a plăcut şcoala ?
359
00:23:36,660 --> 00:23:38,786
Stai jos, e gata mâncarea.
360
00:23:38,869 --> 00:23:41,535
- Ţi-am făcut nişte...
- Nu mi-e foame.
361
00:23:41,994 --> 00:23:44,744
- Prefer să stau singură în cameră.
- Chiar aşa ?
362
00:23:49,243 --> 00:23:51,786
Răbdare, răbdare...
363
00:24:24,786 --> 00:24:26,535
N-a mai rămas nimic.
364
00:24:27,952 --> 00:24:32,202
Poate printre dărâmături găsim ceva
care să te ajute să-ţi aminteşti.
365
00:25:52,952 --> 00:25:54,577
Am avut un copil.
366
00:25:58,327 --> 00:25:59,702
Nico...
367
00:26:01,535 --> 00:26:03,410
Îl cheamă Nico.
368
00:26:07,660 --> 00:26:09,577
Unde e, Gabriel ?
369
00:26:11,119 --> 00:26:12,869
Unde e copilul meu ?
370
00:26:14,452 --> 00:26:16,369
Unde e bebeluşul meu ?
371
00:26:33,619 --> 00:26:35,911
Nu ţi-ar plăcea să-l cunoşti ?
372
00:26:35,994 --> 00:26:38,243
Să-l ai pe tatăl tău aici, cu tine ?
373
00:26:38,619 --> 00:26:40,159
Uneori, da.
374
00:26:41,369 --> 00:26:44,036
Dacă aş şti că mama mea trăieşte
375
00:26:44,660 --> 00:26:46,243
şi n-o cunosc,
376
00:26:47,119 --> 00:26:49,494
aş arde de nerăbdare
să aflu cine e.
377
00:26:52,744 --> 00:26:55,202
Nu-ţi face griji
pentru anchetă, Sergio.
378
00:26:55,285 --> 00:26:57,577
Avocata Montoya ţi-a făcut un alibi.
379
00:26:57,660 --> 00:27:00,702
A şters toate imaginile
de pe camerele tale de acasă.
380
00:27:00,786 --> 00:27:04,619
Nimeni nu te-a văzut intrând,
nimeni nu te-a văzut ieşind.
381
00:27:04,702 --> 00:27:08,119
Am mituit şi un ofiţer de rang înalt
şi un expert criminalist.
382
00:27:08,160 --> 00:27:11,994
Ei vor confirma că moartea lui Beatriz
a fost un accident.
383
00:27:13,410 --> 00:27:15,952
Stai liniştit. Totul e aranjat,
nu-ţi mai face griji.
384
00:27:16,327 --> 00:27:21,243
În clipa asta vreau doar să-l am
în faţă pe amantul lui Beatriz.
385
00:27:21,702 --> 00:27:23,327
Stai calm, Sergio.
386
00:27:23,786 --> 00:27:25,619
Când te-am dezamăgit eu ?
387
00:27:25,702 --> 00:27:27,243
Niciodată.
388
00:27:28,535 --> 00:27:31,410
- L-ai găsit ?
- De ce crezi că suntem aici ?
389
00:27:32,119 --> 00:27:34,159
N-o să te dezamăgesc niciodată.
390
00:27:34,577 --> 00:27:37,243
Poţi conta pe mine mereu,
pentru orice.
391
00:27:37,327 --> 00:27:39,078
Ştiu, Juanjo.
392
00:27:40,660 --> 00:27:42,202
Hai să mergem !
393
00:27:43,202 --> 00:27:46,786
Calmează-te, trebuie să iei
totul cu răbdare.
394
00:27:46,869 --> 00:27:49,078
Cum poţi să-mi ceri asta, Gabriel ?
395
00:27:49,159 --> 00:27:51,535
Am un fiu, îl cheamă Nico.
396
00:27:51,827 --> 00:27:55,535
Un bebeluş care a ieşit din mine
şi nici măcar nu ştiu unde e...
397
00:27:55,619 --> 00:27:58,243
- O să-l găsim.
- Cum ?
398
00:27:58,702 --> 00:28:03,327
Nu mi-l amintesc.
Nu ştiu dacă l-am ţinut în braţe.
399
00:28:04,744 --> 00:28:06,702
Nu înţeleg nimic.
400
00:28:06,786 --> 00:28:08,494
Ce mi s-a întâmplat ?
401
00:28:08,577 --> 00:28:12,660
Ce s-a întâmplat cu casa asta ?
De ce e părăsită ? Ce s-a întâmplat ?
402
00:28:13,786 --> 00:28:16,535
Putem verifica pe numele cui e casa.
403
00:28:16,619 --> 00:28:18,786
Imaginează-ţi că e pe numele tău.
404
00:28:19,702 --> 00:28:23,078
Am afla cum te cheamă.
Asta ar uşura situaţia.
405
00:28:23,159 --> 00:28:25,952
Am putea să aflăm dacă ai rude,
să-i contactăm...
406
00:28:29,078 --> 00:28:31,494
Cred că a fost o idee proastă
să venim aici.
407
00:28:31,577 --> 00:28:34,243
- Acum am şi mai multe întrebări.
- Nu.
408
00:28:34,327 --> 00:28:36,702
Cum aşa ?
Gândeşte-te cum erai ieri.
409
00:28:36,786 --> 00:28:40,577
Erai o pagină albă, nu ştiai nimic,
acum ştii mai mult. Ascultă-mă...
410
00:28:41,159 --> 00:28:43,119
Începi să-ţi aminteşti.
411
00:28:44,243 --> 00:28:46,159
Asta contează cel mai mult.
412
00:28:46,702 --> 00:28:48,994
Iar fiul tău, oriunde s-ar afla,
413
00:28:49,078 --> 00:28:51,159
e bine, te aşteaptă.
414
00:28:52,994 --> 00:28:54,369
Poate...
415
00:28:55,744 --> 00:28:58,327
Cu bărbatul care ţi-a fost soţ.
416
00:29:01,243 --> 00:29:03,869
Crezi că am fost căsătorită ?
417
00:29:05,911 --> 00:29:08,410
Bebeluşii nu apar din nimic.
418
00:29:09,619 --> 00:29:13,036
Poate că şi tatăl lui te caută.
419
00:29:18,786 --> 00:29:21,494
- Eşti sigur că e el ?
- Absolut sigur.
420
00:29:21,994 --> 00:29:23,952
Era instructorul ei de yoga.
421
00:29:24,159 --> 00:29:27,660
I-am verificat telefonul.
Erau multe mesaje şi poze cu ei doi.
422
00:29:27,744 --> 00:29:29,535
Erau amanţi de multă vreme.
423
00:29:33,827 --> 00:29:36,243
Nenorocitule, Beatriz e moartă !
424
00:29:37,786 --> 00:29:40,078
Cu copilul ăla blestemat în pântec...
425
00:29:41,202 --> 00:29:43,243
Cu copilul tău.
426
00:29:46,786 --> 00:29:49,369
- Ce vrei să facem cu el ?
- Dă-mi arma.
427
00:29:50,744 --> 00:29:52,786
Nu...
428
00:30:00,078 --> 00:30:02,452
Vă rog...
429
00:30:12,327 --> 00:30:13,869
Ce faceţi, copii ?
430
00:30:14,285 --> 00:30:16,911
- Am terminat temele.
- Foarte bine.
431
00:30:18,452 --> 00:30:20,369
Putem să ne jucăm
în camera mea ?
432
00:30:20,452 --> 00:30:22,036
Sigur, draga mea.
433
00:30:22,119 --> 00:30:24,535
- Mulţumesc, mamă.
- Mulţumesc, Estrella.
434
00:30:24,619 --> 00:30:26,452
Aveţi grijă, da ?
Şi fiţi cuminţi !
435
00:30:26,535 --> 00:30:27,952
- Da.
- Da.
436
00:30:35,744 --> 00:30:38,119
- Tu ? Ce cauţi aici ?
- Uite !
437
00:30:38,452 --> 00:30:41,160
Îţi aduc două chitanţe.
S-a vândut maşina ta.
438
00:30:41,243 --> 00:30:44,827
Banii au fost scăzuţi din datorie.
Şi ai uitat asta.
439
00:30:45,159 --> 00:30:47,202
E chitanţa de la amenda anulată.
440
00:30:48,160 --> 00:30:49,452
Mulţumesc, Fabian.
441
00:30:51,202 --> 00:30:52,452
Mai e ceva ?
442
00:30:53,119 --> 00:30:56,619
N-am terminat de vorbit
când ai fost la birou.
443
00:30:57,285 --> 00:31:00,744
- Ai plecat în grabă.
- Nu mai avem ce discuta, Fabian.
444
00:31:01,036 --> 00:31:03,911
Ai o iubită care te adoră
şi e prietena mea.
445
00:31:03,994 --> 00:31:06,078
- Nu mi se pare...
- Stai, Estrella.
446
00:31:06,159 --> 00:31:08,327
Mai întâi, să lămurim lucrurile.
447
00:31:08,410 --> 00:31:10,327
Eu şi Erika nu suntem împreună.
448
00:31:10,410 --> 00:31:12,160
Dacă e din cauza confuziei...
449
00:31:12,243 --> 00:31:16,078
Eu şi Erika ne-am despărţit cu câteva
săptămâni înainte să vii tu în sat.
450
00:31:16,452 --> 00:31:17,911
- Poftim ?
- Da.
451
00:31:17,994 --> 00:31:21,327
Sunt singur, nu am obligaţii.
452
00:31:22,243 --> 00:31:24,660
Dar, de când ne-am cunoscut...
453
00:31:24,744 --> 00:31:27,619
În acea dimineaţă, pe faleză...
Mai ştii ?
454
00:31:28,744 --> 00:31:31,160
Oricât am încercat să mă opun,
455
00:31:31,994 --> 00:31:34,369
am început
să mă îndrăgostesc de tine.
456
00:31:45,452 --> 00:31:48,159
Marea e agitată,
bate prea tare vântul.
457
00:31:48,827 --> 00:31:50,702
Valurile nu se vor domoli.
458
00:31:51,786 --> 00:31:53,452
Atunci, ce facem ?
459
00:31:54,452 --> 00:31:57,535
Mai bine rămânem aici peste noapte
şi plecăm mâine.
460
00:31:57,619 --> 00:31:58,994
- Nu.
- Ba da.
461
00:31:59,078 --> 00:32:00,952
Gabriel, nu vreau să rămân aici.
462
00:32:01,036 --> 00:32:03,994
Ştiu, linişteşte-te, o să fii bine.
Uită-te la mine.
463
00:32:04,078 --> 00:32:07,452
Mâine, când marea va fi mai calmă,
plecăm.
464
00:32:08,243 --> 00:32:11,744
Acum nu se poate.
N-aş risca siguranţa noastră.
465
00:32:12,869 --> 00:32:14,869
Crede-mă, cunosc marea.
466
00:32:15,160 --> 00:32:18,327
Cu vântul ăsta, un singur val
poate răsturna barca.
467
00:32:18,619 --> 00:32:19,994
Nu merită.
468
00:32:20,827 --> 00:32:22,369
Trebuie să rămânem.
469
00:32:23,369 --> 00:32:24,869
De acord ?
470
00:32:27,911 --> 00:32:29,327
Bine.
471
00:32:30,994 --> 00:32:33,869
O să-l anunţ pe Iker prin radio,
ca să nu-şi facă griji.
472
00:32:34,159 --> 00:32:37,202
- Spune-i că-i trimit o îmbrăţişare.
- Bine.
473
00:32:51,827 --> 00:32:56,243
Dacă era adevărat că tu şi Erika
v-aţi despărţit, mi-ar fi spus ea.
474
00:32:56,327 --> 00:32:58,243
- Crezi că mint ?
- Da.
475
00:32:58,327 --> 00:33:01,827
Dacă vrei, mergem acum
şi o spun în faţa Erikai.
476
00:33:02,159 --> 00:33:05,036
Nu, nu înţelegi.
E cea mai bună prietenă a mea.
477
00:33:05,119 --> 00:33:08,036
Suferă din cauza ta
şi nu vreau s-o rănesc.
478
00:33:08,119 --> 00:33:09,952
Dar nu mint.
479
00:33:10,036 --> 00:33:14,494
Uite... Erika a fost cea care a decis
la început să se despartă de mine.
480
00:33:14,952 --> 00:33:18,744
A crezut că mă va forţa
s-o cer de soţie.
481
00:33:19,160 --> 00:33:22,911
Nu e bine că-mi spui toate astea.
Nu vorbesc cu tine despre asta.
482
00:33:22,994 --> 00:33:24,494
- Pleacă !
- Nu, stai !
483
00:33:24,577 --> 00:33:26,744
Vreau să ştii şi versiunea mea.
484
00:33:26,827 --> 00:33:29,827
E clar că Erika nu ţi-a spus totul.
485
00:33:29,911 --> 00:33:32,494
Nu vreau să crezi
că sunt un ticălos.
486
00:33:33,369 --> 00:33:35,494
Nici eu nu vreau s-o rănesc.
487
00:33:35,577 --> 00:33:38,078
Am încercat de atâtea ori
să vorbesc cu ea,
488
00:33:38,410 --> 00:33:43,119
să-i explic că nu trebuie să se agaţe
de ceva ce s-a terminat definitiv.
489
00:33:44,369 --> 00:33:49,827
Cât am fost împreună, chiar
am încercat să-mi dau o şansă cu ea.
490
00:33:50,494 --> 00:33:52,827
Dar nu am reuşit s-o iubesc.
491
00:33:54,494 --> 00:33:56,994
Încă mă durea
amintirea soţiei mele.
492
00:33:58,494 --> 00:34:01,535
Pe Laura am pierdut-o acum cinci ani
într-un accident.
493
00:34:02,078 --> 00:34:04,078
Îmi pare foarte rău.
494
00:34:04,994 --> 00:34:08,327
De atunci, prioritatea mea a fost
să-mi recuperez fiica.
495
00:34:08,660 --> 00:34:11,160
Bunica ei mi-a luat-o
mituind judecători.
496
00:34:11,702 --> 00:34:15,078
Nu-mi stăteau mintea şi inima
la o relaţie nouă.
497
00:34:15,285 --> 00:34:18,494
Am crezut că nu mă voi mai îndrăgosti
niciodată.
498
00:34:18,869 --> 00:34:23,660
Până ai apărut tu, Estrella,
şi mi-ai dat lumea peste cap.
499
00:34:24,619 --> 00:34:26,786
Ajunge, Fabian.
Nu continua, te rog.
500
00:34:26,869 --> 00:34:28,369
- Ba da.
- Nu !
501
00:34:28,452 --> 00:34:30,911
Vreau să mă priveşti în ochi
şi să recunoşti
502
00:34:30,994 --> 00:34:33,243
că simţi acelaşi lucru ca mine.
503
00:34:33,327 --> 00:34:36,452
- Nu, Fabian. De ce...
- De ce insişti tu să negi ?
504
00:34:36,535 --> 00:34:39,285
Nu... Gata. Te rog, pleacă.
505
00:34:39,369 --> 00:34:42,285
Sunt aici fata mea, mama...
Nu vreau să mai vorbim.
506
00:34:42,369 --> 00:34:46,285
- Şi când o să vorbim, Estrella ?
- Gata, te rog ! Pleacă !
507
00:34:47,327 --> 00:34:49,577
Bine, Estrella.
508
00:34:50,119 --> 00:34:51,494
Plec.
509
00:34:51,869 --> 00:34:53,619
Dar vreau să ştii ceva.
510
00:34:55,577 --> 00:34:57,994
Ochii tăi nu ştiu să mintă.
511
00:35:18,744 --> 00:35:20,452
- Pascual...
- Bună !
512
00:35:21,160 --> 00:35:22,452
Bună !
513
00:35:39,177 --> 00:35:41,843
- Da !
- Perlita, te caută cineva.
514
00:35:42,427 --> 00:35:43,719
Pe mine ?
515
00:35:44,843 --> 00:35:46,260
Cine ?
516
00:35:51,885 --> 00:35:53,885
- Bună, Pascual !
- Bună, Perlita !
517
00:35:53,969 --> 00:35:55,760
Vă las să vorbiţi.
518
00:35:56,135 --> 00:35:58,511
O să le pregătesc copiilor
ceva de mâncare.
519
00:35:58,594 --> 00:35:59,843
Bine.
520
00:36:00,843 --> 00:36:02,759
Ce faci aici ?
521
00:36:03,052 --> 00:36:06,511
Perlita, nu vreau să te presez
cu ieşirea,
522
00:36:06,594 --> 00:36:08,177
dar nu ştiu ce preferi.
523
00:36:08,260 --> 00:36:11,177
Putem merge la film,
să împărţim floricelele
524
00:36:11,260 --> 00:36:14,678
şi, cine ştie,
să ne ţinem de mână...
525
00:36:15,344 --> 00:36:18,010
Sau simţi
că mă grăbesc prea tare ?
526
00:36:18,094 --> 00:36:21,427
Pascual, îţi mulţumesc că îţi pasă.
527
00:36:22,302 --> 00:36:23,927
Dar...
528
00:36:24,302 --> 00:36:26,594
- Trebuie să-ţi spun ceva.
- Nu...
529
00:36:27,052 --> 00:36:30,052
Nu... Te rog.
530
00:36:32,219 --> 00:36:33,427
Perlita...
531
00:36:36,302 --> 00:36:38,302
Nu-mi spune că te-ai răzgândit.
532
00:36:38,386 --> 00:36:40,094
Nu mai vrei să ieşi cu mine ?
533
00:36:40,177 --> 00:36:43,260
Uităm de film
şi mergem unde vrei tu.
534
00:36:43,344 --> 00:36:45,885
- La îngheţată...
- Nu.
535
00:36:45,969 --> 00:36:47,802
- Nu e asta.
- Nu ?
536
00:36:48,469 --> 00:36:51,760
Eşti atât de drăguţ cu mine,
încât trebuie măcar
537
00:36:52,135 --> 00:36:53,678
să fiu sinceră.
538
00:36:54,678 --> 00:36:56,344
Sunt fericită să ies cu tine,
539
00:36:57,094 --> 00:37:00,260
să ne cunoaştem mai bine
şi tot aşa...
540
00:37:01,427 --> 00:37:04,010
Dar cum ţi-am mai zis, Pascual.
Ca prieteni.
541
00:37:04,094 --> 00:37:07,636
Pentru că simt că te implici
din ce în ce mai mult...
542
00:37:08,719 --> 00:37:10,344
Iar eu, sincer...
543
00:37:11,552 --> 00:37:13,719
Eu nu simt la fel, Pascual.
544
00:37:14,594 --> 00:37:17,719
Şi vreau să ştii asta,
ca să nu-ţi faci iluzii deşarte.
545
00:37:19,135 --> 00:37:20,636
Asta e ?
546
00:37:21,135 --> 00:37:23,135
Sau îţi place altcineva ?
547
00:37:27,094 --> 00:37:28,678
Da, Pascual.
548
00:37:40,135 --> 00:37:42,636
Rosalba nu mi-a fost niciodată
simpatică.
549
00:37:42,719 --> 00:37:46,177
Dar discuţia cu ea m-a ajutat
mult.
550
00:37:47,511 --> 00:37:49,927
Mi-am pus ordine în sentimente.
551
00:37:50,427 --> 00:37:52,843
- Serios, mamă ?
- Da.
552
00:37:53,344 --> 00:37:54,969
Chiar da.
553
00:37:56,969 --> 00:38:00,386
Am înţeles că nu-mi face bine
554
00:38:00,469 --> 00:38:03,386
să mai sufăr
din cauza trădării tatălui tău.
555
00:38:04,927 --> 00:38:06,552
Prefer să-l ţin minte
556
00:38:07,843 --> 00:38:10,094
ca pe soţul minunat
557
00:38:10,177 --> 00:38:12,469
care a fost pentru mine...
558
00:38:13,469 --> 00:38:15,511
Pentru că, sincer...
559
00:38:17,010 --> 00:38:19,969
Sincer, alături de el
560
00:38:20,802 --> 00:38:22,636
nu mi-a lipsit nimic.
561
00:38:22,719 --> 00:38:24,135
Mami...
562
00:38:25,135 --> 00:38:28,260
M-am simţit mereu iubită...
563
00:38:30,759 --> 00:38:32,344
Protejată.
564
00:38:32,885 --> 00:38:34,344
Mami...
565
00:38:35,344 --> 00:38:37,927
Mă bucur atât de mult
să te aud vorbind aşa !
566
00:38:39,219 --> 00:38:41,678
- Tata era un om grozav.
- Da.
567
00:38:42,552 --> 00:38:45,552
Da, Estrella.
Era un om grozav.
568
00:38:46,177 --> 00:38:50,636
Şi sunt sigură că n-a încetat
să te iubească nicio clipă, mamă.
569
00:38:51,219 --> 00:38:52,552
Nici măcar o clipită...
570
00:38:52,636 --> 00:38:55,843
Sunt sigură că a fost
doar o neînţelegere.
571
00:38:56,344 --> 00:39:00,552
Trebuie să existe o explicaţie pentru
ce s-a întâmplat când a făcut infarct.
572
00:39:05,219 --> 00:39:08,052
Am crezut mereu
că Ulises era un sfânt.
573
00:39:09,094 --> 00:39:10,885
Dar nu era.
574
00:39:11,927 --> 00:39:14,260
Era om, din carne şi oase...
575
00:39:15,135 --> 00:39:17,927
Şi a greşit, da.
576
00:39:18,760 --> 00:39:21,927
Dar eu, Mercedes,
577
00:39:22,469 --> 00:39:25,885
am decis că greşeala aceea
nu mă mai doare.
578
00:39:26,760 --> 00:39:32,511
Că tatăl tău m-a făcut fericită
vreme de 35 de ani.
579
00:39:33,427 --> 00:39:34,802
Mămico...
580
00:39:35,760 --> 00:39:38,636
Trebuie să-i mulţumim dnei Rosalba.
581
00:39:39,052 --> 00:39:41,678
Nu, mai bine nu.
582
00:39:43,552 --> 00:39:47,511
Nu... Aia nu s-a bucurat
583
00:39:48,260 --> 00:39:50,760
să mă vadă
aşa de refăcută, puternică.
584
00:39:51,302 --> 00:39:53,594
E o femeie foarte invidioasă.
585
00:39:54,010 --> 00:39:56,386
Şi n-a făcut niciodată bine
nimănui.
586
00:39:56,760 --> 00:40:00,427
Pe deasupra, a fost o mamă groaznică
pentru Erika.
587
00:40:01,177 --> 00:40:03,759
Şi nu doar o mamă rea.
588
00:40:05,386 --> 00:40:08,177
Toată lumea ştie
că e o femeie uşoară.
589
00:40:10,719 --> 00:40:13,469
Fără ruşine,
fără respect pentru nimeni.
590
00:40:13,552 --> 00:40:16,010
Nu-i scăpa niciun bărbat.
591
00:40:16,427 --> 00:40:18,344
Însurat, burlac...
592
00:40:19,177 --> 00:40:21,885
Rosalba are o reputaţie
de speriat.
593
00:40:23,386 --> 00:40:26,802
Şi tu ? Ce cauţi aici ?
A plecat Pascual ?
594
00:40:26,885 --> 00:40:28,135
Da.
595
00:40:28,552 --> 00:40:30,885
Dar tocmai a venit Fabian.
596
00:40:32,469 --> 00:40:33,759
Poftim ?
597
00:40:34,759 --> 00:40:36,010
Iar ?
598
00:40:41,469 --> 00:40:43,469
- Ştii dacă s-a întors Gabriel ?
- Nu.
599
00:40:43,719 --> 00:40:47,052
Dar tocmai am vorbit cu el prin radio
şi de-asta am venit.
600
00:40:47,135 --> 00:40:51,135
M-a rugat să-ţi spun că,
din cauza vremii rele, nu se întorc.
601
00:40:51,594 --> 00:40:54,719
Nu ! Cum adică nu se întorc ?
602
00:40:54,760 --> 00:40:57,843
Sunt foarte departe
şi marea e agitată.
603
00:40:57,927 --> 00:41:00,719
Să se întoarcă acum
ar fi foarte periculos.
604
00:41:00,760 --> 00:41:03,760
Aşa că Gabriel şi Marina
vor rămâne acolo peste noapte.
605
00:41:03,843 --> 00:41:06,010
Se întorc mâine-dimineaţă.
606
00:41:10,843 --> 00:41:14,843
Redactor
IOANA DAIA
607
00:41:15,594 --> 00:41:20,010
SFÂRŞITUL EPISODULUI 14
46338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.