Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,958 --> 00:00:13,540
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,624 --> 00:00:17,457
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:17,582 --> 00:00:19,082
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 10
4
00:00:19,165 --> 00:00:23,874
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,123 --> 00:00:28,666
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,916 --> 00:00:31,249
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,332 --> 00:00:36,499
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,165 --> 00:00:42,999
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:43,040 --> 00:00:47,207
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,290 --> 00:00:51,666
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,749 --> 00:00:55,707
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:55,999 --> 00:00:58,832
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,916 --> 00:01:01,791
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,874 --> 00:01:05,874
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,457 --> 00:01:10,415
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,499 --> 00:01:14,582
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,082 --> 00:01:22,123
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:25,123 --> 00:01:28,207
Traducerea şi adaptarea
CRISTINA COSTINAŞ
19
00:01:35,040 --> 00:01:39,249
Nu, Iker... Bietul de el
a îndrăgit-o şi e tare trist.
20
00:01:39,958 --> 00:01:42,749
Da... Doar Iker.
21
00:01:42,832 --> 00:01:45,040
Nu mai lovi în mine, omule !
22
00:01:45,123 --> 00:01:46,582
Nu mă interesează fata.
23
00:01:46,666 --> 00:01:49,249
În plus, mă gândesc
să mă însor cu Brisa.
24
00:01:49,332 --> 00:01:53,499
Golanule, când ai cerut-o
în căsătorie ? Şi n-ai zis nimic.
25
00:01:53,582 --> 00:01:55,540
Mai degrabă ea m-a cerut pe mine.
26
00:01:56,123 --> 00:01:57,958
Ştii prin tot ce a trecut Brisa.
27
00:01:58,039 --> 00:02:00,624
Biata de ea se simte tare rău.
Are nevoie să plece de acasă.
28
00:02:00,707 --> 00:02:04,999
Şi nu e nimeni mai potrivit decât
un supererou ca s-o salveze, nu ?
29
00:02:05,040 --> 00:02:08,332
Asta e superputerea ta,
să ajuţi femei aflate la ananghie.
30
00:02:08,415 --> 00:02:12,039
Gata, nu-ţi mai bate joc.
Nu fac asta ca s-o salvez.
31
00:02:12,082 --> 00:02:16,958
- O fac pentru că ţin la ea.
- Doar ţii la ea.
32
00:02:17,039 --> 00:02:19,207
Tu poţi să faci ce doreşti,
33
00:02:19,290 --> 00:02:22,415
dar trebuie să te întreb ceva
fiindcă eşti prietenul meu.
34
00:02:22,499 --> 00:02:25,290
Nu vreau să regreţi mai târziu.
35
00:02:25,832 --> 00:02:28,999
Crezi că Brisa poate să fie
o mamă bună pentru Iker ?
36
00:02:29,499 --> 00:02:33,582
Eşti cu adevărat fericit cu ea ?
O iubeşti sau doar ţii la ea ?
37
00:02:34,332 --> 00:02:39,249
Ştiu că eşti un bărbat de cuvânt,
dar ochii ăştia... nu mint.
38
00:02:40,707 --> 00:02:42,916
O să mă însor cu Brisa, Fabian.
39
00:02:43,791 --> 00:02:48,499
Dacă asta îţi cere inima,
nu mai e nimic de spus. Felicitări !
40
00:02:50,499 --> 00:02:52,039
Mulţumesc.
41
00:02:52,457 --> 00:02:55,832
Dar să ştii că îţi facem o petrecere
a burlacilor în stil mare.
42
00:02:55,916 --> 00:02:58,040
De asta nu scapi
nici dacă fugi cu barca.
43
00:02:58,123 --> 00:03:01,207
Acum, te las. Mă duc s-o iau
pe Jazmin, mergem în sat.
44
00:03:01,290 --> 00:03:03,249
- Ne vedem !
- Mergi cu grijă !
45
00:03:13,499 --> 00:03:16,123
- Ai nevoie de ajutor ?
- Da, te rog !
46
00:03:17,082 --> 00:03:19,499
Ce bine că ne-au adus
cisterna de apă !
47
00:03:19,582 --> 00:03:23,165
E obositor s-o ducem
până la toalete.
48
00:03:23,249 --> 00:03:25,666
În cealaltă şcoală a ta era apă ?
49
00:03:25,749 --> 00:03:31,082
Da, curgea apă tot timpul,
dar se şi risipea multă.
50
00:03:31,165 --> 00:03:34,999
Aici avem grijă de apă
şi nu risipim niciun pic.
51
00:03:35,040 --> 00:03:39,999
Faceţi bine. Mama m-a învăţat
să folosesc doar atâta cât e nevoie.
52
00:03:40,040 --> 00:03:44,039
Ce bine ! Te ajut să duci găleata
asta, fiindcă sunt multe de adus.
53
00:03:44,082 --> 00:03:45,332
Da, să mergem !
54
00:03:48,999 --> 00:03:52,540
Jazmin, eşti gata ?
Trebuie să mergem în port.
55
00:03:53,332 --> 00:03:55,791
Ce faci, Erika ?
Nu mă aşteptam să te văd aici.
56
00:03:55,874 --> 00:03:58,666
Eu am invitat-o. Nici în ruptul
capului nu merg singură cu tine,
57
00:03:58,749 --> 00:04:03,749
ca să te suport tot drumul.
N-am chef. E vreo problemă ?
58
00:04:04,874 --> 00:04:09,540
Nu, Jazmin, nu e nicio problemă.
Sigur că Erika poate să vină cu noi.
59
00:04:09,624 --> 00:04:11,624
Bine, vă aştept afară.
60
00:04:19,165 --> 00:04:25,249
N-am ştiut cum s-o refuz.
M-am temut că o să te respingă iar.
61
00:04:25,332 --> 00:04:27,249
Cum reuşeşti, Erika ?
62
00:04:27,332 --> 00:04:30,415
Cum poţi să comunici aşa de bine
cu fata mea ?
63
00:04:30,999 --> 00:04:34,123
Eu, oricât încerc, nu reuşesc.
64
00:04:34,207 --> 00:04:38,791
Ţi-am mai spus. Suntem femei
şi ne înţelegem mai bine.
65
00:04:38,874 --> 00:04:41,039
Iar fiica ta are atâta nevoie
de o mamă...
66
00:04:41,082 --> 00:04:42,832
Dar tu nu eşti mama ei.
67
00:04:43,624 --> 00:04:48,958
Fabian, aş putea să fiu,
dacă mi-ai da o şansă.
68
00:04:50,082 --> 00:04:54,791
Nu-ţi dai seama ce familie frumoasă
putem să fim toţi trei ?
69
00:04:54,874 --> 00:04:58,999
- Erika, nu... Nu.
- Ştiu.
70
00:04:59,040 --> 00:05:02,457
Acum, cauţi doar s-o recuperezi
pe fiica ta,
71
00:05:02,540 --> 00:05:05,082
nu să-ţi refaci viaţa, nu ?
72
00:05:07,040 --> 00:05:11,040
Nu te interesează altă femeie, nu ?
Sau da ?
73
00:05:18,039 --> 00:05:20,123
Sirena cu toate puterile ei !
74
00:05:20,207 --> 00:05:22,707
- Draga mea !
- Mamă !
75
00:05:24,874 --> 00:05:26,540
Cum ţi-a mers în prima zi de şcoală ?
76
00:05:26,624 --> 00:05:28,290
Incredibil, mamă !
77
00:05:28,374 --> 00:05:32,499
Cel mai tare e că eu şi Iker deja
suntem cei mai buni prieteni.
78
00:05:32,582 --> 00:05:37,374
Bună ! Mulţumesc că îi oferi
sprijinul şi prietenia ta fetei mele.
79
00:05:37,457 --> 00:05:39,916
Noi, piraţii, avem grijă
de cei care ne sunt simpatici
80
00:05:39,999 --> 00:05:43,374
şi ne apărăm de cei care vor
să ne facă rău.
81
00:05:44,249 --> 00:05:46,874
- Mergem, draga mea ?
- Da.
82
00:05:46,958 --> 00:05:49,374
- Ne vedem mâine.
- Pa !
83
00:05:50,332 --> 00:05:51,540
Mulţumesc !
84
00:05:51,624 --> 00:05:52,958
Te ajut...
85
00:05:57,165 --> 00:05:59,290
Iker ! Nu, aşteaptă, nu pleca !
86
00:05:59,374 --> 00:06:01,415
Nu te preface că nu m-ai văzut !
M-ai văzut.
87
00:06:01,499 --> 00:06:02,749
Pot să mă duc singur acasă.
88
00:06:02,832 --> 00:06:05,666
Am venit să te iau ca să facem
ceva distractiv.
89
00:06:05,749 --> 00:06:10,415
- Nu, sunt supărat pe tine.
- Pe mine ? Acum ce ţi-am mai făcut ?
90
00:06:10,499 --> 00:06:12,791
Din cauza ta, Marina
o să se mute în altă parte.
91
00:06:12,874 --> 00:06:16,290
I-ai vorbit foarte urât.
Acum nu mai vrea să stea cu noi.
92
00:06:20,999 --> 00:06:24,082
Ne-a mers aşa şi aşa
cu vânzarea, nu ?
93
00:06:25,040 --> 00:06:31,040
Dar cum Bravo şi Arenas au prioritate,
ne impun preţul, Estrellita.
94
00:06:31,123 --> 00:06:32,916
Zău, nu mi se pare deloc corect.
95
00:06:32,999 --> 00:06:34,374
Ştiu, Nemesio,
96
00:06:34,457 --> 00:06:38,499
dar, dacă viaţa ar fi corectă,
n-am sta aici să facem socoteli.
97
00:06:38,582 --> 00:06:40,415
Asta aşa e.
98
00:06:41,332 --> 00:06:43,039
Intră !
99
00:06:43,499 --> 00:06:44,874
Te caută cineva, mamă.
100
00:06:45,499 --> 00:06:46,999
Mulţumesc, scumpa mea.
101
00:06:47,207 --> 00:06:51,082
Imediat te ajut la temă, Azul.
Nu uiţi ceva ?
102
00:06:56,457 --> 00:06:59,040
- Dnă Contreras...
- Da, spuneţi-mi.
103
00:06:59,707 --> 00:07:02,582
Mi s-a spus că dv. sunteţi
responsabilă aici.
104
00:07:02,666 --> 00:07:04,499
Da. Cu ce vă pot ajuta ?
105
00:07:05,082 --> 00:07:09,916
Să vedeţi, cu ceva timp în urmă,
am lucrat cu dl Ulises, tatăl dv.
106
00:07:10,457 --> 00:07:14,707
Voiam să ştiu dacă sunteţi disponibilă
să vorbim despre afaceri.
107
00:07:14,791 --> 00:07:16,999
Despre ce e vorba ?
108
00:07:17,040 --> 00:07:20,999
Să vedeţi, eu am două restaurante
în capitală.
109
00:07:21,040 --> 00:07:24,457
Am nevoie de un furnizor stabil
de peşte.
110
00:07:24,540 --> 00:07:27,123
Voiam să ştiu
dacă sunteţi interesată.
111
00:07:28,624 --> 00:07:33,415
Dar afacerea asta o aveţi
cu Fabian Bravo, nu ?
112
00:07:33,916 --> 00:07:36,958
O aveam. Dar m-a lăsat baltă
cu o livrare,
113
00:07:37,039 --> 00:07:39,332
aşa că nu mai vreau să lucrez cu el.
114
00:07:39,415 --> 00:07:43,290
În plus, îmi place ideea
să le dau şanse femeilor.
115
00:07:43,374 --> 00:07:44,874
Ce îmi spuneţi ?
116
00:07:44,958 --> 00:07:48,832
Uităm de Fabian Bravo
şi faceţi afaceri cu mine ?
117
00:07:55,874 --> 00:08:00,040
Ca de obicei, naufragiata !
Mereu ne certăm din cauza ei.
118
00:08:00,123 --> 00:08:02,040
Ştii ceva, Iker ?
Hai să facem un lucru.
119
00:08:02,123 --> 00:08:05,874
Hai să uităm de ea şi să începem
să ne gândim la noi. Bine ?
120
00:08:05,958 --> 00:08:07,958
Eu nu vreau s-o uit.
121
00:08:08,039 --> 00:08:12,540
Iker, jur că încerc să mă înţeleg bine
cu tine, dar e tare greu.
122
00:08:12,624 --> 00:08:14,999
Hai să vorbim clar o dată
pentru totdeauna !
123
00:08:15,040 --> 00:08:18,082
O să locuiesc în casa ta,
iar eu şi tatăl tău o să ne căsătorim.
124
00:08:18,165 --> 00:08:21,039
Ce ?! Nu ! Tu n-o să te căsătoreşti
cu tata !
125
00:08:21,082 --> 00:08:24,123
Iker, ar trebui să te bucuri,
o să fim o familie.
126
00:08:24,207 --> 00:08:27,374
Eu am o familie deja,
îl am pe tata.
127
00:08:27,457 --> 00:08:29,374
Mama ta a murit,
iar eu o să-i ocup locul.
128
00:08:29,457 --> 00:08:31,499
Ai face bine să te obişnuieşti,
băiete !
129
00:08:31,582 --> 00:08:33,457
Tu n-o să fii mama mea niciodată !
130
00:08:33,540 --> 00:08:35,832
Niciodată n-o să fii mama mea,
niciodată !
131
00:08:36,666 --> 00:08:38,958
Iker, nu, stai...
132
00:08:39,039 --> 00:08:41,749
Mă urc pe pereţi.
Mucosul ăsta...
133
00:08:43,832 --> 00:08:46,582
Înainte de orice, vă mulţumesc
că v-aţi gândit la tata
134
00:08:46,666 --> 00:08:50,249
şi că aţi venit la mine
cu propunerea dv. de afacere.
135
00:08:51,332 --> 00:08:55,040
Dumnezeu ştie câtă nevoie avem
de o şansă ca asta.
136
00:08:55,624 --> 00:08:57,958
Dar nu pot să accept,
dle Gerardo.
137
00:08:58,039 --> 00:09:02,249
- Sunteţi sigură ? E o şansă unică.
- Ştiu.
138
00:09:02,332 --> 00:09:04,415
Dar am avut multe probleme
cu Fabian Bravo
139
00:09:04,499 --> 00:09:06,916
şi nu vreau să mai adaug una pe listă.
140
00:09:07,457 --> 00:09:12,499
Vă repet că Fabian Bravo m-a dezamăgit
şi nu cred în a doua şansă.
141
00:09:12,999 --> 00:09:14,457
În plus, cum v-am spus,
142
00:09:14,540 --> 00:09:16,582
cu ceva timp în urmă,
am lucrat cu tatăl dv.
143
00:09:16,666 --> 00:09:19,165
M-am întors ca să-l caut pe el.
144
00:09:19,249 --> 00:09:23,582
El a murit, şi corect e ca afacerea
să rămână pe mâna familiei lui.
145
00:09:25,082 --> 00:09:31,374
Afacerea asta o închei cu dv.
sau caut alt furnizor. Gândiţi-vă.
146
00:09:31,457 --> 00:09:33,415
Dar trebuie să-mi daţi un răspuns
chiar azi.
147
00:09:33,499 --> 00:09:35,958
Nu pot să aştept prea mult.
148
00:09:37,457 --> 00:09:39,916
Răspunsul meu o să fie
acelaşi, dle Gerardo.
149
00:09:41,290 --> 00:09:46,457
Serios, gândiţi-vă bine.
Vă sun mai târziu.
150
00:09:46,540 --> 00:09:48,332
- Mulţumim !
- Mă scuzaţi.
151
00:09:48,415 --> 00:09:49,707
Desigur.
152
00:09:52,582 --> 00:09:57,374
Estrellita, cu tot respectul,
trebuia să accepţi.
153
00:09:57,457 --> 00:10:01,249
Dl Gerardo ţi-a spus foarte clar
că n-o să mai facă afaceri cu Fabian.
154
00:10:01,332 --> 00:10:04,707
Mai bine să bată palma cu tine
decât să se ducă în altă parte.
155
00:10:05,290 --> 00:10:07,707
Sincer, nu mi se pare
că ai de ce să stai pe gânduri.
156
00:10:07,791 --> 00:10:11,374
Înţeleg ce îmi spui, Nemesio,
dar înţelege-mă şi tu pe mine.
157
00:10:11,457 --> 00:10:15,040
Nu pot să iau o decizie ca asta
fără să discut cu Fabian mai întâi.
158
00:10:15,123 --> 00:10:16,666
Aşa e corect.
159
00:10:23,540 --> 00:10:25,499
De ce taci, Fabian ?
160
00:10:28,040 --> 00:10:29,624
E altă femeie, nu ?
161
00:10:30,374 --> 00:10:34,457
Ascultă, Erika. În clipa asta
singura femeie din viaţa mea e Jazmin.
162
00:10:34,540 --> 00:10:38,040
Prioritatea mea e să-mi îmbunătăţesc
relaţia cu fata mea.
163
00:10:38,123 --> 00:10:41,624
- Fabian, eu vreau doar să te ajut.
- Şi îţi mulţumesc din toată inima.
164
00:10:41,707 --> 00:10:46,499
Am nevoie să petrec timp
cu Jazmin, doar eu cu ea.
165
00:10:47,290 --> 00:10:49,165
Ai dreptate, Fabian.
166
00:10:49,249 --> 00:10:52,082
Jur că nu vreau să complic mai mult
lucrurile între voi,
167
00:10:52,165 --> 00:10:54,874
ci să vă ajut să vă înţelegeţi
mai bine.
168
00:10:54,958 --> 00:10:58,039
Ştii ceva ? Mergeţi doar voi doi
şi bucură-te de ea.
169
00:10:58,082 --> 00:11:00,249
Da, dar iar o să se supere
170
00:11:00,332 --> 00:11:02,874
dacă îi spun că ţi-am cerut
să nu vii cu noi.
171
00:11:02,958 --> 00:11:05,707
Mă pui într-o situaţie
foarte complicată, Erika.
172
00:11:06,540 --> 00:11:11,666
Ştiu ! O să-i spun că a intervenit
ceva. Stai liniştit, o rezolv eu.
173
00:11:11,749 --> 00:11:13,499
Te rog doar să nu uiţi
174
00:11:13,582 --> 00:11:18,290
că fac tot ce fac ca să te ajut
şi pentru că te iubesc aşa de mult.
175
00:11:34,707 --> 00:11:38,039
Munca, mersul la pescuit
cu surorile mele...
176
00:11:38,791 --> 00:11:40,749
Toate astea mă ajută
să nu mă gândesc la lucrurile rele.
177
00:11:41,666 --> 00:11:44,582
Mă gândesc să merg înainte,
la aspectele pozitive.
178
00:11:45,832 --> 00:11:48,082
Susţinerea familiei mele
a fost fantastică.
179
00:11:50,040 --> 00:11:53,249
E minunat să aud că ai parte
de sprijinul familiei tale.
180
00:11:53,332 --> 00:11:56,707
E ceva fundamental
în procesul de vindecare.
181
00:11:58,332 --> 00:12:01,165
Dar simt că ai vrea
să-mi mai împărtăşeşti ceva.
182
00:12:02,374 --> 00:12:04,540
Te preocupă ceva, Perla ?
183
00:12:07,415 --> 00:12:11,832
E cineva, un băiat.
Valentin.
184
00:12:11,916 --> 00:12:18,290
Îmi place de mult timp,
chiar de dinainte de... Ştii tu.
185
00:12:19,457 --> 00:12:22,332
Am aflat că îi place altă femeie.
186
00:12:22,874 --> 00:12:26,457
Colac peste pupăză,
Pascual mi-a făcut declaraţii.
187
00:12:26,540 --> 00:12:32,123
- E cel mai bun prieten al lui.
- Cum te simţi în privinţa asta ?
188
00:12:33,832 --> 00:12:37,499
Nu ştiu. Valentin a avut
o mulţime de iubite
189
00:12:38,540 --> 00:12:40,415
şi se simte cuceritorul satului.
190
00:12:41,624 --> 00:12:47,165
În schimb, Pascual e diferit.
E tare drăguţ.
191
00:12:48,332 --> 00:12:54,207
E fricos, nesigur... Simt
că, într-un fel, mă identific cu el.
192
00:12:55,707 --> 00:13:00,165
Se pare că Pascual îţi oferă ceva
foarte valoros: siguranţă şi tandreţe.
193
00:13:01,582 --> 00:13:05,832
E o persoană cu care nu te simţi
ameninţată şi care are grijă de tine.
194
00:13:05,916 --> 00:13:08,499
Da... Dar nu-l plac.
195
00:13:08,582 --> 00:13:11,165
Adică mi-e foarte simpatic,
dar atât.
196
00:13:12,332 --> 00:13:15,374
Nu te presa ca să iei hotărâri.
197
00:13:15,457 --> 00:13:19,207
Mai întâi ai nevoie să te simţi
sigură, în control.
198
00:13:19,290 --> 00:13:22,499
E important să începi să te eliberezi
de frică, Perla.
199
00:13:23,249 --> 00:13:25,457
Trebuie să te bucuri de viaţă.
200
00:13:26,499 --> 00:13:28,499
E timpul s-o trăieşti, Perla.
201
00:13:28,958 --> 00:13:31,749
E timpul să începi s-o trăieşti
cu adevărat.
202
00:13:35,916 --> 00:13:37,707
Da, imediat ţi-o dau.
203
00:13:38,958 --> 00:13:42,207
Marina !
Fugi, e Gabriel la telefon.
204
00:13:46,332 --> 00:13:47,582
Alo !
205
00:13:47,666 --> 00:13:49,666
Marina, Iker e cu tine ?
206
00:13:49,749 --> 00:13:51,415
Nu, de ce ?
207
00:13:51,707 --> 00:13:55,165
Am ajuns acasă, şi nu e, l-am sunat
pe mobil, şi nu-mi răspunde.
208
00:13:55,791 --> 00:13:57,916
M-am gândit că, poate,
a venit să te vadă.
209
00:13:57,999 --> 00:13:59,415
Nu... Nici vorbă.
210
00:14:00,082 --> 00:14:04,999
N-o fi pe plajă ca să caute
comori de piraţi sau aşa ceva ?
211
00:14:05,040 --> 00:14:07,039
Da, e posibil.
212
00:14:07,082 --> 00:14:09,874
Dar mi se pare ciudat. El nu pleacă
nicăieri fără să mă anunţe.
213
00:14:12,207 --> 00:14:15,624
Doamne, unde o fi ?
Băiatul meu scump...
214
00:14:15,958 --> 00:14:18,540
O să-i întreb pe clienţi.
215
00:14:18,624 --> 00:14:21,374
Dacă aflu ceva, te sun imediat.
Bine ?
216
00:14:24,457 --> 00:14:26,165
Scuzaţi-mă.
Iertaţi-mă că vă deranjez.
217
00:14:26,249 --> 00:14:30,624
N-aţi văzut un băieţel de zece ani,
cam atât de înalt, cu ochi frumoşi ?
218
00:14:32,666 --> 00:14:34,374
Oliver, mulţumesc !
219
00:14:34,457 --> 00:14:36,374
Mulţumesc că ai rămas
la vânzare.
220
00:14:36,457 --> 00:14:38,165
Aveam o întâlnire
de la care nu puteam să lipsesc.
221
00:14:38,249 --> 00:14:39,540
Nu-ţi face griji !
222
00:14:39,624 --> 00:14:41,666
Vă ajut până se face bine
dna Meche.
223
00:14:41,749 --> 00:14:42,874
Mulţumesc.
224
00:14:43,123 --> 00:14:45,249
Auzi, cu cine ai avut
întâlnire ?
225
00:14:46,666 --> 00:14:52,040
Cu o prietenă cu care pot să vorbesc
despre ce simt şi ce mi se întâmplă.
226
00:14:52,123 --> 00:14:54,165
Poţi să ai încredere
şi în flăcăul ăsta.
227
00:14:54,249 --> 00:14:56,707
Nu suntem prieteni din copilărie ?
Nu mai ştii
228
00:14:56,791 --> 00:15:00,249
că am început să lucrez pentru
tatăl tău de când eram doi mormoloci ?
229
00:15:00,332 --> 00:15:02,415
Ba da, îmi amintesc.
230
00:15:02,499 --> 00:15:04,916
Mai ştii că mama ne punea
să curăţăm peştii
231
00:15:04,999 --> 00:15:07,582
ca să-i vindem după-masa ?
Nu vindeai nici măcar unul.
232
00:15:08,874 --> 00:15:11,916
Da, am crescut împreună, Oliver.
233
00:15:12,958 --> 00:15:14,415
Te privesc ca pe un frate.
234
00:15:14,582 --> 00:15:16,791
Şi eu te privesc ca pe o surioară,
Perlita.
235
00:15:22,791 --> 00:15:23,874
Da, acum...
236
00:15:26,582 --> 00:15:29,332
Comanda dv.
Mai doriţi ceva ?
237
00:15:29,415 --> 00:15:31,624
Erika ! Băiatul lui Gabriel
nu e de găsit.
238
00:15:31,707 --> 00:15:34,374
Îmi dai voie să plec să-l caut ?
Te rog, e o urgenţă. Jur că...
239
00:15:34,457 --> 00:15:36,374
- Da, du-te.
- Mulţumesc.
240
00:15:36,457 --> 00:15:38,791
Tu ce cauţi aici ?
241
00:15:38,874 --> 00:15:41,874
Te credeam în capitală, cu Fabian,
veselă nevoie mare.
242
00:15:41,958 --> 00:15:44,999
Nu e bine să stau tot timpul
pe capul lui, Teresita.
243
00:15:45,040 --> 00:15:47,540
El vrea să se împace cu fata lui.
244
00:15:47,624 --> 00:15:50,039
În plus, trebuie să mă gândesc
la multe lucruri.
245
00:15:50,082 --> 00:15:51,749
Da ? Cum ar fi ?
246
00:15:51,832 --> 00:15:56,123
Ce să fac pentru ca Estrella
să nu mai cocheteze cu bărbatul meu.
247
00:15:58,039 --> 00:15:59,499
Vă las asta.
248
00:16:00,791 --> 00:16:04,040
Tu de ce ai faţa asta ?
Ce se întâmplă ?
249
00:16:04,123 --> 00:16:05,499
- Ce crezi ?
- Ce ?
250
00:16:05,582 --> 00:16:08,332
I s-a propus o afacere pe cinste
Estrellitei.
251
00:16:09,707 --> 00:16:11,123
Îl mai ţii minte pe dl Gerardo ?
252
00:16:12,415 --> 00:16:15,958
- Da. Cel cu lanţul de restaurante.
- Chiar el.
253
00:16:16,039 --> 00:16:20,666
Dar Estrellita nu vrea să bată palma
ca să n-aibă probleme cu dl Fabian.
254
00:16:20,749 --> 00:16:24,374
A câştigat lozul cel mare
cu afacerea asta.
255
00:16:25,207 --> 00:16:27,540
Maica Domnului a făcut minunea asta
pentru ei.
256
00:16:27,624 --> 00:16:31,290
Da, dar cum ea nu vrea,
şi eu sunt în pierdere.
257
00:16:31,749 --> 00:16:33,958
Asta spune lucruri bune
despre ea.
258
00:16:34,039 --> 00:16:36,582
Nu se poate să-i fure afacerea.
259
00:16:36,666 --> 00:16:39,749
Ştii ceva ? Mai bine stai jos.
Imediat îţi aduc de mâncare.
260
00:16:39,832 --> 00:16:43,624
- Nu uita de romul meu...
- Începi să bei de acum !
261
00:16:43,707 --> 00:16:46,916
Înţelege-mă, cumva trebuie
să-mi calmez neliniştea.
262
00:16:46,999 --> 00:16:49,749
Nu uita să pui cuburi de gheaţă.
263
00:16:59,749 --> 00:17:06,499
Da, femeia care îi place lui Valentin
e nimeni alta decât Marina.
264
00:17:06,582 --> 00:17:09,123
Stai, Perlita.
Linişteşte-te.
265
00:17:09,624 --> 00:17:12,165
Ştii cum e Valentin.
O face pe irezistibilul,
266
00:17:12,249 --> 00:17:14,290
dar nicio fată nu-l bagă în seamă.
267
00:17:14,374 --> 00:17:17,499
O să vezi, Perlita, o să-şi dea seama
că tu îl iubeşti aşa de mult
268
00:17:17,582 --> 00:17:20,123
şi n-o să mai aibă ochi pentru nimeni
altcineva, doar pentru tine.
269
00:17:20,207 --> 00:17:21,999
Nu cred, Oliver.
270
00:17:22,040 --> 00:17:24,999
Ai văzut-o pe Marina ?
E tare drăguţă.
271
00:17:25,040 --> 00:17:29,499
E zâmbitoare...
Şi ce păr are, ce ochi...
272
00:17:30,290 --> 00:17:32,499
Crezi că Valentin ar putea să placă
pe cineva ca mine,
273
00:17:32,582 --> 00:17:33,916
când o are pe ea aproape ?
274
00:17:33,999 --> 00:17:37,415
Şi tu ai farmecul tău, Perlita.
Ţi-o spun prieteneşte, bine ?
275
00:17:38,039 --> 00:17:40,624
Ai nevoie doar să te aranjezi puţin.
276
00:17:40,707 --> 00:17:43,165
Adică aruncă hainele astea
care, uneori, par bărbăteşti,
277
00:17:43,249 --> 00:17:45,832
îmbracă o rochiţă,
machiază-te, coafează-te...
278
00:17:45,916 --> 00:17:51,039
Nu, Oliver ! Dacă lui Valentin
nu-i place cum sunt, asta e.
279
00:17:51,082 --> 00:17:52,582
Altceva nu e.
280
00:17:55,290 --> 00:17:58,039
Nu te necăji.
281
00:17:58,082 --> 00:18:05,290
Când mă gândeam la el,
visam numai prostii.
282
00:18:06,540 --> 00:18:09,415
- Gata...
- Dă-te mai încolo !
283
00:18:11,123 --> 00:18:15,791
Dar e cineva care te iubeşte
aşa cum eşti, Perlita. Pascual.
284
00:18:25,499 --> 00:18:31,374
Doar cu privirea poţi să cucereşti
orice gagică. Fii atent.
285
00:18:32,749 --> 00:18:35,707
Mai întâi o localizezi pe fata
care e obiectivul tău,
286
00:18:37,582 --> 00:18:40,123
rămâi cu ochii la ea, îi arunci
nişte priviri romantice,
287
00:18:42,791 --> 00:18:45,499
până când ochii ei
se întâlnesc cu ai tăi.
288
00:18:45,582 --> 00:18:49,499
Atunci, îi arunci privirea
câştigătoare, cea de cuceritor. Bine ?
289
00:18:49,582 --> 00:18:51,332
Privire şi zâmbet !
290
00:18:53,332 --> 00:18:55,999
Dacă ea se ruşinează,
asta e, ai dat-o gata.
291
00:18:56,040 --> 00:18:57,207
Hai, prietene, să te văd !
292
00:18:57,290 --> 00:18:59,415
- E rândul meu ?
- Da, hai ! Dă-i drumul !
293
00:18:59,499 --> 00:19:01,457
Mai întâi, privirea.
294
00:19:04,707 --> 00:19:06,040
O localizez pe fată.
295
00:19:09,499 --> 00:19:11,457
Apoi, privirea romantică...
296
00:19:15,039 --> 00:19:18,582
Şi, la urmă, zâmbetul câştigător, nu ?
Uite !
297
00:19:25,582 --> 00:19:28,999
Nu mi-a ieşit bine, nu ?
Şi un somn s-ar descurca mai bine.
298
00:19:29,040 --> 00:19:32,749
Nu te necăji !
E o chestiune de exerciţiu.
299
00:19:32,832 --> 00:19:35,499
Nu, nu-mi iese rolul ăsta
de cuceritor.
300
00:19:35,582 --> 00:19:39,540
Nu crezi că ar trebui să-i plac
Pelitei aşa cum sunt ?
301
00:19:39,624 --> 00:19:42,540
E foarte frumoasă povestea
că ce e în interior e valoros,
302
00:19:42,624 --> 00:19:45,374
dar fetele se uită la ambalaj.
303
00:19:45,457 --> 00:19:48,207
Caută bărbatul visurilor lor
într-un partener.
304
00:19:48,290 --> 00:19:50,707
Dacă nu faci nimic
ca să te rafinezi,
305
00:19:50,791 --> 00:19:54,039
o să sfârşeşti acolo unde şi-a dorit
dintotdeauna mama ta să ajungi.
306
00:19:54,082 --> 00:19:55,457
La un seminar.
307
00:20:05,165 --> 00:20:07,165
Aşa e bine. Mulţumesc mult.
308
00:20:07,999 --> 00:20:10,791
Am putea să mergem în centru.
Ţi-ar plăcea ?
309
00:20:12,415 --> 00:20:15,457
Era locul tău preferat când erai mică.
310
00:20:15,540 --> 00:20:20,958
Mereu îmi cereai să te duc. Cât
îţi plăcea să te dai în maşinuţe...
311
00:20:21,039 --> 00:20:24,540
Apoi, când te duceai departe,
te speriai şi...
312
00:20:24,624 --> 00:20:27,082
Eu veneam repede, ca să mă vezi.
313
00:20:27,165 --> 00:20:30,165
Apoi, coborai iute
ca să te îmbrăţişez.
314
00:20:30,249 --> 00:20:32,791
Mereu îţi spuneam acelaşi lucru:
315
00:20:32,874 --> 00:20:37,039
"Nu te teme. Tata o să aibă grijă
de tine mereu."
316
00:20:39,415 --> 00:20:42,666
Fata mea, eram aşa de fericiţi !
317
00:20:50,749 --> 00:20:55,249
Ce frumos e să te văd zâmbind !
Ce frumos...
318
00:20:55,999 --> 00:20:57,415
Mergem ?
319
00:20:57,499 --> 00:21:01,374
Nu. Eu vreau să trec
s-o văd pe bunica. Singură.
320
00:21:01,457 --> 00:21:05,749
Foarte bine. Dna Gertrudis
o să fie fericită să te vadă.
321
00:21:06,165 --> 00:21:08,999
Atunci, eu o să profit
ca să mă văd cu nişte clienţi.
322
00:21:09,040 --> 00:21:11,624
E bine să ne vedem
peste două ore ?
323
00:21:12,582 --> 00:21:15,207
- Mergem ?
- Eu mă duc la toaletă.
324
00:21:15,290 --> 00:21:18,999
Bine. Ne vedem, fata mea.
325
00:21:40,165 --> 00:21:43,707
Perlita ! Ajută-mă cu mama.
Eu mă duc să deschid.
326
00:21:43,791 --> 00:21:44,791
Imediat !
327
00:21:46,624 --> 00:21:48,499
Prietena mea !
328
00:21:49,874 --> 00:21:53,582
Felicitări !
Meriţi asta şi mult mai mult.
329
00:21:53,666 --> 00:21:56,332
- Bună ! Ce faci ?
- Bine, dnă Mercedes. Dv. ?
330
00:21:56,415 --> 00:21:58,040
Dar de ce zici asta ?
331
00:21:58,123 --> 00:22:03,374
Sunteţi luptătoare, sunt doar
femei curajoase în familia asta.
332
00:22:03,457 --> 00:22:06,874
Aţi îndrăznit să ieşiţi la pescuit
fără să vă pese de critici,
333
00:22:06,958 --> 00:22:09,582
iar viaţa vă răsplăteşte
pentru efortul vostru.
334
00:22:09,666 --> 00:22:12,039
Zău, sunteţi grozave,
pe cuvânt !
335
00:22:12,082 --> 00:22:15,249
Erika, explică-ne,
despre ce vorbeşti ?
336
00:22:15,332 --> 00:22:17,332
Da, ce e ?
Am câştigat vreun premiu ?
337
00:22:17,415 --> 00:22:20,666
Vorbesc despre afacerea
pe care o s-o faceţi cu dl Gerardo.
338
00:22:22,791 --> 00:22:27,499
Iartă-mă...
Nu le spuseseşi, nu ?
339
00:22:28,249 --> 00:22:31,499
Ce repede se află noutăţile
în satul ăsta...
340
00:22:32,832 --> 00:22:37,958
Fata mea, ce se întâmplă ?
Povesteşte-ne !
341
00:22:38,707 --> 00:22:44,874
Dl Gerardo vrea să fim furnizorii
lanţului său de restaurante.
342
00:22:46,165 --> 00:22:50,749
- Serios ?
- Da. Dar n-o să accept.
343
00:22:50,832 --> 00:22:53,749
Afacerea asta o încheiase cu Fabian
mai întâi.
344
00:22:53,832 --> 00:22:57,540
Dacă o acceptăm,
o să avem încă o problemă cu el.
345
00:22:57,624 --> 00:23:00,040
Dar, dacă tipul pierde un client,
ce-ţi pasă ţie ?
346
00:23:00,123 --> 00:23:01,749
Doar din vina lui suntem
în situaţia în care suntem.
347
00:23:01,832 --> 00:23:05,207
Sora mea, eu cred că ar trebui
să accepţi.
348
00:23:08,123 --> 00:23:12,039
E şansa noastră să salvăm
casa asta.
349
00:23:12,499 --> 00:23:17,832
Nu putem s-o ratăm doar fiindcă
Fabian Bravo ar putea să se supere.
350
00:23:19,707 --> 00:23:20,707
Scuze.
351
00:23:20,791 --> 00:23:22,749
Bună, iubitule !
352
00:23:25,249 --> 00:23:26,999
Doamne...
353
00:23:32,874 --> 00:23:34,624
Te simţi mai bine
de la ce ţi-am dat ?
354
00:23:35,040 --> 00:23:36,707
Da. Mulţumesc.
355
00:23:37,582 --> 00:23:40,457
Povesteşte-mi, cum e satul ?
356
00:23:40,540 --> 00:23:43,749
Extrem de plictisitor, e minuscul.
Nu e nimic de făcut.
357
00:23:43,832 --> 00:23:46,749
Dar o să-l vezi
când o să vii în vizită.
358
00:23:46,832 --> 00:23:49,999
Poţi să stai
într-una dintre camerele Erikăi.
359
00:23:51,039 --> 00:23:56,499
Cred că ar trebui s-o iei mai încet,
să nu te încrezi atâta în ea.
360
00:23:56,958 --> 00:24:00,207
Nicio treabă ! Ştiu că mă foloseşte
ca să se apropie de Fabian.
361
00:24:00,290 --> 00:24:02,290
Dar prefer s-o am de partea mea.
362
00:24:02,791 --> 00:24:05,624
Trebuie doar să aştept să fac 18 ani,
şi gata, am întins-o de aici !
363
00:24:05,707 --> 00:24:07,082
Da...
364
00:24:07,165 --> 00:24:10,499
Partea bună e că aici sunt oameni
care nu sunt aşa de plictisitori,
365
00:24:10,582 --> 00:24:15,624
precum bunicul meu şi... Oliver.
366
00:24:17,791 --> 00:24:20,958
Oliver ? Ăsta cine e ?
367
00:24:22,165 --> 00:24:26,457
E un pescar foarte... amuzant.
368
00:24:26,540 --> 00:24:28,540
Chiar aşa ? Da, văd.
369
00:24:28,624 --> 00:24:30,916
Văd că începi să râzi
când vorbeşti despre el.
370
00:24:31,582 --> 00:24:35,874
Nu fi nesuferit !
Pe tine nu te-aş înlocui cu nimeni.
371
00:24:49,999 --> 00:24:53,165
Dle Gonzalo, bună dimineaţa !
Din întâmplare, Jazmin e aici ?
372
00:24:53,249 --> 00:24:57,499
Nu, nu e. Dar, dacă tot ai venit,
hai să avem o discuţie.
373
00:24:58,874 --> 00:25:02,123
Îmi place ca nepoata mea să aibă
prieteni în sat.
374
00:25:02,207 --> 00:25:05,374
Dar nu vreau să înţelegi greşit
lucrurile cu Jazmin.
375
00:25:05,916 --> 00:25:08,290
Dar ştiţi că eu sunt respectuos.
376
00:25:08,374 --> 00:25:11,039
Ştiu că eşti responsabil
şi muncitor,
377
00:25:11,082 --> 00:25:14,791
dar ştiu şi ce năravuri pot avea
unii pescari.
378
00:25:14,874 --> 00:25:17,666
Ce intenţii ai tu cu nepoata mea ?
379
00:25:17,749 --> 00:25:21,749
Nu... Vreau doar să fiu prietenul ei,
380
00:25:22,249 --> 00:25:26,624
ca să nu se simtă singură în sat,
că abia a ajuns aici. Pe cuvânt !
381
00:25:26,707 --> 00:25:30,624
Oliver, trebuie să ştii că Jazmin
o să termine liceul în curând.
382
00:25:30,707 --> 00:25:33,499
Mai mult ca sigur, după aceea,
o să plece la facultate.
383
00:25:35,123 --> 00:25:38,082
Ştiu că eşti un băiat generos,
pescar bun...
384
00:25:38,791 --> 00:25:43,832
În puţină apă puţin se navighează.
Tu n-ai studii.
385
00:25:44,374 --> 00:25:46,457
Jur că îmi doresc să răzbesc,
386
00:25:46,540 --> 00:25:49,123
dar ştiţi că a trebuit să mă apuc
de pescuit de mic,
387
00:25:49,207 --> 00:25:51,082
când am rămas singur
cu bunica mea.
388
00:25:51,624 --> 00:25:55,624
M-am străduit să termin şcoala
generală, dar foamea a fost mai mare.
389
00:25:56,165 --> 00:25:58,707
Niciodată nu e prea târziu
ca să-ţi reiei studiile.
390
00:25:58,791 --> 00:26:01,540
Atât eu, cât şi Fabian ne bucurăm
391
00:26:01,624 --> 00:26:04,249
că vrei să fii un prieten bun
pentru nepoata mea.
392
00:26:04,332 --> 00:26:07,123
Dar ai grijă de ea.
Ne-am înţeles ?
393
00:26:14,958 --> 00:26:18,040
- Vă rog, anunţaţi-mă când apare Iker.
- Da.
394
00:26:18,123 --> 00:26:19,916
- Aveţi grijă de voi !
- Da, sora mea.
395
00:26:19,999 --> 00:26:21,290
Să mergem !
396
00:26:21,415 --> 00:26:23,457
Estrella, iartă-mă că mă amestec,
397
00:26:23,540 --> 00:26:26,874
dar cred că trebuie să accepţi
oferta dlui Gerardo.
398
00:26:26,958 --> 00:26:29,457
Nu... Ştiu că e bună pentru noi,
399
00:26:29,540 --> 00:26:32,540
dar prefer să vorbesc cu Fabian
înainte să iau o decizie, Erika.
400
00:26:32,624 --> 00:26:33,832
Mă duc chiar acum la el.
401
00:26:33,916 --> 00:26:37,374
Acum nu e în sat.
S-a dus la oraş cu fata lui
402
00:26:37,457 --> 00:26:39,457
şi nu ştiu la ce oră se întorc.
403
00:26:39,916 --> 00:26:42,791
Atunci, e clar că nu fac afacerea.
404
00:26:42,874 --> 00:26:45,499
Dl Gerardo mi-a spus că are nevoie
de un răspuns chiar azi.
405
00:26:46,457 --> 00:26:50,290
Estrella, te-ai convins singură
că Fabian e un om bun.
406
00:26:50,374 --> 00:26:52,958
S-a purtat minunat cu tine
şi cu mama ta.
407
00:26:53,457 --> 00:26:56,165
Evident că o să înţeleagă
dacă accepţi afacerea.
408
00:26:56,249 --> 00:26:59,207
În plus, lui Fabian îi convine
să câştigaţi bani,
409
00:26:59,290 --> 00:27:01,791
ca să puteţi plăti datoria
la sindicat, nu ?
410
00:27:03,040 --> 00:27:07,707
Ai renunţat la viaţa ta ca să-ţi ajuţi
familia să nu rămână pe drumuri, nu ?
411
00:27:08,249 --> 00:27:11,499
Da. Ştii că pentru familia mea
aş face orice.
412
00:27:11,582 --> 00:27:12,999
Exact.
413
00:27:13,040 --> 00:27:14,958
Estrella, ai făcut atâtea sacrificii,
414
00:27:15,039 --> 00:27:19,457
încât nu e drept să renunţi la ceva
ce o să vă ajute să ieşiţi la liman.
415
00:27:19,540 --> 00:27:23,999
Fă-o pentru tine, pentru fata ta,
pentru surorile tale...
416
00:27:24,040 --> 00:27:27,624
Pentru biata ta mamă,
care s-a chinuit atâta...
417
00:27:29,791 --> 00:27:31,332
Erika...
418
00:27:34,415 --> 00:27:36,290
- E dl Gerardo.
- Răspunde !
419
00:27:37,749 --> 00:27:39,540
Da, dle Gerardo. Spuneţi.
420
00:27:41,165 --> 00:27:43,457
Nu, încă nu m-am răzgândit.
421
00:27:43,540 --> 00:27:45,666
Credeţi că mă puteţi aştepta
până mâine ?
422
00:27:45,749 --> 00:27:50,249
Estrella, ţi-am dat timp de gândire.
Am nevoie de răspunsul tău acum.
423
00:27:50,332 --> 00:27:53,749
Spune-mi, facem afacerea sau nu ?
424
00:27:56,999 --> 00:28:00,249
Nu pot să accept, dle Gerardo.
Vă mulţumesc mult. Scuzaţi-mă.
425
00:28:04,874 --> 00:28:07,457
Nu te mai uita aşa la mine, te rog.
426
00:28:07,540 --> 00:28:09,999
Mă duc să mă plimb puţin
ca să mă gândesc.
427
00:28:10,040 --> 00:28:12,666
Poate că am noroc
şi îl găsesc pe Iker.
428
00:28:12,749 --> 00:28:14,749
Bietul Gabriel
e foarte neliniştit.
429
00:28:14,832 --> 00:28:17,039
Da, nicio problemă.
430
00:28:24,624 --> 00:28:25,624
Mulţumesc, Monica.
431
00:28:25,707 --> 00:28:28,249
Da, sigur. Îmi închipui
că se plimbă prin împrejurimi.
432
00:28:28,332 --> 00:28:30,207
Dacă afli ceva, mă anunţi, bine ?
433
00:28:30,707 --> 00:28:33,207
- Ce s-a întâmplat ?
- Nu e acasă la prietenul lui.
434
00:28:33,832 --> 00:28:35,791
La ceilalţi colegi ai întrebat ?
435
00:28:35,874 --> 00:28:38,249
I-am sunat pe toţi deja,
şi nimeni nu ştie nimic.
436
00:28:38,332 --> 00:28:41,040
Are mobilul închis.
El nu face asta niciodată.
437
00:28:41,123 --> 00:28:43,874
Iker nu dispare niciodată
fără să anunţe. Asta mă...
438
00:28:43,958 --> 00:28:46,582
- L-aţi găsit pe Iker ?
- Nu, Azul.
439
00:28:46,666 --> 00:28:48,207
Eu mă duc să strabat iar
toată plaja.
440
00:28:48,290 --> 00:28:49,916
Eu pot să mă duc iar în piaţă,
dacă vrei.
441
00:28:49,999 --> 00:28:52,540
Mătuşă, spune-i că te-ai dus
să-l iei pe Iker de la şcoală.
442
00:28:53,457 --> 00:28:58,332
- Cum ?
- Da... Voiam să-i fac o surpriză.
443
00:28:58,916 --> 00:29:00,540
Ce s-a întâmplat ?
444
00:29:01,040 --> 00:29:05,165
S-a supărat un pic pe mine
şi am început să ne certăm.
445
00:29:05,874 --> 00:29:07,582
Şi apoi, Brisa ?
446
00:29:07,666 --> 00:29:11,624
Iubitule, nu voiam, dar mi-a scăpat
şi i-am spus că o să ne căsătorim.
447
00:29:12,499 --> 00:29:14,499
De ce i-ai spus asta ?
448
00:29:14,582 --> 00:29:18,415
Iubitule, ştii cum se poartă cu mine.
Nu mi-am dat seama...
449
00:29:18,499 --> 00:29:21,874
Am început să-i spun că o să fim
o familie, că o să locuiesc cu voi,
450
00:29:22,290 --> 00:29:23,791
că o să fiu mama lui.
451
00:29:23,874 --> 00:29:26,332
- S-a supărat şi a rupt-o la fugă.
- Nu, sărăcuţul...
452
00:29:26,457 --> 00:29:29,039
Brisa, de ce nu mi-ai spus asta
când am vorbit cu tine ?
453
00:29:29,082 --> 00:29:31,290
N-am crezut că o să fie
ceva aşa de serios.
454
00:29:31,374 --> 00:29:33,457
Am crezut că o să vină direct acasă.
455
00:29:33,540 --> 00:29:37,624
Brisa, Iker a rupt-o la fugă
când i-ai spus că o să fii mama lui ?
456
00:29:37,707 --> 00:29:41,791
Da, asta am spus.
Nu ştiu ce rost are întrebarea ta.
457
00:29:41,874 --> 00:29:44,415
De dimineaţă mi-a povestit
că a visat-o pe mama lui.
458
00:29:44,499 --> 00:29:46,040
Cred că ştiu unde e.
459
00:29:54,916 --> 00:29:58,332
Dragilor, eu mă retrag.
460
00:29:59,540 --> 00:30:02,916
Eu am încercat, dar mă dau bătută.
461
00:30:02,999 --> 00:30:06,040
Estrella tocmai a refuzat
oferta dlui Gerardo.
462
00:30:06,123 --> 00:30:09,832
- Ce spui ?
- Nu vă deranjaţi, dnă Meche.
463
00:30:09,916 --> 00:30:14,332
Mai bine îi dau Perlei
cartea de vizită a dlui Gerardo.
464
00:30:14,415 --> 00:30:16,123
Acolo e numărul lui de telefon.
465
00:30:16,207 --> 00:30:21,040
Pentru binele familiei dv.,
v-aş sfătui să nu rataţi şansa asta.
466
00:30:21,123 --> 00:30:23,707
- Mă scuzaţi.
- Sigur.
467
00:30:25,332 --> 00:30:26,666
Telefonul.
468
00:30:28,165 --> 00:30:31,207
Cartea de vizită.
Repede.
469
00:30:33,582 --> 00:30:35,290
Ce facem ?
470
00:30:41,499 --> 00:30:45,916
Dl Gerardo ? Sunt Mercedes,
mama Estrellei.
471
00:30:45,999 --> 00:30:51,082
Explicaţi-mi bine care e afacerea
pe care i-aţi propus-o fiicei mele.
472
00:30:55,040 --> 00:30:57,874
Ce ? Cum ?
473
00:31:00,666 --> 00:31:03,249
Scuzaţi-mă o clipă, dle Gerardo.
474
00:31:03,624 --> 00:31:04,916
Ce ?
475
00:31:04,999 --> 00:31:11,082
Zice că, de la bun început, voia
să-i propună afacerea tatălui tău.
476
00:31:11,832 --> 00:31:14,207
Dar, când a aflat că a murit,
477
00:31:14,290 --> 00:31:18,415
Fabian s-a dat peste cap
ca să bată palma cu el.
478
00:31:18,499 --> 00:31:21,958
- Nu, cum e posibil ?
- Nu, aşa ceva nu se face, mamă !
479
00:31:22,415 --> 00:31:24,165
Ce o să facem ?
480
00:31:51,499 --> 00:31:53,082
Corsarule !
481
00:31:56,249 --> 00:31:58,415
O să mă cerţi ?
482
00:32:00,332 --> 00:32:07,374
Nu. Am venit să te învăţ să arunci
pietre cu o tehnică nouă.
483
00:32:09,999 --> 00:32:12,290
Nu, stai, asta n-a mers.
484
00:32:12,916 --> 00:32:14,874
Uite !
485
00:32:24,082 --> 00:32:26,999
Sirena mi-a povestit ce ai visat.
486
00:32:28,082 --> 00:32:33,874
Da, iar am visat-o pe mama.
Era acolo, lângă stânci.
487
00:32:34,916 --> 00:32:37,415
Dar de ce mereu o înghite ceaţa ?
488
00:32:37,499 --> 00:32:39,207
De ce nu pot niciodată
să-i văd faţa ?
489
00:32:39,290 --> 00:32:41,791
De ce nu pot s-o am pe mama
cu mine ?
490
00:32:43,916 --> 00:32:47,415
Toţi colegii mei le au
pe mamele lor.
491
00:32:48,791 --> 00:32:53,540
Băiatul meu, ştiu că ţi-a fost greu
să creşti fără mama ta, Iker.
492
00:32:53,624 --> 00:32:58,249
Dar eşti un copil aşa de iubit,
băiatul meu... Toţi te iubesc.
493
00:32:58,332 --> 00:33:03,082
La şcoală, profesorii, colegii,
în sat... Toţi te adoră, Iker.
494
00:33:03,165 --> 00:33:06,457
Iar eu... Ce să-ţi mai spun,
voinicule ?
495
00:33:06,999 --> 00:33:09,666
Tu eşti totul pentru mine,
băiatul meu.
496
00:33:10,123 --> 00:33:12,249
Nu uita asta niciodată.
497
00:33:13,374 --> 00:33:15,958
Dar eu vreau o mamă
care să mă iubească.
498
00:33:16,540 --> 00:33:19,499
Tu o să te însori cu Brisa.
499
00:33:19,582 --> 00:33:23,123
Ştiu şi îţi cer scuze pentru asta.
500
00:33:23,207 --> 00:33:24,624
Voiam să-ţi spun, Iker,
501
00:33:24,707 --> 00:33:28,249
dar aşteptam cel mai bun moment
ca să fac asta, piratule.
502
00:33:28,332 --> 00:33:33,874
Chiar dacă te însori cu Brisa,
ea n-o să fie niciodată mama mea.
503
00:33:33,958 --> 00:33:37,874
Băiatul meu, ascultă-mă bine.
504
00:33:39,791 --> 00:33:43,415
Brisa n-o s-o înlocuiască niciodată
pe mama ta. Niciodată.
505
00:33:43,791 --> 00:33:45,249
Asta e clar.
506
00:33:46,374 --> 00:33:50,249
Eu sunt... Ea are nevoie de asta
acum, băiatul meu.
507
00:33:50,332 --> 00:33:57,249
Eu sunt cel care vrea să încerce
să aibă o familie cu ea, noi trei.
508
00:33:57,916 --> 00:33:59,540
Dar tu eşti tot pentru mine, Iker,
509
00:33:59,624 --> 00:34:03,082
tu eşti cel mai important,
nu Brisa, nu altcineva... Tu eşti.
510
00:34:03,624 --> 00:34:07,249
De-asta am nevoie să mă sprijini
în luarea acestei decizii.
511
00:34:07,332 --> 00:34:13,332
Să încercăm să fim fericiţi
toţi trei, atât cer.
512
00:34:15,165 --> 00:34:19,415
- Tată, Brisa nu te face să râzi.
- Ştiu.
513
00:34:19,499 --> 00:34:23,374
Dar dacă te face fericit
să te însori cu ea...
514
00:34:24,374 --> 00:34:27,332
Bine, te susţin.
515
00:34:42,332 --> 00:34:45,958
Intră, corsarule.
Mulţumeşte-i sirenei tale.
516
00:34:46,415 --> 00:34:48,582
Dacă nu era ea, te-aş căuta şi acum.
517
00:34:49,123 --> 00:34:51,624
Cum ai ştiut unde eram ?
518
00:34:51,707 --> 00:34:54,582
Nu ştiu. A fost o presimţire.
519
00:34:54,666 --> 00:34:56,791
Ca al şaselea simţ
al mamelor ?
520
00:34:57,540 --> 00:35:01,249
Mama îmi spune că simte ceva
aici, când nu mi-e bine.
521
00:35:01,332 --> 00:35:04,040
Da, fetiţa mea,
dar Marina n-are copii.
522
00:35:04,123 --> 00:35:07,415
Nu ştim asta. Poate că are.
523
00:35:09,916 --> 00:35:12,666
Important e că Iker e teafăr.
524
00:35:14,290 --> 00:35:20,039
Iker, iartă-mă. Tot ce îmi doresc
e să ne înţelegem bine
525
00:35:20,082 --> 00:35:22,040
şi să fim o familie toţi trei.
526
00:35:22,123 --> 00:35:25,832
Eu îl ador pe tatăl tău.
Dar te ador şi pe tine.
527
00:35:27,290 --> 00:35:30,249
Dacă tatăl meu vrea să se însoare
cu tine,
528
00:35:30,874 --> 00:35:34,082
eu o să-l susţin pentru că îmi place
să-l văd fericit.
529
00:35:34,165 --> 00:35:37,332
Da ? Serios ?
Adică ne căsătorim ?
530
00:35:37,415 --> 00:35:39,624
Ne căsătorim, iubitule !
Da !
531
00:35:42,540 --> 00:35:45,707
Vino... Hai, îmbrăţişează-mă. Hai !
532
00:35:45,791 --> 00:35:47,540
Azul, să mergem !
Te duc la tine acasă.
533
00:35:49,999 --> 00:35:56,624
Ce bine ! O nuntă pe cinste !
Ce bucurie, iubitule...
534
00:36:01,582 --> 00:36:05,749
Gata, Jaz. Mulţumesc mult că ai făcut
călătoria asta cu mine.
535
00:36:05,832 --> 00:36:07,749
Nu ştii ce important
e pentru mine
536
00:36:07,832 --> 00:36:13,249
că am petrecut timpul ăsta împreună.
Sper să putem...
537
00:36:13,332 --> 00:36:14,832
Mă rog...
538
00:36:18,916 --> 00:36:23,207
Trebuie să găsesc o cale către
inima ta, fata mea, una singură...
539
00:36:23,290 --> 00:36:24,916
Fabian !
540
00:36:25,707 --> 00:36:28,666
Ce bine că ai ajuns !
Cum ţi-a mers cu fata ta ?
541
00:36:28,749 --> 00:36:30,916
Bine... Am vorbit un pic.
542
00:36:31,499 --> 00:36:33,958
Mulţumesc, Erika,
că ne-ai lăsat spaţiu
543
00:36:34,039 --> 00:36:36,082
şi că m-ai lăsat să mă apropii
mai mult de ea.
544
00:36:36,707 --> 00:36:39,582
Eşti un tată minunat
şi un om incredibil, Fabian.
545
00:36:39,666 --> 00:36:41,749
Meriţi tot ce e mai bun în viaţă.
546
00:36:41,832 --> 00:36:44,749
Tot ce ai făcut ca să-i ajuţi
pe Estrella şi pe ai ei...
547
00:36:45,290 --> 00:36:46,999
Ai lăsat în urmă toate problemele
pe care le-aţi avut.
548
00:36:47,040 --> 00:36:48,749
Asta spune multe
despre tine.
549
00:36:48,916 --> 00:36:54,123
Important e ca ele să răzbească
şi să plătească datoria la sindicat.
550
00:36:54,832 --> 00:36:58,832
Da, sunt sigură că o să facă rost
de bani mult mai repede decât crezi,
551
00:36:58,916 --> 00:37:02,499
mai ales acum că au încheiat
o afacere grozavă.
552
00:37:02,582 --> 00:37:04,249
Nu ştiam. Ce bine !
553
00:37:04,332 --> 00:37:07,039
Da, mai devreme am trecut pe la ele.
554
00:37:07,082 --> 00:37:09,791
Toate erau fericite, sărbătoreau
555
00:37:10,415 --> 00:37:13,832
că o să semneze un contract
ca să fie furnizorul exclusiv
556
00:37:13,916 --> 00:37:18,749
pentru lanţul de restaurante
al unuia... Care era numele lui ?
557
00:37:18,832 --> 00:37:21,039
Mi-am amintit ! Dl Gerardo.
558
00:37:21,082 --> 00:37:23,791
Nu, Erika. Asta nu se poate.
559
00:37:23,874 --> 00:37:26,958
Pe mine m-a contactat dl Gerardo
ca să fiu furnizorul lui.
560
00:37:27,582 --> 00:37:31,332
- Nu, Fabian... Nu...
- Nu înţeleg. Ce nu ?
561
00:37:31,415 --> 00:37:36,749
- Dacă tu eşti... Nu se poate, Fabian.
- Vorbeşte, te rog. Nu te înţeleg.
562
00:37:36,832 --> 00:37:39,874
Fabian, am auzit-o pe Estrella
563
00:37:39,958 --> 00:37:44,290
când a spus că face tot posibilul
ca să-i ia afacerea cuiva,
564
00:37:44,374 --> 00:37:46,749
oferind un preţ mai bun, ştii tu.
565
00:37:46,832 --> 00:37:51,249
Dar jur că nu mi-am închipuit
niciodată că ţie îţi fură afacerea.
566
00:38:28,165 --> 00:38:33,039
De ce stai aici, singură ?
De ce eşti tristă ?
567
00:38:35,624 --> 00:38:37,415
Nu sunt tristă.
568
00:38:38,624 --> 00:38:42,207
Am mers s-o duc pe Azul
acasă şi...
569
00:38:42,791 --> 00:38:44,874
Mi-a venit chef să văd marea.
570
00:38:45,958 --> 00:38:50,249
Eu eram trist fiindcă tata
se însoară cu Brisa,
571
00:38:50,749 --> 00:38:52,457
dar apoi mi-a trecut.
572
00:38:53,582 --> 00:38:57,832
- Şi pe tine te-a întristat asta ?
- Nu.
573
00:38:59,082 --> 00:39:03,791
Dimpotrivă. Mă bucur mult pentru el.
O iubeşte mult pe Brisa.
574
00:39:05,123 --> 00:39:08,958
Apropo, îmi pare tare bine
că ai hotărât să-l susţii.
575
00:39:09,499 --> 00:39:13,040
Atunci, de ce eşti tristă ?
576
00:39:15,165 --> 00:39:18,499
Te-a întristat
ce a spus Azul ?
577
00:39:18,582 --> 00:39:21,457
Crezi că ai un copil undeva ?
578
00:39:24,582 --> 00:39:29,916
- Nu ştiu. Nu-mi amintesc.
- Tu ce simţi ?
579
00:39:32,916 --> 00:39:38,415
Deşi nu-mi amintesc nimic
despre trecutul meu,
580
00:39:39,039 --> 00:39:42,832
pot să simt iubirea de mamă
în inima mea.
581
00:39:46,415 --> 00:39:53,123
Mie mi-ar plăcea
să am o mamă ca tine.
582
00:39:54,958 --> 00:39:56,749
Iker...
583
00:40:06,707 --> 00:40:08,123
Mamă...
584
00:40:08,207 --> 00:40:11,040
Nu pot să cred că ai încheiat
afacerea cu dl Gerardo.
585
00:40:14,415 --> 00:40:17,999
Mie afacerea asta mi-a alinat
şi durerile.
586
00:40:18,040 --> 00:40:24,624
Ştiu că nu vrei probleme cu Fabian,
dar noi nu-i luăm nimic.
587
00:40:25,791 --> 00:40:29,999
Din capul locului, dl Gerado voia
să facă înţelegerea asta cu tatăl tău,
588
00:40:30,040 --> 00:40:34,624
şi, hodoronc-tronc,
s-a băgat Fabian la mijloc.
589
00:40:36,749 --> 00:40:38,749
A profitat că tatăl tău a murit.
590
00:40:40,457 --> 00:40:46,749
Mă miram eu
că e aşa de amabil cu noi.
591
00:40:47,874 --> 00:40:53,374
Voia doar să ne arunce praf în ochi,
ca să-şi spele greşelile, fata mea.
592
00:40:54,791 --> 00:40:55,874
Mamă !
593
00:40:55,958 --> 00:40:59,540
Gata, draga mea,
nu mai sta cu faţa asta !
594
00:40:59,624 --> 00:41:02,582
- Hai, înveseleşte-te !
- Mamă...
595
00:41:03,707 --> 00:41:06,791
Nu facem nimic rău,
596
00:41:07,999 --> 00:41:11,832
doar luptăm ca să răzbim.
Înţelegi ?
597
00:41:12,249 --> 00:41:16,039
Şi o să reuşim,
cu ajutorul tău, bine ?
598
00:41:16,082 --> 00:41:21,958
Mutriţă... Pupic.
Pupic. Aşa !
599
00:41:25,958 --> 00:41:27,874
Încă mă doare puţin...
600
00:41:32,332 --> 00:41:34,999
- Spune-mi că nu e adevărat.
- Dă-mi voie să-ţi explic, Fabian.
601
00:41:35,040 --> 00:41:38,082
- Cum ai putut ?
- Nu, ascultă-mă, te rog !
602
00:41:38,165 --> 00:41:39,999
Voiam să vorbesc cu tine înainte,
dar n-am putut fiindcă...
603
00:41:40,040 --> 00:41:41,415
Aşadar, e adevărat.
604
00:41:41,499 --> 00:41:44,707
Chiar ai făcut asta.
Spune-mi-o în faţă, Estrella !
605
00:41:44,791 --> 00:41:51,082
Mi-ai furat cel mai mare cumpărător
de peşte, m-ai... M-ai trădat.
606
00:42:09,999 --> 00:42:12,582
SFÂRŞITUL EPISODULUI 10
51244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.