Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,082 --> 00:00:13,707
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,832 --> 00:00:17,165
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:17,374 --> 00:00:18,958
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 8
4
00:00:19,123 --> 00:00:23,791
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,039 --> 00:00:28,457
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,749 --> 00:00:31,082
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,415 --> 00:00:36,123
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,123 --> 00:00:42,457
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:46,707
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,374 --> 00:00:51,457
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,582 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,082 --> 00:00:58,540
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,874 --> 00:01:01,290
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,624 --> 00:01:04,832
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,249 --> 00:01:10,332
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,415 --> 00:01:14,207
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,415 --> 00:01:22,374
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:28,958 --> 00:01:30,791
Traducerea şi adaptarea
CRISTINA COSTINAŞ
19
00:01:34,082 --> 00:01:40,082
Mamă... Rechinul m-a violat,
a abuzat de mine !
20
00:01:41,123 --> 00:01:43,165
Ticălos blestemat !
21
00:01:43,249 --> 00:01:46,040
Dă-i drumul, nenorocitule !
22
00:01:47,290 --> 00:01:49,165
- Lasă-mă !
- Cară-te !
23
00:01:49,249 --> 00:01:50,499
- Pleacă, nenorocitule !
- Cară-te !
24
00:01:50,707 --> 00:01:52,707
Linişteşte-te, iubita mea.
25
00:01:52,832 --> 00:01:55,165
Linişteşte-te, viaţa mea...
26
00:01:55,540 --> 00:01:58,249
- Linişteşte-te !
- Eşti teafără ? Acum eşti cu noi.
27
00:01:58,332 --> 00:02:01,082
Respiră ! Respiră adânc,
viaţa mea !
28
00:02:01,374 --> 00:02:03,624
- Eşti cu noi acum.
- Suntem aici.
29
00:02:03,999 --> 00:02:07,499
Iartă-mă, viaţa mea.
Scumpa mea, nu se poate...
30
00:02:07,874 --> 00:02:09,874
Nu, fetiţa mea !
Nu...
31
00:02:10,249 --> 00:02:12,916
Nu...
32
00:02:15,499 --> 00:02:17,207
Iubita mea...
33
00:02:43,958 --> 00:02:47,290
Trăiesc într-un infern de când
a abuzat de mine individul ăla.
34
00:02:49,749 --> 00:02:53,958
- Mă simt aşa de murdară...
- Nu, surioară !
35
00:02:54,499 --> 00:02:57,832
De câte ori îl văd în sat,
aş vrea să dispar.
36
00:02:58,457 --> 00:03:00,123
Mi-e groază !
37
00:03:01,415 --> 00:03:06,415
M-a ameninţat că mă omoară,
că ne omoară părinţii, dacă vorbesc.
38
00:03:06,499 --> 00:03:09,916
Numai de-asta am tăcut atâta timp !
39
00:03:10,999 --> 00:03:12,540
Mi-e frică.
40
00:03:13,791 --> 00:03:19,039
Mi-e tare groază că o să se întoarcă
nenorocitul şi o să ne facă rău.
41
00:03:19,832 --> 00:03:21,582
Nu eşti singură. Perla...
42
00:03:22,040 --> 00:03:24,707
N-o să permit să-ţi facă nimeni rău.
Da ?
43
00:03:28,832 --> 00:03:30,499
Linişteşte-te...
44
00:03:34,039 --> 00:03:35,791
Fetele mele, sunteţi căutate.
45
00:03:37,749 --> 00:03:39,290
Au venit dna Matilde
şi o doctoriţă.
46
00:03:39,791 --> 00:03:40,958
- Nu ! Nu, nu vreau să ies.
- Draga mea...
47
00:03:42,374 --> 00:03:45,457
Nu, Perla ! Te rog, nu te teme.
48
00:03:45,791 --> 00:03:48,540
Nu te teme, draga mea.
Eşti foarte curajoasă.
49
00:03:49,540 --> 00:03:51,666
Ai îndrăznit deja să-l înfrunţi
pe criminalul ăla,
50
00:03:52,165 --> 00:03:53,749
să strigi ce s-a întâmplat.
51
00:03:54,082 --> 00:03:55,249
Nu rămâne tăcută acum,
52
00:03:55,332 --> 00:03:57,749
când autorităţile
sunt aici ca să te ajute.
53
00:03:58,832 --> 00:04:00,207
Te rog...
54
00:04:04,582 --> 00:04:06,666
Mulţumesc.
55
00:04:08,165 --> 00:04:11,832
Tu mereu mă ajuţi să găsesc în mine
puterea de care am nevoie
56
00:04:12,958 --> 00:04:14,582
ca să merg înainte.
57
00:04:32,207 --> 00:04:33,958
Fetiţa mea...
58
00:04:36,666 --> 00:04:39,123
Multă putere !
59
00:04:54,457 --> 00:04:56,415
Dnă agent Matilde,
bună seara !
60
00:04:56,749 --> 00:05:00,666
Bună seara ! V-o prezint
pe dna doctor Alejandra Caceres,
61
00:05:01,123 --> 00:05:05,624
psihologa primăriei şi specialistă
în primul contact cu femei
62
00:05:05,832 --> 00:05:07,832
care au fost victimele
violenţei sexuale.
63
00:05:08,499 --> 00:05:09,874
Doamnă doctor, ea e Perla.
64
00:05:11,457 --> 00:05:12,791
Bună, Perla !
65
00:05:14,958 --> 00:05:16,540
A trecut ce era mai greu.
66
00:05:19,039 --> 00:05:20,707
Acum eşti în siguranţă.
67
00:05:29,207 --> 00:05:30,916
Plângi.
68
00:05:30,999 --> 00:05:34,123
Eu nu i-am dat motive, jur !
69
00:05:34,916 --> 00:05:38,540
Niciodată... Eu nu !
70
00:05:38,874 --> 00:05:43,290
Perla... Priveşte-mă în ochi
şi ascultă-mă bine.
71
00:05:45,082 --> 00:05:50,039
Nicio femeie nu dă motive
ca să fie agresată sexual.
72
00:05:51,207 --> 00:05:53,999
Tu n-ai nicio vină pentru nimic.
73
00:05:55,457 --> 00:06:00,582
Nu contează cum te îmbraci,
cum vorbeşti, cum te porţi...
74
00:06:01,624 --> 00:06:08,415
Nimeni, absolut nimeni, n-are dreptul
să-ţi atingă corpul fără voia ta.
75
00:06:11,123 --> 00:06:15,207
Vă informez că a început căutarea
dlui Jacinto Lopez,
76
00:06:15,540 --> 00:06:19,207
pentru presupusul delict
de tentativă de omucidere.
77
00:06:21,832 --> 00:06:25,666
Perla, ţine minte că ai dreptul
la confidenţialitate.
78
00:06:26,207 --> 00:06:29,958
Când eşti pregătită, mă anunţi
ca să merg cu tine
79
00:06:30,039 --> 00:06:31,916
să depui plângerea de rigoare.
80
00:06:32,374 --> 00:06:35,582
Dacă tu nu vrei ca cineva să afle
ce s-a întâmplat, n-o să afle.
81
00:06:37,666 --> 00:06:40,958
N-o să permit ca nenorocitul ăla
să mai rănească vreo femeie.
82
00:06:42,290 --> 00:06:43,999
Chiar mâine o să-l denunţ.
83
00:06:45,040 --> 00:06:46,207
Da.
84
00:07:03,207 --> 00:07:05,499
Ce i-ai spus lui Fabian ?
S-a supărat groaznic pe mine.
85
00:07:06,039 --> 00:07:09,249
Ce mi-ai cerut tu, că m-ai convins
să vin să stau la el
86
00:07:09,332 --> 00:07:12,290
şi că ar fi trebuit să mă aducă
cu forţa, dacă nu erai tu.
87
00:07:13,415 --> 00:07:15,290
- Fabian chiar te-a tratat rău ?
- Da.
88
00:07:15,874 --> 00:07:17,958
E nefast !
Nici nu ştii cât îl urăsc !
89
00:07:18,332 --> 00:07:21,374
Ştiu că nu eşti deloc mulţumită
că trebuie să trăieşti aici, Jaz.
90
00:07:21,958 --> 00:07:26,832
Dar fă un efort. Nu e în interesul tău
să te cerţi tot timpul cu el.
91
00:07:27,040 --> 00:07:28,791
- În fine... Mi-e totuna.
- Mie nu mi-e totuna !
92
00:07:29,582 --> 00:07:31,290
Eu te ajut, Jazmin.
93
00:07:31,582 --> 00:07:35,040
Îţi păstrez secretul
că ai o problemă cu drogurile.
94
00:07:35,374 --> 00:07:38,290
Corect e să mă ajuţi şi tu.
95
00:07:39,082 --> 00:07:40,457
Acum ce vrei ?
96
00:07:41,582 --> 00:07:43,832
Vreau să-l faci pe Fabian să înţeleagă
97
00:07:43,958 --> 00:07:49,123
că datorită mie şi sfaturilor mele
bune eşti dispusă să faci ceva
98
00:07:49,207 --> 00:07:50,540
pentru ca relaţia voastră
să fie mai bună.
99
00:07:50,624 --> 00:07:52,666
Dar nu e adevărat ! Niciodată
n-o să mă înţeleg bine cu Fabian.
100
00:07:52,958 --> 00:07:56,332
Atunci, minţi !
Fă-l să creadă că... Nu ştiu.
101
00:07:56,666 --> 00:08:01,707
Că vrei să-i dai o şansă, chiar dacă
ţi se întoarce stomacul pe dos.
102
00:08:02,040 --> 00:08:06,832
Când o să faci 18 ani, o să pleci
şi n-o să-l mai vezi niciodată.
103
00:08:07,749 --> 00:08:09,457
Am vorbit că o să ne ajutăm, Jaz.
104
00:08:09,582 --> 00:08:13,582
Eu îmi respect partea,
aşa că respect-o şi tu pe a ta.
105
00:08:18,332 --> 00:08:20,999
S-a întâmplat... acum vreo şase luni.
106
00:08:23,415 --> 00:08:26,040
Tata plecase la pescuit
ca în fiecare dimineaţă.
107
00:08:28,165 --> 00:08:31,123
Eu abia terminasem curăţenia
în depozit.
108
00:08:31,499 --> 00:08:33,040
Mă întorceam acasă
109
00:08:35,040 --> 00:08:37,457
când m-am întâlnit
cu Rechinul pe plajă.
110
00:08:40,540 --> 00:08:43,249
Mi-a spus că tata îl trimisese
pe uscat după mine.
111
00:08:47,290 --> 00:08:52,165
Chipurile, voia să-mi arate ceva
ce găsise în mare.
112
00:08:57,165 --> 00:08:59,165
M-am urcat în barcă cu el...
113
00:09:02,540 --> 00:09:09,123
Dar m-a dus în altă parte,
în mijlocul pustietăţii...
114
00:09:11,249 --> 00:09:12,832
Şi acolo...
115
00:09:14,624 --> 00:09:16,207
Acolo s-a...
116
00:09:18,123 --> 00:09:20,791
Fata mea !
Fata sufletului meu...
117
00:09:22,415 --> 00:09:27,540
Nu pot să cred că ai îndurat tu
singură durerea asta, în tăcere.
118
00:09:29,165 --> 00:09:31,958
Sper că Matilde o să-l găsească
şi o să fie închis pe viaţă.
119
00:09:33,374 --> 00:09:35,165
Şi eu eram aşa de departe de voi,
120
00:09:35,540 --> 00:09:39,249
când ar fi trebuit să fiu aici,
cu voi, cu familia mea.
121
00:09:42,123 --> 00:09:47,415
Aveam bănuiala că nu eşti bine,
fata mea.
122
00:09:48,958 --> 00:09:51,958
Îmi păreai schimbată, mai tăcută...
123
00:09:53,249 --> 00:09:57,332
Doamne... Eu ar fi trebuit
să-mi dau seama.
124
00:09:58,123 --> 00:10:02,916
- Am dat greş ca mamă. Am dat greş.
- Nu, mamă, nu e vina ta !
125
00:10:03,332 --> 00:10:04,999
Nu e vina ta.
126
00:10:05,874 --> 00:10:08,290
Unii oameni sunt putrezi pe dinăuntru
127
00:10:08,749 --> 00:10:12,039
şi nu le pasă
să le alunge pacea celorlalţi.
128
00:10:13,540 --> 00:10:15,290
Tu eşti o mamă extraordinară.
129
00:10:17,374 --> 00:10:22,165
Viaţa mea...
Iartă-mă.
130
00:10:33,205 --> 00:10:34,831
Sunt surprins, Erika.
131
00:10:34,956 --> 00:10:38,998
De cinci ani tot încerc să mă apropii
de fiica mea, dar mă respinge mereu,
132
00:10:39,122 --> 00:10:40,956
iar tu ai văzut-o... De câte ori ?
De trei ori ?
133
00:10:41,039 --> 00:10:42,539
Şi deja i-ai câştigat încrederea.
134
00:10:43,080 --> 00:10:44,831
Şi de ce îţi e aşa de greu
să crezi ?
135
00:10:46,289 --> 00:10:49,580
Fabian, Jazmin şi-a pierdut mama
când era foarte mică.
136
00:10:50,079 --> 00:10:52,079
Cu bunica ei n-a avut
o relaţie bună.
137
00:10:52,622 --> 00:10:54,497
Fiicei tale exact asta îi lipseşte:
138
00:10:54,580 --> 00:10:58,205
o femeie cu care să poată vorbi,
să se simtă înţeleasă.
139
00:10:58,872 --> 00:11:00,914
Da... Ai dreptate.
140
00:11:01,664 --> 00:11:05,747
Dar ce nu-mi place e să-ţi iei
atribuţii care nu-ţi revin, Erika.
141
00:11:06,247 --> 00:11:10,039
Faptul că am făcut o pauză nu înseamnă
că am încetat să te iubesc
142
00:11:10,163 --> 00:11:11,455
sau că nu mă mai preocup pentru tine.
143
00:11:11,622 --> 00:11:15,706
Înţelege că noi doi
ne-am despărţit definitiv.
144
00:11:17,079 --> 00:11:20,956
Putem să fim doi oameni maturi
şi să lăsăm asta deoparte. Nu crezi ?
145
00:11:21,789 --> 00:11:24,747
Fabian, aici e vorba
despre fiica ta.
146
00:11:24,998 --> 00:11:27,789
Jazmin are nevoie de o prietenă bună
şi are încredere în mine.
147
00:11:29,914 --> 00:11:33,122
Bine, Erika. Îţi mulţumesc mult
pentru sprijin.
148
00:11:34,039 --> 00:11:38,289
Tu ce mai faci ?
Cum merg lucrurile cu Estrella ?
149
00:11:39,289 --> 00:11:40,998
De ce mă întrebi asta ?
150
00:11:41,079 --> 00:11:43,539
După ce ea ţi-a distrus...
151
00:11:43,622 --> 00:11:47,039
Nenorocitul de Rechin a sabotat
plasele de pe vasul meu !
152
00:11:48,706 --> 00:11:52,580
Iar eu m-am purtat mai rău decât
un bădăran dând vina pe Estrella.
153
00:11:59,079 --> 00:12:05,122
Ce ai păţit nu defineşte cine eşti,
nici femeia care o să fii.
154
00:12:06,205 --> 00:12:11,497
Durerea asta, povara asta
pe care ai dus-o în tăcere...
155
00:12:12,622 --> 00:12:14,956
Nu mai trebuie s-o duci singură.
156
00:12:15,372 --> 00:12:20,831
Suntem aici eu şi surorile tale...
Familia ta.
157
00:12:22,079 --> 00:12:24,080
O să te ajutăm să te vindeci,
158
00:12:25,872 --> 00:12:28,497
să reconstruieşti fiecare bucată
frântă, fata mea.
159
00:12:30,039 --> 00:12:31,831
N-o să fie uşor, surioară.
160
00:12:32,289 --> 00:12:34,664
O să fie unele zile mai grele
decât altele.
161
00:12:35,372 --> 00:12:39,330
Dar jur că o să fim lângă tine
la fiecare pas pe care o să-l faci.
162
00:12:39,914 --> 00:12:41,539
O să treci peste asta.
163
00:12:41,622 --> 00:12:45,455
Ai o tărie pe care nici tu
nu ţi-o cunoşti, Perlita.
164
00:12:47,914 --> 00:12:50,539
O să dau totul
ca să ies din situaţia asta.
165
00:12:52,079 --> 00:12:54,747
Nu merit să trăiesc
prinsă într-o amintire urâtă,
166
00:12:56,247 --> 00:12:58,247
să trăiesc cu rana în inimă.
167
00:12:58,622 --> 00:13:00,247
O să reuşeşti.
168
00:13:00,789 --> 00:13:02,747
O să începi să mergi la psihologă,
169
00:13:03,122 --> 00:13:06,914
iar noi o să facem tot ce e nevoie
ca să fii bine.
170
00:13:07,747 --> 00:13:09,455
Da, orice...
171
00:13:10,497 --> 00:13:12,664
Ştiu că, uneori, nu ne înţelegem bine
şi ne certăm,
172
00:13:12,747 --> 00:13:15,455
dar mereu o să te poţi baza
pe mine, Perla.
173
00:13:16,163 --> 00:13:20,205
Inima mea şi a ta sunt unite
pentru totdeauna, pe viaţă.
174
00:13:22,079 --> 00:13:23,455
Mulţumesc.
175
00:13:23,580 --> 00:13:26,914
Vă mulţumesc tuturor.
Ştiu că sunteţi aici pentru mine.
176
00:13:29,580 --> 00:13:33,122
Dar sunt foarte speriată.
177
00:13:34,956 --> 00:13:36,956
Agenta Matilde o să se ocupe
de cazul tău.
178
00:13:37,455 --> 00:13:41,872
Ea, ca femeie şi om al legii,
ştie bine prin ce treci.
179
00:13:43,289 --> 00:13:44,998
Sunt sigură că o să facă totul
180
00:13:45,079 --> 00:13:48,539
pentru ca procesul să fie
cât mai puţin stânjenitor pentru tine.
181
00:13:49,622 --> 00:13:53,998
Între femei, între surori,
o să avem grijă de tine.
182
00:13:55,539 --> 00:13:57,872
Ai încredere în noi, bine ?
183
00:14:16,080 --> 00:14:18,205
Aseară, mi-a mers tare rău, amice.
184
00:14:18,497 --> 00:14:22,163
Nu ştiu de ce a rupt-o la fugă Perlita
ca un fluierat dus de vânt.
185
00:14:22,497 --> 00:14:26,122
- Zău că ţi-am urmat toate sfaturile !
- Poate că...
186
00:14:26,372 --> 00:14:28,998
Văleu... Ce s-a întâmplat acolo ?
187
00:14:30,079 --> 00:14:31,956
Matilde e acolo.
Hai s-o întrebăm !
188
00:14:32,079 --> 00:14:34,372
Eşti sigur ?
Ultima oară când ai dispărut,
189
00:14:34,455 --> 00:14:36,122
n-a fost prea bucuroasă...
190
00:14:36,247 --> 00:14:37,706
Ce să-ţi zic ?
191
00:14:37,872 --> 00:14:41,455
Le e uşor să mă aibă,
dar le e foarte greu să mă uite.
192
00:14:42,079 --> 00:14:43,622
Matilde !
193
00:14:49,079 --> 00:14:50,872
Cât curaj ai de vii
să-mi vorbeşti, Valentin !
194
00:14:51,205 --> 00:14:53,330
Mai am un sac ca ăsta, pentru tine.
195
00:14:55,914 --> 00:14:59,163
Dacă o să mă omori,
omoară-mă cu dragoste.
196
00:14:59,914 --> 00:15:02,831
De ce nu-mi vin mie în minte
astfel de fraze ?
197
00:15:03,289 --> 00:15:06,247
Ce se petrece ? Ce e cu toată
hărmălaia asta ? Ce s-a întâmplat ?
198
00:15:06,872 --> 00:15:09,080
Rechinul. L-am găsit
în dimineaţa asta.
199
00:15:09,372 --> 00:15:11,247
Azi-noapte a ieşit pe mare
în toiul furtunii
200
00:15:12,122 --> 00:15:13,998
şi şi-a găsit sfârşitul.
201
00:15:22,455 --> 00:15:24,497
Dnă Estrella,
chiar credeţi
202
00:15:24,580 --> 00:15:27,080
că Fabian o să vă primească în
sindicat pe dv. şi pe surorile dv. ?
203
00:15:27,163 --> 00:15:28,747
Şi pe mama, Oliver.
204
00:15:28,872 --> 00:15:30,789
O să vorbesc cu el
şi sper să-l conving.
205
00:15:31,330 --> 00:15:33,789
Estrellita, sincer,
îmi pare puţin probabil.
206
00:15:33,872 --> 00:15:34,998
De ce ?
207
00:15:35,079 --> 00:15:39,998
De când sunt pescar în satul ăsta,
n-a fost nicio femeie în sindicat.
208
00:15:41,205 --> 00:15:43,289
- Nemesio...
- Aşa e.
209
00:15:46,580 --> 00:15:49,414
Voi de ce aveţi feţele astea ?
210
00:15:51,079 --> 00:15:56,289
Rechinul a ieşit pe mare azi-noapte,
şi ăsta i-a fost sfârşitul.
211
00:15:56,872 --> 00:15:58,205
- Cum ?
- Aşa e.
212
00:15:59,372 --> 00:16:01,497
Din păcate, nu era un om bun.
213
00:16:02,622 --> 00:16:06,039
A murit singur şi o să sfârşească
într-o groapă comună.
214
00:16:06,497 --> 00:16:08,914
Tot ce ne rămâne de făcut
e să ne rugăm pentru sufletul lui.
215
00:16:09,039 --> 00:16:13,080
Cum spune tata, pentru barca în
derivă, Dumnezeu găseşte un port.
216
00:16:15,122 --> 00:16:16,622
Iar tu n-ar trebui să fii aici,
217
00:16:16,998 --> 00:16:19,080
ar trebui sa ieşi în larg
ca să-ţi strângi plasele.
218
00:16:19,872 --> 00:16:22,998
- Cum ?
- Cererea a fost aprobată.
219
00:16:23,747 --> 00:16:27,079
Oficial, tu şi surorile tale,
la fel ca dna Meche,
220
00:16:27,289 --> 00:16:30,330
sunteţi primele femei
membre în sindicatul pescarilor.
221
00:16:30,914 --> 00:16:32,455
Bine ai venit, Estrella !
222
00:16:34,247 --> 00:16:39,580
Mulţumesc ! În sfârşit, o rază
de soare printre atâţia nori negri !
223
00:16:40,831 --> 00:16:42,414
Mulţumesc mult, Fabian.
224
00:16:42,914 --> 00:16:44,872
Nu-mi mai mulţumi atâta !
225
00:16:45,039 --> 00:16:46,622
Du-te să le iei pe surorile tale
şi pe mama ta
226
00:16:46,831 --> 00:16:48,747
ca să vă începeţi activităţile.
227
00:16:50,080 --> 00:16:52,247
Da, sigur.
Să mergem, băieţi !
228
00:16:52,330 --> 00:16:53,622
- Hai !
- Mulţumesc.
229
00:17:00,789 --> 00:17:02,664
- Ce e ?
- Nimic.
230
00:17:05,664 --> 00:17:06,872
Ce-i ?
231
00:17:15,372 --> 00:17:19,122
Sora mea, Rechinul
a fost găsit mort, pe plajă.
232
00:17:20,622 --> 00:17:25,372
Da, ne-am dus să facem plângere
şi acolo am aflat.
233
00:17:26,289 --> 00:17:27,956
Laşul a vrut să fugă.
234
00:17:28,372 --> 00:17:30,580
A plecat cu barca
în toiul furtunii şi...
235
00:17:30,664 --> 00:17:34,163
Da. Marea l-a făcut să plătească
pentru răul pricinuit Perlei.
236
00:17:39,122 --> 00:17:40,497
S-a terminat...
237
00:17:41,872 --> 00:17:43,914
În sfârşit, s-a terminat
coşmarul ăsta.
238
00:17:50,831 --> 00:17:55,622
Viaţa mea, justiţia divină
mereu soseşte.
239
00:17:56,747 --> 00:17:58,080
Fetiţa mea...
240
00:17:58,622 --> 00:18:03,956
Cu ajutorul lui Dumnezeu, cred
că o să zâmbeşti din nou în curând.
241
00:18:06,747 --> 00:18:10,580
Şi, ca să vă însufleţiţi,
mai am o veste pentru voi.
242
00:18:12,956 --> 00:18:15,956
Fabian Bravo ne-a acceptat
pe toate în sindicat,
243
00:18:16,414 --> 00:18:18,914
aşa că pregătiţi-vă
ca să ieşim la pescuit.
244
00:18:20,372 --> 00:18:23,580
Bine, dar nu vă mai bazaţi mult timp
pe mine,
245
00:18:23,706 --> 00:18:26,455
fiindcă eu şi iubitul meu
o să ne căsătorim !
246
00:18:27,372 --> 00:18:31,163
Da ! Şi am de gând să mă ocup
de alte lucruri.
247
00:18:35,079 --> 00:18:36,372
I-auzi !
248
00:18:38,289 --> 00:18:42,497
- Gabriel te-a cerut în căsătorie ?
- Da, mamă.
249
00:18:42,580 --> 00:18:44,122
E foarte îndrăgostit de mine.
250
00:18:44,664 --> 00:18:47,580
Ce veste nemaipomenită !
Felicitări !
251
00:18:48,580 --> 00:18:50,747
Mă bucur mult
că ţi se împlineşte visul ăsta
252
00:18:51,205 --> 00:18:52,998
pe care l-ai avut dintotdeauna,
surioară.
253
00:18:53,080 --> 00:18:54,455
- Mulţumesc.
- Dă-mi voie !
254
00:18:56,497 --> 00:19:00,706
Spune-i lui Gabrielito
că tu nu ieşi din casa asta
255
00:19:01,122 --> 00:19:05,079
dacă nu vine să-mi ceară mâna ta,
cum se cuvine.
256
00:19:05,872 --> 00:19:08,706
Mami, vorbim mai târziu
despre detaliile astea.
257
00:19:08,789 --> 00:19:10,622
Acum, nu... Sunt alte vremuri.
258
00:19:10,706 --> 00:19:14,622
Doar am vorbit despre asta şi...
Aşa se face acum.
259
00:19:14,914 --> 00:19:16,455
Aşa e modern, mamă.
260
00:19:17,831 --> 00:19:20,956
Modern, pe naiba !
261
00:19:21,122 --> 00:19:25,122
În casa asta, tradiţiile se respectă.
Punct !
262
00:19:26,247 --> 00:19:29,872
Bine. Mă duc să mă schimb.
Vin imediat. Scuze.
263
00:19:30,079 --> 00:19:31,914
Fata asta o să mă omoare !
264
00:19:32,163 --> 00:19:33,455
O să mă omoare.
265
00:19:34,872 --> 00:19:39,079
- Surioară, tu cum te simţi ?
- Liniştită.
266
00:19:40,580 --> 00:19:43,706
Dacă vă am lângă mine,
mă simt foarte sigură.
267
00:19:44,831 --> 00:19:47,539
Ştiu că pot să înfrunt orice furtună.
268
00:19:49,122 --> 00:19:53,664
Mă simt gata să ies în larg
şi să strâng plasele.
269
00:19:55,289 --> 00:19:58,914
Mamă... Chiar te simţi
în stare să ieşi ?
270
00:20:01,205 --> 00:20:02,914
Sigur !
271
00:20:03,622 --> 00:20:08,372
Sunt întreagă, gata să scot
o tonă de peşte
272
00:20:08,622 --> 00:20:11,998
şi să mă întorc ca să-l vând pe tot
în foişorul meu.
273
00:20:13,039 --> 00:20:15,497
Atunci, gata cu vorba.
Vă aştept la barcă.
274
00:20:15,747 --> 00:20:17,747
Încep să pregătesc tot
cu Oliver şi cu Nemesio.
275
00:20:18,039 --> 00:20:20,497
Am rugat-o pe Teresita
să aibă grijă de Azul.
276
00:20:20,747 --> 00:20:22,539
Vă rog, treceţi
s-o lăsaţi la osterie ?
277
00:20:22,706 --> 00:20:23,998
Da.
278
00:20:27,872 --> 00:20:31,122
Viaţa mea, scumpa mea...
279
00:20:40,789 --> 00:20:44,580
- Erika, ce s-a întâmplat ?
- Nu ştiu. Spune-mi tu.
280
00:20:45,914 --> 00:20:47,455
- Scuze, dar nu înţeleg.
- Nu ?
281
00:20:47,706 --> 00:20:49,080
Îţi explic foarte simplu.
282
00:20:49,372 --> 00:20:52,205
Pot să ştiu ce căutai tu
să-l îmbrăţişezi pe Fabian al meu ?
283
00:21:01,532 --> 00:21:03,074
Erika, ce ai văzut...
284
00:21:03,158 --> 00:21:05,032
Am văzut-o
pe cea mai bună prietenă a mea
285
00:21:05,116 --> 00:21:06,365
îmbrăţişându-l pe bărbatul meu.
286
00:21:06,449 --> 00:21:08,532
- Nu e ce crezi tu, Erika !
- Nu ?
287
00:21:09,240 --> 00:21:12,574
N-am putut să dorm toată noaptea
fiindcă ştiu că mă trădezi.
288
00:21:12,866 --> 00:21:14,574
Vrei să-mi furi fericirea, Estrella ?
289
00:21:14,782 --> 00:21:17,074
Nu ! Nu e nimic
din ce îţi imaginezi.
290
00:21:17,907 --> 00:21:23,116
Aseară, Rechinul a sărit să mă atace.
Fabian era acolo, el m-a apărat.
291
00:21:24,323 --> 00:21:26,239
Am fost foarte afectată, Erika.
292
00:21:26,282 --> 00:21:29,032
Într-o clipă, m-a năpădit
toată durerea pentru moartea tatei,
293
00:21:29,449 --> 00:21:31,449
pentru tot ce se întâmplă
cu familia mea...
294
00:21:31,824 --> 00:21:34,615
Numai pentru că suntem femei,
ne pun beţe-n roate.
295
00:21:35,240 --> 00:21:36,949
Am început să plâng.
296
00:21:37,239 --> 00:21:39,782
Am plâns cât nu mai plânsesem
în mulţi ani.
297
00:21:40,949 --> 00:21:43,323
Fabian a încercat doar
să mă consoleze.
298
00:21:43,740 --> 00:21:46,365
A fost amabil cu mine,
şi asta a fost tot.
299
00:21:46,449 --> 00:21:49,991
Asta e tot ce ai văzut. Nimic rău.
Nu se întâmplă nimic.
300
00:21:52,199 --> 00:21:55,740
- Rechinul te-a atacat ?
- Da.
301
00:21:56,532 --> 00:21:59,907
Nenorocitul... Ce bine că a fost
găsit mort ! Ţi-a făcut rău ?
302
00:22:00,657 --> 00:22:04,782
Nu... Fabian l-a lovit,
şi laşul a rupt-o la fugă.
303
00:22:05,699 --> 00:22:07,949
Iar tu ştii mai bine ca oricine
304
00:22:08,032 --> 00:22:10,158
că în viaţa mea nu e loc
pentru iubire.
305
00:22:10,949 --> 00:22:13,199
Există loc doar pentru fiica mea.
306
00:22:15,699 --> 00:22:16,866
Estrella...
307
00:22:18,365 --> 00:22:20,323
Scuză-mă că m-am îndoit de tine.
308
00:22:20,740 --> 00:22:24,490
Dar n-ai idee cât de mult
îl iubesc pe Fabian.
309
00:22:24,740 --> 00:22:29,490
Jur... Jur că, dacă îl pierd vreodată,
eu mor. Jur !
310
00:22:36,449 --> 00:22:39,574
Patronul a hotărât să le accepte
pe femeile Contreras în sindicat.
311
00:22:40,449 --> 00:22:42,158
Sindicatul e un loc pentru bărbaţi,
312
00:22:42,323 --> 00:22:44,991
unde se vorbesc şi se fac
lucruri de bărbaţi.
313
00:22:45,240 --> 00:22:46,740
Aici nu e loc pentru muieri.
314
00:22:46,907 --> 00:22:51,323
Cine zice asta ? Tu ?
Lumea s-a schimbat mult.
315
00:22:51,824 --> 00:22:54,449
Femeile au dovedit deja că pot face
munci de bărbaţi
316
00:22:54,532 --> 00:22:57,032
şi multe fac treabă mai bună
decât unii bărbaţi.
317
00:22:58,199 --> 00:22:59,657
Gabo...
318
00:23:00,199 --> 00:23:03,574
Duceţi-vă la muncă !
Şi tu. Hai !
319
00:23:05,323 --> 00:23:07,032
Eu sunt de acord cu tine, Gabriel.
320
00:23:07,239 --> 00:23:10,949
Dar chiar am rămas uimit văzând
că dl Fabian s-a răzgândit din senin
321
00:23:11,116 --> 00:23:12,824
şi acum le sprijină
pe femeile Contreras.
322
00:23:12,907 --> 00:23:15,574
Nu. Şeful se pune bine cu Estrella.
323
00:23:15,866 --> 00:23:19,532
Mi s-a spus că ieri au fost văzuţi
strâns îmbrăţişaţi...
324
00:23:20,240 --> 00:23:24,323
Domnul Fabian e mare maestru.
Când eu abia întind plasa,
325
00:23:24,407 --> 00:23:26,991
el a filetat tot peştele,
şi-a gătit un ceviche...
326
00:23:27,074 --> 00:23:29,449
Valentin, pot să ştiu despre cine
spui atâtea prostii ?
327
00:23:30,991 --> 00:23:32,699
- Acu'-i acu'...
- Ce spuneai ?
328
00:23:33,199 --> 00:23:35,740
- Nu, nimic. Totul e în ordine.
- Şefu'...
329
00:23:36,240 --> 00:23:38,782
- Hai să împingem bărcile, nu ?
- Da, să mergem.
330
00:23:39,074 --> 00:23:40,282
Hai !
331
00:23:41,657 --> 00:23:43,740
Cu permisiunea ta, şefu'.
Ne vedem.
332
00:23:44,158 --> 00:23:45,699
Ce bârfitor eşti !
333
00:23:47,323 --> 00:23:49,866
Aşadar, ai fost văzut îmbrăţişând-o
pe Estrella Contreras.
334
00:23:50,116 --> 00:23:51,991
Ce... Şi tu începi ?
335
00:23:52,282 --> 00:23:54,782
Care e treaba ? Eşti fratele meu,
Fabian. Te cunosc.
336
00:23:55,074 --> 00:23:58,074
Ştiu că simţi ceva pentru Estrella.
Nu te învinovăţesc.
337
00:23:58,158 --> 00:23:59,699
E frumoasă, are caracter...
338
00:23:59,782 --> 00:24:04,158
Spune-mi un lucru.
Te îndrăgosteşti de femeia aia ?
339
00:24:15,949 --> 00:24:16,949
Bună, fata mea !
340
00:24:17,116 --> 00:24:19,074
Ce scârbos !
Eşti transpirat.
341
00:24:19,239 --> 00:24:22,323
Da, vin de pe mare.
Am strâns peştele, am muncit.
342
00:24:23,615 --> 00:24:25,407
Mă duc să fac o baie.
343
00:24:26,866 --> 00:24:28,657
Fata mea, trebuie să căutăm
un liceu în sat
344
00:24:28,740 --> 00:24:30,032
ca să-ţi continui studiile.
345
00:24:30,116 --> 00:24:33,782
M-am gândit că, poate,
vom face asta împreună.
346
00:24:37,158 --> 00:24:39,991
- Bine. Facem asta împreună.
- Într-adevăr, fata mea ?
347
00:24:41,490 --> 00:24:43,866
- Serios ? Ce...
- Pe bune, miroşi a peşte !
348
00:24:44,866 --> 00:24:48,782
Da, fata mea, muncesc, e normal !
349
00:24:50,116 --> 00:24:51,239
S-a făcut.
350
00:24:51,323 --> 00:24:53,949
Erika m-a făcut să înţeleg
351
00:24:54,074 --> 00:24:56,740
că trebuie să-mi continui viaţa
aici, în satul ăsta,
352
00:24:57,323 --> 00:25:00,365
fără ca noi doi să ne certăm
tot timpul.
353
00:25:00,866 --> 00:25:03,032
- Erika...
- Erika e superdrăguţă, Fabian.
354
00:25:03,615 --> 00:25:06,532
Îmi place s-o văd în casă,
să ştiu că mă pot baza pe ea...
355
00:25:07,239 --> 00:25:08,782
Nu strica asta, bine ?
356
00:25:10,323 --> 00:25:13,032
Ştiu că te-ai supărat fiindcă
a venit să mă caute fără să-ţi spună.
357
00:25:13,615 --> 00:25:17,782
Dar chiar o s-o scoţi din viaţa ta
numai pentru asta ?
358
00:25:18,866 --> 00:25:20,574
Eu şi Erika nu avem o relaţie.
359
00:25:20,866 --> 00:25:24,158
E adevărat, am ieşit împreună
un timp, dar n-a mers.
360
00:25:24,949 --> 00:25:27,532
Ce păcat ! Ea îmi e
foarte simpatică.
361
00:25:40,657 --> 00:25:43,323
Băieţi ! Aici o să aruncăm plasa.
362
00:25:43,407 --> 00:25:47,199
Toată partea asta o să fie acoperită
cu plasele noastre, de aici încolo.
363
00:25:47,282 --> 00:25:49,199
Aici o să le lăsăm toată noaptea.
364
00:25:50,824 --> 00:25:53,282
- Da.
- Asta e !
365
00:26:08,282 --> 00:26:10,239
Nici nu ştiu
de ce ne străduim atâta !
366
00:26:10,282 --> 00:26:13,240
Abia am scos câteva kilograme
de macrou.
367
00:26:13,866 --> 00:26:16,116
Poate că nu sunt mulţi peşti,
368
00:26:16,239 --> 00:26:18,657
dar, pentru nişte începătoare,
cred că ne-a mers destul de bine.
369
00:26:18,907 --> 00:26:21,907
- Sigur că da !
- Simţiţi-vă foarte mândre.
370
00:26:22,365 --> 00:26:25,740
Nu ştii ce mândră sunt
că fac asta, sora mea !
371
00:26:25,907 --> 00:26:29,824
Da, mereu am visat să scot din mare
alge care miros oribil.
372
00:26:30,282 --> 00:26:32,657
- Brisa !
- În sfârşit...
373
00:26:32,740 --> 00:26:35,740
O să mă văd cu logodnicul meu,
cu viitorul meu soţ, şi cu fiul lui
374
00:26:36,074 --> 00:26:39,116
şi trebuie să scap de mirosul ăsta
de peşte, de maţe putrezite...
375
00:26:39,282 --> 00:26:41,407
Nu ! La revedere !
376
00:26:42,699 --> 00:26:46,240
- Nemesio...
- Vin !
377
00:26:47,158 --> 00:26:50,866
- Vino să mă ajuţi !
- Vin !
378
00:26:50,991 --> 00:26:54,240
- O las în grija ta.
- Da, doamnă căpitan ! Să mergem.
379
00:26:55,740 --> 00:26:58,158
Vin ! Nu sunt aşa de bătrână.
380
00:26:59,449 --> 00:27:01,158
Mi s-a pus un cârcel, asta e tot.
381
00:27:03,240 --> 00:27:05,282
Dar ne-a mers foarte bine,
slavă Domnului !
382
00:27:05,699 --> 00:27:08,239
Ăsta e meritul fetelor mele.
Nemesio...
383
00:27:08,907 --> 00:27:13,574
Trebuie să ne grăbim ca să ajungem
la programarea ta cu doctoriţa, nu ?
384
00:27:14,615 --> 00:27:16,782
Estrella, mai bine mergi
cu mama acasă.
385
00:27:17,240 --> 00:27:19,074
Uită-te la ea !
Mi se pare că e foarte obosită.
386
00:27:19,740 --> 00:27:23,782
Da, şi eu o văd. Dar aş vrea să merg
cu tine. Nu vreau să te las singură.
387
00:27:24,240 --> 00:27:25,532
Şitu, Estrella.
388
00:27:25,866 --> 00:27:28,866
Oricum, nu cred că poţi să intri
cu mine.
389
00:27:29,449 --> 00:27:34,282
Serios, mai bine du-o pe mama acasă.
Acum ea are mai mare nevoie de tine.
390
00:27:35,490 --> 00:27:39,949
Acum, după moartea Rechinului,
391
00:27:41,365 --> 00:27:43,740
o să pot merge liniştită prin sat.
392
00:27:44,866 --> 00:27:46,699
Mă bucur mult, sora mea !
393
00:28:01,657 --> 00:28:07,282
Chiar dacă Brisa se plânge prea mult,
am prins tare puţin peşte.
394
00:28:09,116 --> 00:28:13,824
Nu ştiu. Va trebui să vedem
ce facem, de unde mai scoatem...
395
00:28:14,490 --> 00:28:17,615
Nu-ţi face griji, mamă !
Totul se rezolvă.
396
00:28:18,032 --> 00:28:21,116
Deocamdată trebuie să-ţi pun gheaţă
pe spate, ca să te lase durerea.
397
00:28:21,740 --> 00:28:23,699
Durerea ? Care durere ?
398
00:28:33,657 --> 00:28:35,866
Sper că acest gest
îmi corectează greşeala.
399
00:28:36,074 --> 00:28:38,991
N-ar fi trebuit să mă îndoiesc de o
pescăriţă şi o femeie extraordinară.
400
00:28:39,282 --> 00:28:40,949
Cu tot respectul,
Fabian
401
00:28:45,240 --> 00:28:47,657
Mulţumesc mult. Vino !
402
00:28:48,907 --> 00:28:52,323
Mulţumesc că m-ai invitat, mătuşă.
Abia aştept să-l văd pe Iker.
403
00:28:52,532 --> 00:28:53,782
Serios ?
404
00:28:54,032 --> 00:28:57,158
Chiar aţi devenit prieteni buni
într-un timp atât de scurt ?
405
00:28:57,782 --> 00:29:02,532
Cum nu mai cunosc pe nimeni aici,
Iker e cel mai bun prieten al meu.
406
00:29:02,949 --> 00:29:05,239
Uneori, ne sunăm cu camera
407
00:29:05,532 --> 00:29:07,490
şi el îmi povesteşte basmele lui
despre mare.
408
00:29:07,866 --> 00:29:13,866
Dar chiar vă înţelegeţi bine ?
Iker e cam dificil uneori.
409
00:29:15,240 --> 00:29:19,490
Nu. Iker e foarte de treabă.
Ne înţelegem superbine.
410
00:29:20,991 --> 00:29:22,824
Ce bine că îmi spui
lucrurile astea !
411
00:29:22,949 --> 00:29:25,032
Tocmai azi, mai mult ca oricând,
412
00:29:25,615 --> 00:29:28,615
am nevoie de ajutorul scumpei mele
nepoate. Da ?
413
00:29:30,240 --> 00:29:31,282
Trebuie să mă ajuţi,
414
00:29:31,365 --> 00:29:35,407
pentru ca Iker să nu se opună
căsătoriei mele cu tatăl lui, da ?
415
00:29:36,615 --> 00:29:38,991
Am nevoie ca micul tău prieten
să mă placă.
416
00:29:39,407 --> 00:29:41,116
Da ? Mă ajuţi ?
417
00:29:48,323 --> 00:29:50,949
Perlita mă intimidează rău.
418
00:29:51,532 --> 00:29:54,407
Când sunt cu ea, parcă mi se
scurtcircuitează creierul
419
00:29:54,490 --> 00:29:56,199
şi spun numai tâmpenii.
420
00:29:57,323 --> 00:30:00,240
O să-ţi dau prima lecţie de azi.
Bine ?
421
00:30:00,449 --> 00:30:03,824
- Fii atent şi învaţă !
- Da.
422
00:30:06,490 --> 00:30:10,699
Voiam să cer nişte scoici frumoase,
dar mai bine mi le aduceţi simple.
423
00:30:11,199 --> 00:30:13,116
Frumuseţile sunt la masă deja.
424
00:30:13,574 --> 00:30:15,615
Valentin, nu începe
cu complimentele tale.
425
00:30:15,699 --> 00:30:17,282
Nu-ţi fac reducere, bine ?
426
00:30:17,365 --> 00:30:19,282
Mai bine aşteaptă să termin
de vorbit cu Marina.
427
00:30:19,907 --> 00:30:24,782
E foarte important ce discutaţi
sau pot să mă alătur ?
428
00:30:25,032 --> 00:30:26,323
Îi cer o slujbă.
429
00:30:26,407 --> 00:30:29,949
Da. Gabriel a vorbit deja cu mine
despre asta.
430
00:30:30,199 --> 00:30:32,574
Păi, dă-i de lucru, şi gata !
431
00:30:33,239 --> 00:30:35,199
Pot să fac orice, Erika.
432
00:30:35,407 --> 00:30:39,158
Pot să ajut la bucătărie, să servesc
la mese, să fac curat... Ce spui tu.
433
00:30:39,323 --> 00:30:41,907
Ia te uită câtă iniţiativă...
434
00:30:42,199 --> 00:30:44,532
Biata Teresita nici nu face faţă
aici, singură.
435
00:30:44,615 --> 00:30:46,158
Da, mai e nevoie de o chelneriţă.
436
00:30:46,239 --> 00:30:49,490
Dacă e aşa de frumoasă ca această
damă, o să ai mai mulţi clienţi.
437
00:30:49,574 --> 00:30:52,158
Valentin, gata !
438
00:30:52,699 --> 00:30:55,532
Lasă-mă să fac toate socotelile
şi te sun ca să te anunţ.
439
00:30:55,991 --> 00:30:57,407
Mulţumesc.
440
00:30:58,407 --> 00:31:01,199
Mulţumesc că m-ai susţinut.
Eşti foarte drăguţ.
441
00:31:02,240 --> 00:31:03,282
La revedere !
442
00:31:04,907 --> 00:31:08,866
Eşti un maestru, prietene...
Ce noroc că îmi eşti prieten !
443
00:31:09,407 --> 00:31:12,615
Dacă ar fi să rivalizez cu tine
pentru o femeie...
444
00:31:14,240 --> 00:31:17,282
- N-aş avea şanse.
- Amice...
445
00:31:21,824 --> 00:31:24,991
Bună, Perla !
Îmi pare bine să te văd aici.
446
00:31:25,866 --> 00:31:27,615
- Ia loc.
- Mulţumesc.
447
00:31:30,407 --> 00:31:32,991
Vreau să ştii că acesta e un spaţiu
sigur pentru tine.
448
00:31:34,657 --> 00:31:36,032
Mulţumesc, doamnă doctor.
449
00:31:38,740 --> 00:31:40,699
Adevărul e că sunt foarte agitată.
450
00:31:42,407 --> 00:31:44,449
N-am mai făcut niciodată aşa ceva.
451
00:31:45,407 --> 00:31:47,866
E absolut normal
să te simţi aşa, Perla.
452
00:31:49,239 --> 00:31:51,782
Deseori, să faci primul pas
e cel mai greu.
453
00:31:52,365 --> 00:31:54,657
Sunt aici ca să-ţi fiu alături
în acest proces.
454
00:31:55,282 --> 00:31:58,699
Putem să vorbim despre ce vrei tu,
în ritmul tău.
455
00:32:06,365 --> 00:32:08,116
Vreau să mă vindec, doamnă doctor.
456
00:32:09,240 --> 00:32:12,323
Cum ştiţi, am fost victima
unui abuz sexual.
457
00:32:13,907 --> 00:32:16,323
Am dus durerea asta
prea mult timp.
458
00:32:18,699 --> 00:32:20,490
Mă macină pe dinăuntru.
459
00:32:25,116 --> 00:32:28,532
Nu mai vreau...
Nu mai vreau să mă simt aşa.
460
00:32:37,657 --> 00:32:40,199
Aici sunt toate documentele
pe care mi le-ai cerut.
461
00:32:45,407 --> 00:32:46,657
Excelent...
462
00:32:47,949 --> 00:32:50,239
- Atunci, pot să plec ?
- Nu !
463
00:32:50,657 --> 00:32:54,239
Lipseşte partea cea mai importantă
din procesul de înscriere în sindicat.
464
00:32:54,615 --> 00:32:55,699
Care ?
465
00:32:55,824 --> 00:33:00,866
Să toastăm în semn de bun-venit,
cu o bere. Mergem să bem ceva ?
466
00:33:01,824 --> 00:33:05,782
Mulţumesc, dar nu e un moment bun
să toastez, iartă-mă.
467
00:33:06,782 --> 00:33:10,239
- Apropo, tu n-ai vorbit cu Erika ?
- Cu Eri... Despre ce ?
468
00:33:11,239 --> 00:33:14,490
Aseară ne-a văzut îmbrăţişaţi
şi şi-a imaginat lucruri.
469
00:33:15,490 --> 00:33:17,782
Erika e prietena mea,
ştiu că te iubeşte şi...
470
00:33:18,199 --> 00:33:20,116
Sincer, nu vreau
să am probleme cu ea.
471
00:33:20,199 --> 00:33:23,407
Adică Erika crede
că între noi e ceva ?
472
00:33:24,158 --> 00:33:29,074
- Da. Absurd, nu ?
- Da... Sigur, absolut absurd.
473
00:33:29,323 --> 00:33:31,824
Ceva mai departe de realitate
nu există.
474
00:33:32,199 --> 00:33:35,615
Da, să creadă că tu şi eu...
475
00:33:36,116 --> 00:33:39,907
- Închipuie-ţi, tu şi eu...
- Tu şi eu ?
476
00:33:40,239 --> 00:33:43,449
- Nicio treabă...
- Nu, nicio treabă.
477
00:33:51,282 --> 00:33:55,407
Mătuşa mea Brisa e supersimpatică,
e foarte drăguţă cu mine.
478
00:33:56,240 --> 00:33:59,824
Dintre mătuşile mele,
ea e cea care mă face să râd.
479
00:34:00,449 --> 00:34:04,615
- Ce ? O placi pe Brisa aia ?
- Da !
480
00:34:05,365 --> 00:34:08,116
Ar fi super dacă ar locui cu tine
într-o zi.
481
00:34:09,074 --> 00:34:11,824
O să te răsfeţe mult de tot !
482
00:34:12,532 --> 00:34:14,699
Cu tine o fi de treabă
fiindcă e mătuşa ta.
483
00:34:15,199 --> 00:34:18,074
Cu tine nu vorbeşte nicodată.
484
00:34:18,824 --> 00:34:20,740
N-o interesează să ştie nimic
despre mine.
485
00:34:21,365 --> 00:34:24,782
Când îi spun ceva despre piraţi,
mereu se strâmbă la mine.
486
00:34:25,490 --> 00:34:29,116
- Dar ea e...
- Copii, mă duc să cumpăr îngheţate !
487
00:34:29,239 --> 00:34:31,199
De care vreţi ? Vă fac cinste.
488
00:34:32,949 --> 00:34:37,490
Eu vreau aroma mea preferată.
Ştii care e, nu ?
489
00:34:38,657 --> 00:34:41,158
Sigur. De căpşuni !
490
00:34:42,740 --> 00:34:44,866
Adică... De vanilie.
491
00:34:45,740 --> 00:34:47,239
Ţi-am zis !
492
00:34:48,574 --> 00:34:51,824
Nu se poate ! Nu e chip
să-i faci pe plac băiatului ăstuia.
493
00:34:52,574 --> 00:34:57,490
Iker crede că nu-l cunoşti,
şi cred că are dreptate.
494
00:34:57,824 --> 00:35:02,949
Nici măcar nu ştii ce îngheţată
îi place. Eşti culmea, mătuşă, zău !
495
00:35:03,407 --> 00:35:06,532
Sigur... Marina nu-şi aminteşte
nimic, şi toţi o compătimesc.
496
00:35:06,657 --> 00:35:08,949
Eu uit un lucru, şi sunt o scorpie.
497
00:35:10,574 --> 00:35:13,032
Mătuşă, nici îngheţata...
498
00:35:21,532 --> 00:35:24,407
Iartă-mă, nu-i iau niciodată sonorul,
în caz că sună fata mea.
499
00:35:24,574 --> 00:35:25,991
Nu-ţi face griji. Răspunde !
500
00:35:27,282 --> 00:35:28,615
Mamă ?
501
00:35:30,657 --> 00:35:32,282
Ce s-a întâmplat ?
502
00:35:41,740 --> 00:35:43,158
Mamă ?
503
00:35:44,699 --> 00:35:50,199
M-am aplecat să iau pămătuful de jos
şi... Nu pot să mă ridic !
504
00:35:50,532 --> 00:35:52,740
Mamă, dă-mi mobilul tău.
505
00:35:52,824 --> 00:35:54,282
- Mă doare !
- Să ne ridicăm.
506
00:35:54,365 --> 00:35:56,365
- Nu pot !
- Prindeţi-vă de mine.
507
00:35:56,699 --> 00:35:59,199
Aşa, dnă Meche !
Puţin câte puţin.
508
00:35:59,240 --> 00:36:01,158
Puţin câte puţin !
509
00:36:02,657 --> 00:36:04,615
Nu mă mai mişcaţi !
510
00:36:04,699 --> 00:36:07,574
- Mamă, încercăm să te ajutăm.
- Da, să înaintăm, doamnă.
511
00:36:08,116 --> 00:36:09,490
Stai liniştită, Estrella !
512
00:36:09,615 --> 00:36:14,449
Hai... Mergem la un paramedic,
să fiţi ca nouă.
513
00:36:15,032 --> 00:36:17,490
- Da.
- Încetişor...
514
00:36:18,158 --> 00:36:20,282
- Ţineţi-vă de mine !
- Aşa.
515
00:36:21,032 --> 00:36:22,991
Încetişor, mamă, încetişor !
516
00:36:30,074 --> 00:36:31,323
Oliver !
517
00:36:32,074 --> 00:36:33,824
Ce cauţi în faţa casei lui Fabian ?
518
00:36:34,490 --> 00:36:36,449
M-ai prins cu mâţa-n sac, Perlita.
519
00:36:36,824 --> 00:36:40,158
Acum că fiica dlui Bravo a venit
să stea aici, în sat,
520
00:36:40,740 --> 00:36:43,907
m-am gândit că i-ar plăcea ca un băiat
de pe aici să-i arate locul
521
00:36:44,158 --> 00:36:46,490
şi, cu ocazia asta,
poate ne împrietenim.
522
00:36:47,282 --> 00:36:50,116
- Eşti topit după fată, nu ?
- Perlita...
523
00:36:50,199 --> 00:36:51,740
Hai, neagă !
524
00:36:51,824 --> 00:36:55,365
A fost de-ajuns s-o văd o dată
ca să ştiu că e femeia visurilor mele.
525
00:36:56,407 --> 00:36:58,116
Jazmin mi-a furat inima.
526
00:36:58,407 --> 00:37:00,824
- Chiar aşa ?
- Ce să-ţi spun ?
527
00:37:00,907 --> 00:37:03,657
Tu mă înţelegi, cred că ţi se întâmplă
acelaşi lucru cu Valentin.
528
00:37:04,407 --> 00:37:06,740
Apropo, ţie de când îţi place
nebunul ăla ?
529
00:37:06,824 --> 00:37:09,699
Din câte îmi amintesc, când eram
mai mici, nu puteai să-l înghiţi.
530
00:37:09,866 --> 00:37:13,240
Nu... Ziceam asta doar aşa,
ca să nu mă dau de gol.
531
00:37:14,740 --> 00:37:18,365
Dar mereu am crezut că Valentin
are ceva foarte special.
532
00:37:20,532 --> 00:37:25,615
Dar acum nu ştiu dacă eu...
533
00:37:26,490 --> 00:37:29,240
Ce ? Dacă tu ce, Perlita ?
534
00:37:31,449 --> 00:37:34,824
Treaba e că nu ştiu dacă Valentin
simte acelaşi lucru ca mine.
535
00:37:35,657 --> 00:37:38,116
Gata... Mai bine nu-mi fac iluzii.
536
00:37:38,824 --> 00:37:42,449
Acum, grija mea e ca eu şi familia mea
să ieşim din situaţia asta,
537
00:37:43,199 --> 00:37:45,615
să trecem peste tot răul
care ni s-a întâmplat.
538
00:37:46,449 --> 00:37:50,449
Da, ai dreptate. Dar nu te necăji !
În viaţă orice are rezolvare.
539
00:37:50,740 --> 00:37:55,199
Mai ştii ? Poate că şi Valentin
simte ceva pentru tine.
540
00:38:00,032 --> 00:38:03,657
- Da, dnă Meche, mergem încetişor...
- Fabian, nu se deschide !
541
00:38:03,949 --> 00:38:05,782
Am cheile în buzunarul
pantalonului, Estrella.
542
00:38:06,574 --> 00:38:10,032
- Hai, fata mea, grăbeşte-te...
- Imediat, mamă.
543
00:38:11,657 --> 00:38:15,574
Asta e, doamnă. Aşa...
Acum, veniţi aici. Hai, răbdare...
544
00:38:15,657 --> 00:38:17,699
- Încă puţin, doamnă.
- Deschid portiera, mami.
545
00:38:17,782 --> 00:38:19,323
Aşa. Hai !
546
00:38:19,532 --> 00:38:23,407
- Nu pot !
- Ba da, puteţi, cum să nu ?
547
00:38:23,490 --> 00:38:25,657
- Încet, mamă...
- Ba reuşiţi. Sigur că reuşiţi !
548
00:38:25,907 --> 00:38:28,615
- Ajutaţi-mă, vă rog !
- Încetişor...
549
00:38:28,699 --> 00:38:32,074
- Unu, doi...
- Nu ! Piciorul !
550
00:38:32,158 --> 00:38:35,282
- Ai grijă, Fabian !
- Aşa, încetişor...
551
00:38:36,116 --> 00:38:40,074
- Asta e ! Vedeţi că puteţi ?
- Bine, mamă.
552
00:38:40,365 --> 00:38:43,323
- Mulţumesc. Închid portiera aici.
- Nu pot...
553
00:38:43,449 --> 00:38:45,866
Fabian, mulţumesc pentru tot.
554
00:38:46,615 --> 00:38:49,532
N-ai de ce, stai liniştită. Important
e ca mama ta să se facă bine.
555
00:38:50,615 --> 00:38:51,782
- Hai !
- Mulţumesc.
556
00:38:51,866 --> 00:38:54,365
- Mamă...
- Acum vin, doamnă.
557
00:38:54,574 --> 00:38:57,782
Te îmbrăţişez eu.
Vino, mamă, îţi pun eu centura.
558
00:38:57,949 --> 00:39:01,240
- Respiraţi, doamnă !
- Nu pot !
559
00:39:01,323 --> 00:39:04,199
Ba puteţi. Centura, vă rog.
560
00:39:04,949 --> 00:39:07,532
- Centura...
- Nu...
561
00:39:11,282 --> 00:39:14,574
Legenda poveşte
că vaporul lui Barbă-Albă...
562
00:39:14,657 --> 00:39:17,032
- Barbă-Neagră.
- Nu...
563
00:39:17,158 --> 00:39:18,866
Ăsta avea barba albă,
564
00:39:18,991 --> 00:39:21,239
fiindcă era cel mai bătrân pirat
din cele şapte mari.
565
00:39:21,782 --> 00:39:27,074
Vasul lui era gigantic şi ducea
o comoară uriaşă, numai giuvaieruri.
566
00:39:27,158 --> 00:39:29,574
Deodată, au apărut nişte monştri !
567
00:39:30,116 --> 00:39:31,699
Ce fel de monştri ?
568
00:39:31,866 --> 00:39:36,490
Unii tare urâţi, cu tentacule,
şi nişte sirene...
569
00:39:36,574 --> 00:39:40,449
Erau nişte sirene rele care voiau
să se scufunde vasul
570
00:39:40,532 --> 00:39:42,740
ca să le rămână lor comoara
şi toate giuvaierurile !
571
00:39:42,824 --> 00:39:45,032
Asta nu e adevărat.
Sirenele nu sunt rele.
572
00:39:45,240 --> 00:39:47,199
Nici comorile nu le interesează.
573
00:39:47,240 --> 00:39:51,116
Iker, las-o să termine.
Ce s-a întâmplat cu Barbă-Albă ?
574
00:39:51,323 --> 00:39:54,032
Nu, tată. E foarte proastă
povestea pe care o inventează !
575
00:39:54,657 --> 00:39:56,158
Păi...
576
00:39:56,699 --> 00:39:58,323
Bună !
577
00:39:58,407 --> 00:40:01,740
Ce credeţi ? Erika mi-a zis
că îmi dă slujba !
578
00:40:04,824 --> 00:40:06,991
- Felicitări !
- Mulţumesc, dragii mei.
579
00:40:07,074 --> 00:40:08,907
- Felicitări !
- Ştiam că o să-ţi meargă bine.
580
00:40:09,239 --> 00:40:13,740
- Ea are puteri magice, e o sirenă.
- O sirenă cu slujbă !
581
00:40:15,074 --> 00:40:16,907
Azul, vino un pic, draga mea.
582
00:40:17,239 --> 00:40:20,282
Nepoată, se presupune
că trebuie să mă ajuţi pe mine,
583
00:40:20,407 --> 00:40:22,782
iar tu eşti toată un zâmbet
cu individa asta.
584
00:40:23,116 --> 00:40:26,907
Mătuşă, ia-ţi gândul,
nu poţi să învingi o sirenă.
585
00:40:27,699 --> 00:40:29,239
Dacă vrei să te placă Iker,
586
00:40:29,282 --> 00:40:32,490
trebuie să-ţi crească
coadă şi solzi.
587
00:40:35,240 --> 00:40:37,323
Nu te mai chinui, bine ?
588
00:40:46,907 --> 00:40:49,407
Jaz ! Ce coincidenţă
să te întâlnesc pe aici !
589
00:40:50,074 --> 00:40:52,116
Cel puţin acum nu ne-am ciocnit.
590
00:40:53,239 --> 00:40:54,449
Iartă-mă pentru situaţia aia.
591
00:40:54,574 --> 00:40:57,740
Dar ce s-o întâmpla oare ?
O fi destinul care ne aduce laolaltă ?
592
00:40:58,449 --> 00:41:00,032
Te las. Mă duc la osterie.
593
00:41:00,282 --> 00:41:02,657
Aşteaptă-mă ! Dă-mi voie
să te însoţesc. Cum altfel ?
594
00:41:03,158 --> 00:41:04,323
Să mergem !
595
00:41:08,239 --> 00:41:11,699
Cu analgezicele şi relaxantele
musculare pe care i le prescriu,
596
00:41:11,824 --> 00:41:13,365
o să se simtă mai bine.
597
00:41:13,490 --> 00:41:15,907
Dar, din cauza persistenţei
lombalgiei,
598
00:41:16,240 --> 00:41:17,782
o să aveţi nevoie de terapie.
599
00:41:18,740 --> 00:41:20,282
Aici scrie cum să luaţi medicamentele
600
00:41:20,574 --> 00:41:22,239
şi cum să-l contactaţi
pe Oscar Mendoza.
601
00:41:22,824 --> 00:41:26,116
E un fizioterapeut
de toată încrederea mea.
602
00:41:26,532 --> 00:41:31,991
E foarte grav ce are mama ?
Nu sunt multe medicamente ?
603
00:41:32,239 --> 00:41:37,490
Grav, nu, dar fizioterapia e necesară
ca să evităm o operaţie mai târziu.
604
00:41:38,532 --> 00:41:41,782
Pentru binele dv., dnă Mercedes,
e important să faceţi terapia.
605
00:41:41,991 --> 00:41:44,699
E vitală
pentru recuperarea mobilităţii.
606
00:41:45,866 --> 00:41:50,199
Ştiu că o să fie scump,
dar vorbim despre sănătatea dv.
607
00:41:51,282 --> 00:41:52,365
Mă scuzaţi.
608
00:41:54,365 --> 00:41:55,574
Domnule doctor...
609
00:41:56,407 --> 00:41:58,074
Cu permisiunea dv.
610
00:41:58,158 --> 00:42:01,239
Dnă Meche, îmi pare tare bine
să vă văd mai bine.
611
00:42:01,532 --> 00:42:06,282
- Mulţumesc că m-ai adus la medic.
- N-aveţi de ce, staţi liniştită.
612
00:42:06,365 --> 00:42:09,449
Fata mea, cum o să plătim
pentru toate astea ?
613
00:42:12,199 --> 00:42:15,532
Nu, nu-ţi face griji.
Te ajut eu cu cheltuielile.
614
00:42:37,239 --> 00:42:40,158
Ce faci, Perlita ?
La ce te tot gândeşti ?
615
00:42:42,782 --> 00:42:44,490
Vreau să las totul în urmă, Valentin.
616
00:42:46,240 --> 00:42:50,574
Durerea după moartea tatei,
tot răul care mi s-a întâmplat...
617
00:42:51,824 --> 00:42:54,532
Nu-mi place să trăiesc scufundată
în durere, în supărări.
618
00:42:56,699 --> 00:42:58,449
Vreau să-mi văd de viaţa mea.
619
00:42:58,824 --> 00:43:03,239
Asta e nemaipomenit. Asta e ideea,
să priveşti mereu înainte.
620
00:43:07,199 --> 00:43:10,365
Tu ce mai faci ?
621
00:43:10,866 --> 00:43:12,782
Eu ? Foarte bine, Perla.
622
00:43:13,199 --> 00:43:16,032
Mai ştii că ţi-am zis de o fată
care îmi place...
623
00:43:17,282 --> 00:43:19,240
Da. Cum merge ?
624
00:43:20,239 --> 00:43:23,158
Nu vreau să vând peştele
înainte să-l am în plasă,
625
00:43:23,240 --> 00:43:27,615
dar cred că mi-a mers foarte bine.
Am petrecut mult timp împreună.
626
00:43:29,074 --> 00:43:33,158
- Da ?
- Da. Mi se pare că suntem conectaţi.
627
00:43:33,866 --> 00:43:36,740
Cel mai frumos e că o fac
să zâmbească.
628
00:43:39,907 --> 00:43:44,365
Da... Marina m-a vrăjit.
629
00:43:44,615 --> 00:43:50,449
Marina ? Femeia pe care a găsit-o
Gabriel pe mare ?
630
00:43:50,782 --> 00:43:54,532
Da, chiar ea.
Ea e fata care îmi alungă somnul.
631
00:44:02,949 --> 00:44:08,824
Redactor
OLIVIA PRIMEJDIE
632
00:44:09,074 --> 00:44:13,574
SFÂRŞITUL EPISODULUI 8
52674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.