Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:13,457
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,707 --> 00:00:16,499
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,874
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 7
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,958
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,332 --> 00:00:28,624
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,999 --> 00:00:31,165
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,457 --> 00:00:36,165
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,207 --> 00:00:42,624
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:47,123
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,582 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,707 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,165 --> 00:00:58,624
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,958 --> 00:01:01,582
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,666 --> 00:01:05,457
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,666 --> 00:01:14,332
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,540 --> 00:01:22,040
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:22,123 --> 00:01:26,874
Traducerea şi adaptarea
ILEANA MANFREDINI
19
00:01:37,540 --> 00:01:39,332
Nu, nu-mi mulţumi mie.
20
00:01:40,082 --> 00:01:42,039
Sora mea ţi-a deschis ochii.
21
00:01:43,374 --> 00:01:44,707
Da, dar...
22
00:01:44,791 --> 00:01:46,749
Cred că ea merită nişte scuze.
23
00:01:46,832 --> 00:01:49,707
- Da, ai perfectă dreptate.
- Scuză-mă.
24
00:01:57,457 --> 00:02:00,082
- Eşti bine ?
- Nu, cum să fiu bine ?
25
00:02:00,374 --> 00:02:03,582
Am greşit.
Am fost nedrept cu Estrella.
26
00:02:03,916 --> 00:02:07,123
I-am confiscat captura,
i-am luat angajaţii.
27
00:02:07,624 --> 00:02:10,123
Şi totul, din cauza
nenorocitului de Rechin !
28
00:02:10,666 --> 00:02:12,082
Nu !
29
00:02:23,666 --> 00:02:25,123
Blestemată muiere !
30
00:02:25,540 --> 00:02:27,999
Blestemată fie clipa
în care a venit aici !
31
00:02:31,791 --> 00:02:33,332
Eşti o proastă !
32
00:02:33,958 --> 00:02:36,999
- N-ai idee ce te aşteaptă, nu ?
- Sora mea m-a învăţat ceva.
33
00:02:37,040 --> 00:02:39,999
Să nu-mi fie frică,
mai ales de laşi ca tine.
34
00:02:40,832 --> 00:02:43,457
Încearcă să mă răneşti iar
35
00:02:43,874 --> 00:02:46,207
şi jur că, de data asta,
nu mai tac !
36
00:02:46,290 --> 00:02:48,249
Te denunţ, scârbosule !
37
00:02:48,916 --> 00:02:50,165
Pleacă din sat !
38
00:02:50,249 --> 00:02:52,707
Pleacă şi nu te mai întoarce !
39
00:02:52,791 --> 00:02:55,582
Pentru că, dacă o faci,
nu doar că rămâi fără lucru,
40
00:02:55,666 --> 00:02:57,624
ci ajungi şi la puşcărie !
41
00:03:02,540 --> 00:03:06,624
Atunci, taurul se dezlănţuie
şi atacă piraţii pinguinului !
42
00:03:09,916 --> 00:03:13,582
Le atacă barca
de parcă era din hârtie, dar nu...
43
00:03:14,624 --> 00:03:16,415
Se vede că v-aţi distrat bine.
44
00:03:16,499 --> 00:03:18,916
Da, tati, a venit şi Azul cu noi.
45
00:03:19,207 --> 00:03:21,832
Am dus-o acasă
înainte să venim aici.
46
00:03:22,749 --> 00:03:25,374
Ce bine !
Îmi place să te văd zâmbind.
47
00:03:25,791 --> 00:03:29,582
Cu ei doi şi cu Azul,
am petrecut o după-amiază grozavă.
48
00:03:29,666 --> 00:03:32,791
Şi încă n-am arătat tot ce pot.
49
00:03:33,249 --> 00:03:35,039
Spune-mi doar
50
00:03:35,332 --> 00:03:37,290
şi te duc unde vrei.
51
00:03:38,374 --> 00:03:39,958
Cerul e limita.
52
00:03:40,039 --> 00:03:42,374
Mulţumesc, Valentin.
53
00:03:43,624 --> 00:03:46,457
Sunt cam obosită,
mă duc la culcare.
54
00:03:46,916 --> 00:03:49,582
Vin cu tine şi îţi citesc
încă o poveste cu sirene.
55
00:03:49,666 --> 00:03:50,791
Bine.
56
00:03:51,624 --> 00:03:53,707
- Ne vedem mai târziu.
- Somn uşor !
57
00:03:53,791 --> 00:03:56,039
- Ne vedem mai târziu, tati !
- Da, voinicule.
58
00:03:56,082 --> 00:03:58,624
- Pe mai târziu.
- Aveţi grijă. Somn uşor !
59
00:03:58,707 --> 00:04:00,332
Stai cuminte.
60
00:04:01,082 --> 00:04:03,832
- Ai observat conexiunea ?
- Da.
61
00:04:03,916 --> 00:04:05,624
O fi de la mare...
62
00:04:05,707 --> 00:04:08,832
O sirenă şi un harponier ca mine.
63
00:04:09,123 --> 00:04:12,540
Valentin, ascultă-mă.
Fata asta a trecut prin multe.
64
00:04:12,624 --> 00:04:14,540
Nu te mai da la ea, te rog.
65
00:04:14,624 --> 00:04:17,040
N-ai văzut că o fac să zâmbească ?
66
00:04:17,457 --> 00:04:22,082
Cine cade în mrejele
lui Valentin Rios nu mai scapă !
67
00:04:22,165 --> 00:04:24,290
Îţi spun s-o laşi în pace, Valentin.
68
00:04:25,916 --> 00:04:29,207
Ia zi, Arenas, cum e mareea ?
69
00:04:30,082 --> 00:04:31,916
Te-a apucat gelozia ?
70
00:04:32,582 --> 00:04:33,999
Nu vorbi prostii.
71
00:04:34,040 --> 00:04:36,624
Bine-ar fi să fie doar prostii !
72
00:04:36,958 --> 00:04:40,332
Nu-mi plac prietenii care sunt
precum câinele grădinarului.
73
00:04:40,415 --> 00:04:42,916
Nici nu mănâncă,
nici nu-i lasă pe alţii.
74
00:04:42,999 --> 00:04:45,290
Oricum, tu o ai pe Brisa.
75
00:04:45,707 --> 00:04:48,749
Ţi-o spun doar pentru că
fata a suferit mult, atât.
76
00:04:49,123 --> 00:04:50,624
Da...
77
00:04:51,832 --> 00:04:53,999
Mai bine plec. Pa !
78
00:04:57,916 --> 00:04:59,707
Sirenă, sirenă mică...
79
00:05:13,707 --> 00:05:15,415
Mulţumesc, fata mea.
80
00:05:17,916 --> 00:05:19,999
Ce-mi ziceai despre sindicat ?
81
00:05:20,958 --> 00:05:23,082
Am vorbit cu căpitanul Rojas.
82
00:05:23,165 --> 00:05:26,165
Mi-a spus că trebuie
să fim membre ale sindicatului
83
00:05:26,249 --> 00:05:27,916
ca să putem pescui.
84
00:05:28,332 --> 00:05:32,457
Dar Fabian e preşedinte.
Sigur o să-mi pună beţe-n roate.
85
00:05:32,999 --> 00:05:34,666
Nu-ţi face griji.
86
00:05:34,749 --> 00:05:36,958
Sunt sigură
că Fabian n-o să se opună.
87
00:05:37,082 --> 00:05:38,624
De ce spui asta ?
88
00:05:38,707 --> 00:05:40,624
Vorbeşte cu el şi-o să vezi.
89
00:05:41,666 --> 00:05:43,332
Ce-ai păţit ?
90
00:05:43,832 --> 00:05:46,374
Ai ceva diferit azi.
91
00:05:47,540 --> 00:05:49,290
Nu, nimic...
92
00:05:49,666 --> 00:05:52,791
Doar că sunt fericită
că am ieşit toate la pescuit.
93
00:05:53,165 --> 00:05:55,039
Sunt obosită, ca toate.
94
00:05:55,582 --> 00:05:59,290
Odihneşte-te. Mâine
trebuie să ieşim după plase.
95
00:05:59,374 --> 00:06:01,707
Nu.
Pe mine nu contaţi, sunt frântă.
96
00:06:01,791 --> 00:06:03,916
Toate suntem la fel, Brisa.
97
00:06:03,999 --> 00:06:07,624
Dar trebuie să muncim din greu
ca să plătim datoria lăsată de tata.
98
00:06:07,916 --> 00:06:11,874
Nu, eu nu mai merg !
Nu mă mai urc în barcă niciodată !
99
00:06:11,958 --> 00:06:13,332
Nu-mi pasă !
100
00:06:13,874 --> 00:06:16,082
Azul, vino, micuţo.
101
00:06:17,165 --> 00:06:18,791
Mergi în camera ta, te rog.
102
00:06:20,624 --> 00:06:23,415
Trebuie să vorbim serios
cu mătuşa ta.
103
00:06:24,040 --> 00:06:27,415
Tu ai plecat zece ani
104
00:06:27,499 --> 00:06:29,832
şi acum ai venit să ne dai ordine.
105
00:06:29,916 --> 00:06:31,624
De ce ar trebui să te ascultăm ?
106
00:06:31,707 --> 00:06:35,207
Pentru că nu-ţi dai seama că fac asta
pentru voi, pentru familie.
107
00:06:35,290 --> 00:06:37,874
Da, sigur, pentru familie,
săraca de tine !
108
00:06:37,958 --> 00:06:39,832
Eu n-am nevoie să mă ajuţi.
109
00:06:39,916 --> 00:06:42,832
Dacă tata era aici,
nu se întâmpla aşa ceva !
110
00:06:42,916 --> 00:06:44,624
Dar tatăl tău nu mai e !
111
00:06:47,415 --> 00:06:49,123
Acum eu sunt şefa.
112
00:06:49,666 --> 00:06:51,249
Ai înţeles ?
113
00:06:51,332 --> 00:06:53,207
Cât trăieşti în casa asta,
114
00:06:53,290 --> 00:06:56,040
cine nu munceşte
nu mănâncă.
115
00:06:57,707 --> 00:06:59,916
Şi nu se ridică tonul aici !
116
00:07:04,123 --> 00:07:06,040
Ce mă fac eu cu fata asta ?
117
00:07:18,082 --> 00:07:20,749
Asta e... Scuze.
118
00:07:22,039 --> 00:07:24,039
E poza pe care mi-a făcut-o Brisa ?
119
00:07:24,499 --> 00:07:25,791
Da.
120
00:07:26,374 --> 00:07:28,499
Aia e. A pus-o pe reţele.
121
00:07:30,207 --> 00:07:31,540
Pe reţele.
122
00:07:31,958 --> 00:07:33,749
Nu ştii ce sunt, nu ?
123
00:07:35,666 --> 00:07:38,332
Reţelele sunt un loc virtual
124
00:07:39,039 --> 00:07:41,540
unde ţi se pune poza
şi toată lumea o vede.
125
00:07:41,624 --> 00:07:43,749
Şi te poate recunoaşte cineva.
126
00:07:47,666 --> 00:07:50,540
- Şi m-a recunoscut cineva ?
- Nu.
127
00:07:51,123 --> 00:07:52,707
Dar stai liniştită...
128
00:07:53,207 --> 00:07:54,749
Abia începem.
129
00:07:54,832 --> 00:07:56,874
Nu se rezolvă peste noapte.
130
00:07:58,791 --> 00:08:02,082
Poate că trebuie să ne întoarcem
la zeiţa Aramara,
131
00:08:02,415 --> 00:08:05,207
ca să ne-ajute
să dea roade treaba cu reţelele.
132
00:08:06,123 --> 00:08:08,624
Eu chiar cred
că zeiţa aia ţi-a făcut ceva.
133
00:08:08,707 --> 00:08:11,582
Eşti altfel.
134
00:08:13,832 --> 00:08:15,791
Mi-am dat seama de ceva.
135
00:08:17,666 --> 00:08:20,999
Poate că viaţa a vrut
să mi se întâmple asta.
136
00:08:22,415 --> 00:08:25,582
A vrut să mă salvezi tu,
137
00:08:26,249 --> 00:08:28,916
să ajung pe coasta asta,
138
00:08:29,499 --> 00:08:32,707
să-l cunosc pe Iker
şi pe tine.
139
00:08:35,916 --> 00:08:38,749
Nu ştiu dacă totul se întâmplă
cu un scop.
140
00:08:40,249 --> 00:08:43,958
Vreau doar să-ţi recapeţi
viaţa şi memoria.
141
00:08:44,999 --> 00:08:47,165
Şi eu aş vrea să-mi amintesc,
142
00:08:47,749 --> 00:08:50,207
dar poate că nu se va întâmpla
niciodată.
143
00:08:53,249 --> 00:08:55,707
Mi-ai dat o a doua şansă la viaţă
144
00:08:56,207 --> 00:08:57,874
şi trebuie să profit de ea.
145
00:08:59,165 --> 00:09:01,082
Asta e viaţa mea acum, Gabriel.
146
00:09:03,415 --> 00:09:05,082
Sunt Marina.
147
00:09:06,082 --> 00:09:07,415
Îmi place.
148
00:09:07,749 --> 00:09:10,165
Îmi place mult când vorbeşti aşa.
149
00:09:10,249 --> 00:09:13,457
Sunt bucuros că eşti aici.
Suntem bucuroşi...
150
00:09:13,999 --> 00:09:16,624
Eu şi fiul meu suntem bucuroşi
că eşti cu noi
151
00:09:17,165 --> 00:09:18,916
şi că te putem ajuta.
152
00:09:24,609 --> 00:09:26,817
Fabian, nu-mi place să te deranjez,
153
00:09:26,900 --> 00:09:29,234
dar suntem cu apa până în gât.
154
00:09:29,318 --> 00:09:32,900
Dacă nu suntem în sindicat,
căpitanul nu ne lasă să ieşim
155
00:09:32,984 --> 00:09:35,442
să strângem plasele
pe care le-am aruncat azi.
156
00:09:35,817 --> 00:09:39,400
Dacă se întâmplă o minune
şi ai puţin suflet,
157
00:09:39,817 --> 00:09:42,859
vino să vorbim
şi ajută-mă cu afilierea.
158
00:09:43,318 --> 00:09:45,026
Anunţă-mă, te rog.
159
00:09:53,109 --> 00:09:54,609
Puştoaico !
160
00:09:55,067 --> 00:09:57,276
Am venit să-mi dai înapoi
locul de muncă.
161
00:09:57,359 --> 00:10:00,067
- Din cauza ta, m-a dat Fabian afară.
- Nu.
162
00:10:00,151 --> 00:10:02,609
Ţie ţi-a venit ideea
să rupi plasele !
163
00:10:02,692 --> 00:10:06,109
Nu da vina pe mine
pentru ce-ai făcut tu.
164
00:10:07,026 --> 00:10:09,859
Da ? Unde te duci ?
N-am terminat !
165
00:10:10,692 --> 00:10:12,192
Vino încoace !
166
00:10:12,276 --> 00:10:13,900
- Lasă-mă !
- Stai calmă !
167
00:10:13,984 --> 00:10:16,734
Eu am venit să te ajut
168
00:10:16,817 --> 00:10:18,734
şi să-ţi ofer iubirea mea.
169
00:10:19,692 --> 00:10:21,318
Lasă-mă !
170
00:10:22,276 --> 00:10:23,859
- Calmează-te...
- Dă-mi drumul !
171
00:10:23,942 --> 00:10:27,151
Îţi trebuie un bărbat
care să se ocupe de pescuit.
172
00:10:27,692 --> 00:10:29,442
Un bărbat ca mine, auzi ?
173
00:10:29,525 --> 00:10:30,859
Vino încoace !
174
00:10:35,400 --> 00:10:38,775
Nu înţelegi că atunci când o femeie
spune "nu", e nu ?
175
00:10:52,483 --> 00:10:54,026
Gabriel !
176
00:10:54,400 --> 00:10:57,026
- Ce s-a întâmplat ?
- Gabriel, vreau să mor !
177
00:10:57,942 --> 00:10:59,359
Ce-ai păţit ?
178
00:10:59,400 --> 00:11:02,567
Jur... Dacă nu faci ceva,
eu mor, Gabriel !
179
00:11:03,192 --> 00:11:05,817
De ce eşti aşa ? Ce-ai păţit ?
180
00:11:05,900 --> 00:11:08,567
Viaţa mea e un calvar.
Te rog, am nevoie de tine !
181
00:11:08,650 --> 00:11:10,859
Am nevoie de tine
mai mult decât oricând.
182
00:11:23,276 --> 00:11:25,109
Acum, doar noi doi !
183
00:11:25,192 --> 00:11:26,609
Singuri.
184
00:11:28,067 --> 00:11:30,067
Hai să vedem cât de tare eşti.
185
00:11:31,859 --> 00:11:33,775
Hai, dă !
186
00:11:42,192 --> 00:11:44,276
Hai.
187
00:11:45,026 --> 00:11:48,151
Vino încoace !
188
00:11:48,900 --> 00:11:51,692
Trădător ordinar ! Sus !
189
00:11:51,775 --> 00:11:53,109
Ridică-te !
190
00:11:53,192 --> 00:11:57,859
Te dau în judecată pentru hărţuire
şi pentru că mi-ai rupt plasele !
191
00:12:00,859 --> 00:12:03,276
Nenorocitule ! Pleacă !
192
00:12:05,399 --> 00:12:06,984
Cară-te !
193
00:12:17,609 --> 00:12:18,817
Eşti bine ?
194
00:12:21,151 --> 00:12:23,483
Da, mulţumesc.
195
00:12:25,026 --> 00:12:26,859
Nu trebuia să te amesteci.
196
00:12:27,276 --> 00:12:29,525
Puteam să mă apăr singură.
197
00:12:29,942 --> 00:12:32,234
Eşti o femeie
curajoasă şi puternică.
198
00:12:32,318 --> 00:12:35,567
Dar, cu oameni ca el,
puţin ajutor nu strică.
199
00:12:37,318 --> 00:12:40,609
Între pescari, ne ajutăm.
200
00:12:41,775 --> 00:12:43,234
Atunci...
201
00:12:43,318 --> 00:12:47,442
De ce mă ajuţi
după ce mi-ai făcut numai probleme ?
202
00:12:48,650 --> 00:12:50,692
Ai dreptate. Îţi datorez scuze.
203
00:12:51,318 --> 00:12:55,567
Îmi pare rău că te-am acuzat
că ai sabotat plasele bărcii mele.
204
00:12:56,026 --> 00:12:59,067
Ţi-am luat şi pescarii...
205
00:12:59,151 --> 00:13:01,067
Recunosc că n-a fost corect.
206
00:13:02,067 --> 00:13:04,859
De ce e totul atât de greu
pentru o femeie ?
207
00:13:05,859 --> 00:13:09,442
Nenorocitul ăla s-a năpustit
asupra mea pentru că sunt femeie !
208
00:13:09,525 --> 00:13:12,942
Nimeni nu vrea să lucreze cu mine
fiindcă sunt femeie.
209
00:13:13,026 --> 00:13:16,609
Şi tu sigur nu mă accepţi în sindicat
tot pentru că sunt femeie !
210
00:13:18,400 --> 00:13:20,483
Toţi îmi întorc spatele !
211
00:13:20,567 --> 00:13:23,192
Râd de mine
şi mă calcă în picioare !
212
00:13:23,276 --> 00:13:25,276
Şi numai pentru că sunt femeie !
213
00:13:29,442 --> 00:13:31,067
Iartă-mă, Estrella.
214
00:13:33,942 --> 00:13:35,276
De ce ?
215
00:13:36,109 --> 00:13:37,442
Iartă-mă...
216
00:13:52,318 --> 00:13:54,817
Valentin Rios a demonstrat din nou
217
00:13:54,900 --> 00:13:57,026
că e un maestru în arta iubirii.
218
00:13:57,567 --> 00:13:59,900
Marina a zâmbit tot timpul
cu mine.
219
00:14:00,400 --> 00:14:03,192
Avem o conexiune unică.
220
00:14:04,942 --> 00:14:08,276
Chiar sunt un magician
al sufletelor feminine.
221
00:14:09,442 --> 00:14:11,192
De ce la tine e totul uşor,
222
00:14:11,276 --> 00:14:13,984
iar eu nici nu pot să mă apropii
de femeia iubită ?
223
00:14:14,734 --> 00:14:17,359
De ce eşti aşa de abătut ?
224
00:14:17,692 --> 00:14:19,399
Totul îmi merge pe dos.
225
00:14:19,609 --> 00:14:22,984
I-am dus Perlei un parfum,
cadou pentru prima zi de pescuit.
226
00:14:23,067 --> 00:14:25,483
A crezut că îi spun
că miroase urât.
227
00:14:25,567 --> 00:14:28,359
Sunt regele proştilor.
228
00:14:30,400 --> 00:14:32,483
Pascual...
229
00:14:33,276 --> 00:14:35,525
Ascultă-mă bine.
230
00:14:36,483 --> 00:14:39,234
Tu eşti cel mai bun om
pe care l-am cunoscut.
231
00:14:39,318 --> 00:14:41,900
Un tip muncitor, loial,
cu suflet bun.
232
00:14:42,900 --> 00:14:46,650
Ai să vezi că într-o zi Perlita
o să-şi dea seama ce bărbat eşti
233
00:14:46,734 --> 00:14:49,442
şi n-o să te mai lase
nici să bei apă fără ea.
234
00:14:50,026 --> 00:14:52,817
Şi dacă n-o să-şi dea seama
niciodată ?
235
00:14:52,900 --> 00:14:56,984
Te ajut eu pentru ca Perla Contreras
să-ţi cadă la picioare.
236
00:14:57,984 --> 00:15:00,567
Sau nu mă mai cheamă
Valentin Rios !
237
00:15:03,026 --> 00:15:04,859
Pascual Ochoa !
238
00:15:04,942 --> 00:15:06,442
Aşa te vreau !
239
00:15:06,525 --> 00:15:08,817
- Mulţumesc.
- Totul o să fie bine.
240
00:15:09,609 --> 00:15:11,276
Hai, voinicule !
241
00:15:19,234 --> 00:15:21,984
Pentru voi sunt tacourile cu peşte ?
Imediat vin.
242
00:15:22,067 --> 00:15:24,984
Aveţi răbdare, sunt singură aici.
Acum vi-i aduc.
243
00:15:25,067 --> 00:15:28,859
Voi aţi comandat tamales cu porumb.
Vin imediat.
244
00:15:28,942 --> 00:15:31,525
Teresita, duc eu comanda
la bucătărie.
245
00:15:31,609 --> 00:15:33,609
Nu, stai liniştită aici.
246
00:15:33,692 --> 00:15:36,817
Cum să munceşti aşa, supărată ?
247
00:15:36,900 --> 00:15:38,399
Mă descurc eu.
248
00:15:38,442 --> 00:15:42,151
Dar găseşte-mi un ajutor,
o chelneriţă. Nu pot singură.
249
00:15:43,067 --> 00:15:45,151
Vrei un ceai cu miere ?
250
00:15:45,234 --> 00:15:47,859
- Îţi îndulceşte chiar şi sufletul.
- Nu.
251
00:15:47,942 --> 00:15:49,567
Nu vreau nimic, Teresita.
252
00:15:49,650 --> 00:15:52,984
Sunt necăjită când mă gândesc
că pot să-l pierd pe Fabian.
253
00:15:53,067 --> 00:15:54,609
S-a supărat rău pe mine.
254
00:15:54,984 --> 00:15:56,942
Lasă-l să se liniştească.
255
00:15:57,026 --> 00:15:58,900
Sunt sigură că o să înţeleagă
256
00:15:58,984 --> 00:16:02,234
că ai avut intenţii bune
când te-ai dus la fiica lui.
257
00:16:03,775 --> 00:16:07,359
Mulţumesc, Teresita.
Mai bine ies să mă plimb puţin.
258
00:16:08,026 --> 00:16:11,650
- Te superi dacă te las şefă aici ?
- Cum să mă supăr ? Mergi liniştită.
259
00:16:11,734 --> 00:16:13,734
Ai nevoie de aer curat.
260
00:16:13,817 --> 00:16:14,942
Dă-mi-l mie, îl iau eu.
261
00:16:15,276 --> 00:16:17,900
Îţi zic, trebuie să ai grijă.
262
00:16:18,318 --> 00:16:20,609
Când pescuieşti un banc întreg
263
00:16:20,692 --> 00:16:23,525
şi plasele sunt prea grele,
adică sunt foarte pline,
264
00:16:23,609 --> 00:16:26,483
valurile pot scufunda barca
şi devine periculos.
265
00:16:26,567 --> 00:16:28,026
N-ai zice...
266
00:16:31,318 --> 00:16:32,734
Valentin ?
267
00:16:32,817 --> 00:16:35,525
Ce faci, Perlita ?
Eşti ocupată ?
268
00:16:36,109 --> 00:16:37,650
Nu. Ce s-a întâmplat ?
269
00:16:38,525 --> 00:16:41,650
M-am gândit
că, dacă tot ai început să pescuieşti,
270
00:16:41,734 --> 00:16:46,692
poate îţi prinde bine să vorbeşti
cu unul dintre cei mai buni pescari.
271
00:16:48,192 --> 00:16:53,525
Da, mi-ar plăcea să aflu
nişte trucuri de-ale pescuitului.
272
00:16:54,276 --> 00:16:56,276
Ce-ar fi să vii la mine acasă ?
273
00:16:57,442 --> 00:16:59,692
Da, bine. Ne vedem acolo.
274
00:17:03,483 --> 00:17:06,609
Perla ! Valentin e pescarul
care îţi place ţie.
275
00:17:06,692 --> 00:17:09,609
Vorbeşte mai încet.
Nu mai inventa lucruri.
276
00:17:09,692 --> 00:17:12,192
Ce inventez ?
Tu eşti mereu serioasă.
277
00:17:12,276 --> 00:17:16,192
Când te-a sunat Valentin,
ai zâmbit, ţi-au strălucit ochii.
278
00:17:17,567 --> 00:17:20,567
Stai liniştită, îţi păstrez secretul.
Pe cuvânt !
279
00:17:20,650 --> 00:17:24,109
Dar care e treaba cu Valentin ?
Crezi că şi el te place ?
280
00:17:24,192 --> 00:17:26,192
El se crede mare cuceritor.
281
00:17:26,650 --> 00:17:27,859
Nu ştiu.
282
00:17:28,192 --> 00:17:31,692
Mi-a spus zilele trecute
că îi place cineva din sat.
283
00:17:32,442 --> 00:17:35,400
O femeie diferită,
care nu se machiază.
284
00:17:35,483 --> 00:17:39,609
Asta e ! E clar !
Tu niciodată nu te machiezi.
285
00:17:40,151 --> 00:17:41,859
Perla, e vorba despre tine !
286
00:17:42,525 --> 00:17:44,067
Nu, Oliver.
287
00:17:44,151 --> 00:17:48,692
Chiar dacă ar fi aşa, eu n-aş putea.
N-aş putea încerca să fiu cu Valentin.
288
00:17:48,775 --> 00:17:50,318
De ce nu ?
289
00:17:50,984 --> 00:17:54,318
Pentru că nu ştiu
dacă aş putea să trec peste...
290
00:17:54,817 --> 00:17:57,817
Ce ? Te referi la mama ta ?
291
00:18:00,234 --> 00:18:01,734
Ne vedem mâine.
292
00:18:08,984 --> 00:18:13,692
Şi trebuie să merg mai departe,
pentru că n-am de ales.
293
00:18:15,567 --> 00:18:18,318
Familia mea depinde de mine,
Fabian.
294
00:18:19,525 --> 00:18:22,984
Fiica mea crede că sunt
cea mai puternică femeie,
295
00:18:23,942 --> 00:18:26,192
dar, uneori, şi eu obosesc.
296
00:18:27,276 --> 00:18:28,817
Plângi, Estrella.
297
00:18:29,318 --> 00:18:31,775
Plânsul e ca apa mării.
298
00:18:32,692 --> 00:18:34,692
Ne spală de toate relele
299
00:18:35,609 --> 00:18:37,483
şi ne face bine.
300
00:18:38,399 --> 00:18:40,442
Plângi, plângi în voie.
301
00:19:05,335 --> 00:19:06,919
Iartă-mă.
302
00:19:08,127 --> 00:19:10,794
N-ai de ce să-ţi ceri iertare.
Te simţi mai bine ?
303
00:19:12,794 --> 00:19:15,419
Chiar nu ştiu de ce am plâns.
304
00:19:15,752 --> 00:19:17,460
Eu nu sunt aşa.
305
00:19:17,544 --> 00:19:19,752
Nimeni nu e din piatră.
306
00:19:19,836 --> 00:19:21,627
Şi, ca să fiu sincer,
307
00:19:21,711 --> 00:19:24,627
şi eu aveam nevoie
de o îmbrăţişare.
308
00:19:25,878 --> 00:19:28,377
Nici eu nu trec
printr-o perioadă prea bună.
309
00:19:28,460 --> 00:19:30,794
Am avut o ceartă urâtă
cu fiica mea şi...
310
00:19:31,669 --> 00:19:35,127
Dar nu vreau să te încarc
cu problemele mele.
311
00:19:35,210 --> 00:19:38,085
Sigur te simţi mai bine ?
312
00:19:38,711 --> 00:19:41,544
Da. Mulţumesc
pentru tot ce ai făcut.
313
00:19:41,919 --> 00:19:45,335
Mulţumesc că m-ai apărat
şi că m-ai ascultat.
314
00:19:46,544 --> 00:19:48,960
Nu trebuie să-mi mulţumeşti,
Estrella.
315
00:20:22,502 --> 00:20:23,960
Teresita...
316
00:20:24,043 --> 00:20:26,085
O bere rece pentru mine, te rog.
317
00:20:26,169 --> 00:20:28,460
Iar mie, ceva dublu...
Ba nu, triplu.
318
00:20:28,544 --> 00:20:30,169
Tot ce ai mai tare.
319
00:20:30,252 --> 00:20:33,252
- Ştii ce ? Vreau o Piña Colada.
- Bine.
320
00:20:35,627 --> 00:20:38,169
Brisa, asta nu te va face
să te simţi mai bine.
321
00:20:38,502 --> 00:20:41,294
Ţie nu-ţi place alcoolul.
Ţi se face rău de la el.
322
00:20:41,377 --> 00:20:43,544
Asta e soarta mea,
323
00:20:43,627 --> 00:20:45,836
să-mi fie rău printre bărci...
324
00:20:45,919 --> 00:20:47,377
Îţi dai seama ?
325
00:20:48,294 --> 00:20:51,294
Tata a murit
şi ne-a lăsat o datorie oribilă.
326
00:20:51,669 --> 00:20:55,627
Acum, familia mea a luat-o razna.
Vor să mă oblige să pescuiesc.
327
00:20:55,711 --> 00:20:57,752
Să pescuiesc, poţi să crezi ?
328
00:20:57,836 --> 00:20:59,919
Nu mai plânge, nu te mai necăji.
329
00:20:59,960 --> 00:21:01,794
Nu mi-e bine, Gabriel.
330
00:21:02,169 --> 00:21:04,919
Viaţa mea s-a dus brusc
pe apa sâmbetei.
331
00:21:05,502 --> 00:21:11,960
Nu că n-aş vrea să-mi ajut familia,
dar nu pot să pescuiesc.
332
00:21:12,043 --> 00:21:14,836
- Asta nu e pentru mine, jur !
- Linişteşte-te.
333
00:21:14,919 --> 00:21:18,252
O să se rezolve.
Nu eşti singură, sunt cu tine.
334
00:21:19,294 --> 00:21:21,959
Eşti iubitul meu,
ar trebui să mă susţii mai mult.
335
00:21:23,502 --> 00:21:27,502
Sigur că da. Ştii că aş face orice
să te ajut, Brisa.
336
00:21:28,878 --> 00:21:30,959
Atunci...
337
00:21:31,419 --> 00:21:34,878
Scapă-mă de viaţa asta oribilă,
te rog. Mi-ai promis.
338
00:21:34,959 --> 00:21:38,878
Când a murit tata,
mi-ai zis că faci orice pentru mine.
339
00:21:40,169 --> 00:21:42,169
Nu mă privi aşa, Gabriel !
340
00:21:43,085 --> 00:21:44,544
Ştii despre ce vorbesc.
341
00:21:46,335 --> 00:21:50,169
Gabriel, vreau să mă ceri
în căsătorie.
342
00:21:51,002 --> 00:21:52,711
Vreau să fiu soţia ta.
343
00:21:58,294 --> 00:22:00,460
Zici că eşti actor de cinema !
344
00:22:03,752 --> 00:22:07,085
O să plouă.
Poate nici nu mai vine Perlita mea.
345
00:22:07,169 --> 00:22:10,002
Restaurantul e la două străzi,
trebuie să ajungă.
346
00:22:10,085 --> 00:22:14,210
Aşa că stai calm, termină-ţi frizura
şi încheie-ţi cămaşa ! Repede !
347
00:22:14,294 --> 00:22:18,377
Nu pot, sunt prea emoţionat.
Simt că o dau în bară, jur !
348
00:22:19,711 --> 00:22:22,210
Linişteşte-te, stai calm.
349
00:22:23,043 --> 00:22:25,878
Dacă faci cum te-am învăţat,
n-ai cum să greşeşti.
350
00:22:26,252 --> 00:22:29,210
Hai să recapitulăm.
351
00:22:29,669 --> 00:22:31,836
Ce te-a învăţat gurul tău ?
352
00:22:32,127 --> 00:22:34,878
Trebuie să par sigur pe mine,
încrezător...
353
00:22:34,959 --> 00:22:38,959
Să-i împărtăşesc tot ce ştiu
din experienţa mea de pescar
354
00:22:39,002 --> 00:22:41,502
şi să-i spun anecdote
despre mare.
355
00:22:41,586 --> 00:22:43,960
Asta-i tot. Ştii tot ce trebuie.
356
00:22:46,960 --> 00:22:48,294
A sosit !
357
00:22:51,669 --> 00:22:54,502
Curaj ! Capul sus !
358
00:22:56,878 --> 00:22:58,252
Curaj...
359
00:22:59,878 --> 00:23:02,252
Intră, Perlita, că vine potopul !
360
00:23:02,878 --> 00:23:04,544
Ce bine că ai venit !
361
00:23:04,960 --> 00:23:06,794
Mulţumesc că m-ai invitat
362
00:23:06,878 --> 00:23:10,752
şi că vrei să mă înveţi ce ştii, ca să
pescuiesc mai bine cu familia mea.
363
00:23:10,836 --> 00:23:13,752
O să vezi ce înseamnă
să ai cel mai bun profesor.
364
00:23:14,586 --> 00:23:16,586
Nu fi aşa de încrezut.
365
00:23:16,669 --> 00:23:19,419
Ştiu că lucrezi de ani buni
pentru Fabian, dar...
366
00:23:19,502 --> 00:23:23,335
Nu, nu mă refeream la mine.
Eu sunt un zero...
367
00:23:24,127 --> 00:23:27,960
Cel ce te va face expertă
în pescuit e el.
368
00:23:30,752 --> 00:23:32,419
Bună, Perlita !
369
00:23:32,502 --> 00:23:35,627
El o să-ţi explice
tot ce trebuie să ştii.
370
00:23:36,335 --> 00:23:38,878
Eu fug. Mi-a dat dl Fabian
o treabă urgentă.
371
00:23:38,959 --> 00:23:41,002
Cum ? Pleci ?
372
00:23:41,085 --> 00:23:42,960
Da. Vă las, bine ?
373
00:23:51,878 --> 00:23:53,377
Perlita...
374
00:23:58,669 --> 00:24:01,752
Mi-ai spus acum câteva zile
că, dacă iese rău,
375
00:24:01,836 --> 00:24:03,627
pot veni să locuiesc la tine.
376
00:24:03,711 --> 00:24:08,085
Sau ai spus-o
doar ca să mă simt bine ?
377
00:24:08,169 --> 00:24:12,586
Nu, n-am spus-o doar aşa.
Gândesc la fel. Dar căsătoria e...
378
00:24:12,669 --> 00:24:15,043
Asta trebuie gândit cu calm.
379
00:24:15,878 --> 00:24:19,669
Iubitule, am nevoie de tine
mai mult decât oricând, te rog !
380
00:24:19,752 --> 00:24:22,919
Brisa, eu te iubesc
şi ne simţim minunat împreună,
381
00:24:22,960 --> 00:24:26,335
dar nu e chiar atât de simplu.
Eu vin la pachet cu Iker.
382
00:24:27,586 --> 00:24:31,127
Dacă nu vrei să te însori cu mine,
spune-mi clar, fără scuze !
383
00:24:31,210 --> 00:24:33,169
Nu sunt scuze.
384
00:24:33,252 --> 00:24:35,669
Brisa, ţin foarte mult la tine.
385
00:24:35,752 --> 00:24:37,586
Pentru tine, aş face orice.
386
00:24:37,669 --> 00:24:40,878
Dacă vrei să trăim împreună
şi să ne căsătorim, eu o fac.
387
00:24:40,959 --> 00:24:43,752
Dar trebuie să-ţi asumi
ce înseamnă asta.
388
00:24:43,836 --> 00:24:48,460
N-ai să fii doar soţia mea.
Formăm o familie. Iker, tu şi cu mine.
389
00:24:48,544 --> 00:24:51,502
Va trebui să trăieşti cu fiul meu
zi de zi.
390
00:24:51,586 --> 00:24:53,586
Dimineaţa, la prânz şi seara.
391
00:24:53,669 --> 00:24:57,419
Va trebui să ai grijă de el, să te
ocupi de el şi la bine, şi la rău.
392
00:24:58,502 --> 00:24:59,711
Brisa...
393
00:25:00,085 --> 00:25:03,752
Eu te iubesc, dar Iker e
cel mai important pentru mine.
394
00:25:03,836 --> 00:25:07,377
Trebuie să fiu sigur că,
dacă voi întemeia o familie cu tine,
395
00:25:07,460 --> 00:25:09,252
corsarul meu o să fie bine.
396
00:25:09,335 --> 00:25:11,752
Mai mult,
că se poate baza pe tine.
397
00:25:12,960 --> 00:25:15,919
Eşti dispusă să-ţi asumi
responsabilitatea asta ?
398
00:25:18,836 --> 00:25:21,043
Sunt în stare de orice pentru tine.
399
00:25:21,127 --> 00:25:24,544
Îţi promit că îi voi câştiga
afecţiunea lui Iker cu orice preţ.
400
00:25:24,627 --> 00:25:27,210
Îţi promit
că vom fi o familie fericită.
401
00:25:28,002 --> 00:25:29,544
Te rog...
402
00:25:33,377 --> 00:25:34,669
Bine...
403
00:25:39,210 --> 00:25:42,294
Erika, de ce eşti supărată ?
Ce s-a întâmplat ?
404
00:25:42,919 --> 00:25:45,502
N-ai idee ce-am văzut, Teresita !
405
00:25:51,085 --> 00:25:52,627
Bună, mamă !
406
00:25:52,959 --> 00:25:54,460
Bună, fata mea !
407
00:25:55,959 --> 00:25:59,169
- V-au sosit lucrurile din capitală.
- Văd. Ce bine !
408
00:26:01,669 --> 00:26:03,127
Ai plâns ?
409
00:26:04,210 --> 00:26:05,752
Nu.
410
00:26:07,460 --> 00:26:10,335
Estrella, crezi că-ţi poţi minţi mama,
411
00:26:10,627 --> 00:26:13,043
care te ştie plângând de mică ?
412
00:26:13,959 --> 00:26:17,377
Hai, uită-te la mine.
413
00:26:18,043 --> 00:26:19,752
Zi-mi ce s-a întâmplat.
414
00:26:19,836 --> 00:26:23,377
Ticălosul ăla de Rechin
m-a atacat, mamă !
415
00:26:23,460 --> 00:26:26,959
- S-a aruncat pe mine şi...
- Ţi-a făcut ceva ?
416
00:26:28,878 --> 00:26:31,919
- Eşti bine ?
- Da, sunt bine, mamă.
417
00:26:32,586 --> 00:26:35,210
Dar trebuie să fim mai atente cu el.
418
00:26:35,586 --> 00:26:38,169
Din fericire,
n-a apucat să-mi facă nimic.
419
00:26:38,752 --> 00:26:40,959
Nu-ţi imaginezi cine m-a apărat.
420
00:26:44,043 --> 00:26:48,210
Nu-ţi imaginezi ce furie am simţit
când l-am văzut pe Rechin cum o atacă.
421
00:26:48,294 --> 00:26:51,586
M-am dus, i-am tras una cu stânga.
Apoi, pac cu dreapta !
422
00:26:51,669 --> 00:26:54,294
La pământ !
L-am ridicat şi iar jos !
423
00:26:54,377 --> 00:26:57,794
Şi cu ce forţă...
Încă-l doare, sigur !
424
00:26:58,836 --> 00:27:04,085
Nu m-a impresionat doar felul curajos
şi puternic cu care m-a apărat,
425
00:27:05,002 --> 00:27:08,169
ci şi felul în care m-a strâns
Fabian în braţe.
426
00:27:08,794 --> 00:27:10,794
M-am simţit protejată.
427
00:27:11,878 --> 00:27:13,544
Ai îmbrăţişat-o ?
428
00:27:13,627 --> 00:27:15,794
Da, a fost ceva spontan, tată.
429
00:27:16,043 --> 00:27:18,544
N-am văzut-o niciodată
atât de fragilă.
430
00:27:19,419 --> 00:27:24,085
Estrella e o femeie puternică
şi nu e obişnuită să ceară ajutor.
431
00:27:24,419 --> 00:27:28,752
Dar am vrut s-o protejez
şi să ştie că nu e singură.
432
00:27:29,711 --> 00:27:32,085
Am plâns cum n-am mai plâns.
433
00:27:32,419 --> 00:27:35,377
Dar mi-am adunat puterile,
mi-am şters lacrimile.
434
00:27:35,460 --> 00:27:37,669
Mi-a fost ruşine, dar...
435
00:27:38,544 --> 00:27:41,127
Dar nu m-a făcut
să mă simt stânjenită.
436
00:27:42,919 --> 00:27:46,419
Ba chiar a fost tandru.
437
00:27:47,836 --> 00:27:49,502
Tandru ?
438
00:27:50,210 --> 00:27:51,752
Fabian Bravo ?
439
00:27:51,836 --> 00:27:55,127
- Fragilă ? Estrella Contreras ?
- Da, tată.
440
00:27:55,460 --> 00:27:59,377
Sub armura pe care o afişează mereu,
e o femeie sensibilă
441
00:27:59,460 --> 00:28:03,002
care încearcă să fie puternică
pentru familia ei,
442
00:28:03,085 --> 00:28:04,960
ca să nu se scufunde barca.
443
00:28:05,043 --> 00:28:10,544
Şi, chiar dacă e greu, îşi şterge
lacrimile şi merge mai departe.
444
00:28:11,919 --> 00:28:14,960
Ce forţă are femeia asta !
445
00:28:15,919 --> 00:28:18,878
- Estrella...
- Cred că m-am înşelat, mamă.
446
00:28:19,752 --> 00:28:23,502
Fabian nu mi se mai pare
atât de rău cum credeam.
447
00:28:33,043 --> 00:28:38,419
Ghici ce ! Pescarii mi-au zis
că Rechinul s-a dat la Estrella.
448
00:28:38,502 --> 00:28:40,836
Şi Fabian a sărit să o apere.
449
00:28:40,919 --> 00:28:42,711
Spune-i Perlitei.
450
00:28:42,794 --> 00:28:45,169
Spune-i că şi tu ai face la fel
pentru ea.
451
00:28:45,544 --> 00:28:48,627
Că te-ai bate cu oricine
ca s-o aperi.
452
00:28:51,043 --> 00:28:52,752
Mă întorc imediat.
453
00:28:54,419 --> 00:28:57,502
N-o mai întoarce pe toate părţile.
454
00:28:58,002 --> 00:29:01,919
Nu ştim dacă a fost ceva între ei.
455
00:29:02,586 --> 00:29:05,419
Teresita, i-am văzut cu ochii mei.
456
00:29:05,919 --> 00:29:09,127
Fabian o ţinea în braţe,
iar Estrella era lipită de el !
457
00:29:09,210 --> 00:29:11,627
Neruşinata era cu iubitul meu !
458
00:29:11,711 --> 00:29:15,627
Dar toţi ştim că se ceartă întruna.
Nu mai înţeleg nimic.
459
00:29:17,085 --> 00:29:21,460
Dacă Estrella crede că mi-l fură,
se înşală amarnic.
460
00:29:35,460 --> 00:29:37,002
Mulţumesc.
461
00:29:42,544 --> 00:29:44,210
Ce mai faci, Perlita ?
462
00:29:44,711 --> 00:29:47,294
Ştii ceva despre femeia
care era cu tatăl tău ?
463
00:29:47,377 --> 00:29:50,002
Poftim ?
Ţi-a spus Valentin ?
464
00:29:50,794 --> 00:29:52,627
Era un secret între noi doi.
465
00:29:52,711 --> 00:29:55,460
Nu, e secretul vostru.
N-a vrut să-mi spună nimic.
466
00:29:55,544 --> 00:29:56,959
L-am obligat eu.
467
00:29:57,544 --> 00:30:00,002
Nu credeam că eşti
atât de băgăcios, Pascual.
468
00:30:00,502 --> 00:30:05,544
Ne pasă amândurora de tine.
Vrem să fii bine, Perlita.
469
00:30:07,460 --> 00:30:08,878
Perlita...
470
00:30:09,460 --> 00:30:12,919
Ştiu că, după cele întâmplate
cu tatăl tău, ţi-e foarte greu.
471
00:30:13,794 --> 00:30:15,669
Şi sigur te simţi singură.
472
00:30:16,169 --> 00:30:18,586
Dar nu eşti singură, Perlita.
473
00:30:19,169 --> 00:30:20,627
Sunt cu tine.
474
00:30:21,085 --> 00:30:26,294
Şi mi-ar plăcea să mă vezi
ca un bărbat dispus să te apere,
475
00:30:26,878 --> 00:30:29,294
aşa cum a apărat-o dl Fabian
pe Estrella
476
00:30:29,377 --> 00:30:31,169
când Rechinul a vrut să-i facă rău.
477
00:30:31,252 --> 00:30:34,085
- Fiindcă eu...
- Poftim ? Cum ? Ce-ai spus ?
478
00:30:34,169 --> 00:30:36,669
Rechinul a vrut să-i facă rău
surorii mele ?
479
00:30:36,752 --> 00:30:39,586
Dar Estrella e bine, nu-ţi face griji.
Dl Fabian...
480
00:30:39,669 --> 00:30:41,794
Perlita, stai, vin cu tine !
481
00:30:41,878 --> 00:30:43,377
Perlita...
482
00:30:44,294 --> 00:30:48,627
Eşti un prost.
Ai dat-o în bară iar, Pascual !
483
00:30:48,711 --> 00:30:52,502
Eşti un prost !
484
00:31:07,752 --> 00:31:09,169
Pot să intru ?
485
00:31:10,960 --> 00:31:14,002
- Ai dormit toată după-amiaza.
- Eram obosită.
486
00:31:14,627 --> 00:31:16,502
Poţi să baţi la uşă
înainte să intri ?
487
00:31:16,586 --> 00:31:20,544
Da, iartă-mă. Ţi-am adus ceva
de mâncare, sigur ţi-e foame.
488
00:31:21,002 --> 00:31:23,294
Las-o acolo şi ieşi din camera mea.
489
00:31:24,127 --> 00:31:25,586
Bine.
490
00:31:27,043 --> 00:31:31,127
Vreau doar să-ţi mai dau ceva
şi apoi te las să mănânci liniştită.
491
00:31:34,794 --> 00:31:37,419
Fiindcă s-a spart rama,
am cumpărat alta.
492
00:31:37,502 --> 00:31:39,627
Şi am pus poza noastră la loc.
493
00:31:47,919 --> 00:31:49,169
Poftim.
494
00:31:54,335 --> 00:31:56,959
Înţelege, nu vreau poza asta aici !
495
00:32:09,729 --> 00:32:13,146
Cum adică infirmieră, Iker ?
Eu nu mă pricep la asta.
496
00:32:13,229 --> 00:32:16,729
- Mai bine caută ceva ce pot face.
- Eşti sigură ?
497
00:32:16,812 --> 00:32:19,770
Eu cred că ştii
să vindeci foarte bine oamenii.
498
00:32:19,854 --> 00:32:22,687
Eşti bună, ai un zâmbet frumos.
499
00:32:22,770 --> 00:32:25,312
Te-aş lăsa să-mi faci şi injecţii.
500
00:32:25,396 --> 00:32:28,062
Aşa ? Atunci, îţi fac injecţie aici...
501
00:32:29,937 --> 00:32:31,354
Ce faceţi ?
502
00:32:31,438 --> 00:32:33,312
Îi caut un serviciu Marinei.
503
00:32:33,603 --> 00:32:34,979
Eu l-am rugat.
504
00:32:36,271 --> 00:32:40,020
Dacă tot rămân aici, aş vrea
să ajut şi eu cu ceva în casă.
505
00:32:40,479 --> 00:32:42,438
Aş vrea să mă simt utilă.
506
00:32:42,519 --> 00:32:45,603
Foarte bine, dar eu ţi-am oferit
casa din inimă.
507
00:32:45,687 --> 00:32:48,354
- Nu trebuie să plăteşti nimic.
- Ştiu.
508
00:32:48,603 --> 00:32:50,979
Dar cred că mi-ar prinde bine
509
00:32:51,438 --> 00:32:54,187
să ies, să muncesc,
să fac ceva.
510
00:32:54,812 --> 00:32:56,603
Nu vreau să fiu o povară.
511
00:32:57,229 --> 00:32:59,187
Tocmai vin de la han.
512
00:32:59,271 --> 00:33:01,104
Sunt copleşiţi de clienţi.
513
00:33:01,187 --> 00:33:03,520
Pot vorbi cu Erika
să te angajeze.
514
00:33:03,603 --> 00:33:05,979
Da, tati, ar fi super !
515
00:33:06,062 --> 00:33:09,062
Merg cu tine mâine,
după şcoală, ca să vorbim cu ea.
516
00:33:09,146 --> 00:33:13,438
Nu, tu nu mai faci planuri.
E timpul să te culci.
517
00:33:13,519 --> 00:33:16,271
Mâine ieşim în trei, cu Brisa.
518
00:33:17,895 --> 00:33:21,562
- Dar de ce cu ea ?
- Pentru că e important, corsarule.
519
00:33:21,645 --> 00:33:25,519
Şi e timpul să mergi la culcare.
Mâine o să-ţi fie greu să te trezeşti.
520
00:33:26,062 --> 00:33:28,895
- Aşa că hai, spune "noapte bună".
- Pupicul meu.
521
00:33:30,104 --> 00:33:32,146
- Somn uşor !
- Mulţumesc.
522
00:33:36,770 --> 00:33:40,062
Cum se mai simte Brisa ?
Părea foarte afectată când a venit.
523
00:33:40,519 --> 00:33:42,520
Trece printr-o perioadă grea.
524
00:33:42,895 --> 00:33:46,479
Întâi moartea tatălui,
apoi casa...
525
00:33:46,520 --> 00:33:50,562
Pe deasupra, trebuie să pescuiască.
Săraca nu mai poate.
526
00:33:51,645 --> 00:33:54,937
Şi am vorbit să ne căsătorim.
527
00:34:00,479 --> 00:34:01,937
O să vă căsătoriţi ?
528
00:34:03,312 --> 00:34:04,770
Da.
529
00:34:06,519 --> 00:34:08,271
Nu poţi să te abţii, nu ?
530
00:34:09,562 --> 00:34:12,812
- De la ce ?
- Să-i ajuţi pe ceilalţi.
531
00:34:16,229 --> 00:34:20,187
E frumos că vrei să-i oferi
siguranţă Brisei.
532
00:34:22,396 --> 00:34:23,937
Nu e doar asta.
533
00:34:24,645 --> 00:34:29,229
Suntem împreună de doi ani
şi e pasul firesc.
534
00:34:30,187 --> 00:34:31,812
Dar...
535
00:34:31,895 --> 00:34:34,895
- Iker.
- Iker, corsarul meu...
536
00:34:35,271 --> 00:34:37,687
Nu ştiu cum să-i fac
să se înţeleagă.
537
00:34:38,645 --> 00:34:42,812
Cred că e o idee bună
să ieşiţi mâine toţi trei.
538
00:34:43,396 --> 00:34:47,020
Dacă te vede fericit cu ea,
539
00:34:47,104 --> 00:34:50,104
dacă vede că vă iubiţi,
540
00:34:51,519 --> 00:34:53,438
până la urmă o va accepta.
541
00:34:54,729 --> 00:34:58,562
Are o personalitate hotărâtă,
542
00:34:59,519 --> 00:35:01,812
dar vrea ca tatăl lui să fie fericit.
543
00:35:03,812 --> 00:35:06,271
Eşti un om prea bun, Gabriel.
544
00:35:08,687 --> 00:35:12,271
Sper din suflet
să iasă totul bine mâine.
545
00:35:14,854 --> 00:35:16,438
Meriţi să fii fericit.
546
00:35:36,729 --> 00:35:39,187
Ce bine că s-a întors Brisa !
547
00:35:40,519 --> 00:35:43,229
Dar n-o să vrea
să se trezească devreme.
548
00:35:43,312 --> 00:35:46,645
Sunt sigură că o să fie gata
să iasă la strâns plase, mamă.
549
00:35:48,396 --> 00:35:51,729
Asta, dacă Fabian Bravo
ne primeşte în sindicat.
550
00:35:52,354 --> 00:35:55,854
Căpitanul Rojas ţi-a spus clar.
551
00:35:55,937 --> 00:35:57,229
Ştiu, mamă.
552
00:35:57,312 --> 00:36:00,937
Nu putem risca să ieşim pe mare
şi să ne amendeze.
553
00:36:01,438 --> 00:36:04,104
Dar azi l-am simţit altfel pe Fabian.
554
00:36:05,312 --> 00:36:07,020
Poate o să ne ajute.
555
00:36:15,562 --> 00:36:17,812
Ce i-ai făcut surorii mele,
nenorocitule ?
556
00:36:17,895 --> 00:36:21,520
Taci, proasto.
Numai din cauza ta am probleme !
557
00:36:22,229 --> 00:36:24,562
Dacă i-ai fi zis lui Fabian
ce ţi-am cerut,
558
00:36:24,645 --> 00:36:27,645
acum aveam de muncă.
Dar nu, ai fost încăpăţânată !
559
00:36:28,062 --> 00:36:30,520
Acum trebuie să plec
din satul ăsta infect !
560
00:36:30,603 --> 00:36:33,812
Du-te ! Pleacă !
Pleacă şi să nu te mai întorci !
561
00:36:33,895 --> 00:36:37,854
- Da, plec ! Plec, puştoaico !
- Lasă-mă...
562
00:36:37,937 --> 00:36:41,146
Dar tu vii cu mine,
fiindcă eşti a mea !
563
00:36:41,229 --> 00:36:44,770
- Nu ! Lasă-mă.
- Eşti a mea, puştoaico ! A mea...
564
00:36:44,854 --> 00:36:47,520
- Lasă-mă !
- Taci !
565
00:36:51,687 --> 00:36:54,187
Nepoata mea a spart iar
rama fotografiei.
566
00:36:54,271 --> 00:36:57,479
Da. Mâine o înrămez din nou.
567
00:36:58,396 --> 00:37:01,312
Dacă fiica mea o sparge iar,
o înrămez din nou.
568
00:37:01,812 --> 00:37:03,854
De câte ori va fi nevoie.
569
00:37:04,312 --> 00:37:07,519
Poza asta e dovada iubirii
dintre noi doi
570
00:37:08,312 --> 00:37:11,687
şi a legăturii pe care
o putem reface, ca tată şi fiică.
571
00:37:12,854 --> 00:37:16,062
O să mă regăsesc cu fiica mea, tată.
Îţi promit.
572
00:37:26,562 --> 00:37:28,146
Eşti nebun !
573
00:37:28,519 --> 00:37:31,687
Nu, puştoaico.
Am o barcă ce ne aşteaptă.
574
00:37:31,770 --> 00:37:33,729
- Aşa că taci şi hai cu mine.
- Nu !
575
00:37:34,146 --> 00:37:36,770
- O să ne trăim iubirea.
- Nu !
576
00:37:37,104 --> 00:37:39,146
Te voi iubi...
577
00:37:39,229 --> 00:37:42,104
Vino încoace !
578
00:37:42,187 --> 00:37:44,479
Vino !
579
00:37:45,519 --> 00:37:46,770
Taci !
580
00:37:47,146 --> 00:37:50,354
- Ai auzit, mamă ?
- Da, fetiţa mea.
581
00:37:50,687 --> 00:37:54,062
- Tunetele sunt foarte puternice.
- Nu.
582
00:37:54,479 --> 00:37:56,562
Cred că am auzit o femeie ţipând.
583
00:37:56,645 --> 00:37:59,104
- O femeie ?
- Ce se întâmplă ?
584
00:38:02,520 --> 00:38:05,187
- Taci şi mergi ! Mergi !
- Ajutor !
585
00:38:05,271 --> 00:38:08,770
Taci sau îţi tai limba,
ai înţeles ?
586
00:38:08,854 --> 00:38:10,354
Taci !
587
00:38:12,770 --> 00:38:16,396
Unde fugi ? Vino încoace !
588
00:38:16,479 --> 00:38:18,229
- Lasă-mă !
- Taci !
589
00:38:18,312 --> 00:38:21,354
Tu vii cu mine, fiindcă eşti a mea !
Ai auzit ?
590
00:38:21,438 --> 00:38:24,271
- Lasă-mă !
- Taci !
591
00:38:24,354 --> 00:38:26,520
Las-o pe sora mea, nenorocitule !
592
00:38:40,812 --> 00:38:44,562
Iarăşi... Erika, ce cauţi aici ?
N-am chef de explicaţii cu tine.
593
00:38:45,187 --> 00:38:47,812
N-am venit să te văd pe tine,
Fabian.
594
00:38:47,895 --> 00:38:49,729
Eu am chemat-o, Fabian.
595
00:38:50,520 --> 00:38:52,354
Mulţumesc că ai venit, Erika.
596
00:38:52,687 --> 00:38:56,812
Oricând ai nevoie, Jas.
Pe ploaie, vânt sau furtună.
597
00:38:57,519 --> 00:38:59,895
- Vii cu mine în cameră ?
- Poftim ?
598
00:38:59,979 --> 00:39:01,479
E vreo problemă ?
599
00:39:01,812 --> 00:39:04,354
Nu cunosc pe nimeni în sat.
600
00:39:04,645 --> 00:39:06,438
Erika e singura mea prietenă.
601
00:39:07,603 --> 00:39:08,895
Bine.
602
00:39:09,271 --> 00:39:12,729
Sigur că poate veni la tine,
dar noi doi trebuie să vorbim.
603
00:39:13,520 --> 00:39:16,396
- Hai, Erika.
- Vin imediat.
604
00:39:17,396 --> 00:39:19,020
Fabian...
605
00:39:19,354 --> 00:39:22,937
Chiar dacă nu crezi,
eu sunt singura care te poate ajuta
606
00:39:23,020 --> 00:39:25,438
să-ţi îmbunătăţeşti relaţia
cu fiica ta.
607
00:39:25,519 --> 00:39:27,354
Tu crezi că am greşit.
608
00:39:27,438 --> 00:39:31,479
Dar, până la urmă, Jasmin a venit
singură să stea cu tine, nu ?
609
00:39:32,854 --> 00:39:37,396
Crede-mă, am făcut totul cu cele
mai bune intenţii, din toată inima.
610
00:39:38,312 --> 00:39:43,519
Iar tu ai fost foarte nedrept şi crud
cu mine.
611
00:39:45,687 --> 00:39:47,104
Scuză-mă.
612
00:39:59,020 --> 00:40:00,687
Linişteşte-te.
613
00:40:01,104 --> 00:40:03,687
E doar o furtună, corsarule.
O să treacă.
614
00:40:04,562 --> 00:40:06,354
Linişteşte-te, fiule.
615
00:40:43,312 --> 00:40:48,603
Când ai apărut în viaţa mea,
cerul se lupta cu marea.
616
00:40:49,770 --> 00:40:53,396
De-asta te sperie fulgerele, fiule.
617
00:40:59,603 --> 00:41:02,354
Dar în braţele tatălui tău
vei fi în siguranţă.
618
00:41:03,479 --> 00:41:05,104
O să-ţi fie bine...
619
00:41:08,520 --> 00:41:11,603
Las-o, Rechinule !
Nu cumva să-i faci rău !
620
00:41:11,687 --> 00:41:15,187
Aiurea ! Puştoaica asta vine cu mine.
E femeia mea.
621
00:41:15,271 --> 00:41:18,854
Ai auzit ? Femeia mea !
Spune-le ! Spune-le odată !
622
00:41:18,937 --> 00:41:22,645
Gata, omoară-mă !
Dacă vrei, omoară-mă !
623
00:41:23,438 --> 00:41:25,479
Ai profitat de mine...
624
00:41:25,812 --> 00:41:27,396
Mamă...
625
00:41:28,312 --> 00:41:31,812
Rechinul m-a violat.
A profitat de mine !
626
00:41:32,603 --> 00:41:36,271
- Nenorocitule !
- Las-o, ticălosule !
627
00:41:38,812 --> 00:41:42,146
Las-o, nenorocitule ! Pleacă !
Dispari odată !
628
00:41:42,229 --> 00:41:44,271
Linişteşte-te.
629
00:41:44,520 --> 00:41:47,895
- Scumpo...
- Gata, Perlita. Linişteşte-te.
630
00:41:47,979 --> 00:41:50,271
- Respiră, draga mea.
- Eşti cu noi acum.
631
00:41:50,354 --> 00:41:54,520
Trage aer în piept...
Eşti cu noi.
632
00:41:54,603 --> 00:41:58,187
- Suntem aici.
- Nu-ţi face griji, scumpa mea.
633
00:41:58,271 --> 00:42:01,687
Nu, fetiţa mea, nu...
634
00:42:01,770 --> 00:42:04,645
Fetiţa mea...
635
00:42:11,729 --> 00:42:17,187
Redactor
IOANA DAIA
636
00:42:19,187 --> 00:42:24,312
SFÂRŞITUL EPISODULUI 7
48887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.