All language subtitles for [SubtitleTools.com] Near Dark - Horror 1987 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,517 --> 00:00:17,717 Near Dark - Horror 1987 English 2 00:00:45,211 --> 00:00:47,505 Dumb suck. 3 00:02:24,101 --> 00:02:29,106 Get off that truck, son. Oh, I'm sorry I put a dent in it right up by the light there. 4 00:02:29,190 --> 00:02:31,233 Better be sorry. 5 00:02:31,317 --> 00:02:33,653 Well, I'm very sorry. You son of a bitch. 6 00:02:33,736 --> 00:02:35,655 Okay. Okay, come on. Go ahead. Go ahead. 7 00:02:35,738 --> 00:02:37,740 Give it your best shot. Go ahead. Come on! 8 00:02:39,075 --> 00:02:42,286 What the hell's eating you? Your mama. 9 00:02:42,370 --> 00:02:44,747 You wish. 10 00:02:44,830 --> 00:02:49,126 I wish I may, I wish I might, wish I was a thousand miles from here tonight. 11 00:02:49,210 --> 00:02:52,838 Well, take off. Might just. You don't even give me a beer, do you? 12 00:02:52,922 --> 00:02:54,965 You're gonna have to support your own bad habits. 13 00:02:55,049 --> 00:02:57,134 You are a selfish son of a bitch. 14 00:02:59,095 --> 00:03:02,973 - What are you looking at? - Turn around and feast your eyes. 15 00:03:12,108 --> 00:03:16,612 I'm dreaming. Well, you can go ahead and keep on dreaming, son. 16 00:03:16,696 --> 00:03:18,698 Would you look at him. 17 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 - Have a bite? - Bite? 18 00:03:37,466 --> 00:03:42,346 - Just dying for a cone. - Dying? 19 00:03:44,181 --> 00:03:47,810 - You're not from around here, are ya? - Nope. 20 00:03:47,893 --> 00:03:51,188 - Got a name? - It's Mae. 21 00:03:51,272 --> 00:03:54,734 Mae. Well, that's a nice name. 22 00:03:54,817 --> 00:03:56,819 I mean, it's pretty. 23 00:03:59,864 --> 00:04:02,616 - Where you from, Mae? - You ever heard of Sweetwater? 24 00:04:02,700 --> 00:04:05,578 It's down near Snyder, isn't it? Texas. 25 00:04:08,414 --> 00:04:10,791 - Who you out here with? - Friends. 26 00:04:10,875 --> 00:04:13,502 - Boyfriend? - Friends. 27 00:04:15,254 --> 00:04:18,924 I'm just staying at the trailer park down by the highway. 28 00:04:19,008 --> 00:04:21,886 Oh, yeah? 29 00:04:23,637 --> 00:04:25,556 I need a lift home. 30 00:04:25,639 --> 00:04:28,476 My name is Caleb. 31 00:04:28,559 --> 00:04:30,895 Now, that's a real nice name. 32 00:04:31,979 --> 00:04:33,898 You sure are pretty. 33 00:04:33,981 --> 00:04:36,650 Guess everybody tells you that, huh? 34 00:04:36,734 --> 00:04:39,278 - You got a boyfriend? - Sometimes. 35 00:04:39,361 --> 00:04:42,823 What about other times? What about 'em? 36 00:04:42,907 --> 00:04:45,201 I mean, I don't have a girlfriend. 37 00:04:45,284 --> 00:04:46,952 That's too bad. Exactly. 38 00:04:47,036 --> 00:04:50,998 You plan to stay around for a while? Not long. 39 00:04:51,081 --> 00:04:53,876 You're not leaving tonight? No.? 40 00:04:53,959 --> 00:04:56,420 You think maybe-There's a show down at-Shh. 41 00:04:56,504 --> 00:04:59,048 What? Stop the truck. 42 00:04:59,131 --> 00:05:00,674 Yeah. Now. Here? 43 00:05:07,723 --> 00:05:09,725 There's something I wanna show you. 44 00:05:09,809 --> 00:05:11,727 What the hell? 45 00:05:16,398 --> 00:05:19,568 There's something you wanted to show me? Yeah. The night. 46 00:05:20,903 --> 00:05:24,114 What a bout it? It's dark. 47 00:05:24,198 --> 00:05:27,743 I noticed. It's also bright. It'll blind you. 48 00:05:29,036 --> 00:05:31,914 I can't see. 49 00:05:31,997 --> 00:05:34,625 Well, listen! 50 00:05:34,708 --> 00:05:36,919 Do you hear it? 51 00:05:37,002 --> 00:05:41,257 Listen? I don't hear nothing. Listen hard. Do you hear it? 52 00:05:41,340 --> 00:05:44,301 Hear what? The night. It's deafening. 53 00:05:46,136 --> 00:05:48,389 Well, I'll hold your ears. 54 00:05:48,472 --> 00:05:50,474 Listen hard. 55 00:06:00,276 --> 00:06:02,194 I sure haven't met many girls like you. 56 00:06:02,278 --> 00:06:04,321 No, you haven't met any girls like me. 57 00:06:05,614 --> 00:06:07,533 Look up. 58 00:06:07,616 --> 00:06:09,493 Stars. See that one? 59 00:06:09,577 --> 00:06:12,997 First one I laid my eyes on. 60 00:06:13,080 --> 00:06:15,374 The light that's leaving that star right now... 61 00:06:15,457 --> 00:06:17,751 will take a billion years to get down here. 62 00:06:19,879 --> 00:06:23,507 You want to know why you've never met a girl like me before? 63 00:06:23,591 --> 00:06:25,509 Yeah. Why? 64 00:06:25,593 --> 00:06:29,513 Because I'll still be here when the light from that star gets down here to Earth... 65 00:06:29,597 --> 00:06:32,266 in a billion years. 66 00:06:32,349 --> 00:06:34,351 That sounds like fun. It is. 67 00:06:35,853 --> 00:06:38,647 I'd like to be there too. Maybe. 68 00:06:40,482 --> 00:06:42,693 How? 69 00:06:42,776 --> 00:06:44,778 Who knows? 70 00:06:50,492 --> 00:06:54,496 I sure haven't met any girls like you. No. No, you sure haven't. 71 00:07:05,424 --> 00:07:09,261 - Ain't in any hurry, are you? - Never a hurry. 72 00:07:09,345 --> 00:07:12,264 That's good. Listen to the radio? 73 00:07:14,058 --> 00:07:15,976 If I can find something. 74 00:07:18,437 --> 00:07:20,522 How's that? 75 00:07:24,443 --> 00:07:27,196 - Where are we going? - You'll see. 76 00:07:27,279 --> 00:07:29,657 I don't like surprises, Caleb. 77 00:07:29,740 --> 00:07:32,868 Oh, you're gonna like this one. Trust me. 78 00:07:54,473 --> 00:07:56,392 Ma'am? 79 00:07:59,937 --> 00:08:02,481 I'm gonna introduce you to a friend of mine. All right? 80 00:08:02,564 --> 00:08:05,150 I want you to close your eyes. 81 00:08:05,234 --> 00:08:07,194 Close your eyes. 82 00:08:11,198 --> 00:08:13,951 Keep your eyes closed. 83 00:08:25,087 --> 00:08:27,673 What's wrong, boy? What's the matter with you? 84 00:08:27,756 --> 00:08:29,758 Horses just don't like me. 85 00:08:33,095 --> 00:08:35,639 No kidding. Why not? 86 00:08:35,723 --> 00:08:38,559 Just don't. That's all right. 87 00:08:44,273 --> 00:08:47,651 - You're pretty strong. - Yeah. Stronger than you. 88 00:08:48,902 --> 00:08:50,904 Damn! Yeah. 89 00:09:04,793 --> 00:09:07,755 What is it? What's wrong? 90 00:09:09,506 --> 00:09:14,219 What time is it? I don't know. 91 00:09:14,303 --> 00:09:17,139 What time you gotta be home? Before dawn. 92 00:09:17,222 --> 00:09:19,266 Honey, dawn is a long ways off. 93 00:09:19,349 --> 00:09:21,602 We got plenty of time. 94 00:09:21,685 --> 00:09:23,687 Take me home, Caleb. 95 00:09:25,272 --> 00:09:27,691 What's the rush, Mae? I have to go. 96 00:09:37,159 --> 00:09:39,078 Hurry, Caleb. What is it? 97 00:09:39,161 --> 00:09:41,080 Hurry! 98 00:09:45,959 --> 00:09:48,128 I don't understand what's going' on. 99 00:09:48,212 --> 00:09:50,839 Let's go. Let's go. Okay. 100 00:10:06,063 --> 00:10:10,192 - Just a couple more miles. - I can get there. They'll never know. 101 00:10:10,275 --> 00:10:13,362 - I didn't notice the time. - What is bugging' you anyway? 102 00:10:15,489 --> 00:10:19,993 It's your daddy, right? You don't get home on time, he's gonna give you a whipping'. 103 00:10:21,829 --> 00:10:24,915 Don't you worry about it. I'll just tell him the car broke down. 104 00:10:24,998 --> 00:10:27,459 Just get me home! 105 00:10:35,884 --> 00:10:39,429 Maybe I will. But you're gonna have to kiss me first. 106 00:10:44,518 --> 00:10:48,105 Come on, Mae. Just a little touch. I ain't asking' for much. 107 00:12:15,984 --> 00:12:17,986 Hey. Hey! 108 00:12:38,298 --> 00:12:40,384 Sure was some kiss. 109 00:13:52,247 --> 00:13:54,166 Shit. 110 00:14:17,939 --> 00:14:20,275 Hey, Dad, there's Caleb. 111 00:14:20,359 --> 00:14:22,778 About time he came home. 112 00:14:26,031 --> 00:14:28,950 - Daddy, he looks sick. - What'd you say, darling'? 113 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 Look. 114 00:14:37,376 --> 00:14:39,586 Shit. 115 00:15:11,576 --> 00:15:14,037 - Gotcha! 116 00:15:27,509 --> 00:15:30,011 Caleb! 117 00:15:37,686 --> 00:15:39,604 - Howdy. 118 00:15:39,688 --> 00:15:43,567 I'm gonna separate your head from your shoulders. Hope you don't mind none. 119 00:15:43,650 --> 00:15:47,237 You put a hurting' on us, Mae, but good. It was sort of an accident. 120 00:15:47,320 --> 00:15:50,240 Nah, that was sloppy, Mae. Real sloppy. 121 00:15:50,323 --> 00:15:54,536 Let me do it, Jesse. Let me tap dance on him, won't ya? 122 00:15:54,619 --> 00:15:57,539 - It'll be so good. - Do it! Fast! 123 00:15:57,622 --> 00:16:00,208 - All right! - Yeah. Let the good times roll. 124 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 - Whoo! - No! 125 00:16:02,377 --> 00:16:04,880 - Him? - What the fuck is going' on? 126 00:16:04,963 --> 00:16:06,965 It ain't what's going' on, son. 127 00:16:07,048 --> 00:16:10,969 It's what's coming' off- your face, clean off. 128 00:16:11,052 --> 00:16:14,848 Well, you might as well just kill me then too. 129 00:16:14,931 --> 00:16:19,269 - How you figure that? - 'Cause he's been bit, but he ain't been bled. 130 00:16:20,228 --> 00:16:23,106 - Aw, shit! - So he's turned by now. 131 00:16:25,901 --> 00:16:28,278 Son of a bitch, jess. 132 00:16:28,361 --> 00:16:31,907 He's turned. He comes with us. 133 00:17:08,151 --> 00:17:10,153 It's all right. 134 00:17:28,797 --> 00:17:30,757 Mmm. 135 00:17:34,302 --> 00:17:38,890 You see these tire marks? That's four hours and nine minutes ago. 136 00:17:38,974 --> 00:17:41,851 Meaning, if they're on the highway at a steady 55, 137 00:17:41,935 --> 00:17:44,563 that puts 'em clear in the next damn state. 138 00:17:44,646 --> 00:17:47,649 I wanna know what you boys are doing' about that. 139 00:17:54,698 --> 00:17:57,409 Look, I'll take care of him. You can't, Mae. 140 00:17:57,492 --> 00:17:59,744 I turned you. I taught you. 141 00:17:59,828 --> 00:18:01,746 Well, I turned him and I'll teach him! 142 00:18:01,830 --> 00:18:04,791 What's the matter, Homer? You jealous? 143 00:18:04,874 --> 00:18:07,460 Little too little to be jealous. 144 00:18:07,544 --> 00:18:10,589 You have any idea what it's like to be a big man on the inside... 145 00:18:10,672 --> 00:18:12,591 and have a small body on the outside? 146 00:18:12,674 --> 00:18:15,885 You have any idea what it's like to hear about it every night? 147 00:18:15,969 --> 00:18:19,389 Risky as shit, Jess. He fucks up, it's our ass. 148 00:18:19,472 --> 00:18:23,393 It's our ass, Mae, it's your ass. You wanna give him a week? 149 00:18:24,644 --> 00:18:30,400 Then it's decided. We give him a week to see if we can call him one of us. 150 00:18:35,572 --> 00:18:39,367 Cut the shit. I know you're awake. I can smell it. 151 00:18:45,040 --> 00:18:47,375 Slap me if I'm sleeping', 'cause I wanna wake up. 152 00:18:47,459 --> 00:18:49,711 Guess what. 153 00:18:49,794 --> 00:18:52,005 Who the hell are you people? 154 00:18:52,088 --> 00:18:56,676 I'm Jesse Hooker. I believe you already met Mae. 155 00:18:59,554 --> 00:19:01,473 Diamondback. 156 00:19:01,556 --> 00:19:03,600 I'm you're worst fucking nightmare. 157 00:19:03,683 --> 00:19:05,810 Severen. 158 00:19:10,940 --> 00:19:14,611 Mispronounce it, and I wouldn't want to be you. 159 00:19:50,188 --> 00:19:53,274 Oh, baby, you are beautiful. Mmm. 160 00:19:54,609 --> 00:19:56,569 Nice. 161 00:20:18,383 --> 00:20:20,927 Whoo! All right! 162 00:20:25,306 --> 00:20:29,269 Hey, Jesse, remember that fire we started in Chicago? 163 00:20:30,854 --> 00:20:36,276 - Let's get a move on, Sev. I think it's burning. 164 00:21:12,020 --> 00:21:14,022 Whoo! 165 00:21:20,361 --> 00:21:22,447 Bombs away, little buddy. 166 00:21:28,578 --> 00:21:30,580 Whoo! Come on, Jesse. 167 00:21:30,663 --> 00:21:32,373 All right. 168 00:21:41,591 --> 00:21:43,802 I don't feel so well. 169 00:21:43,885 --> 00:21:46,679 I know. No, you don't. 170 00:21:46,763 --> 00:21:50,642 Look, I don't understand what's going on here. 171 00:21:50,725 --> 00:21:53,311 I like you. I really do. 172 00:21:54,813 --> 00:21:56,898 But I gotta get home. 173 00:22:00,109 --> 00:22:02,111 I'm sorry. 174 00:22:03,696 --> 00:22:05,698 Let me go. 175 00:22:08,368 --> 00:22:11,955 - You won't get very far. - We'll see. 176 00:22:13,665 --> 00:22:16,000 I'll be seeing you. 177 00:22:16,084 --> 00:22:19,087 Before long. 178 00:22:41,943 --> 00:22:43,903 Excuse me. 179 00:22:43,987 --> 00:22:47,365 Whens your next bus to Fixx, Oklahoma? 180 00:22:47,448 --> 00:22:49,367 Where the hell is Fixx? 181 00:22:49,450 --> 00:22:52,453 Well, the nearest city is Lawton. 182 00:23:00,336 --> 00:23:04,799 Gate 12, 15 minutes, $14. 183 00:23:04,883 --> 00:23:06,885 Right. 184 00:23:21,566 --> 00:23:26,654 Um, I only have 11. 185 00:23:26,738 --> 00:23:29,699 I got a bus ticket for 14. 186 00:23:33,036 --> 00:23:36,539 Can you give me a break? I gotta get home. 187 00:23:36,623 --> 00:23:38,625 You're three bucks shy. 188 00:24:13,910 --> 00:24:16,371 When's it gonna come in, huh? 189 00:24:39,394 --> 00:24:42,188 What seems to be the problem, kid? 190 00:24:42,271 --> 00:24:44,232 No problem. 191 00:24:45,441 --> 00:24:49,237 I'm just three dollars short for a bus ticket home. 192 00:24:50,571 --> 00:24:52,573 Can you help me out? 193 00:24:53,658 --> 00:24:55,660 Well, I got this. 194 00:24:58,746 --> 00:25:01,082 Great. Come this way, please. 195 00:25:01,165 --> 00:25:03,501 What's the problem? You. 196 00:25:05,586 --> 00:25:07,630 You're not looking too good, kid. 197 00:25:07,714 --> 00:25:11,759 I ain't feeling' too good, sir. What are you on? 198 00:25:12,969 --> 00:25:14,971 You wouldn't believe me if I told you. 199 00:25:15,054 --> 00:25:16,973 Let me see your eyes. 200 00:25:23,062 --> 00:25:25,064 You've got blood on you. 201 00:25:27,692 --> 00:25:30,069 Yes, sir. I got cut. 202 00:25:31,571 --> 00:25:34,449 Look, I only got $11... 203 00:25:34,532 --> 00:25:37,035 and I need three more to get home. 204 00:25:37,118 --> 00:25:39,078 Can you help me out? 205 00:25:50,006 --> 00:25:52,258 Get home... 206 00:25:52,341 --> 00:25:54,427 and be a good boy. 207 00:26:13,863 --> 00:26:16,157 Mmm. Stop the bus. 208 00:26:18,493 --> 00:26:21,037 I gotta get off. 209 00:27:26,644 --> 00:27:28,604 I'm dying. 210 00:27:28,688 --> 00:27:30,690 You're just in time. 211 00:27:49,792 --> 00:27:51,794 Drink this. 212 00:28:04,765 --> 00:28:08,144 I asked you once if you listened to the night. Now listen to me. 213 00:29:06,911 --> 00:29:08,955 Look, the night. 214 00:29:09,038 --> 00:29:11,082 It's so bright... 215 00:29:11,165 --> 00:29:13,626 it'll blind you. 216 00:29:45,324 --> 00:29:47,326 Sarah. 217 00:29:53,958 --> 00:29:57,545 - Morning, Daddy. - Morning, baby. 218 00:30:01,132 --> 00:30:06,470 - You sleep some? - I slept some. You sleep a little? 219 00:30:06,554 --> 00:30:09,724 A little. Bad dreams. 220 00:30:09,807 --> 00:30:12,059 Me too. 221 00:30:13,853 --> 00:30:18,316 Not much, Loy. The highway patrol found what might be your Winnebago. 222 00:30:18,399 --> 00:30:21,902 Left in some fill and torched. Nobody was inside. 223 00:30:21,986 --> 00:30:25,740 Probably switched cars. Could be your boy's fallen in with some trouble. 224 00:30:25,823 --> 00:30:28,951 - What are you doing' about that? - All we can. 225 00:30:29,035 --> 00:30:31,162 Well, that's not enough, Eakers. 226 00:30:32,538 --> 00:30:35,750 Loy, you're just gonna have to bear with us for a bit. 227 00:31:14,622 --> 00:31:17,726 Yes, Operator, I'd like to reverse charges on a long-distance call to Oklahoma. 228 00:31:17,750 --> 00:31:20,878 Caleb. 229 00:32:09,718 --> 00:32:13,222 Caleb. Caleb. Look, Caleb. 230 00:32:14,390 --> 00:32:16,350 I wanted to go home too. 231 00:32:16,434 --> 00:32:20,813 You know, I called, Mae. Ain't nobody home. Nobody was home. 232 00:32:20,896 --> 00:32:23,774 Jesus, this is fucked, Mae. I'm scared! 233 00:32:23,858 --> 00:32:27,361 So was I. But don't be. Just feel it. Feel what's in you. 234 00:32:29,697 --> 00:32:32,032 That's what scares me. 235 00:32:32,116 --> 00:32:34,034 I feel it. 236 00:32:34,118 --> 00:32:36,120 Look, you're in my hands. 237 00:32:36,203 --> 00:32:38,372 You'll be fine. 238 00:32:43,002 --> 00:32:45,379 What do we do now? 239 00:32:47,423 --> 00:32:49,884 Anything we want... 240 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 till the end of time. 241 00:33:06,901 --> 00:33:09,195 But you have to learn to kill. 242 00:33:10,988 --> 00:33:12,907 I don't wanna kill. 243 00:33:12,990 --> 00:33:16,368 You want to die? Mae, I ain't no killer. 244 00:33:16,452 --> 00:33:18,996 Well, just don't think of it as killing. 245 00:33:19,079 --> 00:33:22,917 Don't think at all. Just use your instinct. 246 00:33:31,300 --> 00:33:33,636 It's just something that you do night after night. 247 00:33:33,719 --> 00:33:36,805 It's only ever a question of how. 248 00:33:42,269 --> 00:33:44,688 - Instinct. - Instinct. 249 00:34:05,042 --> 00:34:07,711 Evening. Evening. 250 00:34:07,795 --> 00:34:10,923 Whoo! 251 00:34:11,006 --> 00:34:14,843 It would be my pleasure and honour to invite you two lovely ladies for a drink. 252 00:34:14,927 --> 00:34:17,596 - All right. - All right. 253 00:34:26,188 --> 00:34:29,858 It's making me shaky. That's because you have to. 254 00:34:29,942 --> 00:34:34,488 Kill. That's right. The night has its price. 255 00:34:37,032 --> 00:34:41,036 Where are we, Diamondback? What road is this? You got me. 256 00:34:42,830 --> 00:34:44,790 Isn't that where I had the flat tire? 257 00:34:44,873 --> 00:34:47,334 You pulled over. 258 00:34:47,418 --> 00:34:50,754 And there you stood by the side of that road, 259 00:34:50,838 --> 00:34:53,215 and I just knew you were trouble. 260 00:34:53,299 --> 00:34:57,511 - And you were right. 261 00:34:57,595 --> 00:34:59,597 How many years ago was that? 262 00:35:02,516 --> 00:35:04,768 Just remember, hon. 263 00:35:04,852 --> 00:35:07,479 You don't remember the date of that night neither, do ya? 264 00:35:09,023 --> 00:35:11,734 Oh, Jesse. 265 00:35:11,817 --> 00:35:15,863 Look. You see what I see? 266 00:35:22,161 --> 00:35:24,955 Hey, whichever way you're heading', I'd appreciate a lift. 267 00:35:25,039 --> 00:35:27,291 Sure thing. Climb in. 268 00:35:30,419 --> 00:35:33,797 Turn off the car. 269 00:35:33,881 --> 00:35:38,093 Hey, ass hole, my pal here told you to turn off the car. 270 00:35:38,177 --> 00:35:40,012 Now, you mind if I dance with your wife? 271 00:35:40,095 --> 00:35:43,641 She's a real looker, this one. 272 00:35:43,724 --> 00:35:45,684 Ooh, man. 273 00:35:48,354 --> 00:35:53,484 You're not gonna look so good with your face ripped off. 274 00:35:53,567 --> 00:35:56,987 Boy, did we get lucky tonight. She is so beautiful. 275 00:35:57,071 --> 00:35:59,031 And he is so fucking stupid. 276 00:36:08,916 --> 00:36:12,294 You kids, y'all running from home? 277 00:36:12,378 --> 00:36:15,130 Sure. Hey, that'; okay by me. 278 00:36:15,214 --> 00:36:18,717 Sometimes home is bad. Me, I got a truck for a home. 279 00:36:18,801 --> 00:36:22,054 Nice setup you got here. How do you fly it? 280 00:36:22,137 --> 00:36:24,139 Hey, you drive a truck before? 281 00:36:24,223 --> 00:36:27,017 I've driven a semi. Semi. That's five. 282 00:36:27,101 --> 00:36:29,436 Five gears, brother. This got 13. 283 00:36:29,520 --> 00:36:32,981 You got two to the rear and the rest go forward. Anyone smoke? 284 00:36:33,065 --> 00:36:35,067 Yeah. 285 00:36:38,570 --> 00:36:40,781 Got a light? 286 00:36:44,952 --> 00:36:46,912 What about the rest? 287 00:36:46,995 --> 00:36:48,914 The rest? Shifting. 288 00:36:48,997 --> 00:36:53,544 You know how to shift, don't ya? 289 00:36:53,627 --> 00:36:55,546 Watch this. 290 00:36:55,629 --> 00:36:57,756 Come on, baby, talk to me! Talk to me. 291 00:36:59,258 --> 00:37:01,510 Come on, baby, talk to me! 292 00:37:01,593 --> 00:37:04,555 Come on, child. 293 00:37:08,892 --> 00:37:11,019 Can you show me how to brake and stop it? 294 00:37:11,103 --> 00:37:13,915 Okay, now, this is the most important thing when you want to brake a truck. 295 00:37:13,939 --> 00:37:16,191 Gotta remember you got two brakes. 296 00:37:16,275 --> 00:37:19,194 One brake is for the cab. This one over here. 297 00:37:19,278 --> 00:37:22,990 And the other one is for the trailer. This one right here. 298 00:37:23,073 --> 00:37:26,577 When you wanna brake the truck, you gotta brake the trailer first- 299 00:37:26,660 --> 00:37:29,663 Come on, baby. 300 00:37:29,747 --> 00:37:34,084 Then you got to brake your cab. 301 00:37:34,168 --> 00:37:36,837 Or else. 302 00:37:36,920 --> 00:37:40,090 - Or else what? - Or else you jackknife. 303 00:37:40,174 --> 00:37:43,051 Trailer hits the cab, no more truck. 304 00:37:43,135 --> 00:37:45,596 No more truck, no more truck driver. 305 00:37:51,602 --> 00:37:53,729 Hey. uh, you Okay? 306 00:37:57,900 --> 00:38:00,110 You got a problem, kid? 307 00:38:35,354 --> 00:38:39,316 What's the matter, boy? You can't drink and drive? 308 00:38:44,029 --> 00:38:46,323 You wanna be the captain of a boat this big, boy, 309 00:38:46,406 --> 00:38:48,826 you gotta be able to stand the water, huh? 310 00:38:57,584 --> 00:39:00,629 What's the matter, boy? Are you really sick? Huh? 311 00:39:47,634 --> 00:39:49,636 Caleb. 312 00:39:52,764 --> 00:39:56,476 You could kill me if you drink too much. 313 00:39:59,187 --> 00:40:01,189 Shh, honey. 314 00:40:02,733 --> 00:40:07,529 Let's you and me go make a phone call, see if anybody knows anything. Okay? 315 00:40:14,036 --> 00:40:16,580 Sheriff Eakers? Loy Colton here. 316 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 You did? 317 00:40:21,543 --> 00:40:24,338 A positive make? 318 00:40:24,421 --> 00:40:26,757 Where was he? 319 00:40:26,840 --> 00:40:29,760 Hope, Kansas, bus station? 320 00:40:29,843 --> 00:40:31,845 Cop said he was going' home? 321 00:40:33,347 --> 00:40:36,850 Well, you checked the house? He should have been there by now. 322 00:40:36,934 --> 00:40:39,770 No, I'm in Waco, Texas. 323 00:40:39,853 --> 00:40:42,189 I guess I'm heading' in the wrong direction. 324 00:40:42,272 --> 00:40:44,399 I think I'll turn around, head north. 325 00:40:50,447 --> 00:40:53,825 Show me your brass, boy! 326 00:40:53,909 --> 00:40:56,119 Jesse, he needs more time. Please! Please! 327 00:40:56,203 --> 00:40:58,664 - Please! - Come on! 328 00:40:59,706 --> 00:41:02,292 Look, one more night. One more night. 329 00:41:02,376 --> 00:41:04,836 Then I'm gonna get my wet dream, boy! 330 00:41:04,920 --> 00:41:08,882 Why wait? We're gonna do it anyway. He ain't one of us. 331 00:41:08,966 --> 00:41:10,717 He don't belong. 332 00:41:10,801 --> 00:41:16,306 Besides, he's so damn ugly, it makes my gums ache. 333 00:41:16,390 --> 00:41:18,660 I'm wondering' about you, Mae. I should be wondering' about you. 334 00:41:18,684 --> 00:41:20,936 It ain't right for Mae to be carrying' you, Caleb. 335 00:41:22,354 --> 00:41:24,356 He makes a kill tonight! 336 00:41:25,691 --> 00:41:29,611 I don't care how you do it. You do it, or you're done. 337 00:41:31,196 --> 00:41:33,448 And done means dead without guile. 338 00:41:33,532 --> 00:41:36,368 It means you'll be real uncomfortable... 339 00:41:36,451 --> 00:41:39,830 for a long, long time. 340 00:41:39,913 --> 00:41:42,040 That's your mama talking', boy. 341 00:42:22,956 --> 00:42:26,293 Well, I'll be god damned. Shit-kicker heaven! 342 00:42:32,174 --> 00:42:37,262 Hey, come on, Caleb. Let's belly up to the bar and get us some refreshment. 343 00:42:40,974 --> 00:42:43,060 Park your carcass. 344 00:42:44,144 --> 00:42:46,521 Howdy. Howdy. 345 00:42:46,605 --> 00:42:49,733 Bartender, give me a couple of shots... 346 00:42:49,816 --> 00:42:53,862 of whatever donkey piss you're shoving down these cocksuckers' throats. 347 00:42:53,945 --> 00:42:55,947 Hey. Hey! 348 00:42:57,365 --> 00:43:01,495 You spilled my drink. Well, why don't you lick it up off the bar, meatball? 349 00:43:02,871 --> 00:43:04,873 Why don't you lick it up yourself? 350 00:43:06,291 --> 00:43:09,544 Hey, I ever tell you the one about Buffalo Bill? 351 00:43:15,509 --> 00:43:18,220 Aw, hell. You're all right. Go on, give him another one. 352 00:43:21,973 --> 00:43:25,185 Tequila. Beer in a glass. 353 00:43:31,149 --> 00:43:34,194 - Now pay the man. 354 00:43:34,277 --> 00:43:38,573 Oh, bartender, that'll be a double shot... 355 00:43:38,657 --> 00:43:42,577 of your very best watered down shit right here. 356 00:43:43,829 --> 00:43:46,540 There's two ways you can leave these here premises. 357 00:43:46,623 --> 00:43:48,542 Is that a fact? That's a fact. 358 00:43:48,625 --> 00:43:51,294 On your feet, or on your back. 359 00:43:57,175 --> 00:44:00,470 That's pretty tough words for a bartender, huh? 360 00:44:02,722 --> 00:44:05,475 Well, gee whiz, if you're not gonna serve me a drink, 361 00:44:05,559 --> 00:44:08,562 well, I'll just have to drink his. 362 00:44:11,356 --> 00:44:13,942 How can you drink that shit? 363 00:44:14,901 --> 00:44:18,280 Go on, hit him a couple of times. I'm trying' to show the boy something'. 364 00:44:23,994 --> 00:44:26,246 Now you hit him back, Caleb. 365 00:44:28,999 --> 00:44:31,585 You son of a- Oh! Oh! 366 00:44:34,087 --> 00:44:38,175 Phew! Did I do that? 367 00:44:40,427 --> 00:44:44,181 Did I do that? Did I do that? 368 00:44:44,264 --> 00:44:46,224 Good times. 369 00:44:59,112 --> 00:45:02,199 - Just the glass? - The glass. 370 00:45:02,282 --> 00:45:04,117 You're shaking' all over. 371 00:45:08,663 --> 00:45:12,042 You nervous? I would be, too, if I were you. 372 00:45:12,125 --> 00:45:15,712 But then again, I'm not you. 373 00:45:15,795 --> 00:45:19,507 You know, your skin is as soft as a preacher's belly. 374 00:45:19,591 --> 00:45:22,594 You know that? 375 00:45:22,677 --> 00:45:26,014 Don't you want the beer? No, honey. The drinks on me. 376 00:45:51,831 --> 00:45:54,668 What you people want? 377 00:45:54,751 --> 00:45:56,962 Just a couple more minutes of your time, 378 00:45:57,045 --> 00:46:00,048 about the same duration as the rest of your life. 379 00:46:07,931 --> 00:46:10,475 Ow, ow, ow, hoo-hoo-hoo! 380 00:46:20,318 --> 00:46:23,280 You know what? What? 381 00:46:23,363 --> 00:46:25,282 This is the best time I had... 382 00:46:25,365 --> 00:46:29,119 since I nailed your mama in the back of your daddy's truck. 383 00:46:29,202 --> 00:46:32,080 He was there watching' too. I didn't see nothing', man. 384 00:46:32,163 --> 00:46:36,793 To tell you the truth, I think he liked it. 385 00:46:36,876 --> 00:46:39,379 I'm cool, man. I know she did. 386 00:46:39,462 --> 00:46:43,091 Don't fuck with me. 387 00:46:57,981 --> 00:47:01,067 You know what I said to your mama? 388 00:47:02,152 --> 00:47:06,489 You know what I said to her? I said, “Shh. 389 00:47:06,573 --> 00:47:10,076 This ain't gonna hurt. 390 00:47:15,540 --> 00:47:19,169 I said. 391 00:47:21,254 --> 00:47:24,257 Shh! 392 00:47:54,621 --> 00:47:59,209 Whoo! Mmm! 393 00:48:01,795 --> 00:48:04,005 It's finger—licking' good! 394 00:48:05,173 --> 00:48:07,884 Hey, Jess, that guy smelled like a dead polecat. 395 00:48:24,025 --> 00:48:26,694 Well, it's a kick, ain't it? 396 00:48:26,778 --> 00:48:31,408 Holy shit! Holy shit! Jess! 397 00:48:31,491 --> 00:48:34,077 I alive? 398 00:48:34,160 --> 00:48:37,539 Hey. You look like 40 miles of rough road. 399 00:48:37,622 --> 00:48:42,293 Why don't you sit this one out? I'll take it from here. 400 00:48:45,922 --> 00:48:48,299 Oh, yoo—hoo! 401 00:48:56,015 --> 00:48:59,102 I got a new name for you. 402 00:48:59,185 --> 00:49:01,813 Mr. Pig Knuckle! 403 00:49:06,359 --> 00:49:10,405 You having' a little trouble with your hog leg there? 404 00:49:47,400 --> 00:49:49,694 There's a fly on the ceiling'. 405 00:50:46,417 --> 00:50:49,295 Come on. Why don't you dance with me? 406 00:50:50,838 --> 00:50:54,592 It's all right. Come on. 407 00:51:55,361 --> 00:51:58,531 Go. 408 00:52:09,042 --> 00:52:12,045 Bartender, set 'em up. 409 00:52:25,475 --> 00:52:27,769 Yo! 410 00:52:27,852 --> 00:52:30,313 Here. 411 00:52:30,396 --> 00:52:31,689 Whoo! 412 00:52:40,573 --> 00:52:43,201 This'll do. That's right. 413 00:52:43,284 --> 00:52:45,328 Allow me. 414 00:52:51,501 --> 00:52:53,419 Please. 415 00:52:57,799 --> 00:53:01,678 Please. Wait. Please. 416 00:53:25,743 --> 00:53:28,371 Get in here! 417 00:53:28,454 --> 00:53:30,915 - You fucked up for the last time, boy. - Sorry. 418 00:53:30,998 --> 00:53:34,502 Yeah? Why don't you do your sorry ass a favour? Take care of him later. 419 00:53:34,585 --> 00:53:40,174 Black out them bulkheads and fantail. The sun is on the rise. 420 00:53:40,258 --> 00:53:44,011 We should leave your boyfriend out in the road and let him get himself a suntan. 421 00:53:44,095 --> 00:53:48,099 - Good idea. - We better move our ass. Here she comes. 422 00:53:55,606 --> 00:53:58,109 Come on, little boner. 423 00:54:00,653 --> 00:54:04,449 We got five minutes before sun up. 424 00:54:04,532 --> 00:54:07,285 And we ain't found us a place to stay yet. 425 00:54:07,368 --> 00:54:12,582 That god damn kid you let go is going' straight to the law. 426 00:54:12,665 --> 00:54:15,960 And they're gonna be combing' the area for this shit box. 427 00:54:16,043 --> 00:54:18,212 You both fucked up. 428 00:54:19,964 --> 00:54:22,800 Gonna keep talking, Jess, or you gonna get us out of the sun? 429 00:54:22,884 --> 00:54:24,844 Okay. 430 00:55:07,178 --> 00:55:09,180 I'd like to rent one of your bungalows, sir. 431 00:55:09,263 --> 00:55:11,641 Huh? I'd like to rent one of your bungalows. 432 00:55:11,724 --> 00:55:13,726 Oh. 433 00:55:19,398 --> 00:55:21,359 The key. 434 00:55:29,867 --> 00:55:32,995 Uh, here's. 435 00:55:33,079 --> 00:55:37,124 You were here once before, wasn't you? Lots of years back? 436 00:55:39,794 --> 00:55:43,339 Yes, I get through here about once every 50 years. 437 00:55:43,422 --> 00:55:45,424 Make me a reservation. 438 00:56:30,344 --> 00:56:32,847 It's the police. 439 00:56:32,930 --> 00:56:34,891 Hey, wake up. 440 00:56:34,974 --> 00:56:37,602 Jesse, wake up. 441 00:56:37,685 --> 00:56:39,645 Wake up. 442 00:56:45,151 --> 00:56:48,529 - Come out with your hands up! 443 00:56:57,163 --> 00:57:00,541 Fucking daylight! 444 00:57:04,337 --> 00:57:07,465 Daylight! No! Please, no! 445 00:57:07,548 --> 00:57:09,842 Pull yourself together, old man! 446 00:57:09,926 --> 00:57:12,678 You leave him alone, Jess. Shh. 447 00:57:16,140 --> 00:57:18,559 Come on. 448 00:57:25,149 --> 00:57:27,068 Ought a give you this end of it. 449 00:57:27,151 --> 00:57:30,029 - Give him the piece, Severen. - Severen, give him the gun! 450 00:57:31,322 --> 00:57:33,366 Don't shoot your pecker off, boy. 451 00:57:37,578 --> 00:57:40,748 Back! 452 00:57:42,208 --> 00:57:44,085 We got the place surrounded! Come on out! 453 00:57:50,925 --> 00:57:53,302 This is your last warning! 454 00:57:58,349 --> 00:58:00,518 Checkout time. 455 00:58:28,587 --> 00:58:31,465 Get out of here, mother fucker! 456 00:58:47,189 --> 00:58:49,859 How you doing', Jess? Like shit! How you doing'? 457 00:58:49,942 --> 00:58:52,028 I'm down to my last inch of skin! 458 00:58:52,111 --> 00:58:54,655 Now, boys, it ain't over till it's over! 459 00:58:54,739 --> 00:58:56,657 Going after the van, Jess. 460 00:58:56,741 --> 00:59:00,411 That's a good one, shit poke! You go outside, they're gonna be serving' you in a bun! 461 00:59:00,494 --> 00:59:03,205 - You got a better idea? - It's the only chance we got. 462 00:59:03,289 --> 00:59:05,082 Give me the keys, grandpa. 463 00:59:05,166 --> 00:59:07,877 Go ahead. We'll cover you, son. 464 00:59:07,960 --> 00:59:10,546 Shitpoke's gonna get himself killed. 465 00:59:10,629 --> 00:59:13,174 What have we got to lose? just a pretty face. 466 00:59:13,257 --> 00:59:17,928 - Get a move on. Well cover you. - See you in hell! 467 01:00:09,522 --> 01:00:11,732 Die, sucker! 468 01:00:11,816 --> 01:00:13,776 This is real, Severen! 469 01:00:43,973 --> 01:00:46,809 You did it! 470 01:00:46,892 --> 01:00:48,853 We're going' home. 471 01:00:50,062 --> 01:00:52,022 Let me in! Let me in! 472 01:00:52,106 --> 01:00:54,066 Let's get out of here! 473 01:01:18,132 --> 01:01:21,760 - Whoo—whoo! 474 01:01:21,844 --> 01:01:23,971 Jesse. 475 01:01:33,772 --> 01:01:36,066 Come on, you little boner. Hurry your ass. 476 01:01:36,150 --> 01:01:38,944 Wait! Get out of this parking lot. 477 01:01:39,028 --> 01:01:41,447 Wait up, gramps. Wait up! 478 01:02:11,268 --> 01:02:14,313 Back there, you did good. 479 01:02:16,482 --> 01:02:18,442 Thanks. 480 01:02:30,829 --> 01:02:32,790 Catch. 481 01:02:33,832 --> 01:02:35,793 All right. 482 01:02:39,338 --> 01:02:41,507 Shake? 483 01:02:47,721 --> 01:02:49,682 Thanks. 484 01:02:51,058 --> 01:02:53,560 You bought yourself some time, son. 485 01:02:55,521 --> 01:02:58,607 Jesse, there's something' I've been meaning' to ask you. 486 01:02:58,691 --> 01:03:02,319 - Yeah. What might that be? - How old are you? 487 01:03:02,403 --> 01:03:04,822 Let's put it this way: I fought for the South. 488 01:03:04,905 --> 01:03:06,490 The South? 489 01:03:10,077 --> 01:03:14,164 We lost. 490 01:03:17,876 --> 01:03:20,004 Hey, Caleb, let's go out and look at the night. 491 01:03:20,087 --> 01:03:22,131 All right. 492 01:03:25,801 --> 01:03:29,138 How 'bout a little five-card Russian roulette? 493 01:03:29,221 --> 01:03:31,390 Why not, Severen? 494 01:03:34,727 --> 01:03:37,980 It almost feels like you're one of us now. 495 01:03:38,063 --> 01:03:40,024 Yeah, it does. 496 01:03:41,358 --> 01:03:43,902 So what does that make me? I ain't exactly sure. 497 01:03:47,781 --> 01:03:49,992 It's good, right? I guess so, yeah. 498 01:03:51,660 --> 01:03:53,579 Do you miss the sun? 499 01:03:53,662 --> 01:03:56,123 It's been so long, I can't really remember. 500 01:03:57,583 --> 01:03:59,585 How long? 501 01:03:59,668 --> 01:04:03,839 Spring, four years back, 502 01:04:03,922 --> 01:04:06,592 and I was in high school. Mmm. 503 01:04:06,675 --> 01:04:10,137 Homer said he was in fifth grade and he needed help with his homework. 504 01:04:11,180 --> 01:04:13,098 Little weasel. 505 01:04:14,975 --> 01:04:18,187 - Do you miss the day? - The day? 506 01:04:21,523 --> 01:04:25,527 Nah. I can see better at night. 507 01:04:33,535 --> 01:04:36,413 Okay, all in. Here we go. I don't want this. 508 01:04:36,497 --> 01:04:38,791 I won with three. 509 01:04:38,874 --> 01:04:41,001 Three cards, yeah. How many you want, little boner? 510 01:04:42,961 --> 01:04:44,880 How many for you, you old saddle bum? 511 01:04:44,963 --> 01:04:47,800 Three. Three. There you go. One for her. 512 01:04:47,883 --> 01:04:49,885 Three for the dealer. 513 01:04:51,470 --> 01:04:53,722 Are you cheating Severen? I ain't cheating. 514 01:04:53,806 --> 01:04:56,809 What's this? Excuse me? 515 01:05:03,690 --> 01:05:06,110 Deal the cards. 516 01:05:06,193 --> 01:05:08,654 I fold. I'm gonna taste the air. 517 01:05:09,988 --> 01:05:12,825 Watch the time, boy. Deal the cards. 518 01:05:58,537 --> 01:06:01,373 It's impolite to stare. 519 01:06:10,382 --> 01:06:12,801 Howdy. 520 01:06:12,885 --> 01:06:15,304 My name's Homer. What's yours? 521 01:06:15,387 --> 01:06:17,389 Sarah. 522 01:06:17,473 --> 01:06:19,975 What are you doing down here all by yourself? 523 01:06:20,058 --> 01:06:23,187 I do what I wanna do when I wanna do it. 524 01:06:23,270 --> 01:06:26,732 Wanna watch TV? 525 01:06:28,066 --> 01:06:31,653 - What's on? - Whatever you want. 526 01:06:31,737 --> 01:06:33,739 Is it a colour television? 527 01:06:35,324 --> 01:06:37,993 Uh-huh. 528 01:06:38,076 --> 01:06:41,038 Beautiful morning coming up here. 529 01:06:41,121 --> 01:06:44,833 Looks like another sunny day also. And folks, if you're... 530 01:06:44,917 --> 01:06:50,380 I'd like to introduce you all to... Sarah. 531 01:06:50,464 --> 01:06:52,382 Boy, you people sure stay up late. 532 01:06:52,466 --> 01:06:54,510 We keep odd hours. 533 01:06:56,512 --> 01:06:59,932 Who ordered pizza? Homer, sweet darling? 534 01:07:00,015 --> 01:07:02,226 I tell you what. I 'II play you for the pizza. 535 01:07:02,309 --> 01:07:04,978 Homer, you look at me when I'm talking' to you now. 536 01:07:06,813 --> 01:07:08,815 What? 537 01:07:13,153 --> 01:07:15,072 Deal 'em. 538 01:07:15,155 --> 01:07:17,115 Sarah, you here with your family? 539 01:07:17,199 --> 01:07:20,244 - Just my daddy. - And what room are you staying' in, honey? 540 01:07:20,327 --> 01:07:22,663 Uh, number three. 541 01:07:29,294 --> 01:07:32,339 There'll be something else we can watch. There'll be something. Wait. 542 01:07:32,422 --> 01:07:35,509 No, that's okay. I better get going now. No, wait! Wait, Sarah. 543 01:07:41,848 --> 01:07:45,852 Sarah. I ought a punch your lights out. 544 01:07:45,936 --> 01:07:48,105 I guess you ought a. Oh! 545 01:07:48,188 --> 01:07:50,274 Oh, God, honey. 546 01:07:52,859 --> 01:07:54,820 She's my sister. 547 01:07:56,697 --> 01:07:59,097 What the hell's she doing' up at 5:00 in the morning? 548 01:08:06,290 --> 01:08:08,166 I tried calling' you. 549 01:08:08,250 --> 01:08:12,588 We've been out a lot, driving' in the truck, trying' to track you down. 550 01:08:12,671 --> 01:08:15,007 - Dad. - Son. 551 01:08:16,216 --> 01:08:19,303 Son? Son? 552 01:08:19,386 --> 01:08:22,639 Round and round and round she goes, 553 01:08:22,723 --> 01:08:25,017 and where she stops, nobody knows. 554 01:08:25,100 --> 01:08:28,437 It's about time for that big old wheel to stop rotating'. 555 01:08:30,188 --> 01:08:32,983 Who are these people? 556 01:08:33,066 --> 01:08:35,027 I'm with them now. 557 01:08:37,195 --> 01:08:39,156 Jesse, you let them go. 558 01:08:39,239 --> 01:08:41,199 It's my family. 559 01:08:43,118 --> 01:08:45,495 Go on now. You coming'? 560 01:08:45,579 --> 01:08:47,205 Caleb. 561 01:08:57,466 --> 01:08:59,676 No. But you're going. 562 01:08:59,760 --> 01:09:01,470 No! 563 01:09:01,553 --> 01:09:03,972 No! 564 01:09:04,056 --> 01:09:06,808 She's mine. 565 01:09:06,892 --> 01:09:09,603 You're gonna have to give her back, son. She's not yours. 566 01:09:09,686 --> 01:09:13,273 - I'm gonna nip her. - You can't do that. 567 01:09:13,357 --> 01:09:15,817 I turned Mae. 568 01:09:15,901 --> 01:09:19,571 She went off and turned you. 569 01:09:19,655 --> 01:09:22,949 Now I'm turning your little sister. 570 01:09:23,033 --> 01:09:25,744 That makes us even Stephen. 571 01:09:25,827 --> 01:09:28,246 You let her go, or I'm gonna have to hurt your body, Homer. 572 01:09:28,330 --> 01:09:31,750 - You're gonna have to hurt my body first. - Hold on a second, pilgrim. 573 01:09:31,833 --> 01:09:33,835 Remember which side of the bread your butter's on. 574 01:09:33,919 --> 01:09:35,837 God damn, this is my family! Let 'em go! 575 01:09:35,921 --> 01:09:38,674 The question is whether they'd let us go. 576 01:09:38,757 --> 01:09:42,719 They've been tracking us. Now they know our faces. I say kill them. 577 01:09:42,803 --> 01:09:45,681 I've had about enough of this shit. Let go of my boy. 578 01:09:45,764 --> 01:09:48,809 And you, let go of my little girl. 579 01:09:48,892 --> 01:09:50,852 Daddy, put that away. Ain't gonna do no good. 580 01:09:50,936 --> 01:09:53,616 What do you mean, it ain't gonna do no good? I'd listen to your son. 581 01:09:53,647 --> 01:09:56,441 - I'd stop right there if I was you, mister. - Not likely. 582 01:10:08,662 --> 01:10:10,622 For you. 583 01:10:28,473 --> 01:10:31,977 Shit! Get them, Severen! Get 'em and drive us out! 584 01:10:41,361 --> 01:10:44,239 - Go on, Daddy! Go! - What the god damn hell's going' on, Son? 585 01:10:44,322 --> 01:10:46,908 I can't expect you to believe it. I can't believe it myself. 586 01:10:46,992 --> 01:10:51,496 I ain't a person any more. I don't know what I am. I'm sick! 587 01:10:51,580 --> 01:10:54,624 - We're gonna get you to the hospital now. - You do, and I'm dead! No! 588 01:10:54,708 --> 01:10:57,669 Caleb, those people back there, they wasn't normal. 589 01:10:57,753 --> 01:11:00,922 Normal folks, they don't spit out bullets when you shoot 'em. No, sir. 590 01:11:03,258 --> 01:11:06,762 I got bit. I got a bite. 591 01:11:06,845 --> 01:11:08,764 We're gonna get you to the hospital right away. 592 01:11:08,847 --> 01:11:13,935 No! God damn, you want me killed? I ain't going' to the god damn hospital! 593 01:11:14,019 --> 01:11:15,979 Hospitals fix this? 594 01:11:22,027 --> 01:11:24,237 Damn it, Daddy. Take me home! 595 01:11:32,871 --> 01:11:35,373 Daddy? Daddy. 596 01:11:36,583 --> 01:11:39,377 You ever- You ever transfuse a person? 597 01:13:55,347 --> 01:13:57,307 Daddy? 598 01:14:01,019 --> 01:14:02,938 Honey. 599 01:14:47,232 --> 01:14:49,192 I'm all right. 600 01:14:52,195 --> 01:14:54,114 Oh, God, honey. 601 01:15:05,041 --> 01:15:06,960 Whoo! 602 01:15:08,044 --> 01:15:10,797 You okay? Yeah, I am. 603 01:15:12,757 --> 01:15:14,676 Sarah, I'll tell you about it one day. 604 01:15:14,759 --> 01:15:17,178 Just promise you won't ask me about it till then, all right? 605 01:15:17,262 --> 01:15:20,223 Wanna go ride a horse? Okay. 606 01:15:20,306 --> 01:15:22,267 Okay. Let's go! 607 01:15:23,268 --> 01:15:25,437 Knock it off. Hey, hey, hey. 608 01:15:28,773 --> 01:15:31,735 It's getting' cold. You can almost feel the fall coming' on. 609 01:15:31,818 --> 01:15:33,820 Yeah, the days are getting' shorter. 610 01:15:34,988 --> 01:15:36,948 Nights are getting longer. 611 01:15:44,998 --> 01:15:46,916 I'm tired. 612 01:15:47,000 --> 01:15:49,878 You pick your dishes up, and I'll be upstairs to read to you. 613 01:15:50,962 --> 01:15:53,882 I want Caleb to read to me. 614 01:15:53,965 --> 01:15:57,052 Go on upstairs. I'll be up in a minute. 615 01:15:57,135 --> 01:15:59,262 Hey, don't forget to brush your teeth. 616 01:16:03,099 --> 01:16:05,018 You know Look, I. 617 01:16:16,821 --> 01:16:19,616 I'm gonna go out and oil that swing. 618 01:16:19,699 --> 01:16:23,328 Yeah, that can wait. No, it's all right. I can use the air. 619 01:16:46,434 --> 01:16:48,353 Hi, Caleb. 620 01:17:11,543 --> 01:17:13,461 Why did you leave? 621 01:17:36,568 --> 01:17:40,029 You're warm. Your skin's warm. 622 01:17:42,323 --> 01:17:44,242 I belong here, Mae. 623 01:17:46,286 --> 01:17:48,538 This is my family. 624 01:17:55,753 --> 01:17:57,714 I miss you. 625 01:18:05,513 --> 01:18:07,432 What's it gonna be? 626 01:18:26,618 --> 01:18:28,536 Mae. 627 01:18:49,807 --> 01:18:51,768 Sarah! 628 01:19:06,616 --> 01:19:09,160 Shit! 629 01:19:14,165 --> 01:19:16,084 Son of a bitch! 630 01:20:37,457 --> 01:20:40,335 I'd sell him. 631 01:20:40,418 --> 01:20:42,712 God damn. Where's my sister, Severen? 632 01:20:42,795 --> 01:20:46,424 - Hey, let me give you a hand there, old buddy. - Ass hole. 633 01:20:52,764 --> 01:20:54,682 Hey, Caleb! 634 01:20:54,766 --> 01:20:58,061 I hate to be an Indian giver, I really do, 635 01:20:58,144 --> 01:21:00,146 but you disappointed me, 636 01:21:00,229 --> 01:21:02,148 and now you're gonna have to pay. 637 01:21:02,231 --> 01:21:06,027 First, you're gonna give me back my spur. 638 01:21:06,110 --> 01:21:08,363 Then I'm gonna knock your tonsils out your ass hole. 639 01:21:08,446 --> 01:21:11,449 What do you think of them apples, huh? 640 01:21:21,167 --> 01:21:24,003 Stop! Stop! 641 01:21:28,674 --> 01:21:30,718 Hey, mister- Get the hell off my truck! 642 01:21:30,802 --> 01:21:32,887 - Keep going before you get killed. 643 01:21:32,970 --> 01:21:35,598 I'm gonna give you till the count of five! 644 01:21:35,681 --> 01:21:38,351 One, two, four 645 01:21:39,477 --> 01:21:41,437 Bulls eye! 646 01:21:44,148 --> 01:21:47,944 Mister.Jesus. 647 01:21:48,027 --> 01:21:50,738 I'm sorry. Damn you. 648 01:21:50,822 --> 01:21:53,366 Now come on! 649 01:21:57,703 --> 01:22:00,373 Come on, come on. 650 01:22:00,456 --> 01:22:01,999 Come on. 651 01:22:13,803 --> 01:22:16,097 Whoo! 652 01:22:17,515 --> 01:22:19,976 Whoo! 653 01:22:20,059 --> 01:22:23,980 Whoo! Whoo! Whoo! 654 01:22:28,067 --> 01:22:31,487 - Oh, shit. - Hey, Caleb? 655 01:22:31,571 --> 01:22:33,489 Fasten your fucking seat belt! 656 01:22:42,498 --> 01:22:44,417 Son of a bitch! 657 01:23:04,061 --> 01:23:06,689 Whoo—hoo. 658 01:23:12,904 --> 01:23:14,989 Whoo—hoo! 659 01:24:10,670 --> 01:24:12,672 It's time to pay the fiddler. 660 01:24:12,755 --> 01:24:14,507 Where's my sister, Jess? 661 01:24:14,590 --> 01:24:17,093 I taught Severen everything he knew, 662 01:24:17,176 --> 01:24:19,136 but not everything I know. 663 01:24:20,846 --> 01:24:24,058 The last sound that you hear on your way to hell... 664 01:24:24,141 --> 01:24:26,561 is gonna be your guts snapping like a bull whip. 665 01:24:26,644 --> 01:24:29,564 This ain't got nothing' to do with my sister! 666 01:24:29,647 --> 01:24:32,400 You leave her out of this and let her go! 667 01:24:32,483 --> 01:24:35,194 Jesse, let him come back. 668 01:24:37,989 --> 01:24:40,032 It's too late for that, Mae. 669 01:24:45,329 --> 01:24:47,290 God damn, Jesse. Where's my sister? 670 01:24:58,134 --> 01:25:00,428 Everything is gonna be all right. 671 01:25:00,511 --> 01:25:02,430 Don't be scared. 672 01:25:02,513 --> 01:25:05,683 - I'm gonna take her back. - Sure you will. 673 01:25:14,650 --> 01:25:16,736 Caleb, look out! 674 01:25:17,862 --> 01:25:20,656 Jess! 675 01:25:20,740 --> 01:25:23,075 Hey! 676 01:25:30,416 --> 01:25:32,877 Go, Caleb. Make a run for it. 677 01:25:45,723 --> 01:25:47,767 Come on, Jesse! Get in the car! Mae, come on! 678 01:25:51,771 --> 01:25:53,981 Mae, you hear? Get in the car! 679 01:26:16,796 --> 01:26:19,006 Go on! Aah! 680 01:26:19,090 --> 01:26:22,426 Go on, honey. Go on. Run. Run, Sarah! 681 01:26:41,278 --> 01:26:43,698 No! 682 01:26:45,074 --> 01:26:47,743 No! 683 01:26:58,254 --> 01:27:00,881 Block it out now! 684 01:27:00,965 --> 01:27:03,968 Get moving'! 685 01:27:09,640 --> 01:27:13,352 - Oh, God. 686 01:27:19,817 --> 01:27:21,819 We're gonna make it! 687 01:27:25,990 --> 01:27:28,367 No! 688 01:27:28,451 --> 01:27:31,245 Mae! 689 01:27:34,331 --> 01:27:37,209 - Homer! 690 01:27:37,293 --> 01:27:39,879 No, Homer! 691 01:27:51,140 --> 01:27:52,683 No! 692 01:28:04,987 --> 01:28:07,031 Caleb! 693 01:28:09,033 --> 01:28:10,993 Wait, Sarah! 694 01:28:17,833 --> 01:28:19,835 My Diamondback. 695 01:28:22,505 --> 01:28:24,423 Jesse. 696 01:28:26,300 --> 01:28:28,219 Sarah! 697 01:28:58,624 --> 01:29:00,501 Roast. 698 01:29:00,584 --> 01:29:02,545 Fun times. 699 01:30:07,735 --> 01:30:09,945 Caleb, what's happening? 700 01:30:11,989 --> 01:30:13,991 I brought you home. 701 01:30:19,496 --> 01:30:21,999 I'm afraid. Don't be. 702 01:30:22,082 --> 01:30:24,084 It's just the sun. 50148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.