All language subtitles for [SubtitleTools.com] KILL.BLUE.S01E03.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,090 ‫مما يعني أن رقم 2 هنا هو المعامل 2 00:00:04,090 --> 00:00:07,300 ‫للتعبير عن مقدار جبري، ‫تُدمج المسميات المتشابهة. 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,680 ‫إذًا، في هذه المعادلة... 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,760 ‫A (x + c)... ‫- لنرَ... 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,430 ‫-هذه هي خاصية التوزيع. ‫- ماذا؟ 6 00:00:13,140 --> 00:00:15,020 ‫- ورقم 2... ‫- ماذا؟ 7 00:01:45,020 --> 00:01:49,030 ‫امسح مؤخرتك بنفسك ‫السبت، 25 أبريل 8 00:01:50,030 --> 00:01:50,650 ماذا؟ 9 00:01:51,360 --> 00:01:53,700 ‫أهناك شيء لا تفهمه في المدرسة؟ 10 00:01:54,030 --> 00:01:56,950 ‫مراجعة كل شيء ‫درسناه حتى الآن لم يساعد. 11 00:01:56,950 --> 00:01:59,830 ‫لهذا السبب كنت تتصرف ‫بغرابة في الصف! 12 00:02:01,000 --> 00:02:01,750 ‫بالمناسبة... 13 00:02:02,500 --> 00:02:03,830 ‫ما هو مستواك في الرياضيات؟ 14 00:02:04,210 --> 00:02:05,670 ‫فاشل تمامًا! 15 00:02:05,670 --> 00:02:07,210 ‫كما توقعت. 16 00:02:07,210 --> 00:02:08,710 ‫ في هذه الحالة... 17 00:02:10,010 --> 00:02:11,930 ماذا؟ الدراسة؟ 18 00:02:13,800 --> 00:02:17,390 ‫عندما تبدأ أشياء مثل x و y ‫في الظهور، تختلط عليك الأمور. 19 00:02:17,760 --> 00:02:19,770 ‫أرجوك يا إيري ساعديني 20 00:02:20,310 --> 00:02:21,680 ‫مستحيل! 21 00:02:21,680 --> 00:02:23,770 ‫يكفيني أن أوازن بين عملي والأعمال المنزلية 22 00:02:23,770 --> 00:02:26,980 ‫بل وأحاول أيضًا إيجاد طريقة ‫لإعادتك إلى طبيعتك. 23 00:02:27,320 --> 00:02:29,230 ‫معك حق... 24 00:02:29,940 --> 00:02:31,860 ‫لكن أرجوك، ساعديني في هذا 25 00:02:32,200 --> 00:02:35,410 ‫إنه ليس غبيًا في الواقع. 26 00:02:35,780 --> 00:02:38,120 ‫اطلب من معلمك. 27 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 ‫هذا هو الغرض من المدرسة، أليس كذلك؟ 28 00:02:40,120 --> 00:02:41,580 ‫لكن... 29 00:02:41,580 --> 00:02:45,250 ‫المعلم أصغر مني سنًا، ‫لذا أشعر بصعوبة في طلب هذا منه. 30 00:02:45,790 --> 00:02:47,040 ‫ماذا؟! 31 00:02:47,040 --> 00:02:50,880 ‫دعك من هذا الكبرياء الذي لا طائل منه ‫أو تعامل مع الأمر بنفسك! 32 00:02:53,630 --> 00:02:55,390 ‫أغلقت الخط في وجهي 33 00:02:55,390 --> 00:02:57,890 ‫المكتبة 34 00:02:58,760 --> 00:02:59,850 ‫هذا ليس جيدًا. 35 00:02:59,850 --> 00:03:00,810 ‫أنا لا أفهم! 36 00:03:01,100 --> 00:03:02,480 ‫- تضرب هذا في كليهما... ‫- إذا ذهبت إلى الصف التالي... 37 00:03:02,480 --> 00:03:05,020 ‫دون فهم ما سبق، ‫بالطبع لن أفهم هذا أيضًا! 38 00:03:05,020 --> 00:03:08,610 ‫بهذا المعدل، سأستمر في ‫التراجع أكثر فأكثر! 39 00:03:09,570 --> 00:03:11,570 ‫ماذا عليَّ أن أفعل؟ 40 00:03:11,570 --> 00:03:13,490 ‫هل تبحث عن شيء ما؟ 41 00:03:16,200 --> 00:03:18,660 ‫أنت أوغامي، أليس كذلك؟ 42 00:03:19,830 --> 00:03:21,950 ‫لقد رأيته في الصف من قبل. 43 00:03:21,950 --> 00:03:24,040 ‫سأتذكرشيراإيشي... 44 00:03:24,540 --> 00:03:27,250 ‫نعم، ريو شيرايشي! 45 00:03:27,880 --> 00:03:29,590 ‫حسنًا 46 00:03:29,590 --> 00:03:32,260 ‫هذه على الأرجح مشكلة ‫تعود إلى ما قبل ذلك. 47 00:03:32,670 --> 00:03:33,420 ماذا؟ 48 00:03:33,420 --> 00:03:36,300 ‫أنت على الأرجح لم تستوعب قط ‫العمليات الحسابية والصيغ التي درستها سابقًا 49 00:03:36,300 --> 00:03:39,550 ‫في المدرسة الابتدائية، لذا فإن الأمور ‫تختلط عليك وتربكك الآن 50 00:03:40,890 --> 00:03:43,730 ‫أجل، لقد أضعت ‫كل وقتي في اللهو في تلك الأيام 51 00:03:44,180 --> 00:03:45,390 ‫أعلم ذلك! 52 00:03:45,390 --> 00:03:47,810 ‫آتي إلى هنا للدراسة في كثير من الأحيان أيضًا! 53 00:03:47,810 --> 00:03:48,980 ‫لماذا لا ندرس سويًا؟ 54 00:03:49,440 --> 00:03:50,480 ماذا؟ 55 00:03:50,480 --> 00:03:52,030 ‫المدرسة المتوسطة الحديثة ‫رياضيات 1 56 00:04:01,740 --> 00:04:04,290 ‫اختبار الرياضيات 57 00:04:05,040 --> 00:04:07,080 ‫اختبار ‫جوزو أوجامي 58 00:04:11,040 --> 00:04:13,550 ‫حصلت على العلامة الكاملة في الاختبار ‫بفضلك 59 00:04:13,550 --> 00:04:14,760 ‫شكرًا لك 60 00:04:14,760 --> 00:04:19,010 ‫لا، بل لأنك عملت بجد ‫وتعلمت الأساسيات يا أوغامي 61 00:04:19,680 --> 00:04:22,260 ‫يا إلهي، أنا سعيد للغاية! 62 00:04:25,640 --> 00:04:27,770 ‫شكرًا جزيلًا لك... 63 00:04:27,770 --> 00:04:28,850 ‫أستاذي! 64 00:04:28,850 --> 00:04:30,560 ماذا؟ ما قصة كلمة ”أستاذ“؟ 65 00:04:31,270 --> 00:04:33,570 ‫لن أستطيع أن أوفيك حقك من الشكر أبدًا! 66 00:04:33,940 --> 00:04:36,690 ‫لكن أولًا، دعني أشتري لك شرابًا. 67 00:04:36,690 --> 00:04:39,570 ‫لماذا تتحدث فجأة كرجل عجوز؟ 68 00:04:43,530 --> 00:04:44,910 ‫ما رأيك بهذا المكان؟ 69 00:04:51,040 --> 00:04:52,460 ‫آسف! 70 00:04:52,460 --> 00:04:54,840 ‫انتبه إلى أين تذهب أيها المزعج. 71 00:04:55,380 --> 00:04:56,550 ‫- دعنا نذهب ‫- المرور بـ... 72 00:04:56,550 --> 00:04:58,590 ‫- توجد طاولة فارغة هناك ‫- مطعم عائلي في الطريق... 73 00:04:58,590 --> 00:05:00,300 ‫من المدرسة؟ إنهم أوغاد متعجرفين 74 00:05:00,300 --> 00:05:02,890 ‫يهدرون أموال أهلهم. 75 00:05:02,890 --> 00:05:05,140 ‫الحمقى يظنون أن العالم أضحوكة. 76 00:05:05,720 --> 00:05:08,430 ‫لا، ولكن بصدق، إنه رائع! 77 00:05:08,430 --> 00:05:10,310 ‫أثناء تعليمي كل يوم 78 00:05:10,310 --> 00:05:12,770 ‫كنت تدرس بنفس القدر ‫إن لم يكن أكثر من ذلك بنفسك. 79 00:05:12,770 --> 00:05:14,270 ‫ولستَ فقط جادًا في ذلك 80 00:05:14,820 --> 00:05:17,860 ‫لكن يبدو أن لديك هدف تصبو إليه! 81 00:05:20,280 --> 00:05:22,660 ‫لا تخبر زملائنا في الفصل، حسنًا؟ 82 00:05:23,530 --> 00:05:24,780 ‫الحقيقة هي... 83 00:05:24,780 --> 00:05:26,410 ‫أريد أن أصبح طبيبًا. 84 00:05:26,410 --> 00:05:27,410 ‫هذا مذهل! 85 00:05:27,950 --> 00:05:30,080 ‫وما الخطب إذا عرف الناس؟ 86 00:05:30,080 --> 00:05:32,420 ‫إنه أمر محرج بعض الشيء 87 00:05:33,330 --> 00:05:36,300 ‫عندما كنت صغيرًا، ‫ماتت أمي بسبب مرض أصابها 88 00:05:37,000 --> 00:05:41,050 ‫واعتنت بي جدتي حين لم يكن أبي موجودًا 89 00:05:41,930 --> 00:05:46,100 ‫لكن في الآونة الأخيرة، ساءت صحة جدتي. 90 00:05:46,470 --> 00:05:47,560 ‫لذا، قررت. 91 00:05:48,270 --> 00:05:52,980 ‫أريد لأشخاص مثل أمي وجدتي ‫أن يعيشوا لفترة أطول. 92 00:05:52,980 --> 00:05:56,150 ‫لذا، قررت أن أصبح طبيبًا. 93 00:05:57,020 --> 00:05:58,690 ‫هذا كل ما في الأمر. 94 00:05:59,780 --> 00:06:01,150 ‫الأستاذ العظيم! 95 00:06:01,150 --> 00:06:04,030 ‫تمت ترقيتي مرة أخرى؟ ‫أرجوك، توقف عن ذلك! 96 00:06:04,410 --> 00:06:05,780 ‫أنا متأثر! 97 00:06:06,160 --> 00:06:07,910 ‫أنا بعيد كل البعد عن هذا! 98 00:06:07,910 --> 00:06:10,000 ‫ما الذي دفعك إلى ذلك؟ 99 00:06:11,870 --> 00:06:13,540 ‫لا، بصراحة... 100 00:06:13,540 --> 00:06:15,380 ‫لقد قصدت ذلك حقًا. 101 00:06:15,750 --> 00:06:18,500 ‫أقول إنني لا أجيد التعامل مع الصغار... 102 00:06:18,500 --> 00:06:20,970 ‫ولكن ربما يرجع هذا لأنني... 103 00:06:20,970 --> 00:06:23,590 ‫لم أعاملهم أبدًا ‫كأشخاص منفردين. 104 00:06:24,550 --> 00:06:26,470 ‫أو على أقل تقدير... 105 00:06:26,470 --> 00:06:29,100 ‫هو جدير بالإعجاب أكثر مني 106 00:06:33,020 --> 00:06:34,850 ‫أنا أستمع إلى حديثكما طوال هذا الوقت... 107 00:06:35,400 --> 00:06:39,190 ‫هل تهدف إلى أن تصبح طبيبًا في هذه الأيام؟ ‫أعني، بصرف النظر عن كونها مضيعة للمال، 108 00:06:39,190 --> 00:06:42,030 ‫هذا يجعلني أتساءل ‫إذا كنت غبيًا 109 00:06:42,570 --> 00:06:43,400 ماذا؟ 110 00:06:43,400 --> 00:06:46,700 ‫ما تقوله ‫بعيد كل البعد عن الواقع 111 00:06:46,700 --> 00:06:48,790 ‫عليك أن تدرس البيانات أكثر. 112 00:06:49,240 --> 00:06:51,750 ‫ربما عليَّ أن أبرحه ضربًا. 113 00:06:51,750 --> 00:06:53,830 ‫لا، لا تستخدم العنف! 114 00:06:53,830 --> 00:06:55,630 ‫وأنت أيضًا يا ذا النظّارات... 115 00:06:56,290 --> 00:06:59,000 ‫تعاني من الواجبات المدرسية ‫في العام الأول من المرحلة المتوسطة؟ 116 00:06:59,000 --> 00:07:02,010 ‫هذا دليل على غبائك، بصراحة 117 00:07:02,300 --> 00:07:06,090 ‫أنت تبذل قصارى جهدك ‫بينما من الواضح أن هذا لن يجدِ نفعًا 118 00:07:06,090 --> 00:07:08,600 ‫لن يفيد هذا شيئًا سوى تأكيد ‫مدى غبائك 119 00:07:08,600 --> 00:07:10,140 ‫أعني، أن تكون أحمقًا هو شيء في حد ذاته... 120 00:07:10,430 --> 00:07:13,140 ‫شكرًا على النصيحة. 121 00:07:13,140 --> 00:07:15,190 ‫ولكننا اكتفينا. 122 00:07:15,190 --> 00:07:16,060 ‫ما... 123 00:07:16,060 --> 00:07:18,020 ‫لقد بذلتُ قصارى جهدي من أجلك! 124 00:07:18,020 --> 00:07:22,740 ‫ما تقوله ليست له علاقة ‫بكوني أريد أن أصبح طبيبًا. 125 00:07:23,150 --> 00:07:25,530 ‫بل أكثر من ذلك، ‫حتى لو كنت على حق في بعض الأمور 126 00:07:25,530 --> 00:07:28,870 ‫أعتقد أن هناك خطب ما ‫بك إذا كنت تنعت الآخرين بـ "الحمقى" 127 00:07:28,870 --> 00:07:30,620 ‫فقط لعدم اتفاقك معهم 128 00:07:31,290 --> 00:07:35,000 ‫ولا أريد شخصًا كهذا ‫أن يسخر من جهد صديقي 129 00:07:37,670 --> 00:07:38,790 ‫اسمع- 130 00:07:38,790 --> 00:07:40,000 ‫هذا يكفي. 131 00:07:40,380 --> 00:07:42,130 ‫ما هذا الصخب 132 00:07:42,130 --> 00:07:45,510 ‫هذا النوع من الأشياء هو ما يطلق عليه ‫"ليس من شأنك" 133 00:07:45,510 --> 00:07:46,680 ‫- يا إلهي. ‫- مقرف. 134 00:07:46,680 --> 00:07:47,970 ‫- أولًا... ‫- سوف أدمره 135 00:07:47,970 --> 00:07:50,720 ‫ماذا تعمَل؟ 136 00:07:51,680 --> 00:07:53,600 ‫اذهبوا جميعًا إلى الجحيم! 137 00:07:58,230 --> 00:08:00,060 ‫مهلًا، أنت تتكلم عندما يكون الأمر مهمًا! 138 00:08:00,060 --> 00:08:01,820 ‫لقد ازداد احترامي لك! 139 00:08:01,820 --> 00:08:03,860 ‫لقد فقدت أعصابي بعض الشيء. 140 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 ‫لم يكن هذا مقبولًا، أليس كذلك؟ 141 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 ‫لقد كان رائعًا! 142 00:08:09,700 --> 00:08:11,620 ‫الأطفال الملاعين! 143 00:08:11,620 --> 00:08:13,790 ‫تجعلون مني أحمقًا؟ 144 00:08:14,080 --> 00:08:15,410 ‫أثناء مروري بجانبهما... 145 00:08:15,410 --> 00:08:17,540 ‫سأقضي عليهما بركلتي القاتلة! 146 00:08:17,540 --> 00:08:19,540 ‫وأسقطهما في النهر! 147 00:08:19,880 --> 00:08:22,170 ‫أراهن أنه يفكر في هراء من هذا القبيل. 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,050 ‫يا إلهي! 149 00:08:25,800 --> 00:08:26,840 ‫أيها الرئيس! 150 00:08:26,840 --> 00:08:28,090 ‫نعم، أعلم. 151 00:08:28,090 --> 00:08:29,680 ‫سألقنه درسًا صغيرًا 152 00:08:31,010 --> 00:08:33,760 ‫هذا مبالغ فيه يا بني. 153 00:08:40,270 --> 00:08:42,110 ‫اذهب وهدئ من روعك 154 00:08:42,110 --> 00:08:44,150 ‫و تعلّم شيئًا... 155 00:08:44,150 --> 00:08:47,240 ‫-من أستاذي. ‫- ماذا؟ 156 00:08:47,490 --> 00:08:48,280 ‫عفوًا 157 00:08:48,820 --> 00:08:49,660 ‫لحظة 158 00:08:49,660 --> 00:08:50,660 ‫لقد نسيتَ شيئًا. 159 00:08:51,660 --> 00:08:53,870 ‫حاسوبك الثمين 160 00:08:53,870 --> 00:08:55,870 ‫لا تتدخل فيما لا يعنيك! 161 00:08:58,120 --> 00:08:59,080 ماذا؟ 162 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 ‫هل سقط شيء في الماء؟ 163 00:09:00,790 --> 00:09:02,080 ‫لا أعلم 164 00:09:06,050 --> 00:09:09,760 ‫قد لا تبدو كذلك ‫لكنها كثيرًا ما تشعر بالوحدة 165 00:09:15,260 --> 00:09:16,270 ‫كوزو- 166 00:09:27,940 --> 00:09:28,990 ‫إنه أنا 167 00:09:42,120 --> 00:09:43,790 ‫صباح الخير 168 00:09:44,590 --> 00:09:47,510 ‫هذا المكان عبارة عن مكب نفايات يا رئيس 169 00:09:50,760 --> 00:09:53,220 ‫غرفة المعيشة قذرة أيضًا! 170 00:09:53,220 --> 00:09:56,140 ‫لم أتصل بمدبرة المنزل منذ فترة 171 00:09:56,140 --> 00:09:58,770 ‫إذًا نظفه بنفسك! 172 00:09:58,770 --> 00:10:01,350 ‫هذا مستحيل. لم أفعل ذلك من قبل. 173 00:10:01,350 --> 00:10:04,150 ‫بالإضافة إلى أن الرجال ليسوا مسؤولين عن تلك المهام. 174 00:10:06,110 --> 00:10:07,480 ‫يا رئيس... 175 00:10:07,480 --> 00:10:09,400 ‫هذا ليس مضحكًا 176 00:10:09,400 --> 00:10:10,070 ماذا؟ 177 00:10:10,070 --> 00:10:13,160 ‫في أي عام نحن؟ 178 00:10:13,160 --> 00:10:16,280 ‫عليك مراجع قيمك ومبادئك من جديد! 179 00:10:17,370 --> 00:10:19,160 ‫فكر في الموضوع، اتفقنا؟ 180 00:10:19,160 --> 00:10:20,410 ‫أجل، أجل، فهمت. 181 00:10:20,960 --> 00:10:23,420 ‫من يريد الانضمام إلى نادينا؟ 182 00:10:23,420 --> 00:10:25,000 ‫أنشطة النادي؟ 183 00:10:25,000 --> 00:10:25,790 ‫نادي التِنِس 184 00:10:25,790 --> 00:10:28,210 ‫أظن أنهم قالوا ‫إن أنشطة الأندية ستبدأ هذا الأسبوع 185 00:10:28,210 --> 00:10:28,840 ‫نادي فن الشاي 186 00:10:28,840 --> 00:10:30,420 ‫هل قررت إلى أي نادٍ ستنضم؟ 187 00:10:30,420 --> 00:10:31,050 ‫نادي العلوم ‫نادي تنس الريشة 188 00:10:31,050 --> 00:10:32,050 ماذا؟ 189 00:10:32,050 --> 00:10:34,010 ‫لن أنضم لأندية رياضية 190 00:10:34,010 --> 00:10:36,140 ماذا؟ لماذا؟ 191 00:10:36,550 --> 00:10:37,720 ‫يا هذا! 192 00:10:38,060 --> 00:10:40,180 ‫آسف! ارمها هنا 193 00:10:49,070 --> 00:10:50,070 ‫هل أنت بخير؟ 194 00:10:50,070 --> 00:10:51,650 ‫- سأبرز... ‫- توقف! 195 00:10:51,650 --> 00:10:52,990 ‫-كثيرًا في هذا العالم. ‫- ما كان ذلك؟ 196 00:10:53,860 --> 00:10:55,070 ‫أي نادٍ؟ 197 00:10:55,070 --> 00:10:57,240 ‫أفكر ربما في لعبة الكيندو. 198 00:10:57,240 --> 00:10:58,370 ماذا؟ 199 00:10:59,580 --> 00:11:01,950 ‫لقد مارستها قليلًا في الماضي. 200 00:11:01,950 --> 00:11:06,540 ‫أنا فقط أحبها، وأريد محاولة ‫الموازنة بينها وبين دراستي أيضًا 201 00:11:06,540 --> 00:11:08,500 ‫أستاذي! 202 00:11:08,500 --> 00:11:09,550 ‫ماذا عنك يا أوغامي؟ 203 00:11:09,880 --> 00:11:13,380 ‫أعتقد أن عليّ تجنب ‫النوادي الرياضية 204 00:11:13,380 --> 00:11:15,720 ‫أتود الانضمام إلى نادٍ ثقافي مثلًا؟ 205 00:11:15,720 --> 00:11:17,550 ‫يبدو أن هناك جميع الأنواع. 206 00:11:19,930 --> 00:11:20,680 ماذا؟ 207 00:11:20,680 --> 00:11:21,390 ‫نادي التدبير المنزلي 208 00:11:21,390 --> 00:11:23,100 ‫نادي التدبير المنزلي؟ 209 00:11:23,100 --> 00:11:24,690 ‫الطبخ والخياطة... 210 00:11:24,690 --> 00:11:26,400 ‫والغسيل والتنظيف أيضًا. 211 00:11:26,940 --> 00:11:29,230 ‫إنه على الأرجح للفتيات فقط، أليس كذلك؟ 212 00:11:29,230 --> 00:11:30,650 ‫يا رئيس، مجددًا؟ 213 00:11:30,650 --> 00:11:32,150 ‫ مهلًا! 214 00:11:32,490 --> 00:11:35,400 ‫لا يمكنني أن أترك هذا الأمر ‫يمر مرور الكرام يا أوغامي. 215 00:11:36,780 --> 00:11:37,660 ‫أختي! 216 00:11:37,660 --> 00:11:38,280 ماذا؟ 217 00:11:38,740 --> 00:11:40,870 ‫أنتِ أخت أستاذي الكبيرة؟ 218 00:11:40,870 --> 00:11:45,120 ‫نعم. وأنا رئيسة نادي التدبير ‫المنزلي الذي كنت تتحدث عنه للتو. 219 00:11:45,620 --> 00:11:48,170 ‫لقد أخبرني أخي الصغير عنك. 220 00:11:48,170 --> 00:11:52,460 ‫وماذا تكون؟ هل أنت مسافر عبر الزمن ‫أم ماذا؟ 221 00:11:53,090 --> 00:11:56,010 ‫بالتأكيد توجد اختلافات ‫بين الرجال والنساء 222 00:11:56,010 --> 00:11:58,180 ‫ولكن هذا لا يخص موضوعنا 223 00:11:58,180 --> 00:12:02,350 ‫إذا كنت على قيد الحياة، ‫فأنت تأكل، لذا عليك أن تطهو. 224 00:12:02,350 --> 00:12:05,270 ‫أنت تترك خلفك مخلفات، لذا عليك تنظيفها. 225 00:12:05,270 --> 00:12:05,940 ‫لهذا السبب... 226 00:12:06,350 --> 00:12:09,980 ‫يجب أن تتعلم تنظيف مؤخرتك بنفسك. 227 00:12:09,980 --> 00:12:12,150 ‫هذا كل ما في الأمر. 228 00:12:14,030 --> 00:12:16,740 ‫امسح مؤخرتي بنفسي! 229 00:12:16,740 --> 00:12:17,700 ‫الآن فهمت! 230 00:12:17,700 --> 00:12:19,700 ‫هل فهمت فقط عندما قالتها بهذه الصيغة؟ 231 00:12:20,120 --> 00:12:23,240 ‫وبمجرد أن تتمكن من هذا بنفسك، فلا ‫بأس أن تستعين بشخص لمساعدتك أحيانًا 232 00:12:23,240 --> 00:12:26,210 ‫إذا فهمت أهمية الأمر، ‫يمكنك تقديره بشكل صحيح. 233 00:12:26,830 --> 00:12:27,460 ‫حسنًا 234 00:12:28,420 --> 00:12:30,790 ‫لدينا جلسة تجريبية للنادي اليوم ‫لذا تعال! 235 00:12:30,790 --> 00:12:31,460 ماذا؟ 236 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 ‫نعم، أتوقع رؤيتك هناك! 237 00:12:33,670 --> 00:12:35,130 ‫لا، أنا... 238 00:12:36,760 --> 00:12:39,090 ‫إذا لم تأتِ ‫لن أسمح لك باستعارة ريو بعد الآن. 239 00:12:39,090 --> 00:12:40,180 ‫ماذا؟ 240 00:12:40,180 --> 00:12:41,390 ‫ليس أستاذي 241 00:12:41,390 --> 00:12:44,470 ‫إنها تهدد قاتلًا أسطوريًا... 242 00:12:44,470 --> 00:12:46,060 ‫غرفة التدبير المنزلي 243 00:12:46,060 --> 00:12:46,930 ‫أهلًا بكم في الحصة التجريبية لنادي التدبير المنزلي! ‫يمكنكم أخذ بقايا الطعام إلى المنزل! 244 00:12:46,930 --> 00:12:48,850 ‫حسنًا إذًا ‫بما أن هذه مجرد جلسة تجريبية... 245 00:12:49,350 --> 00:12:53,150 ‫لنبقي الأمر بسيطًا اليوم ‫ونصنع كرات الأرز وحساء الميسو! 246 00:12:53,150 --> 00:12:54,570 ‫حسنًا 247 00:12:54,570 --> 00:12:56,940 ‫أرى عددًا لا بأس به من الرجال هنا أيضًا 248 00:12:56,940 --> 00:12:57,990 ‫والآن... 249 00:12:58,450 --> 00:13:01,530 ‫بما أننا في المكان المناسب ‫ما رأيك في المشاركة في مسابقة صغيرة؟ 250 00:13:01,530 --> 00:13:02,200 ماذا؟ 251 00:13:02,740 --> 00:13:04,990 ‫إذا اتضح أن الأمر ممل، تفُز أنت. 252 00:13:05,410 --> 00:13:08,160 ‫كجزء من أنشطة النادي ‫سأعتني باحتياجاتك اليومية... 253 00:13:08,160 --> 00:13:10,460 ‫للأشهر الستة المقبلة. 254 00:13:10,460 --> 00:13:11,130 ‫ماذا؟ 255 00:13:11,630 --> 00:13:14,040 ‫إنها تنافسية للغاية 256 00:13:14,380 --> 00:13:15,630 ‫وإذا خسرت؟ 257 00:13:17,260 --> 00:13:18,380 ‫تنضم للنادي! 258 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 ‫إذا قضيت وقتًا ممتعًا، ‫لا أحد يخسر، أليس كذلك؟ 259 00:13:44,240 --> 00:13:45,950 ‫تبًا، هذا لذيذ. 260 00:13:45,950 --> 00:13:47,580 ‫يمكنكم أخذ بقايا الطعام إلى المنزل! 261 00:13:47,580 --> 00:13:49,710 ‫يمكنك أخذ ما تبقى من الطعام! 262 00:13:50,000 --> 00:13:53,330 ‫وإذا قضيت وقتًا ممتعًا، ‫سيسعدنا انضمامك إلى النادي! 263 00:13:54,880 --> 00:13:56,750 ‫ما رأيك؟ 264 00:13:58,710 --> 00:14:00,510 ‫كيف أشرح التجربة؟ لقد كانت... 265 00:14:00,880 --> 00:14:01,930 ‫مقبولة 266 00:14:01,930 --> 00:14:03,180 ‫ماذا؟ أيها الرئيس! 267 00:14:06,220 --> 00:14:07,260 ‫فهمت! 268 00:14:07,260 --> 00:14:08,390 ‫حسنًا، هذا سيئ! 269 00:14:08,680 --> 00:14:11,850 ‫لا، أعني ‫لم يكن الأمر مملًا 270 00:14:11,850 --> 00:14:13,650 ‫لذا لنعتبره تعادلًا 271 00:14:13,650 --> 00:14:14,770 ‫لا! 272 00:14:14,770 --> 00:14:16,480 ‫لم تنته المسابقة بعد 273 00:14:16,770 --> 00:14:17,610 ماذا؟ 274 00:14:17,940 --> 00:14:19,240 ‫انظر... 275 00:14:21,530 --> 00:14:23,070 ‫هذا رد فعل تافه 276 00:14:23,820 --> 00:14:26,080 ‫فقط لأنك لا تريد أن تخسر! 277 00:14:26,080 --> 00:14:26,990 ماذا؟ 278 00:14:26,990 --> 00:14:30,540 ‫كنت تقول "تبًا كم هذا لذيذ" ‫عن حساء الميسو، أليس كذلك؟ 279 00:14:30,540 --> 00:14:32,080 ‫لا، الأمر ليس كذلك! 280 00:14:32,370 --> 00:14:33,830 ‫كان لذيذًا... 281 00:14:33,830 --> 00:14:36,880 ‫بالتأكيد كان لذيذًا ‫ولكنني شعرت أنني اكتفيت منه سريعًا 282 00:14:36,880 --> 00:14:37,710 ‫ماذا؟! 283 00:14:38,670 --> 00:14:43,550 ‫بصراحة، لم يؤثر في بما يكفي ‫لجعلي أرغب في الانضمام إلى النادي 284 00:14:43,930 --> 00:14:45,680 ‫هل تريد بقايا الطعام الذي أعددته؟ 285 00:14:45,970 --> 00:14:48,560 ‫ماذا؟ حقًا؟ رائع! 286 00:14:48,970 --> 00:14:49,810 ‫لا! 287 00:14:49,810 --> 00:14:51,180 ‫في الواقع، لا حاجة لذلك. 288 00:14:51,180 --> 00:14:52,270 ماذا؟ 289 00:14:52,270 --> 00:14:55,730 ‫والأهم من ذلك، أنت متوجه ‫إلى المختبر لإجراء الفحص، أليس كذلك؟ 290 00:15:00,650 --> 00:15:02,780 ‫المرحلة الإعدادية ‫رياضيات 1 291 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 ‫هل من أحد هنا؟ 292 00:15:07,950 --> 00:15:09,620 ‫أجل؟ ما الأمر؟ 293 00:15:09,620 --> 00:15:13,000 ‫ما قصة توصيل الطعام كمفاجأة؟ 294 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 ‫ما الذي دفعك إلى ذلك؟ 295 00:15:15,210 --> 00:15:19,040 ‫ونادي التدبير المنزلي؟ ‫كيف حدث ذلك؟ 296 00:15:19,040 --> 00:15:22,170 ‫اصمتي. ‫أنا لم أنضم إليه بعد. 297 00:15:23,670 --> 00:15:25,800 ‫تناولت أنا وكوزو الطعام 298 00:15:26,260 --> 00:15:27,470 ‫شكرًا لك. 299 00:15:27,470 --> 00:15:28,430 ‫كان لذيذًا 300 00:15:30,310 --> 00:15:31,430 ‫حقًا؟ 301 00:15:31,430 --> 00:15:32,680 ‫هذا جيد 302 00:15:33,230 --> 00:15:34,600 ‫تعالي يا كوزو 303 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 ‫أردتِ أن تقولي شيئًا أيضًا، أليس كذلك؟ 304 00:15:38,560 --> 00:15:39,980 ‫لقد كان لذيذًا جدًا... 305 00:15:40,360 --> 00:15:41,610 ‫يا أبي 306 00:15:41,610 --> 00:15:42,860 ‫شكرًا 307 00:15:45,070 --> 00:15:46,740 ‫معذرة 308 00:15:46,740 --> 00:15:47,820 ‫دعني أصحح شيئًا 309 00:15:48,160 --> 00:15:48,910 ماذا؟ 310 00:15:48,910 --> 00:15:53,200 ‫أخبرتك أن عليك تعلم مسح ‫مؤخرتك بنفسك، لكن الطبخ مختلف 311 00:15:53,950 --> 00:15:56,370 ‫كرات الأرز وحساء الميسو الذي أعددته... 312 00:15:56,370 --> 00:15:59,590 ‫تناولهم مع شخص عزيز عليك. 313 00:16:01,170 --> 00:16:02,710 ‫لأن... 314 00:16:02,710 --> 00:16:05,510 ‫من الجيد طبخ الطعام لنفسك 315 00:16:05,510 --> 00:16:08,720 ‫لكن مشاركته مع شخص آخر ‫أكثر متعة مئات المرات! 316 00:16:10,350 --> 00:16:13,680 ‫لكن حساء الميسو كان مالحًا بعض الشيء. 317 00:16:17,600 --> 00:16:18,980 ‫حقًا؟ 318 00:16:19,730 --> 00:16:21,480 ‫لماذا يبدو صوتك غريبًا؟ 319 00:16:23,480 --> 00:16:25,070 ‫أعاني من نزلة برد 320 00:16:28,360 --> 00:16:29,820 ‫هل كانت هذه إيري؟ 321 00:16:29,820 --> 00:16:30,530 ‫نعم. 322 00:16:33,790 --> 00:16:35,040 ‫اللعنة 323 00:16:35,330 --> 00:16:37,040 ‫أعتقد أنني قد خسرت 324 00:16:44,590 --> 00:16:45,210 ‫في اليوم التالي... 325 00:16:45,210 --> 00:16:45,920 ‫استمارة تسجيل النادي - السنة: 1، الصف E، ‫الرقم 3 - الاسم: جوزو أوغامي 326 00:16:45,920 --> 00:16:47,260 ‫انضممت على الفور 327 00:16:47,260 --> 00:16:48,840 ‫قرار سريع! 328 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 ‫أجل، أجل 329 00:16:50,340 --> 00:16:53,140 ‫حسنا، إذا كان هذا سيساعد في إصلاح ‫بعض عاداتك السيئة 330 00:16:53,140 --> 00:16:54,100 ‫أجل، أجل. 331 00:16:54,100 --> 00:16:55,390 ‫قلت لا! 332 00:16:56,100 --> 00:16:56,890 ‫هيا! 333 00:17:03,020 --> 00:17:05,150 ‫يبدو أنك لا تزالين محبوبة من الكل 334 00:17:05,150 --> 00:17:05,820 ماذا؟ 335 00:17:05,820 --> 00:17:06,440 ‫استمارة تسجيل النادي - السنة: 1، الصف E، ‫الرقم 19 - الاسم: نورين ميتسوكا 336 00:17:06,440 --> 00:17:08,200 ‫ميتسوكا، أنت أيضًا؟ 337 00:17:08,570 --> 00:17:10,280 ماذا؟ أنا أيضًا؟ 338 00:17:10,280 --> 00:17:12,450 ‫لماذا ستنضم أنت؟ 339 00:17:12,450 --> 00:17:14,370 ‫الأمر معقد 340 00:17:14,870 --> 00:17:16,080 ‫لكن لماذا ستنضمين يا ميتسوكا؟ 341 00:17:16,370 --> 00:17:17,910 ‫فكرت أن... 342 00:17:18,210 --> 00:17:20,710 ‫ربما يفيدني الانضمام ‫في مطعم الرامن. 343 00:17:21,580 --> 00:17:24,710 ‫ولكن إياك وإخبار أي شخص! 344 00:17:26,550 --> 00:17:29,760 ‫ولا تكن ودودًا معي أيضًا! 345 00:17:29,760 --> 00:17:31,340 ‫حسنًا، حسنًا 346 00:17:31,340 --> 00:17:33,010 ‫الوضع على ما هو عليه دائمًا 347 00:17:33,010 --> 00:17:34,390 ‫هذه هي طبيعتها 348 00:17:36,350 --> 00:17:37,850 ‫من إيري؟ 349 00:17:40,310 --> 00:17:41,230 ماذا؟ 350 00:17:42,980 --> 00:17:44,980 ‫يا رئيس، هذا سيئ! 351 00:17:45,270 --> 00:17:46,400 ‫ما الأمر؟ 352 00:17:46,730 --> 00:17:48,240 ‫طريقة استعادتك هيئتك الأصلية! 353 00:17:49,030 --> 00:17:50,360 ‫حقّا؟ 354 00:17:50,360 --> 00:17:52,110 ‫سأعطيك الخلاصة أولًا! 355 00:17:53,620 --> 00:17:56,580 ‫عليك أن تتزوج من نورين ميتسوكا! 356 00:17:58,040 --> 00:18:00,120 ‫ما الذي تتحدث عنه؟ 357 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 ‫أقول لك - 358 00:18:01,080 --> 00:18:02,540 ‫لقد سمعتك 359 00:18:03,040 --> 00:18:07,130 ‫هذا هو بالضبط سبب سؤالي، ‫ما الذي تتحدث عنه؟ 360 00:18:07,750 --> 00:18:12,010 ‫من المفترض أن نوجه ‫تركيزنا فقط علي إعادتي إلى طبيعتي 361 00:18:12,010 --> 00:18:12,680 ‫من يتزوج من نورين ميتسوكا ‫سيرث الشركة 362 00:18:12,680 --> 00:18:14,800 ‫أصدرت شركة ميتسوكا للأدوية ‫بيانًا قبل دقائق... 363 00:18:14,800 --> 00:18:16,600 ‫إنه إعلان جنوني تمامًا! 364 00:18:16,600 --> 00:18:17,260 ‫ماذا؟؟! 365 00:18:17,810 --> 00:18:19,980 ‫إعلان كهذا لن يجلب ‫سوى ردود فعل غاضبة 366 00:18:19,980 --> 00:18:21,440 ‫ما الفائدة المحتملة من ذلك؟ 367 00:18:21,440 --> 00:18:23,310 ‫ما يسعون إليه لا يزال مبهمًا 368 00:18:23,310 --> 00:18:26,650 ‫إذا كان هذا كل ما في الأمر، فهي ‫لا تزال مشكلة لا تعنيني... 369 00:18:27,020 --> 00:18:30,280 ‫لكن هل تتذكر ‫ما قاله ذلك المختطف؟ 370 00:18:31,070 --> 00:18:36,740 ‫"نحن لا نعرف ما هو بالضبط، ‫ولكن ليس هناك شك في أنها تملكه." 371 00:18:36,740 --> 00:18:38,200 ‫في الواقع، هذا أيضًا... 372 00:18:38,200 --> 00:18:41,330 ‫المتداول أنها معلومات ذات مصداقية عالية 373 00:18:42,080 --> 00:18:45,250 ‫خلاصة القول، إذا كنت تريد أن تعرف ‫سر ذلك الدبّور 374 00:18:45,250 --> 00:18:47,710 ‫لن تنجح التهديدات والقوة الغاشمة 375 00:18:47,710 --> 00:18:49,710 ‫الطريقة الوحيدة هي أن ترث الشركة 376 00:18:50,010 --> 00:18:51,130 ‫مما يعني... 377 00:18:51,130 --> 00:18:53,930 ‫أن تصبح خطيب نورين ميتسوكا. 378 00:18:53,930 --> 00:18:56,220 ‫هذه هي مهمتك الجديدة يا رئيس! 379 00:18:56,220 --> 00:18:57,640 ‫لا أستطيع فعل ذلك! 380 00:18:57,640 --> 00:19:01,100 ‫رجل مطلق قارب على سن الأربعين ‫يخطب طالبة في المرحلة الإعدادية! 381 00:19:01,100 --> 00:19:03,850 ‫ربما يجب أن أعترف ‫لها بحبي! 382 00:19:04,390 --> 00:19:06,560 ‫ليست فكرة سيئة! ‫لو نجحت في مواعدتها... 383 00:19:06,560 --> 00:19:08,400 ‫ستصير مديرًا لشركة ميتسوكا! 384 00:19:08,400 --> 00:19:10,480 ‫أن تسعى وراء ثروة إمرأة هو حلم كل رجل! 385 00:19:10,480 --> 00:19:12,320 ‫"أن تسعى وراء ثروة إمرأة" ‫يعجبني هذا التعبير! 386 00:19:12,320 --> 00:19:14,360 ‫نعم، أعتقد أن هذا مستحيل، أليس كذلك؟ 387 00:19:14,360 --> 00:19:17,070 ‫لا تقل هذا مرة أخرى، حتى ولو على سبيل المزاح. 388 00:19:17,070 --> 00:19:19,580 ‫ناتسوكيا ‫رامِن 389 00:19:22,410 --> 00:19:25,290 ‫لذيذ جدًا! ‫طالما أنني أتناول الرامن هنا، 390 00:19:25,290 --> 00:19:27,170 ‫يمكنني أن أنسى كل شيء! 391 00:19:27,170 --> 00:19:30,630 ‫ما أمر الخطبة الذي يتحدث عنه هذا؟ 392 00:19:30,630 --> 00:19:32,670 ‫لا يمكن لرجل عجوز مثلي ‫أن يفعل شيئًا كهذا 393 00:19:32,670 --> 00:19:34,550 ‫ربما أعود إلى نقطة البداية ‫في مسعايَ لاستعادة جسدي القديم 394 00:19:34,550 --> 00:19:36,130 ‫ولكن مهما حدث، تبًا لذلك! 395 00:19:39,640 --> 00:19:40,890 ‫شكرًا على الوجبة! 396 00:19:40,890 --> 00:19:41,720 ‫شكرًا جزيلًا! 397 00:19:42,810 --> 00:19:45,770 ‫- أوغامي، أنت لا تتغير أبدًا ‫- ماذا؟ 398 00:19:47,400 --> 00:19:49,230 ‫يبدو أنك تمرين ‫بفترة صعبة 399 00:19:49,230 --> 00:19:52,820 ‫سمعت أن الناس يتقربون إليك ‫أكثر من ذي قبل 400 00:19:52,820 --> 00:19:56,410 ‫حسنًا، أنا هنا فقط من أجل الرامِن، لذا... 401 00:19:58,490 --> 00:20:00,910 ‫نورين، يمكنك الرحيل الآن 402 00:20:01,290 --> 00:20:02,370 ‫حسنًا 403 00:20:03,620 --> 00:20:05,660 ‫هذا مقرف! 404 00:20:05,660 --> 00:20:08,170 ‫لماذا قد يفعل والدك شيئًا كهذا؟ 405 00:20:08,170 --> 00:20:11,300 ‫كيف لي أن أعرف؟ ‫هو بالكاد يقضي وقتًا بالمنزل في الآونة الأخيرة! 406 00:20:11,300 --> 00:20:14,130 ‫وبصراحة ‫لا أريد أن أرى وجهه مرة أخرى! 407 00:20:14,800 --> 00:20:17,050 ‫ما هي مشكلته؟ 408 00:20:17,630 --> 00:20:19,550 ‫أحمق! 409 00:20:19,890 --> 00:20:21,390 ‫أليس كذلك يا أوغامي؟ 410 00:20:21,390 --> 00:20:23,140 ‫أنت لا تستمع إلي! 411 00:20:23,140 --> 00:20:23,930 ماذا؟ 412 00:20:23,930 --> 00:20:26,640 ‫نعم، كان هذا تصرفًا قاسيًا. 413 00:20:26,640 --> 00:20:30,110 ‫لا تسألني عن الأمر ‫ثم تتوقف عن الاستماع في منتصف حديثي 414 00:20:30,110 --> 00:20:31,400 ‫لا، صدقًا... 415 00:20:31,400 --> 00:20:32,610 ‫أتفهم ذلك تمامًا 416 00:20:32,610 --> 00:20:33,530 ‫هذا واضح! 417 00:20:33,530 --> 00:20:35,280 ‫على أي حال، بخصوص صف الإنجليزية غدًا- 418 00:20:35,280 --> 00:20:36,780 ‫هل حقًا تغير الموضوع؟ 419 00:20:43,790 --> 00:20:46,080 ‫في الواقع، هذا لطيف نوعًا ما! 420 00:20:46,790 --> 00:20:48,460 ‫يا للمصيبة! 421 00:20:48,790 --> 00:20:50,790 ‫هذا النوع من ‫الجدال التافه بلا هدف... 422 00:20:50,790 --> 00:20:53,840 ‫هو ما أريد أن أخوضه مع أصدقائي. 423 00:20:55,340 --> 00:20:57,050 ‫ربما أستطيع فعل ذلك في نادٍ ما؟ 424 00:20:57,050 --> 00:20:57,720 ماذا؟ 425 00:20:58,010 --> 00:20:59,720 ‫هذا النوع من الأصدقاء! 426 00:20:59,720 --> 00:21:01,680 ‫هل هذا صحيح؟ 427 00:21:02,430 --> 00:21:05,930 ‫لا أقول إنك ‫ذلك النوع من الأصدقاء، بالطبع. 428 00:21:06,600 --> 00:21:07,980 ‫ماذا... 429 00:22:39,110 --> 00:22:41,450 ‫حان أخيرًا وقت النادي يا رئيس! 430 00:22:41,450 --> 00:22:42,400 ‫أجل! 431 00:22:42,740 --> 00:22:46,160 ‫يجب أن أتعلم كيف أمسح مؤخرتي بنفسي 432 00:22:46,490 --> 00:22:49,040 ‫هل هذه الروح المناسبة الآن؟ 433 00:22:49,040 --> 00:22:49,660 ماذا؟ 434 00:22:50,080 --> 00:22:51,000 ‫أختي... 435 00:22:51,000 --> 00:22:54,580 ‫لدينا مشكلة صغيرة. 436 00:22:55,170 --> 00:22:56,500 ‫ماذا؟ 437 00:22:56,500 --> 00:22:59,840 ‫لقد غُمرنا بطلبات التقديم 438 00:22:59,840 --> 00:23:01,800 ‫وأغلبهم قد أتوا من أجل نورين 439 00:23:02,090 --> 00:23:03,510 ‫أنت أيضًا في نادي التدبير المنزلي؟ 440 00:23:03,510 --> 00:23:05,090 ‫يا لها من مصادفة! 441 00:23:05,090 --> 00:23:06,140 ‫حقًا! 442 00:23:06,140 --> 00:23:08,890 ‫في الواقع، لطالما أحببت التدبير المنزلي! 443 00:23:08,890 --> 00:23:11,350 ‫" أحببت التدبير المنزلي"؟ ‫ما الذي يعنيه ذلك؟ 444 00:23:13,020 --> 00:23:15,690 ‫تاما، هل يمكنك أن تحضر لي هاشيكان؟ 445 00:23:21,990 --> 00:23:25,530 ‫اخرسوا 446 00:23:26,780 --> 00:23:28,530 ‫دعوني أوضح شيئًا 447 00:23:28,990 --> 00:23:31,700 ‫لدي صديق حميم بالفعل! 448 00:23:33,080 --> 00:23:35,830 ‫وهو جوزو أوغامي! 449 00:23:35,830 --> 00:23:37,830 ‫ماذا؟؟ 450 00:23:37,830 --> 00:23:39,960 ‫ماذا؟؟! 39604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.