All language subtitles for [HorribleSubs] One Piece - 916 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:15,570 One Dream One Wish 2 00:00:11,440 --> 00:00:15,570 One Dream One Wish 3 00:00:15,610 --> 00:00:20,490 If you want to make it come true, Over The Top 4 00:00:15,610 --> 00:00:20,490 kanaetai nara Over The Top 5 00:00:25,620 --> 00:00:28,170 ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,430 --> 00:00:40,060 Setting out into the unknown world 7 00:00:36,430 --> 00:00:40,060 mitakoto mo nai sekai mezashi 8 00:00:41,140 --> 00:00:45,230 Weathering rough wind and waves 9 00:00:41,140 --> 00:00:45,230 araburu namikaze koete 10 00:00:45,270 --> 00:00:49,940 I have to keep going because I want to get there first 11 00:00:45,270 --> 00:00:49,940 tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 12 00:00:49,980 --> 00:00:56,200 Worry later since it's all sink or swim anyway 13 00:00:49,980 --> 00:00:56,200 shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 14 00:00:58,320 --> 00:01:02,750 When your opponent looks daunting 15 00:00:58,320 --> 00:01:02,750 aite ga dekaku mietara 16 00:01:02,790 --> 00:01:07,830 It's a sign that your heart is shrinking 17 00:01:02,790 --> 00:01:07,830 kokoro ga chijinderu shouko 18 00:01:08,290 --> 00:01:10,380 Running away is not a choice 19 00:01:08,290 --> 00:01:10,380 nigeru nante choisu wa nai 20 00:01:10,420 --> 00:01:12,500 Take one step closer 21 00:01:10,420 --> 00:01:12,500 ippo soba e chikadukun da 22 00:01:12,550 --> 00:01:15,010 Being called insolent's a compliment, right? 23 00:01:12,550 --> 00:01:15,010 namaiki tte homekotoba? 24 00:01:15,010 --> 00:01:19,340 When things become tough, that's when you should laugh 25 00:01:15,010 --> 00:01:19,340 kitsui toki hodo warattoke 26 00:01:20,890 --> 00:01:25,230 If you want to look for a new tomorrow 27 00:01:20,890 --> 00:01:25,230 atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 28 00:01:25,270 --> 00:01:30,560 Polish your unique confidence 29 00:01:25,270 --> 00:01:30,560 tobikkiri no jishin wo migaite 30 00:01:30,610 --> 00:01:35,110 Until your footsteps 31 00:01:30,610 --> 00:01:35,110 tabi wo shita ashiato ga 32 00:01:35,150 --> 00:01:38,780 Yes! Become a map 33 00:01:35,150 --> 00:01:38,780 sou! chizu ni kawaru made 34 00:01:38,820 --> 00:01:43,330 A new horizon, look, how far you've come 35 00:01:38,820 --> 00:01:43,330 atarashii Horizon hora susunde kita bun 36 00:01:43,370 --> 00:01:48,370 It's brighter and the level of difficulty rises 37 00:01:43,370 --> 00:01:48,370 mabushisa to nanido ga joushou 38 00:01:48,750 --> 00:01:53,090 Live in your dream and raise a hurricane 39 00:01:48,750 --> 00:01:53,090 yumeutsutsu de okose Hurricane 40 00:01:53,130 --> 00:01:57,930 Now! Stir up the rankings 41 00:01:53,130 --> 00:01:57,930 saa! chaato kakimidase 42 00:01:57,970 --> 00:02:02,220 One Dream One Wish 43 00:01:57,970 --> 00:02:02,220 One Dream One Wish 44 00:02:02,260 --> 00:02:06,770 Dreams don't run away... Knock everything out 45 00:02:02,260 --> 00:02:06,770 yume wa nigenai... zenbu Knock out 46 00:02:07,100 --> 00:02:09,100 Over The Top 47 00:02:07,100 --> 00:02:09,100 Over The Top 48 00:02:12,940 --> 00:02:16,070 Luffy and Kaido finally clashed! 49 00:02:23,200 --> 00:02:25,540 Gum-Gum... 50 00:02:31,290 --> 00:02:35,960 ...King Kong Gun! 51 00:02:38,720 --> 00:02:42,550 Thunder Bagua! 52 00:03:01,570 --> 00:03:04,870 What kind of king did you say you'd be? 53 00:03:05,830 --> 00:03:07,870 You little punk! 54 00:03:12,210 --> 00:03:19,510 "A Living Hell! Luffy, Humiliated in the Great Mine!" 55 00:03:58,750 --> 00:04:00,130 Lock him up! 56 00:04:00,300 --> 00:04:01,920 Oh, y-yes, sir! 57 00:04:02,090 --> 00:04:05,800 Once his spirit gets broken, we can make him fight for us! 58 00:04:05,970 --> 00:04:07,430 Y-Yes, sir! 59 00:04:07,600 --> 00:04:10,350 Don't even print "pirate" in the broadsheets. 60 00:04:10,520 --> 00:04:11,770 Yes, sir! 61 00:04:12,390 --> 00:04:18,980 I don't want the foolish citizens of this country becoming curious about the world outside even a bit. 62 00:04:19,150 --> 00:04:21,280 --Yes, sir! --Let's take him! 63 00:04:21,440 --> 00:04:23,650 Hey, guys! Hold his feet! 64 00:04:23,820 --> 00:04:24,700 Yes, sir! 65 00:04:24,860 --> 00:04:29,200 The Worst Generation... Screw them. 66 00:04:29,240 --> 00:04:31,620 He's weak as hell! 67 00:04:33,250 --> 00:04:36,120 He's covered with blood! How disgusting... 68 00:04:36,290 --> 00:04:39,250 --Let's just drag him. --Yeah. 69 00:05:20,790 --> 00:05:22,750 So you use it, too... 70 00:05:23,170 --> 00:05:25,300 Little punk! 71 00:05:28,050 --> 00:05:29,550 No way! 72 00:05:32,060 --> 00:05:35,270 That's Oden-sama's technique! 73 00:05:35,890 --> 00:05:39,270 Was he able to do it despite being unconscious?! 74 00:05:41,770 --> 00:05:45,650 Who the hell is that brat?! 75 00:05:49,740 --> 00:05:52,660 Kid uses the Color of the Supreme King, too! 76 00:05:54,330 --> 00:05:57,370 We don't need that many... 77 00:05:57,960 --> 00:06:00,460 ...Supreme Kings! 78 00:06:15,060 --> 00:06:17,850 I'll get Trafalgar next time. 79 00:06:17,890 --> 00:06:20,190 Let's go back to drinking. 80 00:06:24,190 --> 00:06:28,530 Oh, I'm totally sober now. 81 00:07:09,690 --> 00:07:12,280 A Sea Prism Stone nail?! 82 00:07:12,490 --> 00:07:15,580 I've never heard of it before! 83 00:07:17,450 --> 00:07:18,790 Gee... 84 00:07:19,000 --> 00:07:21,370 Captain! 85 00:07:22,670 --> 00:07:25,540 I wonder if Bepo and the others are okay. 86 00:07:31,720 --> 00:07:33,220 Hawkins-sama! 87 00:07:33,430 --> 00:07:35,640 Did you find Trafalgar? 88 00:07:35,800 --> 00:07:39,770 Well, we looked all over but he's nowhere to be found! 89 00:07:39,930 --> 00:07:43,060 I guess he's already left town... 90 00:07:44,980 --> 00:07:46,520 Cuff him! 91 00:07:46,690 --> 00:07:47,940 Yes, sir! 92 00:07:55,820 --> 00:08:00,040 Catching Straw Hat alone is enough for now... 93 00:08:00,080 --> 00:08:05,290 But I'll run down Trafalgar Law, too, at any cost! 94 00:08:05,330 --> 00:08:07,750 I won't let him get away! 95 00:08:09,550 --> 00:08:13,010 OKOBORE TOWN 96 00:08:13,260 --> 00:08:14,430 Gorobei-san! 97 00:08:14,590 --> 00:08:16,050 Hey, stay with us! 98 00:08:19,720 --> 00:08:22,270 I will treat you now. 99 00:08:25,060 --> 00:08:26,900 I think that voice belongs to... 100 00:08:27,020 --> 00:08:29,520 I want to apologize... 101 00:08:30,690 --> 00:08:34,530 I want to say sorry to Luffytaro-san... 102 00:08:35,030 --> 00:08:40,990 He took the trouble to bring us food but it went to waste... 103 00:08:41,160 --> 00:08:43,870 Do not pay that any mind. 104 00:08:43,910 --> 00:08:48,880 I hope he does not feel responsible for this town being attacked. 105 00:08:50,340 --> 00:08:52,840 Since he is a kind man... 106 00:08:55,510 --> 00:08:59,640 Still beautiful after 20 years! You have not changed a bit. 107 00:09:00,220 --> 00:09:06,730 But I can only see you again once I accomplish Oden-sama's dream! 108 00:09:08,060 --> 00:09:11,480 Forgive me for being such a selfish husband! 109 00:09:25,790 --> 00:09:26,750 Is that... 110 00:09:27,330 --> 00:09:29,210 ...Ashura Doji! 111 00:09:36,340 --> 00:09:38,840 I-It's... 112 00:09:40,220 --> 00:09:42,470 None of them can be alive... 113 00:09:57,150 --> 00:09:59,530 A massive hole?! 114 00:09:59,950 --> 00:10:04,200 Everyone! Are you okay?! 115 00:10:04,240 --> 00:10:06,370 Everyone! 116 00:10:07,790 --> 00:10:09,980 Okiku! 117 00:10:12,670 --> 00:10:13,880 Don't tell me... 118 00:10:19,470 --> 00:10:23,720 Help us! A big sinkhole opened up! 119 00:10:23,890 --> 00:10:25,760 Okiku-chan! 120 00:10:25,770 --> 00:10:28,180 We managed to survive! 121 00:10:28,350 --> 00:10:30,270 --Hey! --We're here! 122 00:10:30,440 --> 00:10:31,650 Thank goodness! 123 00:10:31,690 --> 00:10:34,570 You are all safe! 124 00:10:34,730 --> 00:10:37,400 The sinkhole saved us but... 125 00:10:39,240 --> 00:10:40,860 We're falling! 126 00:10:41,950 --> 00:10:42,950 Everyone! 127 00:10:45,120 --> 00:10:46,160 Oh dear! 128 00:10:46,330 --> 00:10:48,410 Hold on tight! 129 00:10:52,290 --> 00:10:53,790 Thank you! 130 00:10:53,960 --> 00:10:55,340 You saved me! 131 00:11:00,180 --> 00:11:02,590 I managed to rescue the ladies! 132 00:11:02,760 --> 00:11:06,180 Why don't you help us, too?! 133 00:11:07,180 --> 00:11:09,680 We had a close shave! 134 00:11:10,060 --> 00:11:14,560 So at that time, you were all saved by Shino-chan's technique! 135 00:11:14,730 --> 00:11:16,150 That's right! 136 00:11:17,650 --> 00:11:19,360 At that moment... 137 00:11:19,530 --> 00:11:22,450 Blast Breath! 138 00:11:31,500 --> 00:11:34,170 Ripe-Ripe Enticement Jutsu! 139 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 Guard Point! 140 00:12:03,820 --> 00:12:06,660 We survived! 141 00:12:10,120 --> 00:12:16,920 My Ripe-Ripe Enticement Jutsu can make everything more mature! 142 00:12:17,130 --> 00:12:20,880 Yes! Everything Shino-chan touches rots! 143 00:12:21,050 --> 00:12:22,970 Rots... Watch your mouth! 144 00:12:23,590 --> 00:12:26,300 Anyway, the situation is... 145 00:12:26,470 --> 00:12:27,390 Oh, yeah! 146 00:12:27,800 --> 00:12:29,470 What happened to Luffy?! 147 00:12:29,640 --> 00:12:32,600 He looked like he wanted to pick a fight with Kaido! 148 00:12:35,440 --> 00:12:37,310 Prepare yourselves and listen... 149 00:13:07,640 --> 00:13:09,970 How dare he do such a cruel thing! 150 00:13:10,350 --> 00:13:12,350 She's still breathing! 151 00:13:12,520 --> 00:13:14,020 Help her! 152 00:13:14,140 --> 00:13:18,730 Yes, sir. People can see us here so let's go into the forest! 153 00:13:20,060 --> 00:13:22,440 Who could hurt a little child like this! 154 00:13:32,740 --> 00:13:36,040 Damn Kaido! 155 00:14:35,310 --> 00:14:38,060 Luffytaro's big fight in Kuri... 156 00:14:38,230 --> 00:14:40,520 Special report! Special report! 157 00:14:40,560 --> 00:14:45,110 Special report! Special report! 158 00:14:45,570 --> 00:14:46,730 WANTED FLYER 159 00:14:47,150 --> 00:14:50,410 ...Spread across the Land of Wano. 160 00:14:59,710 --> 00:15:01,710 Hm? Is this a broadsheet? 161 00:15:03,000 --> 00:15:05,340 Oh! Luffy! 162 00:15:05,380 --> 00:15:07,090 LUFFYTARO 163 00:15:05,380 --> 00:15:07,370 So he's here in... 164 00:15:20,730 --> 00:15:22,060 WANTED FLYER - LUFFYTARO 165 00:15:29,190 --> 00:15:30,280 Oh, Luffy! 166 00:15:30,320 --> 00:15:31,860 So he's here in... 167 00:15:30,320 --> 00:15:31,990 LUFFYTARO 168 00:15:40,080 --> 00:15:42,040 TOAD OIL 169 00:15:43,670 --> 00:15:45,880 Special report! 170 00:15:46,790 --> 00:15:47,500 Lu... 171 00:15:47,670 --> 00:15:49,630 LUFFYTARO 172 00:16:05,730 --> 00:16:08,860 WASABI 173 00:16:13,740 --> 00:16:15,410 It burns! 174 00:16:26,830 --> 00:16:28,500 Hmmm... 175 00:16:28,540 --> 00:16:33,220 I can't believe a crazy guy like this appeared in the Land of Wano. 176 00:16:34,220 --> 00:16:35,840 What are you reading? 177 00:16:35,930 --> 00:16:36,680 It burns! 178 00:16:36,840 --> 00:16:40,810 Oh, a samurai named Luffytaro fought Kaido-sama... 179 00:16:45,350 --> 00:16:47,730 Whoa! That's disgusting, bro! 180 00:16:47,900 --> 00:16:50,150 Don't spew out wasabi sushi! 181 00:16:50,190 --> 00:16:53,650 And you ate too much! Can you pay for it all?! 182 00:16:53,820 --> 00:16:55,360 Let me see that! 183 00:16:58,280 --> 00:17:00,240 LUFFYTARO 184 00:17:02,450 --> 00:17:05,500 What are you doing, Luffy?! 185 00:17:20,430 --> 00:17:23,430 Beat, beat! Beat the iron flat! 186 00:17:26,020 --> 00:17:30,980 The harder and stronger the weapons we create, the more the capital will flourish! 187 00:17:31,020 --> 00:17:33,940 Your lives belong to Orochi-sama! 188 00:17:34,360 --> 00:17:36,490 If you wanna live, beat the iron flat! 189 00:17:36,530 --> 00:17:40,070 If you wanna rest, I'll kill you! 190 00:17:40,870 --> 00:17:42,950 Move faster! 191 00:17:44,160 --> 00:17:46,370 Udon, Land of Wano. 192 00:17:44,160 --> 00:17:54,550 UDON, LAND OF WANO 193 00:17:46,410 --> 00:17:50,250 Home to the weapon factories and mines... 194 00:17:50,290 --> 00:17:54,420 ... in which prisoners are made to work in forced labor. 195 00:17:59,050 --> 00:18:01,470 Here you go! Poisonous Fish! 196 00:18:05,060 --> 00:18:08,230 What's in this cell anyway? 197 00:18:08,390 --> 00:18:11,230 I don't know... The only rules are... 198 00:18:11,270 --> 00:18:16,030 ..."feed Poisonous Fish once a day" and "remove the bones from the fish" 199 00:18:16,030 --> 00:18:17,110 and that's all. 200 00:18:17,400 --> 00:18:21,320 That means it likes to eat Poisonous Fish? 201 00:18:21,570 --> 00:18:25,500 At first, they fed it Poisonous Fish as a means of execution. 202 00:18:25,540 --> 00:18:29,250 But whatever's in this cell keeps eating the Poisonous Fish 203 00:18:29,290 --> 00:18:32,250 and has carried on living up until now! 204 00:18:32,420 --> 00:18:34,920 Is it a shark or a crocodile or something like that? 205 00:18:34,960 --> 00:18:40,180 Why do we have to kindly remove the bones? It's a pain in the ass! 206 00:18:41,180 --> 00:18:42,510 That's because... 207 00:18:52,940 --> 00:18:55,320 HEINOUS CRIMINAL 208 00:18:53,730 --> 00:18:55,190 "Heinous criminal"?! 209 00:18:55,860 --> 00:19:00,320 That means we have the newcomer that everyone's talking about! 210 00:19:00,490 --> 00:19:01,610 What?! 211 00:19:07,290 --> 00:19:09,370 Welcome, Newcomer! 212 00:19:10,330 --> 00:19:11,920 You have a lot of nerve! 213 00:19:14,380 --> 00:19:17,880 Don't think you can survive after you messed with Kaido-sama! 214 00:19:20,260 --> 00:19:21,840 Get ready! 215 00:19:24,370 --> 00:19:26,970 LUFFYTARO 216 00:19:29,100 --> 00:19:31,390 Come on! Walk faster! 217 00:19:39,740 --> 00:19:42,070 Hey, is he really the guy... 218 00:19:42,110 --> 00:19:47,120 ...who fought Kaido-sama in Kuri and wreaked havoc on a town?! 219 00:19:47,290 --> 00:19:48,580 I think so. 220 00:19:48,740 --> 00:19:49,950 That little guy?! 221 00:19:50,120 --> 00:19:54,290 Yeah, I thought he was at least going to be huge like the Lead Performers! 222 00:19:54,460 --> 00:19:56,380 Hey, say something! 223 00:20:00,760 --> 00:20:02,550 He's so weak! 224 00:20:02,720 --> 00:20:07,010 Did this loser really challenge Kaido-sama?! 225 00:20:07,180 --> 00:20:10,850 Hey, no taking a break! Get up already! 226 00:20:19,110 --> 00:20:21,990 Huh? How sharp his eyes are! 227 00:20:25,700 --> 00:20:30,780 That's alright. I'll take time to torture you so that your eyes will lose their luster! 228 00:20:34,580 --> 00:20:38,880 What's wrong with him?! He glared at us - prison guards! 229 00:20:41,460 --> 00:20:45,340 I'm gonna teach you what happens when you defy us! 230 00:20:45,380 --> 00:20:46,300 Die! 231 00:20:55,230 --> 00:20:56,810 My neck! 232 00:20:56,980 --> 00:20:59,440 A fishbone came flying from the cell! 233 00:20:59,610 --> 00:21:02,900 Idiot! Didn't you remove the bones when you fed it?! 234 00:21:02,940 --> 00:21:06,110 Ouch! My neck hurts! 235 00:21:06,280 --> 00:21:09,690 What is it?! What's in this cell?! 236 00:21:09,690 --> 00:21:11,080 No one knows! 237 00:21:21,380 --> 00:21:24,090 Alright, stay in here! 238 00:21:24,880 --> 00:21:29,470 Until your spirit gets broken and you bend your knee to Kaido-sama! 239 00:21:33,390 --> 00:21:38,600 --Prepare to be pushed around starting tomorrow! --We'll give you a hard time! 240 00:21:44,780 --> 00:21:48,410 Alright then! Just for today, rest up! 241 00:21:48,410 --> 00:21:51,120 It's gonna be hell from tomorrow! 242 00:21:56,370 --> 00:21:57,360 UGH... 243 00:21:56,370 --> 00:21:57,460 Ugh... 244 00:21:57,500 --> 00:21:58,800 URRGH... 245 00:21:57,500 --> 00:21:58,870 Urrgh... 246 00:21:58,920 --> 00:21:59,420 DAMN... 247 00:21:58,920 --> 00:22:00,330 Damn... 248 00:22:23,270 --> 00:22:25,280 I'll get even with you... 249 00:22:23,270 --> 00:22:25,300 I'LL GET EVEN WITH YOU... 250 00:22:25,280 --> 00:22:26,990 KAIDO... 251 00:22:25,280 --> 00:22:27,030 Kaido... 252 00:22:38,370 --> 00:22:39,460 Hm? 253 00:22:38,370 --> 00:22:39,590 HM? 254 00:22:46,920 --> 00:22:48,300 Oh... 255 00:22:46,920 --> 00:22:48,360 OH... 256 00:22:48,340 --> 00:22:49,760 You...!! 257 00:22:48,340 --> 00:22:49,910 YOU...!! 258 00:23:05,360 --> 00:23:09,740 LAND OF WANO ACT ONE - END 259 00:23:18,330 --> 00:23:23,130 To take down Kaido, the Straw Hats make another move! 260 00:23:23,170 --> 00:23:27,130 Meanwhile, at the Reverie, a major incident occurs! 261 00:23:27,170 --> 00:23:29,130 The tumultuous New World. 262 00:23:29,170 --> 00:23:35,850 At the center of that whirlpool, the Emperor of the Sea Blackbeard starts moving to become the King of the Pirates! 263 00:23:36,010 --> 00:23:41,230 On the next episode of One Piece! "The Holyland in Tumult! Emperor of the Sea Blackbeard Cackles!" 264 00:23:41,230 --> 00:23:44,400 I'm gonna become the King of the Pirates! 17910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.