All language subtitles for [HorribleSubs] One Piece - 904 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 One Dream One Wish 2 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 kanaetai nara Over The Top 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 If you want to make it come true, Over The Top 4 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 5 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 mitakoto mo nai sekai mezashi 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Setting out into the unknown world 7 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 araburu namikaze koete 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Weathering rough wind and waves 9 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 I have to keep going because I want to get there first 11 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Worry later since it's all sink or swim anyway 13 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 aite ga dekaku mietara 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 When your opponent looks daunting 15 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 kokoro ga chijinderu shouko 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 It's a sign that your heart is shrinking 17 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 nigeru nante choisu wa nai 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Running away is not a choice 19 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 ippo soba e chikadukun da 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Take one step closer 21 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 namaiki tte homekotoba? 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Being called insolent's a compliment, right? 23 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 kitsui toki hodo warattoke 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 When things become tough, that's when you should laugh 25 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 If you want to look for a new tomorrow 27 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 tobikkiri no jishin wo migaite 28 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 Polish your unique confidence 29 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 tabi wo shita ashiato ga 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Until your footsteps 31 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 sou! chizu ni kawaru made 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Yes! Become a map 33 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 atarashii Horizon hora susunde kita bun 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 A new horizon, look, how far you've come 35 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 mabushisa to nanido ga joushou 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 It's brighter and the level of difficulty rises 37 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 yumeutsutsu de okose Hurricane 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Live in your dream and raise a hurricane 39 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 saa! chaato kakimidase 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Now! Stir up the rankings 41 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 One Dream One Wish 42 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 yume wa nigenai... zenbu Knock out 43 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Dreams don't run away... Knock everything out 44 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Over The Top 45 00:02:10,940 --> 00:02:14,820 Move out of my way! 46 00:02:15,160 --> 00:02:18,950 I have to tear Okiku into bits... 47 00:02:19,280 --> 00:02:21,870 Otherwise I'll lose face! 48 00:02:30,500 --> 00:02:32,420 Okay! No problem! 49 00:02:32,880 --> 00:02:34,230 Well then...! 50 00:02:35,300 --> 00:02:36,700 Dosukoi! 51 00:02:38,170 --> 00:02:39,550 Dosukoi! 52 00:02:43,720 --> 00:02:45,780 If you can beat me! 53 00:02:48,100 --> 00:02:48,930 What?! 54 00:02:50,560 --> 00:02:57,280 In order to protect Okiku, Luffy confronted Urashima, a yokozuna of the Land of Wano's grand sumo. 55 00:02:58,280 --> 00:03:04,990 Meanwhile, captured by Holdem, a Headliner of the Beast Pirates, Otama was in danger. 56 00:03:07,120 --> 00:03:10,580 Stop chasing after ghosts forever... 57 00:03:11,000 --> 00:03:14,040 The Kozuki were an evil clan... 58 00:03:14,170 --> 00:03:21,510 ...that tried to destroy the Land of Wano two decades ago! 59 00:03:22,930 --> 00:03:25,500 Although his opponent was the undefeated monster, Urashima, 60 00:03:25,500 --> 00:03:30,320 Luffy didn't give in an inch and the bout heated up. 61 00:03:30,560 --> 00:03:31,350 And then... 62 00:03:36,320 --> 00:03:38,690 Gum-Gum... 63 00:03:57,630 --> 00:03:59,380 ...Giant... 64 00:04:00,880 --> 00:04:04,800 ...Sumo Slap! 65 00:04:29,450 --> 00:04:33,410 Dosukoi! 66 00:04:41,170 --> 00:04:47,890 "Luffy Rages! Rescue Otama from Danger!" 67 00:04:48,350 --> 00:04:49,220 Hey! 68 00:04:50,560 --> 00:04:53,180 Bring the boss of this town! 69 00:05:08,200 --> 00:05:10,580 We're here to take back Tama! 70 00:05:13,790 --> 00:05:14,940 He's... 71 00:05:15,750 --> 00:05:18,000 Hey, take a good look! 72 00:05:19,710 --> 00:05:21,020 It's no mistake. 73 00:05:22,670 --> 00:05:23,450 He's... 74 00:05:30,010 --> 00:05:31,720 They're rebels! 75 00:05:34,270 --> 00:05:37,440 Boss! We have a group of lowlife rebels here! 76 00:05:37,770 --> 00:05:40,690 The magistrate killer, Zorojuro, is with them! 77 00:05:41,360 --> 00:05:42,410 Fear not. 78 00:05:43,070 --> 00:05:44,650 I'm on my way. 79 00:05:45,610 --> 00:05:48,420 One of them has a straw hat on his neck, right? 80 00:05:48,860 --> 00:05:50,370 Y-Yes, sir! 81 00:05:50,790 --> 00:05:52,780 Don't fight them. 82 00:05:53,700 --> 00:05:56,290 You guys are no match for them! 83 00:05:58,620 --> 00:06:00,670 How could you do that to the yokozuna?! 84 00:06:01,000 --> 00:06:04,630 --You're just a lowly bastard! --I'll teach you a lesson! 85 00:06:08,260 --> 00:06:12,010 Is Tama the brat who Holdem-sama has captive?! 86 00:06:13,720 --> 00:06:16,390 You want her back?! Bring it on! 87 00:06:16,800 --> 00:06:19,380 I just had a sumo match and now it's a sword fight?! 88 00:06:21,460 --> 00:06:23,980 Fight them! 89 00:06:26,780 --> 00:06:29,740 Give us back Tama! 90 00:06:30,990 --> 00:06:32,950 He threw it again! 91 00:06:51,720 --> 00:06:53,550 Tama! 92 00:07:04,110 --> 00:07:06,210 What should I do?! 93 00:07:06,980 --> 00:07:08,400 Don't play innocent. 94 00:07:09,900 --> 00:07:11,700 I'm not gonna help you! 95 00:07:14,410 --> 00:07:18,380 I don't know anyone who is called... 96 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 ...a lowly-bastard! 97 00:07:33,680 --> 00:07:36,720 Should I... c-cut people, too? 98 00:07:38,770 --> 00:07:39,820 Cut them! 99 00:07:40,680 --> 00:07:43,120 If you wanna save the brat! 100 00:07:51,700 --> 00:07:52,820 Otama-chan... 101 00:07:59,290 --> 00:08:00,620 I want to save her! 102 00:08:15,840 --> 00:08:18,300 Give us back Tama! 103 00:08:23,600 --> 00:08:25,970 If you don't bring her here soon... 104 00:08:28,650 --> 00:08:30,360 You'll all be dead! 105 00:08:36,410 --> 00:08:38,520 Get out of my way! 106 00:08:49,150 --> 00:08:55,990 OKOBORE TOWN, KURI 107 00:09:07,860 --> 00:09:10,210 There's a commotion in the other town... 108 00:09:11,570 --> 00:09:14,190 I'm hungry! 109 00:09:14,360 --> 00:09:16,670 Stop! You're embarrassing yourself! 110 00:09:19,070 --> 00:09:23,770 A man from the Land of Wano must not whine! 111 00:09:23,770 --> 00:09:26,750 I'm hungry! 112 00:09:34,510 --> 00:09:36,090 Don't cry, don't cry. 113 00:09:37,090 --> 00:09:38,870 Otsuru-san! 114 00:09:40,050 --> 00:09:43,310 --Otsuru-san, do you have any Evil-Purging Herbs?! --What? 115 00:09:43,470 --> 00:09:48,340 My child drank the river water purely out of hunger! 116 00:09:48,340 --> 00:09:49,440 Oh my! 117 00:09:49,560 --> 00:09:50,870 Come on in! 118 00:10:34,380 --> 00:10:43,140 PARADISE FARM AT THE FAR END OF BAKURA TOWN 119 00:10:41,410 --> 00:10:44,000 It's time to collect! 120 00:10:45,790 --> 00:10:48,330 Put your harvest on the pallet! 121 00:11:06,930 --> 00:11:08,100 S-Sir... 122 00:11:08,600 --> 00:11:10,760 Oh, you want this? 123 00:11:12,190 --> 00:11:13,770 F-Five Silver coins?! 124 00:11:13,940 --> 00:11:17,990 When you're done, go out the back way! And slink home to Okobore Town! 125 00:11:18,350 --> 00:11:23,310 Please! This isn't enough to feed my family for a week! 126 00:11:23,310 --> 00:11:25,610 We can't even buy water! 127 00:11:25,610 --> 00:11:27,790 Shut up! Don't complain! 128 00:12:01,990 --> 00:12:03,430 What's the name of your boss?! 129 00:12:04,370 --> 00:12:07,450 Bo... Ho... H-Holdem... 130 00:12:07,660 --> 00:12:10,960 Ho... Ho... Holdem... 131 00:12:13,670 --> 00:12:15,000 "Ball-de-boo"? 132 00:12:15,460 --> 00:12:17,130 Get the firefighters! 133 00:12:18,130 --> 00:12:20,820 Fire! A fire broke out! 134 00:12:27,760 --> 00:12:32,020 Show yourself! Ball-de-boo! 135 00:12:32,690 --> 00:12:37,500 If you harm Tama, I won't forgive you! 136 00:14:04,320 --> 00:14:08,110 Who is it?! Who is responsible for this mess?! 137 00:14:10,700 --> 00:14:12,490 What's this smoke? 138 00:14:12,870 --> 00:14:15,550 Holdem-sama, are you okay?! 139 00:14:16,620 --> 00:14:17,580 Yokozuna?! 140 00:14:18,210 --> 00:14:22,290 The one who sent him flying was the magistrate-killer Zorojuro's ally. 141 00:14:22,420 --> 00:14:23,400 What?! 142 00:14:23,840 --> 00:14:26,510 Where are you, Ball-de-boo?! 143 00:14:26,630 --> 00:14:30,890 Show yourself, Ball-de-boo! 144 00:14:31,010 --> 00:14:33,600 Just come out already! 145 00:14:33,760 --> 00:14:34,600 Big Bro! 146 00:14:35,020 --> 00:14:36,640 So that's him! 147 00:14:36,770 --> 00:14:40,770 He's acting like he owns the place and it's pissing me off! 148 00:14:51,280 --> 00:14:53,930 It's unforgivable! 149 00:14:57,370 --> 00:15:00,210 Big Bro! 150 00:15:22,770 --> 00:15:27,070 Show yourself! Ball-de-boo! 151 00:15:27,190 --> 00:15:30,570 Bring Tama here! 152 00:15:31,070 --> 00:15:33,230 Ball-de-boo! 153 00:15:35,120 --> 00:15:36,410 It's... 154 00:15:36,990 --> 00:15:39,080 ...Holdem! 155 00:15:39,750 --> 00:15:42,370 Ball-de-boo! 156 00:15:42,920 --> 00:15:46,470 Ball-de-boo! 157 00:15:52,680 --> 00:15:54,050 Open the gate! 158 00:15:55,640 --> 00:15:58,030 Open the gate! 159 00:16:09,030 --> 00:16:14,370 As usual, we have so many kinds of delicious-looking food today! 160 00:16:19,410 --> 00:16:22,830 That's right, Speed-sama. Why don't you look it all over? 161 00:16:22,870 --> 00:16:24,580 The food is behind you! 162 00:16:24,790 --> 00:16:26,770 --I can see it! --What? 163 00:16:27,880 --> 00:16:29,050 Because... 164 00:16:29,550 --> 00:16:31,430 ...my range of vision... 165 00:16:31,970 --> 00:16:33,510 ...is 350 degrees! 166 00:16:33,680 --> 00:16:36,680 --You're like a horse! --You think so? 167 00:16:38,180 --> 00:16:40,600 You smile like a horse, too! 168 00:16:40,700 --> 00:16:45,830 SPEED - A HEADLINER OF THE BEAST PIRATES WITH THE HORSE SMILE FRUIT 169 00:16:49,980 --> 00:16:50,860 The fire bell? 170 00:16:51,070 --> 00:16:53,030 Fire! Fire! 171 00:16:53,200 --> 00:16:55,990 --Clear the way! --Move! Move! 172 00:16:56,910 --> 00:17:01,200 We, of the group one I-gumi, claim this fire! 173 00:17:06,040 --> 00:17:07,130 This place... 174 00:17:18,390 --> 00:17:20,180 Put out the fire! 175 00:17:22,060 --> 00:17:24,810 This is Holdem's house... 176 00:17:26,770 --> 00:17:29,570 Why has it been destroyed like this?! 177 00:17:30,270 --> 00:17:32,340 It's behind you, Speed-sama! 178 00:17:34,900 --> 00:17:36,030 I can see it. 179 00:17:36,450 --> 00:17:38,970 I have a wide range of vision like a horse. 180 00:17:39,490 --> 00:17:42,100 I thought there was a sumo event today... 181 00:17:43,750 --> 00:17:45,120 What's going on? 182 00:17:45,960 --> 00:17:47,750 Don't keep us waiting! 183 00:17:47,920 --> 00:17:51,710 Ball-de-boo! Give us back Tama! 184 00:18:08,020 --> 00:18:11,560 Ball-de-boo! 185 00:18:17,910 --> 00:18:21,410 I'm right here, boy! 186 00:18:24,120 --> 00:18:26,790 So you're this town's boss... 187 00:18:26,960 --> 00:18:29,480 ...Ball-de-boo! Am I right?! 188 00:18:30,580 --> 00:18:34,100 My name is Holdem! 189 00:18:41,640 --> 00:18:43,680 Holdem-sama! 190 00:18:43,890 --> 00:18:46,180 Kick his ass! 191 00:18:48,480 --> 00:18:49,850 You finally showed yourself! 192 00:18:50,810 --> 00:18:53,480 I had no option! 193 00:18:53,940 --> 00:18:58,070 How could you destroy my house with a sumo wrestler?! 194 00:19:00,860 --> 00:19:02,570 Giant... 195 00:19:03,830 --> 00:19:07,620 ...Sumo Slap! 196 00:19:10,000 --> 00:19:13,790 Dosukoi! 197 00:19:44,070 --> 00:19:48,000 Urashima crashed into my house and it's in ruins! 198 00:19:49,120 --> 00:19:52,750 Who are you bastards?! 199 00:20:08,600 --> 00:20:10,180 Big Bro! 200 00:20:10,390 --> 00:20:11,560 Tama! 201 00:20:11,770 --> 00:20:12,740 Otama-chan! 202 00:20:20,570 --> 00:20:23,450 You guys stand against us... 203 00:20:24,030 --> 00:20:27,700 ...because you work under Shutenmaru the thief?! 204 00:20:29,500 --> 00:20:33,590 You shouldn't have messed around in Bakura Town! 205 00:20:35,920 --> 00:20:38,920 Shutenmaru? What are you talking about? 206 00:20:42,300 --> 00:20:43,500 Shutenmaru... 207 00:20:44,220 --> 00:20:45,430 You fools! 208 00:20:45,590 --> 00:20:48,760 Seems like you want this brat back... 209 00:20:48,930 --> 00:20:51,230 But first, don't move! 210 00:20:51,850 --> 00:20:55,720 He can chew her up anytime! 211 00:21:05,410 --> 00:21:07,570 Big Bro... 212 00:21:09,450 --> 00:21:10,330 Tama... 213 00:21:35,600 --> 00:21:38,850 He has a lion in his stomach... 214 00:21:43,440 --> 00:21:47,700 Holdem-sama is talking to the straw-hat guy now! 215 00:21:49,030 --> 00:21:51,720 A battle could break out at any minute! 216 00:21:52,490 --> 00:21:55,160 Boss! What are your orders?! 217 00:21:56,210 --> 00:21:57,120 I'll be there soon! 218 00:21:58,040 --> 00:22:00,040 I'm in front of Bakura Town! 219 00:22:03,010 --> 00:22:05,920 Captain, Hawkins is at the entrance! 220 00:22:06,220 --> 00:22:08,260 And there was a fire in the town. 221 00:22:08,430 --> 00:22:10,890 The cause of the fire is... 222 00:22:13,930 --> 00:22:16,850 Captain, don't abandon me... 223 00:22:17,850 --> 00:22:19,270 Don't tell me it's him. 224 00:22:19,480 --> 00:22:22,610 Yeah, I see Straw Hat... 225 00:22:22,780 --> 00:22:23,840 Huh?! 226 00:22:28,160 --> 00:22:29,910 Big Bro! 227 00:22:30,660 --> 00:22:33,080 I'll save you now, Tama! 228 00:22:33,290 --> 00:22:35,790 I won't give her back to you! 229 00:22:36,250 --> 00:22:37,990 Idiot! 230 00:22:41,670 --> 00:22:43,040 Those fools... 231 00:23:17,250 --> 00:23:23,420 When Holdem takes a flaming blow, Otama sees the shadow of the man who she misses! 232 00:23:23,420 --> 00:23:24,690 On the next episode of One Piece! 233 00:23:24,690 --> 00:23:27,510 "Taking Back Otama! A Fierce Fight Against Holdem!" 234 00:23:27,510 --> 00:23:29,970 I'm gonna become the King of the Pirates! 235 00:23:32,850 --> 00:23:36,600 Get ready for the origin of One Piece, written by Eiichiro Oda! 236 00:23:36,770 --> 00:23:41,480 The One Piece 20th anniversary special program! "Romance Dawn" 237 00:23:41,520 --> 00:23:44,360 I'm gonna become the King of the Pirates! 14937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.