Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,250 --> 00:02:39,500
Just think about yourself
when you get on the strip, okay?
4
00:02:39,583 --> 00:02:42,125
Don't get distracted
5
00:02:42,208 --> 00:02:43,375
by some obnoxious guy
6
00:02:43,458 --> 00:02:46,667
or some girl trying to pull a fast one.
7
00:02:46,750 --> 00:02:49,167
Don't let that stuff get to you.
8
00:02:54,208 --> 00:02:56,583
Otherwise, it starts to drain your energy,
9
00:02:56,667 --> 00:03:00,833
and you need all your energy
just to stay focused, got it?
10
00:03:13,542 --> 00:03:15,042
Come on. Legs!
11
00:03:17,292 --> 00:03:19,250
Come on. One, two.
12
00:03:20,292 --> 00:03:22,833
Again. One, two.
13
00:03:23,708 --> 00:03:26,958
Good, nice rhythm. Switch!
14
00:03:27,042 --> 00:03:29,875
Legs, then work your arms.
15
00:03:29,958 --> 00:03:32,667
Work your legs, then your arms.
16
00:03:34,542 --> 00:03:37,042
Try to stay coordinated.
17
00:03:39,333 --> 00:03:42,333
Go. Yeah. Go.
18
00:03:42,417 --> 00:03:44,708
Good job, great.
19
00:03:44,792 --> 00:03:46,250
Great. Hold on.
20
00:03:48,417 --> 00:03:51,458
Come on, we're almost done,
then we'll go get some water.
21
00:03:58,333 --> 00:03:59,833
Good job.
22
00:03:59,917 --> 00:04:01,417
Take a break.
23
00:04:04,167 --> 00:04:05,750
Go drink some water.
24
00:04:17,667 --> 00:04:19,417
Come on, work on the transition.
25
00:04:19,500 --> 00:04:23,375
Move your knee outside,
hold her down, pin her. Extend your leg.
26
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
Hold her down, five more seconds.
27
00:04:26,208 --> 00:04:28,208
Hold her. Try to get away.
28
00:04:28,292 --> 00:04:30,083
Hold her.
29
00:04:30,167 --> 00:04:33,500
Three, two, one. Stop.
30
00:04:41,583 --> 00:04:43,292
Is your knee bothering you?
31
00:04:43,917 --> 00:04:45,000
Is it?
32
00:04:45,500 --> 00:04:46,542
When you twist it?
33
00:04:47,917 --> 00:04:48,917
No?
34
00:04:51,000 --> 00:04:54,125
Maybe it's the grappling
that's giving you trouble.
35
00:08:23,792 --> 00:08:26,292
Today we'll start
with some movement again.
36
00:08:26,375 --> 00:08:27,792
Just a few degrees.
37
00:08:28,375 --> 00:08:31,208
We have to try to bend it
as far as possible.
38
00:08:32,583 --> 00:08:33,667
Good job.
39
00:08:36,125 --> 00:08:37,500
Just a little more.
40
00:08:37,583 --> 00:08:40,667
That's it, great.
41
00:08:40,750 --> 00:08:42,083
Okay.
42
00:08:42,167 --> 00:08:43,667
Keep it there.
43
00:08:44,458 --> 00:08:46,167
Good, that's it.
44
00:08:48,583 --> 00:08:52,083
Good job. Great.
45
00:08:52,958 --> 00:08:55,333
We have to bend this knee though, okay?
46
00:08:55,417 --> 00:08:57,583
Come on, together.
47
00:08:57,667 --> 00:08:58,792
Hold it.
48
00:09:15,833 --> 00:09:18,292
We'll start with a walk.
49
00:09:19,875 --> 00:09:22,000
As naturally as you can.
50
00:09:22,083 --> 00:09:25,208
Try to extend your leg
51
00:09:25,292 --> 00:09:27,333
and bend it as much as you can.
52
00:09:29,917 --> 00:09:31,667
If it hurts, that's normal.
53
00:09:31,750 --> 00:09:33,542
We're in no hurry.
54
00:09:33,625 --> 00:09:37,625
But try to extend it and bend it.
55
00:09:43,333 --> 00:09:44,750
Good job, relax.
56
00:09:44,833 --> 00:09:49,292
Resist the pull of the ring.
57
00:09:50,333 --> 00:09:53,167
Good, again, down.
58
00:09:57,000 --> 00:09:59,458
And release, slowly.
59
00:10:04,250 --> 00:10:07,542
Go down. Touch and again.
60
00:10:08,125 --> 00:10:09,250
Stand up.
61
00:10:11,833 --> 00:10:14,167
Go down slowly.
62
00:10:16,083 --> 00:10:18,542
And again, stand up.
63
00:10:20,333 --> 00:10:22,875
Go down slowly.
64
00:10:22,958 --> 00:10:24,000
Go.
65
00:11:33,500 --> 00:11:36,042
Remember, the eyes
are the brain's video camera.
66
00:11:42,000 --> 00:11:44,375
The optic nerve
is what interacts with the brain.
67
00:11:46,333 --> 00:11:49,875
Four, two, seven, eight.
68
00:12:06,167 --> 00:12:08,958
The Korean athlete just needs
to tie to get to the final.
69
00:12:13,542 --> 00:12:16,250
Before London,
the timers didn't have decimals.
70
00:12:16,333 --> 00:12:19,917
So, they don't know how much time is left,
but it's less than a second.
71
00:12:22,917 --> 00:12:24,125
Again.
72
00:12:27,625 --> 00:12:29,792
See, they set the timer
back to one second.
73
00:12:32,583 --> 00:12:33,583
I was there.
74
00:12:36,125 --> 00:12:39,208
They let them get
three touches in one second.
75
00:12:40,542 --> 00:12:42,125
That's practically impossible.
76
00:12:45,542 --> 00:12:47,083
They panicked.
77
00:12:47,833 --> 00:12:52,667
The referee should've put them
on guard at the right distance.
78
00:12:52,750 --> 00:12:55,458
They would've landed one touch at most.
79
00:12:56,667 --> 00:12:58,000
Look how close they are.
80
00:13:04,625 --> 00:13:07,125
Then the timekeeper wasn't in sync
81
00:13:07,208 --> 00:13:11,375
with the referee giving them
the "ready, fence!"
82
00:13:13,417 --> 00:13:15,500
They totally panicked.
83
00:13:19,250 --> 00:13:21,708
See, the Korean coach
immediately appealed it.
84
00:13:24,250 --> 00:13:27,542
Poor thing, she sat
there crying for 70 minutes.
85
00:13:28,708 --> 00:13:31,625
But then they handed
the victory to Heidemann anyway.
86
00:13:37,958 --> 00:13:42,917
They had to escort the Korean athlete out
because she didn't want to leave.
87
00:13:43,000 --> 00:13:45,417
Then she even lost the third-place match,
88
00:13:45,500 --> 00:13:49,750
because by that time,
she was totally out of it, drained.
89
00:13:53,958 --> 00:13:56,250
The referee didn't work for years.
90
00:13:57,417 --> 00:13:58,792
Neither did the director.
91
00:13:58,875 --> 00:14:00,875
He just dropped off the map.
92
00:20:20,917 --> 00:20:23,792
Biceps, four point eight.
93
00:20:23,875 --> 00:20:25,417
Raise your arm.
94
00:20:26,583 --> 00:20:29,833
Suprailiac, seven point eight.
95
00:20:29,917 --> 00:20:31,125
Medial,
96
00:20:32,625 --> 00:20:34,542
fourteen point two.
97
00:20:34,625 --> 00:20:37,125
Abdominal, twelve.
98
00:20:37,208 --> 00:20:38,583
Thigh,
99
00:20:39,625 --> 00:20:40,667
twenty-three.
100
00:20:40,750 --> 00:20:42,583
Subscapular,
101
00:20:43,333 --> 00:20:44,375
nine.
102
00:23:28,792 --> 00:23:30,208
Well?
103
00:23:34,625 --> 00:23:36,375
Who sent it to you?
104
00:23:38,042 --> 00:23:39,625
Marco forwarded it to me.
105
00:23:45,417 --> 00:23:47,292
How did he find it?
106
00:23:48,208 --> 00:23:49,542
Want me to ask him?
107
00:23:52,833 --> 00:23:54,625
Ask him if he can make it disappear.
108
00:23:56,667 --> 00:23:57,875
No.
109
00:24:00,083 --> 00:24:01,542
"No," you won't ask him?
110
00:24:06,708 --> 00:24:08,625
When are you leaving for Ludoj?
111
00:26:00,792 --> 00:26:03,042
So, are we using a reel at the final?
112
00:26:04,500 --> 00:26:05,542
Or is it wireless?
113
00:26:05,625 --> 00:26:08,375
Why the fuck do you care
if it's wireless or not?
114
00:26:08,458 --> 00:26:09,917
Let's get there first.
115
00:26:18,250 --> 00:26:19,292
You want the red mullet?
116
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
No, they're too big.
117
00:26:22,417 --> 00:26:25,708
What are you afraid of,
that they won't count your touches?
118
00:26:27,583 --> 00:26:29,250
I've seen it all.
119
00:26:29,875 --> 00:26:33,000
At a championship some years ago,
a guy would touch the strip's edge
120
00:26:33,083 --> 00:26:36,417
and then run at his opponent
when the referee was looking away.
121
00:26:37,458 --> 00:26:38,667
Incredible.
122
00:26:39,750 --> 00:26:41,458
Aren't you going to take a shower?
123
00:28:45,667 --> 00:28:49,292
I'll tap you every 30 seconds,
so you know the time, okay?
124
00:28:50,917 --> 00:28:52,042
Whenever you're ready.
125
00:30:18,958 --> 00:30:20,542
Imagine you're on a course.
126
00:30:22,042 --> 00:30:24,458
Stay with it, focussed.
127
00:30:27,208 --> 00:30:30,500
Think about all the details
of what you're imagining,
128
00:30:30,583 --> 00:30:33,208
because that's what
allows you to disconnect.
129
00:30:35,125 --> 00:30:37,708
Now take a rest, do some belly breathing,
130
00:30:37,792 --> 00:30:40,125
then when you're ready,
we can start over.
131
00:31:46,500 --> 00:31:49,000
I WALK BACKWARDS ALONG THE SEABED
132
00:31:49,542 --> 00:31:52,292
FISH ARE FLYING CARS
133
00:31:52,917 --> 00:31:55,542
DUST FLOATING LIKE STARS IN SUNLIGHT
134
00:31:56,083 --> 00:31:59,417
WELDING DREAMS
IN THE DARKNESS OF A MASK
135
00:31:59,500 --> 00:32:01,958
NEUTRINOS TRAVELLING FOR CENTURIES
136
00:32:02,042 --> 00:32:04,958
REVEAL HISTORY FOR A BRIEF INSTANT
137
00:32:05,750 --> 00:32:07,667
AS I LOOK FOR THE NORTH STAR
138
00:32:07,750 --> 00:32:09,917
AMID WANDERING CONSTELLATIONS
OF MICROORGANISMS
139
00:32:10,500 --> 00:32:14,792
LIKE SHARP STARS
ON A COLD MISTRAL NIGHT
140
00:32:15,375 --> 00:32:18,167
HADOPELAGIC ASTRONOMY
141
00:33:18,083 --> 00:33:21,042
Of all the countries that pay
142
00:33:21,125 --> 00:33:23,792
for gold, silver and bronze medals
143
00:33:23,875 --> 00:33:25,792
Italy is one of the most generous.
144
00:33:25,875 --> 00:33:28,167
- Since we're so well off economically.
- Right.
145
00:33:28,250 --> 00:33:31,000
- Italy has no economic problems at all.
- Exactly.
146
00:33:31,083 --> 00:33:34,667
The Italian Olympic Committee
pays its athletes very well.
147
00:33:34,750 --> 00:33:38,125
- 180,000 euros for a gold medal,
- Yeah.
148
00:33:38,208 --> 00:33:41,458
90,000 for a silver medal
and 45,000 for a bronze.
149
00:33:41,542 --> 00:33:44,583
- Before taxes.
- So then you need to pay taxes on that.
150
00:33:44,667 --> 00:33:48,917
Are they self-employed like us
or employees?
151
00:33:49,000 --> 00:33:52,667
I don't know, from a tax standpoint.
152
00:33:52,750 --> 00:33:55,333
Other countries are much more generous.
153
00:33:55,417 --> 00:33:57,500
For example,
154
00:33:57,583 --> 00:34:01,042
at the last Olympic Games in Tokyo,
155
00:34:01,125 --> 00:34:06,000
Saudi Arabia gave
a karateka called Tareg Hamedi
156
00:34:06,083 --> 00:34:07,250
a whopping 1.2...
157
00:34:07,333 --> 00:34:11,000
Alice Bellandi,
born on November 20th, 1998.
158
00:34:11,083 --> 00:34:12,417
Italian nationality.
159
00:34:12,500 --> 00:34:15,667
ID. Identity card, perfect.
160
00:34:16,292 --> 00:34:19,458
Notification time is 6:23.
Do you confirm that?
161
00:34:22,333 --> 00:34:23,792
Your trainer's name?
162
00:34:23,875 --> 00:34:26,083
Giorgio Cano.
163
00:34:27,458 --> 00:34:30,792
- And your doctor?
- Luca Modena.
164
00:34:32,292 --> 00:34:34,583
- Phone number?
- Three, one, four,
165
00:34:34,667 --> 00:34:38,750
six, two, seven, seven, two, four, five.
166
00:34:39,333 --> 00:34:42,042
- Email?
- Alicejudo
167
00:34:42,958 --> 00:34:45,292
at tmail dot com.
168
00:34:46,500 --> 00:34:48,458
Discipline, judo.
169
00:34:49,625 --> 00:34:51,875
Any meds or supplements
in the past seven days?
170
00:34:51,958 --> 00:34:54,375
Multivitamins,
171
00:34:55,167 --> 00:34:56,875
amino acids,
172
00:34:57,625 --> 00:34:58,917
omega-3
173
00:34:59,958 --> 00:35:02,250
and protein.
174
00:35:02,875 --> 00:35:04,917
Any transfusions in the last three months?
175
00:35:05,000 --> 00:35:06,458
- No.
- No.
176
00:35:06,542 --> 00:35:08,250
Do you consent to the sample being used--
177
00:35:08,333 --> 00:35:10,292
- No.
- No.
178
00:35:10,875 --> 00:35:12,458
- Are you ready to urinate?
- Yes.
179
00:35:13,042 --> 00:35:14,333
Choose a cup.
180
00:35:24,583 --> 00:35:26,083
Choose a kit, please.
181
00:35:26,875 --> 00:35:28,958
- Can you confirm that it's sealed?
- Yes.
182
00:35:29,750 --> 00:35:30,833
Open it.
183
00:35:32,083 --> 00:35:33,792
Check that the sticker numbers
184
00:35:33,875 --> 00:35:37,292
are the same
on the bottle, lid and box. Thanks.
185
00:35:38,000 --> 00:35:41,042
Now pour at least 30 millilitres
into container B
186
00:35:41,125 --> 00:35:43,750
and at least 60 into container A.
187
00:35:57,417 --> 00:36:00,333
You can pour the rest into container B.
188
00:36:00,417 --> 00:36:03,250
Save some to measure the specific weight.
189
00:36:05,250 --> 00:36:06,458
Close them.
190
00:36:21,375 --> 00:36:24,833
I confirm there's no leakage
and that they're properly sealed.
191
00:36:28,125 --> 00:36:32,583
I confirm the specific weight
is over 1005.
192
00:36:32,667 --> 00:36:34,833
One zero twelve, to be exact.
193
00:36:35,458 --> 00:36:38,750
The samples will be sent
to the anti-doping lab of choice.
194
00:36:38,833 --> 00:36:43,042
Sample B will be frozen
for any further analysis or re-testing.
195
00:36:43,750 --> 00:36:46,833
These two forms will be sent
to the lab with the samples.
196
00:36:46,917 --> 00:36:50,792
As you can see, your name
and personal information are hidden,
197
00:36:50,875 --> 00:36:54,750
as well as our names and signatures.
So they're anonymous.
198
00:36:54,833 --> 00:36:58,875
We keep the originals and send them
to who requested the test,
199
00:36:58,958 --> 00:37:03,667
and you get to keep the first copy
along with the notification.
200
00:37:03,750 --> 00:37:05,667
You have to keep them for five years.
201
00:37:09,292 --> 00:37:11,000
That's easy to say. She doesn't eat.
202
00:37:11,083 --> 00:37:15,000
But the weird thing is...
203
00:37:15,083 --> 00:37:17,292
It's like if I put on a sweatsuit now,
204
00:37:17,375 --> 00:37:19,375
I'll lose four kilos by tomorrow.
205
00:37:19,458 --> 00:37:23,292
So, the night before the weigh-in,
206
00:37:23,375 --> 00:37:25,500
I told her to at least eat a protein bar.
207
00:37:25,583 --> 00:37:27,125
- You can't go on that way.
- Jeez.
208
00:37:27,208 --> 00:37:28,917
She had stomach cramps.
209
00:37:30,792 --> 00:37:34,083
Sometimes she's even got
acne all over her face.
210
00:37:34,167 --> 00:37:36,625
- They all do.
- They do cycles.
211
00:37:36,708 --> 00:37:41,250
- I never saw her with any acne.
- Even at 63 kilos she never had acne.
212
00:37:42,292 --> 00:37:44,042
I think the Russian girls do it too.
213
00:37:44,125 --> 00:37:46,083
- The Russian girls?
- Yeah.
214
00:37:46,167 --> 00:37:48,250
They do if you ask me. It's not normal.
215
00:37:49,000 --> 00:37:52,875
It's not normal for her
to lift 60 kilos with her obliques.
216
00:37:52,958 --> 00:37:54,542
Are you kidding?
217
00:37:54,625 --> 00:37:59,667
- Kaimazova, 60 kilos with her obliques.
- She trained with 60 kilos.
218
00:37:59,750 --> 00:38:02,958
Sixty kilos of plates.
219
00:38:03,042 --> 00:38:06,292
- Not counting the barbell.
- I couldn't even lift it.
220
00:38:06,375 --> 00:38:07,708
Sixty kilos...
221
00:38:07,792 --> 00:38:10,917
- Not even Enzo could.
- You'd break your back.
222
00:38:11,000 --> 00:38:13,333
I mean, 60 kilos, like it's nothing.
223
00:38:13,417 --> 00:38:14,583
Right and left.
224
00:38:16,042 --> 00:38:17,833
A 95-kilo bench press.
225
00:38:17,917 --> 00:38:20,833
Seventy kilos. That girl
got a medal at the Olympics.
226
00:38:20,917 --> 00:38:23,042
She benched 95 kilos once.
227
00:38:23,125 --> 00:38:25,333
Seventy kilos? How's that possible?
228
00:38:25,833 --> 00:38:28,167
Come on, you gotta be kidding.
229
00:38:28,250 --> 00:38:29,833
She lost, though.
230
00:38:29,917 --> 00:38:31,958
She lost to that Romanian girl.
231
00:38:33,000 --> 00:38:34,875
- The Romanian, the waza-ari?
- She sucks.
232
00:38:34,958 --> 00:38:36,625
And she fainted.
233
00:38:36,708 --> 00:38:38,375
- She fainted.
- How come?
234
00:38:38,458 --> 00:38:41,708
She fainted because she was choking her.
235
00:38:41,792 --> 00:38:44,583
She raised her chin
and she choked her. She fainted.
236
00:38:44,667 --> 00:38:47,208
- She totally sucks.
- Then she cheered in her face.
237
00:38:48,042 --> 00:38:49,333
The Romanian girl.
238
00:38:49,417 --> 00:38:52,458
If they touch my collar, I'll start
tapping like a fish out of water.
239
00:38:52,542 --> 00:38:53,833
Seriously.
240
00:41:13,542 --> 00:41:15,875
- Ready?
- Hold it.
241
00:41:15,958 --> 00:41:16,958
Let go!
242
00:41:19,375 --> 00:41:20,583
Go.
243
00:41:20,667 --> 00:41:22,167
Let go!
244
00:41:24,792 --> 00:41:26,375
You gotta let go suddenly.
245
00:41:26,458 --> 00:41:30,375
Like a spring,
you gotta let go like a spring.
246
00:41:30,458 --> 00:41:31,458
Come on.
247
00:41:33,417 --> 00:41:34,417
Go.
248
00:41:34,500 --> 00:41:35,708
Stop!
249
00:41:37,333 --> 00:41:38,333
Go.
250
00:41:39,708 --> 00:41:40,958
Does it hurt?
251
00:41:41,042 --> 00:41:42,417
Did you feel something?
252
00:41:45,708 --> 00:41:46,708
Does it hurt?
253
00:41:51,750 --> 00:41:52,750
You in pain?
254
00:41:58,208 --> 00:41:59,417
Try to move it.
255
00:44:14,917 --> 00:44:16,417
Who's seen it already?
256
00:44:18,667 --> 00:44:20,250
It's pretty unsettling.
257
00:44:26,458 --> 00:44:27,667
Why not ask Valerio to help?
258
00:44:29,625 --> 00:44:31,875
This stuff has nothing
to do with the Games.
259
00:44:34,042 --> 00:44:36,042
It shows you skinning wolves.
260
00:44:39,958 --> 00:44:41,375
Why didn't you ever tell me?
261
00:49:59,458 --> 00:50:01,500
Sure you don't want to go out to dinner?
262
00:50:02,667 --> 00:50:04,250
No, I'm too scared of food poisoning.
263
00:50:47,792 --> 00:50:50,833
...that dances
across the paper at incredible speed.
264
00:50:51,417 --> 00:50:53,250
Faster even than the eyes can see.
265
00:50:54,167 --> 00:50:59,208
Now watch in slow motion
as it turns, tilts and prints.
266
00:50:59,292 --> 00:51:01,083
Solving in three, two, one.
267
00:51:02,125 --> 00:51:03,333
Oh, yeah!
268
00:52:42,125 --> 00:52:44,583
You can't even tell it's you.
269
00:52:50,458 --> 00:52:54,917
Who are these people anyway?
Going around with smart shooters?
270
00:52:55,875 --> 00:52:58,083
They pull the trigger and wait.
271
00:53:00,500 --> 00:53:02,125
How much did they give you?
272
00:53:04,125 --> 00:53:05,833
You would've done the same thing.
273
00:53:07,917 --> 00:53:09,208
How much?
274
00:53:09,875 --> 00:53:11,500
Fifty grand.
275
00:53:19,417 --> 00:53:21,125
It's not like I've been doping!
276
00:53:21,833 --> 00:53:25,042
Yeah, but you're next
to a pile of dead wolves.
277
00:53:25,917 --> 00:53:28,750
Valerio, please, don't give me that.
278
00:53:28,833 --> 00:53:31,000
What the hell am I supposed to do?
279
00:53:37,875 --> 00:53:39,542
I'm broke.
280
00:53:41,750 --> 00:53:45,333
Either I win or I'm selling
my gold medal from Tokyo.
281
00:53:45,417 --> 00:53:47,208
What the fuck are you talking about?
282
00:53:47,292 --> 00:53:50,292
Just do a few guest appearances on TV.
283
00:53:51,500 --> 00:53:53,458
They're dying to have you on.
284
00:55:23,083 --> 00:55:26,875
Alex, as you can imagine we are forced
to terminate your sponsorship contract.
285
00:55:26,958 --> 00:55:29,958
We regret this decision
but believe it aligns with our values
286
00:55:30,042 --> 00:55:32,208
in wildlife conservation
and ethical hunting
287
00:55:32,292 --> 00:55:34,500
as a manufacturer
of performance driven ammunitions.
288
00:55:34,583 --> 00:55:36,083
An official notice will follow.
Take care, Tom
289
00:56:01,667 --> 00:56:04,917
Try to keep your distance,
then lunge with your blade.
290
00:56:06,208 --> 00:56:07,833
Watch out, she has a good hit.
291
00:57:22,417 --> 00:57:24,958
If you're struggling
because she starts with a flèche,
292
00:57:25,042 --> 00:57:27,583
distance yourself
so you can see when she starts.
293
00:59:26,792 --> 00:59:28,542
We all heard a noise,
294
00:59:29,167 --> 00:59:34,500
a noise that made us realise
something had broken.
295
00:59:35,750 --> 00:59:40,583
We immediately panicked
because the noise was very, very loud.
296
00:59:41,250 --> 00:59:44,500
I felt like my kneecap
297
00:59:44,583 --> 00:59:49,042
was quickly going up into my thigh.
298
00:59:50,083 --> 00:59:54,042
I cried and screamed in despair,
299
00:59:57,167 --> 01:00:01,167
because the pain
wasn't actually that bad,
300
01:00:01,958 --> 01:00:05,125
but the pain in my heart was enormous.
301
01:00:08,000 --> 01:00:09,042
Why?
302
01:00:11,792 --> 01:00:13,958
Why was this happening to me?
303
01:00:20,042 --> 01:00:22,083
I thought the worst things.
304
01:00:22,833 --> 01:00:26,542
I imagined it was the end.
305
01:00:27,083 --> 01:00:28,583
The end of everything.
306
01:07:44,542 --> 01:07:45,958
- Ricciardi?
- Yes.
307
01:07:46,917 --> 01:07:48,542
Hi, it's Alex Anderson with The Chronicle.
308
01:07:48,625 --> 01:07:50,583
Yes, it's me. They told me you would call.
309
01:07:50,667 --> 01:07:51,667
You have five minutes?
310
01:07:51,750 --> 01:07:54,000
I'm trying to better understand
the safety protocol.
311
01:07:54,083 --> 01:07:55,708
The press office gave me
your phone number.
312
01:07:55,792 --> 01:07:58,125
Listen, there is not much to understand.
313
01:07:58,625 --> 01:08:01,833
After the accident, you know,
they needed to find out
314
01:08:02,333 --> 01:08:07,875
if there was any responsibility
on the failure of both athletes's gear.
315
01:08:07,958 --> 01:08:11,292
Considering that both mask
and sword have failed,
316
01:08:11,375 --> 01:08:14,250
they basically had to check
whether they were built up to the specs
317
01:08:14,333 --> 01:08:16,125
of what we usually call Model One.
318
01:08:17,083 --> 01:08:20,125
Imagine that there is one model
of this mask that has been homologated
319
01:08:20,208 --> 01:08:22,583
and has been tested prior to production.
320
01:08:22,667 --> 01:08:25,625
First, they need to check
if the mask that has failed has been built
321
01:08:25,708 --> 01:08:28,083
and tested as it was supposed to.
322
01:08:28,667 --> 01:08:32,167
The gear was puncture tested,
then was approved at weapon control.
323
01:08:32,833 --> 01:08:35,500
What happens now is
that we have to understand
324
01:08:35,583 --> 01:08:37,708
whether the mask was built up to
the specs or not.
325
01:08:38,333 --> 01:08:40,583
The problem is that
if it was built up to the specs,
326
01:08:40,667 --> 01:08:42,208
we need to open up a discussion
327
01:08:42,292 --> 01:08:46,125
in order to understand
how to improve the safety standards.
328
01:08:46,208 --> 01:08:50,875
The accident in this case would open
a loophole in our technical rule book.
329
01:08:51,542 --> 01:08:53,958
Basically, an issue
we have never addressed before.
330
01:08:54,042 --> 01:08:56,042
But what if the specs weren't respected?
331
01:08:56,125 --> 01:09:01,333
Well, if so, we now go a little bit
into a complex territory.
332
01:09:01,417 --> 01:09:04,042
The reality is not really a protocol,
as you know.
333
01:09:04,125 --> 01:09:08,917
Sometimes not all the masks get tested
fully by the manufacturing company.
334
01:09:09,000 --> 01:09:10,833
Now there will be an investigation
335
01:09:10,917 --> 01:09:14,417
to establish what degree
of responsibility there is.
336
01:09:14,500 --> 01:09:18,125
But there is also a chance
that we have been exploring at the moment
337
01:09:18,208 --> 01:09:20,917
that the gear was actually built
to the standards
338
01:09:21,000 --> 01:09:25,917
but some parts that the company received
are not what they're supposed to.
339
01:09:26,000 --> 01:09:27,333
Assembly components?
340
01:09:27,417 --> 01:09:31,083
The company receives the metal mesh
from a third-party supplier
341
01:09:31,167 --> 01:09:33,083
who sells it as certified.
342
01:09:33,167 --> 01:09:35,875
So now it's either the company
343
01:09:35,958 --> 01:09:39,125
who has provided deliberately
the mesh as a counterfeit
344
01:09:39,208 --> 01:09:42,250
or maybe it can be
that it's the actual material,
345
01:09:42,333 --> 01:09:46,250
the actual stainless-steel plate,
was given to them fraudulently.
346
01:09:46,333 --> 01:09:47,875
And what happens in this case?
347
01:09:48,625 --> 01:09:52,083
All of this kind of overlaps
with some negligence from the athlete
348
01:09:52,167 --> 01:09:56,375
like dropping the gear on the floor
or some corrosion due to sweat,
349
01:09:56,458 --> 01:10:00,125
in theory, it shouldn't create
any malfunction or mechanical damage
350
01:10:00,208 --> 01:10:02,958
if the metal is fully certified.
351
01:10:03,042 --> 01:10:06,000
But if it wasn't,
it could have started to corrode.
352
01:11:24,917 --> 01:11:26,875
Anyway, something feels strange.
353
01:11:26,958 --> 01:11:28,458
It hurts.
354
01:11:30,500 --> 01:11:33,292
You just need to warm up.
They're about to call you.
355
01:11:34,167 --> 01:11:35,833
I'm telling you, it hurts.
356
01:13:49,250 --> 01:13:51,958
I'll call you back right away,
I'm with someone.
357
01:13:53,458 --> 01:13:54,833
Sorry.
358
01:13:54,917 --> 01:13:56,417
Details are never boring.
359
01:13:58,833 --> 01:14:00,375
Some people fake injuries,
360
01:14:00,458 --> 01:14:02,250
and you suspend me for an investigation?
361
01:14:02,333 --> 01:14:04,125
Don't be superficial.
362
01:14:04,208 --> 01:14:05,667
No one is questioning that.
363
01:14:05,750 --> 01:14:07,917
Yeah, but ignoring it is disrespectful.
364
01:14:08,000 --> 01:14:10,542
That's not why we suspended you,
don't you get it?
365
01:14:12,500 --> 01:14:13,917
Someone can be a bad shooter,
366
01:14:14,000 --> 01:14:16,417
but you judge
what I do outside the competition?
367
01:14:16,500 --> 01:14:17,917
If it's poaching, yes.
368
01:14:19,417 --> 01:14:23,125
The Games are
about friendship, respect and peace.
369
01:14:23,833 --> 01:14:26,792
Sorry, Franco,
can I call you back in ten minutes?
370
01:14:27,792 --> 01:14:30,000
You could've made something up.
371
01:14:30,083 --> 01:14:31,250
Are you serious?
372
01:14:31,333 --> 01:14:33,125
It's a miracle
they don't arrest you for your fixations.
373
01:14:33,208 --> 01:14:35,833
And you come to me
complaining about the suspension.
374
01:14:38,500 --> 01:14:41,583
You think poaching is like going shopping.
375
01:14:41,667 --> 01:14:43,708
And you still hope
I'll do something for you?
376
01:14:45,292 --> 01:14:47,292
I don't care if you don't like it.
377
01:14:47,375 --> 01:14:49,208
There's no room for violence here.
378
01:14:50,792 --> 01:14:52,000
Go back home.
379
01:14:54,333 --> 01:14:56,833
You're not suited for the Games.
380
01:16:40,708 --> 01:16:43,250
GLOWING EMBER
381
01:16:43,875 --> 01:16:46,583
WARM TO THE TOUCH
382
01:16:47,167 --> 01:16:49,750
RESISTANT TO WATER
383
01:16:50,333 --> 01:16:53,125
LIGHTS AND HEATS MY BATH
384
01:16:53,917 --> 01:16:55,875
CICADAS ARE SINGING
385
01:16:56,750 --> 01:16:58,250
SNOW WARMS UP
386
01:16:58,958 --> 01:17:01,083
LE TRE RANE AWAITS ME
387
01:17:01,167 --> 01:17:03,833
THE TABLECLOTH IS THE PORTAL
388
01:17:03,917 --> 01:17:06,500
DINER OF DECOMPRESSION
389
01:17:07,208 --> 01:17:09,292
HYPERBARIC PORTAL
390
01:17:10,042 --> 01:17:11,917
I DECOMPRESS MY IMAGES
391
01:17:12,750 --> 01:17:14,708
STROKING WET PAGES
392
01:17:15,500 --> 01:17:17,333
LYING ON SOFT ROCKS
393
01:17:18,208 --> 01:17:20,208
WAVES COVER ME
394
01:17:20,750 --> 01:17:23,167
THEIR FOAM LIKE A WARM BLANKET
395
01:17:23,708 --> 01:17:26,708
THE LOW SUN IS THE LIGHT
ON MY NIGHTSTAND
396
01:17:27,333 --> 01:17:29,417
HADOPELAGIC ASTRONOMY
397
01:25:00,167 --> 01:25:03,667
I can't take it anymore.
398
01:25:03,750 --> 01:25:06,500
I hate my life.
399
01:25:06,583 --> 01:25:10,708
I swear, as soon as we get back to Rome,
I'm gonna cut this fucking leg off.
400
01:31:38,375 --> 01:31:42,167
Calm down, relax your leg, easy.
401
01:32:19,125 --> 01:32:20,875
It's nothing, don't worry.
402
01:32:52,167 --> 01:32:53,208
Please, no.
403
01:33:19,875 --> 01:33:21,625
Please, no.
27636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.