Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:05,570
And then the rabbit says,
"how about that schnitzel?"
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,572
Well? Well what?
There's no punch line.
3
00:00:07,574 --> 00:00:11,676
That is the punch line. "How about that
schnitzel," that's the punch line?
4
00:00:11,678 --> 00:00:15,012
Not when you say it like that.
How should I say it?
5
00:00:15,014 --> 00:00:17,481
Like a punch line.
"How about that schnitzel?!"
6
00:00:17,483 --> 00:00:18,648
Oh, forget it.
What?
7
00:00:18,650 --> 00:00:19,515
You ruined my joke.
8
00:00:19,517 --> 00:00:22,050
No, the punch line
ruined your joke.
9
00:00:22,052 --> 00:00:22,617
Ha!
What?
10
00:00:22,619 --> 00:00:24,752
You admit it's a punch line.
11
00:00:24,754 --> 00:00:25,652
Oh, my God.
Ha!
12
00:00:25,654 --> 00:00:27,487
I am vindicated.
"How about that schnitzel"
13
00:00:27,489 --> 00:00:28,788
has officially been
declared a punch line.
14
00:00:28,790 --> 00:00:32,424
A really bad punch line.
No one asked for the Norton critical edition.
15
00:00:32,426 --> 00:00:37,128
All the schnitzel and I wanted
was recognition, now we have it.
16
00:00:37,130 --> 00:00:38,130
Man, it's packed in here.
17
00:00:38,131 --> 00:00:41,599
I guess we counter it.
I guess we do.
18
00:00:42,268 --> 00:00:42,799
What?
19
00:00:42,801 --> 00:00:46,269
What do you know? Your face
really can freeze that way.
20
00:00:46,271 --> 00:00:48,237
Are you okay?
Yeah, I'm fine. I'm great.
21
00:00:48,239 --> 00:00:50,239
It's big, fat, happy
sunshine day for me.
22
00:00:50,241 --> 00:00:52,140
Business looks good.
Yeah, the place is packed.
23
00:00:52,142 --> 00:00:54,342
Sure, it's been taken over
by the j. Crew catalog.
24
00:00:54,344 --> 00:00:57,445
Look, babies! I never wanna hear
that come outta your mouth again.
25
00:00:57,447 --> 00:01:01,182
Bob, the yellow ball.
Yellow ball, yellow ball, yellow ball.
26
00:01:01,184 --> 00:01:03,117
Ah, yellow duck.
Ball.
27
00:01:03,119 --> 00:01:05,319
Yellow ball, yellow ball,
yellow ball.
28
00:01:05,321 --> 00:01:07,621
Every weekend, the same
stupid group comes in here,
29
00:01:07,623 --> 00:01:11,358
take up all my tables and chairs
they can get their hands on.
30
00:01:11,360 --> 00:01:13,193
And they do that.
They sit, they stand.
31
00:01:13,195 --> 00:01:15,461
One person holds a kid,
another person holds a kid.
32
00:01:15,463 --> 00:01:19,731
I've got choo-choo Joe.
This guy runs in and out and back and forth.
33
00:01:19,733 --> 00:01:21,365
He never takes
his head out of that bag.
34
00:01:21,367 --> 00:01:25,602
The women can't figure out which kid
is which, and they do it all morning,
35
00:01:25,604 --> 00:01:28,237
then order two iced teas
to go, and that is it.
36
00:01:28,239 --> 00:01:31,406
I'm sure you're exaggerating.
I am not exaggerating.
37
00:01:31,408 --> 00:01:33,174
Oh, God.
Oh, now, this is good.
38
00:01:33,176 --> 00:01:35,609
You see, choo-choo Joe
will not be working.
39
00:01:35,611 --> 00:01:37,210
Get the bongo bear.
Get the bongo bear.
40
00:01:37,212 --> 00:01:40,746
How did you know that? Joe has not
been working for the last six months.
41
00:01:40,748 --> 00:01:45,417
I don't think he's broken. I think he killed
himself to get away from that family.
42
00:01:45,419 --> 00:01:48,620
That kid's a major drooler.
Yeah, it's like a fountain.
43
00:01:48,622 --> 00:01:50,121
Okay, that's it.
They have to go.
44
00:01:50,123 --> 00:01:52,790
It's just spit. Pretend
you're at a baseball game.
45
00:01:52,792 --> 00:01:54,258
No, no, no.
I've had enough.
46
00:01:54,260 --> 00:01:58,495
Let them go not spend money
at Al's. I'm through.
47
00:01:59,297 --> 00:02:01,664
Is that woman doing
what I think she's doing?
48
00:02:01,666 --> 00:02:04,233
Oh, well,
I can't be 100% sure, but...
49
00:02:04,235 --> 00:02:07,369
Yeah, that's lunch.
Why? This is a public place.
50
00:02:07,371 --> 00:02:08,703
People are eating here.
They sure are.
51
00:02:08,705 --> 00:02:11,839
This cannot be sanitary.
You don't know where that thing's been.
52
00:02:11,841 --> 00:02:14,174
When did that become acceptable?
In the old days,
53
00:02:14,176 --> 00:02:16,409
a woman would never consider
doing that in public.
54
00:02:16,411 --> 00:02:18,811
They'd go find a barn
or a cave or something.
55
00:02:18,813 --> 00:02:20,879
It's indecent. This is
a diner, not a peep show.
56
00:02:20,881 --> 00:02:24,382
Consider making it a combo.
You could charge more for your cheeseburgers.
57
00:02:24,384 --> 00:02:27,118
No one would ever feel the same
ordering a glass of milk again.
58
00:02:27,120 --> 00:02:32,523
I have to do something. I just can't stand
here and let the lactating continue.
59
00:02:32,525 --> 00:02:33,323
Luke.
Gross!
60
00:02:33,325 --> 00:02:37,760
I'm not the one exposing myself
for the entire world to see.
61
00:02:37,762 --> 00:02:39,428
That's it.
62
00:02:40,164 --> 00:02:43,131
You go make her stop.
I'm not going over there.
63
00:02:43,133 --> 00:02:44,665
Why not? You're a woman.
So what?
64
00:02:44,667 --> 00:02:46,333
So you have the same parts.
What?
65
00:02:46,335 --> 00:02:48,301
You shouldn't be scared of it.
Scared of it?
66
00:02:48,303 --> 00:02:51,604
You're gonna be a bachelor
for a really long time.
67
00:02:51,606 --> 00:02:53,205
I am being taken
advantage of here,
68
00:02:53,207 --> 00:02:57,609
and I do not like being
taken advantage of. I hate this.
69
00:02:58,578 --> 00:03:00,744
Oh, jeez!
70
00:03:01,313 --> 00:03:02,712
Okay, well...
71
00:03:02,714 --> 00:03:04,747
That was kind of fun.
72
00:03:06,617 --> 00:03:09,851
♪ If you're out on the road ♪
73
00:03:09,853 --> 00:03:14,755
♪ feelin' lonely and so cold ♪
74
00:03:14,757 --> 00:03:18,792
♪ all you have to do
is call my name ♪
75
00:03:18,794 --> 00:03:23,630
♪ and I'll be there
on the next train ♪
76
00:03:23,632 --> 00:03:28,267
♪ where you lead,
I will follow ♪
77
00:03:28,269 --> 00:03:32,537
♪ anywhere that you tell me to ♪
78
00:03:32,539 --> 00:03:34,772
♪ if you need ♪
♪ if you need ♪
79
00:03:34,774 --> 00:03:37,407
♪ you need me to be with you ♪
80
00:03:37,409 --> 00:03:39,275
♪ I will follow ♪
81
00:03:39,277 --> 00:03:41,310
♪ oh, oh, oh ♪
82
00:03:41,312 --> 00:03:45,814
♪ where you lead,
I will follow ♪
83
00:03:45,816 --> 00:03:50,585
♪ anywhere
that you tell me to ♪
84
00:03:50,587 --> 00:03:52,587
♪ if you need ♪
♪ if you need ♪
85
00:03:52,589 --> 00:03:55,356
♪ you need me to be with you ♪
86
00:03:55,358 --> 00:03:59,927
♪ I will follow where you lead ♪
87
00:04:03,799 --> 00:04:04,731
oh, is it your nap time?
88
00:04:04,733 --> 00:04:09,535
The tylers in 12 asked to have
their toxic pillows removed.
89
00:04:09,537 --> 00:04:10,502
Our pillows aren't toxic.
90
00:04:10,504 --> 00:04:13,404
According to the travel magazine
that we put in their room,
91
00:04:13,406 --> 00:04:15,806
down pillows can carry
airborne diseases and mold.
92
00:04:15,808 --> 00:04:18,508
Unbelievable. I didn't think
anybody ever read those magazines.
93
00:04:18,510 --> 00:04:22,812
She had to. There was a picture
of a roast chicken on the cover.
94
00:04:22,814 --> 00:04:23,779
Michel.
She is large.
95
00:04:23,781 --> 00:04:25,514
Michel!
And her husband is ugly.
96
00:04:25,516 --> 00:04:27,382
Hey!
They threw pillows at me!
97
00:04:27,384 --> 00:04:30,284
Independence inn.
98
00:04:30,286 --> 00:04:32,686
You should identify yourself
when you answer the phone.
99
00:04:32,688 --> 00:04:36,823
Sorry. Independence inn,
major disappointment speaking.
100
00:04:36,825 --> 00:04:38,291
Better?
Yes, thank you.
101
00:04:38,293 --> 00:04:39,759
I wanna talk to you
about something.
102
00:04:39,761 --> 00:04:42,628
Shoot. I'm in charge of the
society matrons league's
103
00:04:42,630 --> 00:04:45,897
annual antique auction next Tuesday,
I thought you'd like to come.
104
00:04:45,899 --> 00:04:49,233
Society matrons league...
that's quite a name.
105
00:04:49,235 --> 00:04:50,534
What is wrong with that name?
106
00:04:50,536 --> 00:04:51,801
Nothing.
It just sounds so serious.
107
00:04:51,803 --> 00:04:54,637
Brings to mind a roomful of old
ladies wearing black dresses
108
00:04:54,639 --> 00:04:58,340
and cameos, pushing spoonfuls
of COD liver oil on the kids.
109
00:04:58,342 --> 00:05:00,342
That's a very flattering
portrait of my friends.
110
00:05:00,344 --> 00:05:05,580
I meant the other old ladies in the league,
the ones who don't like you and your friends
111
00:05:05,582 --> 00:05:08,950
'cause you guys are so young.
Kindly wrap this up soon.
112
00:05:08,952 --> 00:05:09,984
Consider it wrapped.
Thank you.
113
00:05:09,986 --> 00:05:13,887
All the proceeds from the auction
go to the children's hospital
114
00:05:13,889 --> 00:05:16,556
and we're going to be offering
some lovely pieces
115
00:05:16,558 --> 00:05:18,791
which I think would look
nice in your inn.
116
00:05:18,793 --> 00:05:21,660
What sort of pieces?
Basically a lot of canes
117
00:05:21,662 --> 00:05:22,927
and shawls, a couple
of walkers.
118
00:05:22,929 --> 00:05:26,563
I believe we finally talked old lady
rollins into giving up her teeth.
119
00:05:26,565 --> 00:05:30,533
What sort of pieces, mom?
We have a couple of wonderful writing desks
120
00:05:30,535 --> 00:05:34,603
and some French end tables,
rocking chairs, picture frames,
121
00:05:34,605 --> 00:05:35,604
lamps, davenports.
Well.
122
00:05:35,606 --> 00:05:39,774
You probably won't find anything you like
and you've wasted a couple of hours.
123
00:05:39,776 --> 00:05:41,475
And who knows, you might find
something you love.
124
00:05:41,477 --> 00:05:46,980
I'll be way too busy to sit with you,
if that is of concern. That is not a concern.
125
00:05:46,982 --> 00:05:49,549
Define "way too busy."
Are you interested or not?
126
00:05:49,551 --> 00:05:51,851
When is this auction?
Tuesday at 1:00.
127
00:05:51,853 --> 00:05:54,787
I'll think about it.
I'll see you Tuesday.
128
00:05:54,789 --> 00:05:55,788
Bye.
129
00:05:55,790 --> 00:05:58,857
I'm sorry. Did I hear you mention
something about an auction?
130
00:05:58,859 --> 00:06:01,326
My mother's women's group is
having one next week.
131
00:06:01,328 --> 00:06:04,028
Oh, well, you know,
I love a good auction...
132
00:06:04,030 --> 00:06:05,629
the drama, the strategy.
133
00:06:05,631 --> 00:06:06,763
Strategy?
Oh, yes.
134
00:06:06,765 --> 00:06:08,498
First, you mustn't
be too eager,
135
00:06:08,500 --> 00:06:10,466
because that drives
the price way up.
136
00:06:10,468 --> 00:06:11,633
Don't be too eager...
got it.
137
00:06:11,635 --> 00:06:15,870
You must always be extremely
careful of your paddle movement.
138
00:06:15,872 --> 00:06:17,705
Well, that certainly calls
for a "dirty."
139
00:06:17,707 --> 00:06:20,708
How's your arm raise, good?
Pretty good.
140
00:06:20,710 --> 00:06:22,576
I have an excellent arm raise.
141
00:06:22,578 --> 00:06:24,678
That's what it says
on the bathroom wall.
142
00:06:24,680 --> 00:06:27,681
Yes, well,
if you need some tips...
143
00:06:27,683 --> 00:06:29,983
I'll give you a call.
Good.
144
00:06:29,985 --> 00:06:31,384
Take me to the auction!
Michel.
145
00:06:31,386 --> 00:06:36,021
Take me! I insist you take me.
You don't know if it's gonna be good.
146
00:06:36,023 --> 00:06:37,055
It's a bunch of society women.
147
00:06:37,057 --> 00:06:39,457
If your mother's involved,
it will be impeccable.
148
00:06:39,459 --> 00:06:41,692
I haven't been to one
in over a year.
149
00:06:41,694 --> 00:06:43,060
Well, I don't know.
What do you want?
150
00:06:43,062 --> 00:06:46,997
I don't want anything. Stop playing
coy with me. I want into that auction.
151
00:06:46,999 --> 00:06:50,867
You name your price. Okay.
You have to work all weekends this month.
152
00:06:50,869 --> 00:06:53,369
Done.
And you have to answer the phone.
153
00:06:53,371 --> 00:06:55,704
Done.
And you have to answer it in English
154
00:06:55,706 --> 00:06:57,072
unless the person
is actually foreign.
155
00:06:57,074 --> 00:07:00,542
Done. And you have to oversee
the nature hikers next week.
156
00:07:00,544 --> 00:07:03,545
No. Michel,
if you want to go to this auction,
157
00:07:03,547 --> 00:07:06,714
you have to be in the lobby
at 6:00 Friday morning.
158
00:07:06,716 --> 00:07:08,515
You have to hand out towels
and water bottles.
159
00:07:08,517 --> 00:07:13,052
You have to show them the hiking trails,
and let them give you a nature name.
160
00:07:13,054 --> 00:07:15,788
Fine. I will let them
give me a nature name.
161
00:07:15,790 --> 00:07:18,590
Alright, then, you can come.
Thank you.
162
00:07:18,592 --> 00:07:22,694
Buttercup.
You cannot give them suggestions!
163
00:07:22,962 --> 00:07:25,729
I can't believe you got into
a fight with Pete.
164
00:07:25,731 --> 00:07:29,099
You do not suddenly decide that
garlic is an extra topping...
165
00:07:29,101 --> 00:07:31,701
not after five years, not
after all we've been through.
166
00:07:31,703 --> 00:07:34,570
We single-handedly helped Pete
pay for that new delivery truck,
167
00:07:34,572 --> 00:07:37,406
I thought he needed
to be reminded of that.
168
00:07:37,408 --> 00:07:38,407
Very loudly.
Not that loudly.
169
00:07:38,409 --> 00:07:41,143
Dogs started barking.
Because they heard about the garlic incident.
170
00:07:41,145 --> 00:07:44,412
No one likes getting screwed.
Pete's a swindler.
171
00:07:44,414 --> 00:07:45,646
He takes advantage of
single mothers
172
00:07:45,648 --> 00:07:48,715
and their innocent children,
and for that, he must pay.
173
00:07:48,717 --> 00:07:50,950
He gave us free cheesy bread.
174
00:07:50,952 --> 00:07:52,751
He did?
175
00:07:52,753 --> 00:07:53,451
Oh.
Yeah.
176
00:07:53,453 --> 00:07:54,985
I love the cheesy bread.
I know you do.
177
00:07:54,987 --> 00:07:58,888
It's all hot, too.
Now, doesn't someone feel a little silly?
178
00:07:58,890 --> 00:08:00,956
Me?
Should we call Pete tonight?
179
00:08:00,958 --> 00:08:02,023
Okay...
after cheesy bread.
180
00:08:02,025 --> 00:08:03,457
Fine, after the cheesy bread.
181
00:08:03,459 --> 00:08:04,925
I'm gonna go get the mail.
Go inside.
182
00:08:04,927 --> 00:08:09,696
I'm gonna go melt some more
cheese on the pizza. Melt away.
183
00:08:09,964 --> 00:08:12,130
Hey!
Hello there, neighbor!
184
00:08:12,132 --> 00:08:13,898
Hi. I'm sorry,
are we neighbors?
185
00:08:13,900 --> 00:08:16,634
Yes. Yes, we are.
I just moved in across the way.
186
00:08:16,636 --> 00:08:19,703
Oh! Oh, yeah, yeah, yeah.
Beenie morrison's old place.
187
00:08:19,705 --> 00:08:22,605
That's right.
Beenie morrison's old place.
188
00:08:22,607 --> 00:08:24,907
I live in beenie morrison's
old place. Isn't that great?!
189
00:08:24,909 --> 00:08:27,075
Only if beenie morrison didn't
want to live there anymore.
190
00:08:27,077 --> 00:08:31,779
Oh, no. I paid him a very good price...
overpaid, actually. But it was worth it.
191
00:08:31,781 --> 00:08:34,081
I've been dreaming about a place
like beenie morrison's.
192
00:08:34,083 --> 00:08:37,617
For a long time,
and then I found it.
193
00:08:37,619 --> 00:08:40,886
I'm sorry. I'm just really excited.
That's okay. It's nice.
194
00:08:40,888 --> 00:08:42,554
It's a great neighborhood.
Yes, it is.
195
00:08:42,556 --> 00:08:44,989
Everyone's so friendly.
Babette... do you know babette?
196
00:08:44,991 --> 00:08:46,958
Everybody knows babette.
Oh, she's a great lady.
197
00:08:46,960 --> 00:08:51,896
Oh, uh, anyhow, I'm Dwight. I'm lorelai,
and if you see a teen walking around
198
00:08:51,898 --> 00:08:53,530
with a halo and a book,
that's my daughter, Rory.
199
00:08:53,532 --> 00:08:58,535
Very nice to meet you, lorelai. Nice to meet
you, too, Dwight. Welcome to the neighborhood.
200
00:08:58,537 --> 00:09:02,238
If there's anything I can do
to help out, let me know.
201
00:09:02,240 --> 00:09:04,640
Really?
Sure.
202
00:09:04,642 --> 00:09:05,307
Well, that's great.
203
00:09:05,309 --> 00:09:09,010
Actually, I have this little
favor I'd love to ask.
204
00:09:09,012 --> 00:09:10,177
Oh. Right now?
205
00:09:10,179 --> 00:09:11,044
Well, this week.
206
00:09:11,046 --> 00:09:13,613
I just got this
beautiful lawn put in...
207
00:09:13,615 --> 00:09:17,083
really amazing shade of green,
the guy who put it in for me,
208
00:09:17,085 --> 00:09:20,119
he told me that I have to keep
each blade of grass
209
00:09:20,121 --> 00:09:23,288
very moist for the first few
days while the roots take,
210
00:09:23,290 --> 00:09:26,991
but I have to go on a business
trip for a few days...
211
00:09:26,993 --> 00:09:29,193
last minute,
I tried to get out of it,
212
00:09:29,195 --> 00:09:31,828
but my boss said,
"Dwight, get off your keister
213
00:09:31,830 --> 00:09:34,197
and go make us some money,"
so I gotta go.
214
00:09:34,199 --> 00:09:36,966
When "keister's" being thrown
around, what are you gonna do?
215
00:09:36,968 --> 00:09:41,203
Exactly. So I was wondering if
maybe you could water my lawn.
216
00:09:41,205 --> 00:09:45,307
Oh. Only for a few days...
you know, a little in the morning,
217
00:09:45,309 --> 00:09:47,142
a little in the late afternoon
or evening.
218
00:09:47,144 --> 00:09:50,078
Depending on your schedule.
It would be a really big favor.
219
00:09:50,080 --> 00:09:55,183
Uh, well, I... Guess I-I could
water your lawn, Dwight.
220
00:09:55,185 --> 00:09:56,951
Sure.
Boy. That is something.
221
00:09:56,953 --> 00:10:01,188
If I would've asked somebody back
where I used to live to water my lawn
222
00:10:01,190 --> 00:10:04,090
I would've gotten a much more
"hbo" kind of answer.
223
00:10:04,092 --> 00:10:07,026
I love it here!
So, can you come on over now?
224
00:10:07,028 --> 00:10:09,928
Excuse me?
So I can show you where the on-off nozzle is.
225
00:10:09,930 --> 00:10:13,331
It'll only take a second.
My daughter's waiting inside for me.
226
00:10:13,333 --> 00:10:16,133
Well, we can do it tomorrow
before I leave.
227
00:10:16,135 --> 00:10:17,801
Great.
What time are you leaving?
228
00:10:17,803 --> 00:10:19,636
6:00 A.M.
now sounds fine.
229
00:10:19,638 --> 00:10:22,171
That's so terrific.
Uh, follow me.
230
00:10:22,173 --> 00:10:24,173
Okay.
231
00:10:24,675 --> 00:10:29,644
We're just gonna go over here...
Oh, yeah, I know where it is.
232
00:10:30,013 --> 00:10:30,911
Welcome to the oasis!
233
00:10:30,913 --> 00:10:33,847
That's what I named this
place... the oasis. My oasis.
234
00:10:33,849 --> 00:10:36,382
A little slice of heaven
right here on earth.
235
00:10:36,384 --> 00:10:39,985
Gosh, I swear I still can't
believe I'm here.
236
00:10:39,987 --> 00:10:43,254
I was in a terrible marriage, you know.
Actually, I didn't.
237
00:10:43,256 --> 00:10:45,856
Horrible... like a punishment
out of Greek mythology.
238
00:10:45,858 --> 00:10:48,391
The woman had five heads...
suffering, agony.
239
00:10:48,393 --> 00:10:50,693
I used to be taller.
Really? She shrunk you?
240
00:10:50,695 --> 00:10:53,629
I used to have more hair,
too, and higher arches. Well.
241
00:10:53,631 --> 00:10:56,398
But through all the screaming
and the name-calling,
242
00:10:56,400 --> 00:11:00,802
the berating and the humiliation,
somewhere in the back of my mind,
243
00:11:00,804 --> 00:11:03,771
I knew someday I would
have it... my oasis.
244
00:11:03,773 --> 00:11:05,105
That's what got me through.
245
00:11:05,107 --> 00:11:07,941
That's what kept me from sticking my
head through a plate-glass window
246
00:11:07,943 --> 00:11:13,346
every night when I got home. Well,
that's a really... Nice... Story, Dwight.
247
00:11:13,348 --> 00:11:15,014
It's very inspiring and...
248
00:11:15,016 --> 00:11:18,650
oh, hey! This looks like
it does something.
249
00:11:18,652 --> 00:11:20,852
Huh? Oh, yeah. This is
the on-off spigot.
250
00:11:20,854 --> 00:11:26,057
Ah-ha!
You just turn it to the right for "on"...
251
00:11:26,059 --> 00:11:26,757
Oh.
252
00:11:26,759 --> 00:11:29,159
And the left for "off."
253
00:11:29,161 --> 00:11:30,927
Seems simple.
It's very simple.
254
00:11:30,929 --> 00:11:34,163
Okay, so twice a day.
Yeah, for a good 15-minute soaking.
255
00:11:34,165 --> 00:11:36,865
I will soak my best.
I really appreciate it.
256
00:11:36,867 --> 00:11:38,933
Okay, you have a good trip.
257
00:11:38,935 --> 00:11:41,335
I owe ya.
Heh heh.
258
00:11:43,905 --> 00:11:45,304
Where have you been?
Get in the house!
259
00:11:45,306 --> 00:11:47,973
I thought you were getting the mail.
Don't look around.
260
00:11:47,975 --> 00:11:52,444
Stare straight ahead.
No more talking to people ever. Mom!
261
00:11:55,015 --> 00:11:56,948
Next up, we have
an occasional table
262
00:11:56,950 --> 00:12:00,184
from a distinguished
family-owned company in Vermont,
263
00:12:00,186 --> 00:12:01,218
circa 1912.
264
00:12:01,220 --> 00:12:04,254
We shall start
the bidding at $250.
265
00:12:04,256 --> 00:12:06,256
Do I hear $250?
250, thank you.
266
00:12:06,258 --> 00:12:08,358
Wow. Lots of garbage
at these things.
267
00:12:08,360 --> 00:12:09,892
Always...
you've got to be patient
268
00:12:09,894 --> 00:12:12,861
and wait for what you want
to appear, then pounce.
269
00:12:12,863 --> 00:12:15,697
Hmm. True at an auction,
true at a singles bar.
270
00:12:15,699 --> 00:12:17,398
To put it crudely, yes.
Crap, crap...
271
00:12:17,400 --> 00:12:20,300
Crap that makes the previous two
items not seem like crap.
272
00:12:20,302 --> 00:12:23,336
Could you keep your crap
commentaries to yourself?
273
00:12:23,338 --> 00:12:25,037
$400. We have 400.
274
00:12:25,039 --> 00:12:29,007
400 going once... Going twice...
Sold to bidder number...
275
00:12:29,009 --> 00:12:32,477
Wow, that was a great table.
It's a good table, not a great table.
276
00:12:32,479 --> 00:12:35,046
We should've gone for it.
Too expensive and many scratches.
277
00:12:35,048 --> 00:12:37,748
We could've buffed the scratches out.
If you want it that bad,
278
00:12:37,750 --> 00:12:43,019
it's obvious that the buyer's children will
sell it at his probate in the very near future.
279
00:12:43,021 --> 00:12:46,756
You're awful.
And he's old. Now be quiet.
280
00:12:46,758 --> 00:12:47,223
Lorelai.
281
00:12:47,225 --> 00:12:48,924
Oh, hey, mom.
You remember Michel.
282
00:12:48,926 --> 00:12:51,459
Yes, from the inn.
Hello, Mrs. gilmore.
283
00:12:51,461 --> 00:12:53,894
Didn't you see me
waving at you before?
284
00:12:53,896 --> 00:12:55,061
Yeah.
You didn't wave back.
285
00:12:55,063 --> 00:12:56,762
It's dangerous to wave
at an auction.
286
00:12:56,764 --> 00:13:00,732
When you waved, you bought
a motorcycle and a sidecar.
287
00:13:00,734 --> 00:13:01,833
I did not.
Circa 1912.
288
00:13:01,835 --> 00:13:05,102
Would you drive it or would
you sit in the sidecar?
289
00:13:05,104 --> 00:13:06,937
There she is...
the cobra.
290
00:13:06,939 --> 00:13:08,138
Oh, now, Natalie.
The what?
291
00:13:08,140 --> 00:13:10,507
This woman gets her way
or she squeezes till you comply.
292
00:13:10,509 --> 00:13:14,744
Like a superhero. Ignore her.
Natalie is just being Natalie.
293
00:13:14,746 --> 00:13:16,479
My daughter, lorelai.
Nice to meet you.
294
00:13:16,481 --> 00:13:19,014
Your mother's got such spunk.
You must love her.
295
00:13:19,016 --> 00:13:21,082
I think she'd squeeze me
to death if I didn't.
296
00:13:21,084 --> 00:13:25,352
Natalie, you're embarrassing me.
Oh, hush, Emily. Listen to this.
297
00:13:25,354 --> 00:13:28,054
Our auctioneer calls in sick
this morning...
298
00:13:28,056 --> 00:13:29,188
they are such flakes...
299
00:13:29,190 --> 00:13:30,856
and what is an auction
without an auctioneer?
300
00:13:30,858 --> 00:13:34,326
Just a bunch of nuts with paddles
surrounded by mismatched furniture.
301
00:13:34,328 --> 00:13:38,997
Exactly. But your mother got on
the horn with that lazy Charlie,
302
00:13:38,999 --> 00:13:40,365
and she squeezed and squeezed
303
00:13:40,367 --> 00:13:43,968
till... voila...
he suddenly felt better.
304
00:13:43,970 --> 00:13:45,836
The cobra.
The cobra.
305
00:13:45,838 --> 00:13:46,870
Oh, now, stop it.
306
00:13:46,872 --> 00:13:49,806
You're humble. Don't be.
Nice to meet you.
307
00:13:49,808 --> 00:13:53,242
Same here. Edna's group wants
to give you kudos, too, Emily.
308
00:13:53,244 --> 00:13:55,210
Make sure to swing by.
I will.
309
00:13:55,212 --> 00:13:58,379
I should make the rounds.
Say goodbye before you leave.
310
00:13:58,381 --> 00:14:00,280
Hmm, I will, cobra.
Stop it!
311
00:14:00,282 --> 00:14:03,149
Goes with the motorcycle
thing, too.
312
00:14:03,151 --> 00:14:06,218
250, thank you.
Do I have 300? 300?
313
00:14:06,220 --> 00:14:08,286
Oh, is this our end table?
Shh!
314
00:14:08,288 --> 00:14:11,188
350. Do we have 400?
315
00:14:11,190 --> 00:14:12,322
Let me do the paddle.
No.
316
00:14:12,324 --> 00:14:15,024
I just wanna hold it.
It's still your thing.
317
00:14:15,026 --> 00:14:16,425
I'm losing my concentration.
318
00:14:16,427 --> 00:14:18,960
Fine. I'm gonna go
get a drink.
319
00:14:18,962 --> 00:14:20,061
Oh, please.
320
00:14:20,063 --> 00:14:21,862
Do we have $500?
321
00:14:23,365 --> 00:14:24,997
Can I get a Merlot, please?
Yes, sir.
322
00:14:24,999 --> 00:14:31,937
That sounds great. Make it two. Got just enough
for one, this is the last of the red. Sorry.
323
00:14:31,939 --> 00:14:34,906
Ohh. I'll give you
two bucks for it.
324
00:14:34,908 --> 00:14:38,109
They're free.
Which makes two bucks a great offer,
325
00:14:38,111 --> 00:14:39,844
and this is an auction, right?
326
00:14:39,846 --> 00:14:42,580
Yes.
I'll give you $3 for it.
327
00:14:42,582 --> 00:14:43,547
$4.
$5.
328
00:14:43,549 --> 00:14:44,381
$6.
$6.50.
329
00:14:44,383 --> 00:14:47,150
Ooh, losing steam.
I'm just weighing cost versus benefit.
330
00:14:47,152 --> 00:14:48,851
You got to think
about these things.
331
00:14:48,853 --> 00:14:51,987
How about this...
can I get an empty glass?
332
00:14:51,989 --> 00:14:53,421
Yes, sir.
333
00:14:54,223 --> 00:14:55,455
Awww.
334
00:14:55,457 --> 00:14:57,023
You're the Solomon of wine.
335
00:14:57,025 --> 00:15:00,292
Everybody's
got to be something.
336
00:15:02,461 --> 00:15:05,328
I got a few things coming up
that I'm bidding on.
337
00:15:05,330 --> 00:15:07,963
Great... bartender and I are
the only ones in the building
338
00:15:07,965 --> 00:15:12,067
who don't get to hold a paddle.
Why don't you bid on one of them?
339
00:15:12,069 --> 00:15:16,104
What would I use to bid on it?
I'm Solomon, not Einstein.
340
00:15:16,106 --> 00:15:17,839
Bye, Solomon.
341
00:15:18,241 --> 00:15:21,108
Oops. I had a spare bottle
all the time.
342
00:15:21,110 --> 00:15:25,178
Oh, thanks.
This was better.
343
00:15:30,385 --> 00:15:32,852
Hi, yes, I was at your auction yesterday.
I was wondering if you could help me.
344
00:15:32,854 --> 00:15:37,957
Um, I met a man there, and I-I would like
to contact him, I didn't get his name,
345
00:15:37,959 --> 00:15:43,562
and I wondered if you could look it
up for me. He was paddle number 17...
346
00:15:43,564 --> 00:15:47,098
oh, right.
C-confidential. Got it.
347
00:15:47,100 --> 00:15:48,432
You know, actually,
I misspoke earlier,
348
00:15:48,434 --> 00:15:51,601
because this isn't a complete
stranger I'm trying to contact.
349
00:15:51,603 --> 00:15:53,502
He's an old friend from school.
350
00:15:53,504 --> 00:15:55,570
Good question.
Well, I don't know his name
351
00:15:55,572 --> 00:15:58,172
because I only knew him
by his nickname.
352
00:15:58,174 --> 00:16:01,275
Uh... Shamu.
We called him shamu.
353
00:16:01,277 --> 00:16:04,344
He was kind of a big guy
in high school,
354
00:16:04,346 --> 00:16:06,979
but he's slimmed down
quite a bit.
355
00:16:06,981 --> 00:16:08,180
No, see, I don't have time
356
00:16:08,182 --> 00:16:10,549
to contact the high school
alumni committee,
357
00:16:10,551 --> 00:16:12,150
because time is of the essence.
358
00:16:12,152 --> 00:16:14,919
Shamu and I went to a liquor
store after the auction,
359
00:16:14,921 --> 00:16:18,455
and we bought a lottery ticket
together, and we tore it,
360
00:16:18,457 --> 00:16:20,390
and I took half,
and he took half,
361
00:16:20,392 --> 00:16:23,393
and I'll be damned
if the thing didn't win!
362
00:16:23,395 --> 00:16:25,561
$14 million!
Really.
363
00:16:25,563 --> 00:16:31,934
But, see, we have to claim it by
4:00 P.M. today or we forfeit...
364
00:16:31,936 --> 00:16:32,968
ah, yes. Oh...
365
00:16:32,970 --> 00:16:37,038
well, but there's one more thing
that I forgot to tell you.
366
00:16:37,040 --> 00:16:38,039
See, um...
367
00:16:38,041 --> 00:16:40,408
My blood type is o-negative
and he's o-negative,
368
00:16:40,410 --> 00:16:44,912
and I have a medical
condition that...
369
00:16:44,914 --> 00:16:48,382
alright, then.
Well, thank you, anyway.
370
00:16:48,384 --> 00:16:50,183
Bye.
371
00:16:50,185 --> 00:16:50,983
So...
372
00:16:50,985 --> 00:16:52,617
Yes?
You ran into your old friend shamu?
373
00:16:52,619 --> 00:16:58,122
And you won millions of dollars? And you need
a transfusion? I'm trying to get the name
374
00:16:58,124 --> 00:17:01,058
of a guy I met, but they
won't give it to me.
375
00:17:01,060 --> 00:17:03,460
Wow. That's effort.
He must have been cute.
376
00:17:03,462 --> 00:17:05,462
And witty. You don't
meet that every day.
377
00:17:05,464 --> 00:17:07,263
You know who would
have his name? Grandma.
378
00:17:07,265 --> 00:17:09,565
She only knows the biddies,
not the young ones.
379
00:17:09,567 --> 00:17:11,934
She knows everyone
at these kinds of things.
380
00:17:11,936 --> 00:17:14,603
I cannot ask her for this.
Then kiss shamu goodbye.
381
00:17:14,605 --> 00:17:16,237
But maybe you could ask her.
382
00:17:16,239 --> 00:17:18,472
What? Come on, ask her.
Do me a favor.
383
00:17:18,474 --> 00:17:22,676
You want me to ask the name of a
man I didn't meet at a function?
384
00:17:22,678 --> 00:17:25,645
I'll share my lottery winnings with you.
It's ridiculously transparent.
385
00:17:25,647 --> 00:17:30,016
$14 million. You're sharing half with him,
taxes will take a huge chunk,
386
00:17:30,018 --> 00:17:31,951
and... you didn't
win the lottery.
387
00:17:31,953 --> 00:17:33,552
Ask her yourself.
You're mean!
388
00:17:33,554 --> 00:17:37,522
Did you call information
and ask for paddle 17's listing?
389
00:17:37,690 --> 00:17:41,058
What do you think
of the pork? Rory?
390
00:17:41,060 --> 00:17:41,758
It's good.
391
00:17:41,760 --> 00:17:43,092
I'm not sure.
Richard?
392
00:17:43,094 --> 00:17:45,094
It's fine.
I'm not sure.
393
00:17:45,096 --> 00:17:47,296
It's really good, mom.
Yes, well, I'm not sure.
394
00:17:47,298 --> 00:17:51,600
Pork is bred leaner these days.
It has a different taste.
395
00:17:51,602 --> 00:17:53,501
Less fat equals less flavor.
396
00:17:53,503 --> 00:17:57,238
Yet another example of the great
advances man has made...
397
00:17:57,240 --> 00:17:58,205
flavorless pork.
398
00:17:58,207 --> 00:17:59,673
Hurrah
for the opposable thumbs.
399
00:17:59,675 --> 00:18:02,375
Enough talk about pork. Please,
someone change the subject.
400
00:18:02,377 --> 00:18:06,178
Mom had a really good time
at the auction the other day.
401
00:18:06,180 --> 00:18:07,612
Did you?
Yes. Yes, I did.
402
00:18:07,614 --> 00:18:09,714
I'm glad.
Did you see anything you liked?
403
00:18:09,716 --> 00:18:11,716
Yeah, mom.
Anything look good to you there?
404
00:18:11,718 --> 00:18:15,219
Yes, actually, I bought a couple
of end tables for the inn.
405
00:18:15,221 --> 00:18:17,354
I was very impressed
with the selection this year.
406
00:18:17,356 --> 00:18:20,290
I even wound up purchasing
a couple of pieces for myself.
407
00:18:20,292 --> 00:18:24,327
Yes. How nice to have yet
another chair you can't sit in.
408
00:18:24,329 --> 00:18:25,795
It's 100-years-old.
409
00:18:25,797 --> 00:18:27,263
We can put it next to the
410
00:18:27,265 --> 00:18:29,732
200-year-old footstool
you can't put your foot on.
411
00:18:29,734 --> 00:18:32,101
Richard, please.
I'm only teasing.
412
00:18:32,103 --> 00:18:33,502
It's a great pleasure to be able
413
00:18:33,504 --> 00:18:35,537
to surround you with a house
full of useless objects.
414
00:18:35,539 --> 00:18:40,542
No, I-I'm never happier than when we're
standing in the corner staring at our furniture.
415
00:18:40,544 --> 00:18:44,112
Eat your pork, please.
I believe there was something at the auction
416
00:18:44,114 --> 00:18:47,815
that mom wanted, but she didn't get.
Oh, really? What was that?
417
00:18:47,817 --> 00:18:51,718
Guess it was a steamer trunk for Rory to
take with her to military school, right?
418
00:18:51,720 --> 00:18:58,791
I don't remember it, but I can check on it for
you if you like. That's not necessary, mom.
419
00:18:59,794 --> 00:19:04,863
So, mom, it was a very nice bunch
of people you had at that auction.
420
00:19:04,865 --> 00:19:05,597
Yes, very nice.
421
00:19:05,599 --> 00:19:09,233
I was surprised at how many
young people were there.
422
00:19:09,235 --> 00:19:12,202
I mean, you know,
younger people.
423
00:19:12,204 --> 00:19:13,403
Um, in fact, like,
for instance,
424
00:19:13,405 --> 00:19:17,273
this guy that I talked to for
quite a while. He was... Younger.
425
00:19:17,275 --> 00:19:21,310
What man was that? I didn't get his name,
but he was a nice-looking guy.
426
00:19:21,312 --> 00:19:25,580
He had a gray suit,
and he was paddle number 17. He likes Merlot.
427
00:19:25,582 --> 00:19:27,715
Are you talking about
Peyton Sanders?
428
00:19:27,717 --> 00:19:28,515
I don't know. Maybe.
429
00:19:28,517 --> 00:19:30,350
Wait one second.
I'll look it up.
430
00:19:30,352 --> 00:19:32,618
Oh, no, mom.
You don't have to...
431
00:19:32,620 --> 00:19:34,486
she's looking it up.
432
00:19:34,488 --> 00:19:36,688
Paddle number 17...
Peyton Sanders.
433
00:19:36,690 --> 00:19:38,589
Oh, great.
Oh, Peyton Sanders.
434
00:19:38,591 --> 00:19:40,157
Well, that's great
that it's Peyton Sanders
435
00:19:40,159 --> 00:19:44,928
because that's... Uh... Great.
How well do you know this Peyton Sanders?
436
00:19:44,930 --> 00:19:48,264
Why do you want to know how well
I know Peyton Sanders? What?
437
00:19:48,266 --> 00:19:53,602
I don't want to know. I was just mentioning
that he was, you know, seemed...
438
00:19:53,604 --> 00:19:55,604
young.
Yes, young.
439
00:19:55,606 --> 00:19:58,573
Okay, mom, uh, Peyton and I
kind of hit it off,
440
00:19:58,575 --> 00:20:02,643
and I wondered if...
You possibly had his number.
441
00:20:02,645 --> 00:20:05,212
Okay, there, I said it.
Pass the flavorless pork.
442
00:20:05,214 --> 00:20:08,215
You're asking me for his number.
If it's not a big deal, yes.
443
00:20:08,217 --> 00:20:12,953
Well, well, well. Richard,
lorelai's asking me for a man's number.
444
00:20:12,955 --> 00:20:15,255
So I heard.
If it's a big deal, forget it.
445
00:20:15,257 --> 00:20:19,259
It's not a big deal at all.
I don't have his number. Okay. Never mind.
446
00:20:19,261 --> 00:20:22,595
I can get his number.
You want me to? It's up to you.
447
00:20:22,597 --> 00:20:26,665
I didn't ask for his number.
You asked for his number.
448
00:20:26,667 --> 00:20:29,300
Therefore,
it has to be up to you.
449
00:20:29,302 --> 00:20:31,402
Okay, mom.
Do you want his number?
450
00:20:31,404 --> 00:20:33,937
If you don't mind.
I don't mind at all.
451
00:20:33,939 --> 00:20:36,239
Thank you.
You're welcome.
452
00:20:36,241 --> 00:20:39,709
I wasn't kidding about
that military school.
453
00:20:40,378 --> 00:20:43,979
If we hurry, we still have time
to hit Luke's for breakfast.
454
00:20:43,981 --> 00:20:45,814
What did I forget?
Pants.
455
00:20:45,816 --> 00:20:47,215
Don't do that.
Let's go.
456
00:20:47,217 --> 00:20:48,316
I can't.
You gotta have breakfast.
457
00:20:48,318 --> 00:20:51,986
The clock is wrong. I'll miss my bus.
I'll drive you to school.
458
00:20:51,988 --> 00:20:54,355
You will? Yes. Oh, shoot!
Dwight's lawn.
459
00:20:54,357 --> 00:20:55,756
Oh, there goes
the breakfast sandwich.
460
00:20:55,758 --> 00:20:58,558
No. Let's hurry.
We can still do Luke's.
461
00:20:58,560 --> 00:20:59,325
Mom!
Let's go!
462
00:20:59,327 --> 00:21:00,527
My shoes.
You don't need shoes.
463
00:21:00,528 --> 00:21:06,298
In my day, we walked 20 Miles in
the snow just to get to our shoes.
464
00:21:06,300 --> 00:21:11,236
Okay, come on.
Sprinkle.
465
00:21:12,906 --> 00:21:15,506
Drink up. We got
a breakfast to get to.
466
00:21:15,508 --> 00:21:17,241
Mom, I think this is for you.
467
00:21:17,243 --> 00:21:19,343
"Lorelai"... no,
must be someone else.
468
00:21:19,345 --> 00:21:21,678
Hey, don't read that.
Do not read that.
469
00:21:21,680 --> 00:21:22,845
I'm telling you, it's no good.
470
00:21:22,847 --> 00:21:24,379
"Dear lorelai"...
and she's reading it.
471
00:21:24,381 --> 00:21:28,449
"Just a few things that came to
mind after we talked. Oh, great.
472
00:21:28,451 --> 00:21:30,284
"Thank you for
the very kind favor.
473
00:21:30,286 --> 00:21:31,985
"I can't believe
that anybody would be
474
00:21:31,987 --> 00:21:33,286
so kind to someone
they just met."
475
00:21:33,288 --> 00:21:37,356
Apparently Dwight's last home was oz,
and not as in "the wizard of."
476
00:21:37,358 --> 00:21:39,758
"Second, since you
are already coming over,
477
00:21:39,760 --> 00:21:42,393
"I was hoping you wouldn't
mind stopping inside
478
00:21:42,395 --> 00:21:43,794
"and watering
my African violets.
479
00:21:43,796 --> 00:21:46,997
"I have written the directions
on a separate piece of paper.
480
00:21:46,999 --> 00:21:49,699
"There's a key in
the planter by the door.
481
00:21:49,701 --> 00:21:51,434
"Please go in.
Make yourself at home.
482
00:21:51,436 --> 00:21:53,502
"I have food in the fridge,
satellite TV,
483
00:21:53,504 --> 00:21:54,836
"and a great collection
of board games.
484
00:21:54,838 --> 00:21:58,906
My oasis is your oasis."
I'm not going in that house.
485
00:21:58,908 --> 00:22:00,274
Rory, do not pick up that key.
486
00:22:00,276 --> 00:22:03,977
But we have to water the violets.
No, he threw the violets in
487
00:22:03,979 --> 00:22:05,678
after he'd already rooked me
into watering his lawn.
488
00:22:05,680 --> 00:22:10,849
Don't you at least want to see what
his house looks like? Absolutely not.
489
00:22:10,851 --> 00:22:12,550
Key, please.
490
00:22:12,552 --> 00:22:14,018
Let me just say
if we walk in there
491
00:22:14,020 --> 00:22:19,523
and his dead mother is sitting in a
rocking chair, not a bit surprised.
492
00:22:21,460 --> 00:22:23,793
Oh, yeah, Dwight.
This place is great.
493
00:22:23,795 --> 00:22:26,529
Someone took the whole
lounge craze very seriously.
494
00:22:26,531 --> 00:22:29,398
Oh, my! Oh, jeez.
He wasn't kidding.
495
00:22:29,400 --> 00:22:31,700
I've never seen
this many board games.
496
00:22:31,702 --> 00:22:33,902
He's got monopoly from
every country in the world.
497
00:22:33,904 --> 00:22:36,471
When you finally meet him,
remember he owns twister.
498
00:22:36,473 --> 00:22:39,407
There's a great visual awaiting you.
Got it.
499
00:22:39,409 --> 00:22:41,675
Hey, how come we don't
have a tiki bar?
500
00:22:41,677 --> 00:22:43,810
Well, we are not
two wild and crazy guys.
501
00:22:43,812 --> 00:22:46,612
You like pina coladas.
And getting lost in the rain.
502
00:22:46,614 --> 00:22:49,314
I love it here.
It's quite a statement.
503
00:22:49,316 --> 00:22:50,748
Hey, African violets.
Oh, yeah, right.
504
00:22:50,750 --> 00:22:53,450
Ooh. Just a sec.
505
00:22:53,452 --> 00:22:57,587
Hello? Hi, Peyton.
Thanks for calling me back.
506
00:22:57,589 --> 00:23:00,089
Well, I hope it was
a good surprise.
507
00:23:00,091 --> 00:23:01,757
It was a good surprise.
Yay!
508
00:23:01,759 --> 00:23:04,626
You just flew back
on your jet, huh?
509
00:23:04,628 --> 00:23:07,028
From Maui?
Sounds great.
510
00:23:07,030 --> 00:23:09,663
Yes, I would love
to get together with you.
511
00:23:09,665 --> 00:23:11,965
Um, I'm pretty flexible
next week.
512
00:23:11,967 --> 00:23:13,733
What did you have in mind?
513
00:23:13,735 --> 00:23:14,700
David bowie?
What?
514
00:23:14,702 --> 00:23:17,936
I love David bowie.
I would love to go.
515
00:23:17,938 --> 00:23:21,506
Well, yeah,
it is a ways away, but...
516
00:23:21,508 --> 00:23:25,042
no, I think that sounds
just crazy enough.
517
00:23:25,044 --> 00:23:26,376
What sounds crazy enough?
518
00:23:26,378 --> 00:23:29,712
Well, that sounds great, Peyton.
It's a plan.
519
00:23:29,714 --> 00:23:31,480
I'll see you then.
Okay, bye.
520
00:23:31,482 --> 00:23:34,983
We're having dinner tomorrow.
What were you saying about David bowie?
521
00:23:34,985 --> 00:23:36,951
He asked me to
the bowie concert.
522
00:23:36,953 --> 00:23:37,885
You're so lucky.
I know.
523
00:23:37,887 --> 00:23:40,420
Later, he said a week
was too long to wait.
524
00:23:40,422 --> 00:23:42,855
He did not.
So we're having dinner tomorrow.
525
00:23:42,857 --> 00:23:44,489
And bowie next week?
And bowie next week.
526
00:23:44,491 --> 00:23:47,792
Two dates in one phone call.
Talk about not wasting any time.
527
00:23:47,794 --> 00:23:50,661
He sounds cool, not just 'cause
he owns his own jet.
528
00:23:50,663 --> 00:23:53,697
To tell him that the way
to get to you is through me,
529
00:23:53,699 --> 00:23:56,900
who desperately wants to go to Amsterdam.
I will remember.
530
00:23:56,902 --> 00:24:00,870
I think this place is lucky.
You may be right.
531
00:24:04,108 --> 00:24:09,611
'Course, "creepy" is the other
word that comes to mind.
532
00:24:13,016 --> 00:24:14,148
The red skirt is not working.
533
00:24:14,150 --> 00:24:18,018
Try the blue. Blue let me down 10 minutes
ago. It's conspiring with the red.
534
00:24:18,020 --> 00:24:20,053
Wear the dress
we picked out this morning.
535
00:24:20,055 --> 00:24:22,822
The morning butt and evening butt
are two completely different butts.
536
00:24:22,824 --> 00:24:27,726
Whatever butt you've got tonight had better
hurry, because he's gonna be here any minute.
537
00:24:27,728 --> 00:24:30,895
Okay, striped skirt,
burgundy sweater... that's it.
538
00:24:30,897 --> 00:24:33,831
What do you think? I'm wearing
this anyway because I cannot spend
539
00:24:33,833 --> 00:24:38,635
another moment deciding what to wear,
it has to be "you look fantastic."
540
00:24:38,637 --> 00:24:39,769
You look fantastic.
541
00:24:39,771 --> 00:24:41,971
Pink and black.
With the flippy skirt.
542
00:24:41,973 --> 00:24:43,672
Grab a necklace.
543
00:24:43,940 --> 00:24:46,907
Um, okay, here's my concern.
Voice it.
544
00:24:46,909 --> 00:24:50,477
Well, I only saw this guy once
for, like, 10 minutes,
545
00:24:50,479 --> 00:24:52,479
and the lighting
was only so-so,
546
00:24:52,481 --> 00:24:53,746
and I hadn't eaten anything.
547
00:24:53,748 --> 00:24:56,148
What if I'm remembering him
a lot cuter than he was?
548
00:24:56,150 --> 00:25:00,819
I'm sure you're not. But what if I am?
You know how these things are...
549
00:25:00,821 --> 00:25:02,554
you get bored,
you need a diversion,
550
00:25:02,556 --> 00:25:05,423
so you superimpose
a really cute guy's face
551
00:25:05,425 --> 00:25:07,191
over a really
scary-looking guy.
552
00:25:07,193 --> 00:25:09,860
You'll just have to strike up
a conversation with him
553
00:25:09,862 --> 00:25:12,596
and find out what kind of man
he is beneath the surface.
554
00:25:12,598 --> 00:25:17,601
What? On a first date? What will he think
of me? Just order an extra dessert.
555
00:25:17,603 --> 00:25:20,103
Okay, fine. Well?
I liked the brown.
556
00:25:20,105 --> 00:25:22,538
Come here. You've got dirt
on your forehead.
557
00:25:22,540 --> 00:25:24,773
I'm sorry.
It's the sign of the devil.
558
00:25:24,775 --> 00:25:26,608
You look beautiful.
Thank you.
559
00:25:27,844 --> 00:25:30,010
That's him.
560
00:25:30,779 --> 00:25:32,945
Well, the car sure is pretty.
561
00:25:32,947 --> 00:25:34,513
Come on.
562
00:25:35,048 --> 00:25:39,483
Now, if he does have a horn
in the middle of his forehead,
563
00:25:39,485 --> 00:25:41,485
you will call me in
one hour with fever.
564
00:25:41,487 --> 00:25:43,753
Deal. God, I'm nervous.
Why am I nervous?
565
00:25:43,755 --> 00:25:47,790
Because you're crazy.
Yes. Good. Thank you.
566
00:25:47,792 --> 00:25:48,590
Hi.
567
00:25:48,592 --> 00:25:50,858
You're feeling just fine.
568
00:25:50,860 --> 00:25:51,859
Hey, Peyton.
Am I early?
569
00:25:51,861 --> 00:25:55,195
Right on time. I want you
to meet my daughter, Rory.
570
00:25:55,197 --> 00:25:56,229
It's a pleasure, Rory.
Hi.
571
00:25:56,231 --> 00:25:59,732
Don't wait up. And only two
or three crackheads at the most.
572
00:25:59,734 --> 00:26:01,934
They eat all the good cereal.
Deal. Have fun.
573
00:26:01,936 --> 00:26:04,102
Nice meeting you, Rory.
You look wonderful.
574
00:26:04,104 --> 00:26:07,071
Oh, so do you, Peyton.
So do you.
575
00:26:18,949 --> 00:26:20,915
Are you up?
576
00:26:22,485 --> 00:26:24,885
What time is it?
10:15.
577
00:26:24,887 --> 00:26:25,952
Oops.
Yup.
578
00:26:25,954 --> 00:26:26,986
What happened?
He was hornless.
579
00:26:26,988 --> 00:26:29,888
No, he had no horns...
he also had no personality,
580
00:26:29,890 --> 00:26:33,658
no sense of humor,
and no idea how boring he was.
581
00:26:33,660 --> 00:26:34,692
I'm sorry.
That's okay.
582
00:26:34,694 --> 00:26:37,161
The evening started well...
until we got to the car,
583
00:26:37,163 --> 00:26:40,864
a Jaguar xj8 convertible
with a 290-horsepower engine,
584
00:26:40,866 --> 00:26:43,367
in case you were wondering.
You weren't? Funny... neither was I.
585
00:26:43,369 --> 00:26:48,138
However, he told me anyhow. He told me a
lot of other things about the car also.
586
00:26:48,140 --> 00:26:50,940
Did you know how many inches
the pistons are? I do.
587
00:26:50,942 --> 00:26:54,643
I know the correct oil for it,
how to treat the leather interior,
588
00:26:54,645 --> 00:26:58,046
how to load it onto a
flatbed truck in case of a flat.
589
00:26:58,048 --> 00:26:59,747
Jeez. Did he talk about
anything else?
590
00:26:59,749 --> 00:27:02,950
Not until we got to the
restaurant... And the wine list.
591
00:27:02,952 --> 00:27:07,087
Oh, no! He's a winey?
Yes... he sniffed, swirled, swished,
592
00:27:07,089 --> 00:27:10,223
and did every other pretentious
and borderline-disgusting thing
593
00:27:10,225 --> 00:27:12,058
you can do with wine
in a public place,
594
00:27:12,060 --> 00:27:15,261
and he did it while describing
to me the vintage discrepancies
595
00:27:15,263 --> 00:27:17,796
and the wood they use
for the barrels in palermo
596
00:27:17,798 --> 00:27:21,232
and the grape-crop projections
for the following year.
597
00:27:21,234 --> 00:27:22,833
And I, in turn,
chimed in with my story
598
00:27:22,835 --> 00:27:27,637
about getting sick on Andre cold duck in the
back of Peter cutler's car in 9th grade.
599
00:27:27,639 --> 00:27:30,106
He didn't find that quite as charming.
I can't believe that.
600
00:27:30,108 --> 00:27:34,009
That is one of your best anecdotes.
I know. So I stopped talking.
601
00:27:34,011 --> 00:27:35,410
He continued talking,
and I just sat there,
602
00:27:35,412 --> 00:27:40,081
thinking about Peter cutler...
how was Peter cutler? Where was Peter cutler?
603
00:27:40,083 --> 00:27:42,750
Was there any chance that
Peter cutler would appear
604
00:27:42,752 --> 00:27:44,818
and kill the man
talking about torque?
605
00:27:44,820 --> 00:27:47,086
Was the food good?
Tiny portions, weird sauces.
606
00:27:47,088 --> 00:27:50,322
I'm sorry. That's okay.
You don't know until you try, right?
607
00:27:50,324 --> 00:27:55,727
Anyhow, I am going to go to bed and dream of
Peter cutler. Hopefully, it will be dirty.
608
00:27:55,729 --> 00:27:59,097
What about bowie? Unh-unh!
I'm not sharing Peter cutler with bowie.
609
00:27:59,099 --> 00:28:04,402
Are you still going? No. There's no way I
could stand this guy for another night.
610
00:28:04,404 --> 00:28:08,973
I'll catch bowie the next time
he does a farewell tour. Bummer.
611
00:28:08,975 --> 00:28:09,740
I know.
612
00:28:09,742 --> 00:28:10,941
Night, mom.
Night, babe.
613
00:28:10,943 --> 00:28:13,209
And tomorrow, I'll fill you in
on how many hours
614
00:28:13,211 --> 00:28:18,180
you have to clock to get your
pilot's license. I cannot wait.
615
00:28:18,916 --> 00:28:21,816
Well, the quilting convention
is sitting down to tea.
616
00:28:21,818 --> 00:28:23,751
I'm doing internal cartwheels.
617
00:28:23,753 --> 00:28:25,152
Any messages?
Your mother called.
618
00:28:25,154 --> 00:28:26,853
The auction people dropped
the lamp we bought
619
00:28:26,855 --> 00:28:29,922
and dropped hers off here,
and she's desperate to have it
620
00:28:29,924 --> 00:28:31,290
for some soiree
at her house this evening.
621
00:28:31,292 --> 00:28:36,795
I can take it to her when I do my other
errands. I can pick up Rory, too.
622
00:28:36,797 --> 00:28:39,164
This is cool.
Yes, it was a personal purchase.
623
00:28:39,166 --> 00:28:43,835
I want it. What is it?
An 18th century bleeding bowl.
624
00:28:43,837 --> 00:28:44,769
A bleeding bowl?
625
00:28:44,771 --> 00:28:46,137
When doctors bled patients,
626
00:28:46,139 --> 00:28:48,272
the blood had to go
somewhere, no?
627
00:28:48,274 --> 00:28:52,309
Okay, return lamp, pick up Rory,
boil right hand.
628
00:28:52,311 --> 00:28:53,910
Ugh.
629
00:28:58,182 --> 00:29:01,783
Hey, mom. I think this is yours.
Ah! Yes, it is.
630
00:29:01,785 --> 00:29:04,252
And I believe this is yours.
Yes, it is.
631
00:29:04,254 --> 00:29:06,087
That auction house is usually
so good with deliveries.
632
00:29:06,089 --> 00:29:10,491
I'm surprised at the mix-up. Well, gilmore
and gilmore... there's kind of a connection.
633
00:29:10,493 --> 00:29:15,128
Yes, I suppose there is. Well, I have to
pick up Rory, so we'll see you Friday.
634
00:29:15,130 --> 00:29:19,365
Would you like some coffee?
Oh, I don't want to leave her standing there.
635
00:29:19,367 --> 00:29:22,835
Rory doesn't get out
for another half an hour.
636
00:29:22,837 --> 00:29:25,370
Okay. I guess I can stay a minute.
Wonderful!
637
00:29:25,372 --> 00:29:30,475
I'll get you a stopwatch so you can keep
exact time. That won't be necessary, mom.
638
00:29:30,477 --> 00:29:32,944
So, how is everything?
Everything's fine.
639
00:29:32,946 --> 00:29:35,246
And how's everything with Rory?
Everything with Rory's fine.
640
00:29:35,248 --> 00:29:38,749
And how's everything at the inn?
Everything at the inn is fine.
641
00:29:38,751 --> 00:29:41,084
And how was your date?
My what?
642
00:29:41,086 --> 00:29:45,354
Your date with Peyton.
Well, my date was, shockingly enough, fine.
643
00:29:45,356 --> 00:29:48,256
How did you know about it?
His mother told me.
644
00:29:48,258 --> 00:29:49,523
You know his mother?
A little.
645
00:29:49,525 --> 00:29:52,425
Oh, good.
Tell me... what did you do?
646
00:29:52,427 --> 00:29:54,093
When?
On your date.
647
00:29:54,095 --> 00:29:56,929
Oh, well... We just went
to dinner, that's all.
648
00:29:56,931 --> 00:29:58,363
I heard you went
driving around afterward.
649
00:29:58,365 --> 00:30:02,967
Well... Sure, uh, we drove
in the direction of my house.
650
00:30:02,969 --> 00:30:05,069
I guess you could call
that driving around.
651
00:30:05,071 --> 00:30:06,437
I heard
Peyton had a lovely time.
652
00:30:06,439 --> 00:30:09,406
Well, that's nice. I'm glad.
I should really get going, mom.
653
00:30:09,408 --> 00:30:12,242
You have time.
I want to hear about your date.
654
00:30:12,244 --> 00:30:14,110
Well, it was just a date,
nothing special...
655
00:30:14,112 --> 00:30:17,780
two people eating and talking,
one talking more than the other.
656
00:30:17,782 --> 00:30:19,314
Has he called you since?
No, but...
657
00:30:19,316 --> 00:30:21,883
well, it was only last night.
There's time.
658
00:30:21,885 --> 00:30:23,117
I just think
this is so exciting!
659
00:30:23,119 --> 00:30:26,153
I wouldn't get too excited if I were you.
Why not?
660
00:30:26,155 --> 00:30:29,022
We didn't really hit it off
that well.
661
00:30:29,024 --> 00:30:31,090
What?
He's just not my type.
662
00:30:31,092 --> 00:30:33,926
What do you mean?
We don't have the same interests,
663
00:30:33,928 --> 00:30:38,030
we didn't find much to talk about.
The date was kind of a dud.
664
00:30:38,032 --> 00:30:40,465
Oh. Well, that's too bad.
Yeah.
665
00:30:40,467 --> 00:30:44,101
You'll just have to try harder
on the next date. Excuse me?
666
00:30:44,103 --> 00:30:46,169
Aren't you going to a concert
together next week?
667
00:30:46,171 --> 00:30:49,438
He's a real mama's boy, isn't he?
Just because he shares his life
668
00:30:49,440 --> 00:30:53,175
with his mother it doesn't make him
a mama's boy. I'm not gonna going.
669
00:30:53,177 --> 00:30:56,478
I thought you had a plan.
That was before we spent time together
670
00:30:56,480 --> 00:30:59,414
and realized we can't spend time together.
You're not gonna cancel?
671
00:30:59,416 --> 00:31:02,383
Believe me, he won't be surprised.
He didn't have a great time either.
672
00:31:02,385 --> 00:31:07,321
You have to go to the concert.
You made a commitment. You have to honor it.
673
00:31:07,323 --> 00:31:11,091
Mom, this is my business, okay?
Oh! This is so like you!
674
00:31:11,093 --> 00:31:14,527
What is so like me?
You spend five seconds with a person,
675
00:31:14,529 --> 00:31:17,563
if they say one wrong thing,
you turn on them.
676
00:31:17,565 --> 00:31:20,299
What?
You are extremely judgmental, lorelai.
677
00:31:20,301 --> 00:31:22,934
I'm not judgmental of the pot
calling the kettle black.
678
00:31:22,936 --> 00:31:27,271
I spent time with a man who talked
about nothing but himself, his place...
679
00:31:27,273 --> 00:31:28,505
He's proud of his
accomplishments.
680
00:31:28,507 --> 00:31:30,907
What's wrong with that?
He didn't end world hunger.
681
00:31:30,909 --> 00:31:34,510
He made the grueling decision
to spring for the bigger tires.
682
00:31:34,512 --> 00:31:35,911
Lorelai...
mom, I have to go.
683
00:31:35,913 --> 00:31:38,914
We're not finished discussing this.
There's nothing to discuss.
684
00:31:38,916 --> 00:31:41,449
Rory's waiting.
I'll see you Friday.
685
00:31:48,156 --> 00:31:50,222
Ooh! I got you a present.
What?
686
00:31:50,224 --> 00:31:53,558
In my purse.
687
00:31:53,560 --> 00:31:54,325
"Cardio salsa."
688
00:31:54,327 --> 00:31:56,560
Yeah, they play
the Miami sound machine,
689
00:31:56,562 --> 00:31:58,495
and you dance around
and get a great workout.
690
00:31:58,497 --> 00:32:02,165
Why'd you buy me this?
I'll feel stupid doing it alone.
691
00:32:02,167 --> 00:32:03,132
Too bad.
Come on!
692
00:32:03,134 --> 00:32:05,267
No way. Salsa with me.
Pretend I'm Antonio banderas.
693
00:32:05,269 --> 00:32:10,305
If you were standing in back of him, I
couldn't pretend that you're Antonio banderas.
694
00:32:10,307 --> 00:32:11,973
Don't you want me to live
a healthy life?
695
00:32:11,975 --> 00:32:15,443
Not if I have to do cardio salsa.
Nice knowing you, senora. Adios.
696
00:32:15,445 --> 00:32:19,447
I would salsa for you.
Well, luckily, you'll never have to.
697
00:32:19,449 --> 00:32:24,385
Hello? Oh, Dwight. Hi. It's nice
to... Hear from you, too.
698
00:32:24,387 --> 00:32:27,054
How did you get
my cellphone number?
699
00:32:27,056 --> 00:32:29,990
Oh, yeah, got to love
that babette, huh?
700
00:32:29,992 --> 00:32:33,526
Oh, the lawn's fine.
Okay.
701
00:32:33,528 --> 00:32:34,360
Okay.
702
00:32:34,362 --> 00:32:36,295
S-sure, Dwight.
You have a safe trip.
703
00:32:36,297 --> 00:32:41,967
Yeah. Bye. It seems that Dwight has
been checking the weather reports,
704
00:32:41,969 --> 00:32:43,435
and stars hollow
is going to be extra-sunny,
705
00:32:43,437 --> 00:32:47,172
so he thought, instead of watering
the lawn twice a day for 15 minutes,
706
00:32:47,174 --> 00:32:50,308
we could water it three times for 10 minutes.
He should get a dog.
707
00:32:50,310 --> 00:32:54,679
Only if that dog uses the bathroom at the
gas station, 'cause that lawn is off-limits.
708
00:32:54,681 --> 00:32:59,250
True. I have to get back to the inn.
Could you, um, water for me?
709
00:32:59,252 --> 00:33:03,187
It was your idea to do it.
I have a China shipment coming in.
710
00:33:03,189 --> 00:33:06,190
Do it tonight.
It needs it now, if we let that lawn die,
711
00:33:06,192 --> 00:33:09,960
he's gonna vibe us forever.
Not me. I'm going off to college.
712
00:33:09,962 --> 00:33:12,162
You'll be home for holidays.
Maybe not now.
713
00:33:12,164 --> 00:33:14,397
You would stay away
just because of Dwight?
714
00:33:14,399 --> 00:33:16,198
Hey, nobody wants vibing
on the holidays.
715
00:33:16,200 --> 00:33:19,501
I'm gonna be seriously late
if I have to go home.
716
00:33:19,503 --> 00:33:21,302
Fine. Thank you.
You're my favorite daughter.
717
00:33:21,304 --> 00:33:26,340
You say that to all your daughters.
Yes, I only mean it with you.
718
00:33:26,342 --> 00:33:27,307
Bye.
Bye.
719
00:33:27,309 --> 00:33:28,608
Oh, Dwight, please!
720
00:33:28,610 --> 00:33:30,576
You're on a business trip.
Get a hooker.
721
00:33:30,578 --> 00:33:33,345
Hello? Lorelai. Good.
I'm glad I got you.
722
00:33:33,347 --> 00:33:35,580
I wanted you to know
that I'm playing golf
723
00:33:35,582 --> 00:33:38,549
with Peyton's father,
brennon, on Sunday.
724
00:33:38,551 --> 00:33:40,551
Okay.
Wear sunscreen.
725
00:33:40,553 --> 00:33:43,487
I will call you afterward and
we can evaluate how to proceed.
726
00:33:43,489 --> 00:33:47,524
What are you talking about?
I'm not sure how much damage has been done,
727
00:33:47,526 --> 00:33:51,427
I need time with the man to
assess if an apology will work.
728
00:33:51,429 --> 00:33:52,728
Apology from who?
From you.
729
00:33:52,730 --> 00:33:55,197
For what?
The way you treated Peyton.
730
00:33:55,199 --> 00:33:57,332
Ar... are you serious?
731
00:33:57,334 --> 00:33:58,466
Of course I'm serious.
732
00:33:58,468 --> 00:34:02,503
Dad, this is none of your business.
It certainly is my business.
733
00:34:02,505 --> 00:34:06,507
No, who I do or do not date is
absolutely none of your business.
734
00:34:06,509 --> 00:34:10,577
Peyton's mother is in the d.A.R.
With your mother. I know.
735
00:34:10,579 --> 00:34:12,011
She's also on
the opera committee.
736
00:34:12,013 --> 00:34:16,548
The hospital board, the horticultural
society. I get it. What's the point?
737
00:34:16,550 --> 00:34:20,218
This woman is a very important
person in our social circle.
738
00:34:20,220 --> 00:34:22,486
She may have taken what you did
the wrong way,
739
00:34:22,488 --> 00:34:24,421
which could affect her
relationship with your mother.
740
00:34:24,423 --> 00:34:29,058
All I did was not go on a second
date with her fully grown son.
741
00:34:29,060 --> 00:34:30,426
She's not gonna
be mad for that.
742
00:34:30,428 --> 00:34:32,694
Lorelai, you obviously
do not understand
743
00:34:32,696 --> 00:34:34,762
the way things work
in your mother's world.
744
00:34:34,764 --> 00:34:37,731
There is a certain protocol
that must be followed,
745
00:34:37,733 --> 00:34:40,233
social rules
that dictate proper behavior,
746
00:34:40,235 --> 00:34:43,202
and these rules must be
very strictly adhered to.
747
00:34:43,204 --> 00:34:45,771
Dad, I'm not going out
with Peyton again... period.
748
00:34:45,773 --> 00:34:48,273
Lorelai, let me tell you
a little story.
749
00:34:48,275 --> 00:34:53,478
Now, two years ago, Sally wallington's
check for the winter formal bounced.
750
00:34:53,480 --> 00:34:58,082
So?
It took her two weeks to replace the check.
751
00:34:58,084 --> 00:34:58,682
So?
752
00:34:58,684 --> 00:35:01,618
When Sally attended
the next d.A.R. Meeting,
753
00:35:01,620 --> 00:35:04,053
she was served
the last cup of tea.
754
00:35:04,055 --> 00:35:06,588
So?!
Before this unfortunate incident,
755
00:35:06,590 --> 00:35:09,290
Sally wallington always received
the first cup of tea.
756
00:35:09,292 --> 00:35:13,627
When she was suddenly demoted,
your mother moved up to the prime tea spot,
757
00:35:13,629 --> 00:35:15,528
and she's held that spot
ever since.
758
00:35:15,530 --> 00:35:17,329
Now, she's very proud
of that spot,
759
00:35:17,331 --> 00:35:20,565
and now she's afraid this little
incident may jeopardize it.
760
00:35:20,567 --> 00:35:23,801
I explained this to mom,
and I'll explain it to you... I'm not 16.
761
00:35:23,803 --> 00:35:28,138
I don't live with you anymore. I've been
making my own decisions for a long time,
762
00:35:28,140 --> 00:35:32,075
you can play all the golf you want,
but the subject better be letting chicks
763
00:35:32,077 --> 00:35:35,678
into the Augusta golf club, because my
love life is officially off-limits.
764
00:35:35,680 --> 00:35:39,048
Didn't you hear what I just said?
Yes, I heard it,
765
00:35:39,050 --> 00:35:40,282
I'm sorry,
but it sounds insane.
766
00:35:40,284 --> 00:35:42,784
Of course! It is insane!
That is not the point!
767
00:35:42,786 --> 00:35:48,456
Okay, what's the point? Your mother is upset,
and I don't want her to be upset.
768
00:35:48,458 --> 00:35:50,391
You may not understand
her world,
769
00:35:50,393 --> 00:35:51,725
I may not understand her world,
770
00:35:51,727 --> 00:35:53,827
but it is her world,
and in her world,
771
00:35:53,829 --> 00:35:58,298
it is very, very important that
she have the first cup of tea.
772
00:35:58,300 --> 00:35:59,832
And I don't care
about your independence
773
00:35:59,834 --> 00:36:02,701
or what you told your mother or
what you have to say.
774
00:36:02,703 --> 00:36:07,706
If my wife wants the first cup of tea,
she's going to have it!
775
00:36:07,708 --> 00:36:08,406
That's it!
776
00:36:08,408 --> 00:36:12,243
Now, I will call you
after I play golf.
777
00:36:17,281 --> 00:36:20,382
♪ LA LA LA ♪
778
00:36:20,384 --> 00:36:24,119
♪ LA LA LA LA ♪
779
00:36:29,593 --> 00:36:34,162
♪ LA LA LA LA ♪
780
00:36:45,373 --> 00:36:49,208
Hey, it's Dwight.
Leave a message. Namaste.
781
00:36:49,210 --> 00:36:50,809
Dwight?
Hi, it's Doris...
782
00:36:50,811 --> 00:36:52,177
Doris, your wife!
Remember me?!
783
00:36:52,179 --> 00:36:56,414
The woman who was asleep in bed when
you snuck out like a spineless worm?!
784
00:36:56,416 --> 00:36:59,750
How dare you sneak out,
you sniveling pond-scum sample!
785
00:36:59,752 --> 00:37:01,852
I should call Erin brockovich
to bring a lawsuit
786
00:37:01,854 --> 00:37:04,821
against your parents, you
steaming lump of toxic waste!
787
00:37:04,823 --> 00:37:07,156
You really thought you could get
away from me?! From me?!
788
00:37:07,158 --> 00:37:12,228
I would've found you sooner if I'd bothered
to look, but now I have... I found you.
789
00:37:12,230 --> 00:37:15,831
I want my board games back!
I want them back, I want them back now!
790
00:37:15,833 --> 00:37:21,570
I'll hunt you down until I get them back,
especially the trivial pursuit!
791
00:37:29,279 --> 00:37:31,712
Whoa!
792
00:37:31,714 --> 00:37:33,380
Aaah!
793
00:37:41,756 --> 00:37:43,355
Whoa!
794
00:37:43,357 --> 00:37:45,557
Gross!
795
00:37:45,559 --> 00:37:46,658
Ugh!
796
00:37:47,560 --> 00:37:50,561
Dean, please have
your pager with you.
797
00:37:50,563 --> 00:37:53,297
Please, come on.
798
00:37:53,299 --> 00:37:54,298
Dean! Come on!
799
00:37:54,300 --> 00:37:57,668
Damn you
and your unabomber tendencies!
800
00:37:57,670 --> 00:37:59,936
Aw, man!
801
00:38:07,512 --> 00:38:08,577
Whoa, whoa!
Slow down!
802
00:38:08,579 --> 00:38:13,448
Get out of my way! I like the new look.
It's very "blue crush."
803
00:38:13,450 --> 00:38:13,948
Hilarious.
804
00:38:13,950 --> 00:38:15,049
What's the matter?
Nothing.
805
00:38:15,051 --> 00:38:16,550
You're walking pretty fast
for nothing.
806
00:38:16,552 --> 00:38:19,052
Our president said "exercise,"
and I am very patriotic.
807
00:38:19,054 --> 00:38:21,320
And completely soaked.
Where is everyone?!
808
00:38:21,322 --> 00:38:22,988
Who are you looking for?
No one!
809
00:38:22,990 --> 00:38:25,824
What's the matter... other than
you're obviously out of towels?
810
00:38:25,826 --> 00:38:29,327
This guy moved in across the way,
we said we'd water his lawn,
811
00:38:29,329 --> 00:38:31,996
and the grass can only be
watered in 10-minute increments.
812
00:38:31,998 --> 00:38:35,499
And the thing is stuck,
and I have to find someone...
813
00:38:35,501 --> 00:38:38,535
Luke or Taylor or...
where are you going?
814
00:38:38,537 --> 00:38:39,869
Jess?
815
00:38:40,338 --> 00:38:42,037
You don't have to do this!
816
00:38:42,039 --> 00:38:43,972
I didn't ask you to do this!
817
00:38:43,974 --> 00:38:48,076
I can just find someone else
to do it!
818
00:38:48,778 --> 00:38:51,311
You made it look so easy.
It was loose.
819
00:38:51,313 --> 00:38:54,681
You just... Had to press down
and give it a good twist.
820
00:38:54,683 --> 00:38:57,784
Well, thank you.
You're welcome.
821
00:38:58,987 --> 00:38:59,986
So, things are good?
822
00:38:59,988 --> 00:39:03,456
Oh, yeah... really good.
823
00:39:03,458 --> 00:39:04,490
School?
Good.
824
00:39:04,492 --> 00:39:08,794
Still gonna do the Harvard thing?
Yeah.
825
00:39:08,796 --> 00:39:10,629
Good.
826
00:39:10,631 --> 00:39:12,364
Yeah... good.
827
00:39:14,668 --> 00:39:15,967
So...
828
00:39:18,604 --> 00:39:19,736
My pager.
829
00:39:19,738 --> 00:39:21,571
I figured.
830
00:39:22,473 --> 00:39:24,773
Who is it?
It's, um... Dean.
831
00:39:24,775 --> 00:39:27,976
I paged him earlier
to come over and help me,
832
00:39:27,978 --> 00:39:30,745
and he just got the message,
so he's...
833
00:39:30,747 --> 00:39:32,379
Coming over to help.
834
00:39:32,381 --> 00:39:33,880
Yeah.
835
00:39:34,816 --> 00:39:36,582
Okay.
836
00:39:51,697 --> 00:39:52,729
Hi, mom.
837
00:39:52,731 --> 00:39:54,030
Hello, lorelai.
838
00:39:54,032 --> 00:39:55,431
Hi, grandma.
839
00:39:55,433 --> 00:39:56,632
Hello, Rory.
840
00:39:56,634 --> 00:39:58,967
That's a pretty sweater.
Thank you.
841
00:39:58,969 --> 00:40:02,437
I do love you in blue.
You should wear blue more often.
842
00:40:02,439 --> 00:40:05,840
Buy her more blue, lorelai.
Oh, I'll get right on it.
843
00:40:05,842 --> 00:40:07,541
I brought you something, mom.
844
00:40:07,543 --> 00:40:08,842
Oh, really?
Soda, Rory?
845
00:40:08,844 --> 00:40:11,377
Yes, please.
Um, these are pictures from Sookie's wedding.
846
00:40:11,379 --> 00:40:15,848
There's a great one of you and dad dancing.
I put them in an album.
847
00:40:15,850 --> 00:40:16,982
That's very nice.
Thank you.
848
00:40:16,984 --> 00:40:19,851
You want to see?
I'm making drinks, lorelai.
849
00:40:19,853 --> 00:40:21,686
Right. Later it is.
850
00:40:21,688 --> 00:40:22,787
Here you go.
851
00:40:22,789 --> 00:40:24,855
Here. Oh.
Guess I'm having wine.
852
00:40:24,857 --> 00:40:26,556
You didn't want wine?
Wine's fine.
853
00:40:26,558 --> 00:40:27,823
I'll get you something else.
No, I'm good.
854
00:40:27,825 --> 00:40:34,029
Would you like a Martini? You usually ask me
what I want, and tonight, you didn't ask,
855
00:40:34,031 --> 00:40:37,399
so I couldn't tell you how much
I would love some wine.
856
00:40:37,401 --> 00:40:39,501
I bought some cheese
to have before dinner.
857
00:40:39,503 --> 00:40:42,136
Great. We love cheese.
It goes great with wine.
858
00:40:42,138 --> 00:40:44,571
I will be right back.
859
00:40:45,407 --> 00:40:47,840
Mngh!
Boy, it's cold in here.
860
00:40:47,842 --> 00:40:50,409
It's a lot colder
where you're sitting.
861
00:40:50,411 --> 00:40:51,743
Ohh... She's mad at me.
Yep.
862
00:40:51,745 --> 00:40:53,678
Think she'll be mad all night?
Yep.
863
00:40:53,680 --> 00:40:55,413
I guess I should talk to her.
Yep.
864
00:40:55,415 --> 00:40:58,482
You wouldn't want to talk to her for me?
Nope.
865
00:40:58,484 --> 00:41:00,517
Luckily you don't get
paid by the word.
866
00:41:00,519 --> 00:41:04,087
Fast, so you can have cheese.
Fine.
867
00:41:05,857 --> 00:41:08,924
Need some help?
No, I'm fine, thank you.
868
00:41:08,926 --> 00:41:11,726
Mom, I just wanted
to say I'm sorry.
869
00:41:11,728 --> 00:41:15,062
Sorry for what?
Sorry about the whole Peyton thing.
870
00:41:15,064 --> 00:41:17,030
When I asked you for his number,
I didn't... Think.
871
00:41:17,032 --> 00:41:20,700
Think about what? What would happen
if things didn't work out with us.
872
00:41:20,702 --> 00:41:25,037
I know his mom is your friend, and I
shouldn't have gotten mixed up with this
873
00:41:25,039 --> 00:41:30,075
if I wasn't prepared to remember
that what I do will affect you.
874
00:41:30,077 --> 00:41:32,577
And to me,
it's just a bowie concert,
875
00:41:32,579 --> 00:41:35,046
but to you, it's... Not.
876
00:41:35,048 --> 00:41:37,048
I was a little thoughtless,
and I'm sorry.
877
00:41:37,050 --> 00:41:42,019
But you have to understand that I was
not lying when I said we had a bad time.
878
00:41:42,021 --> 00:41:46,523
We had a really, really,
really, really, really bad time.
879
00:41:46,525 --> 00:41:49,893
It was one of the worst times
I've ever had. It was awful.
880
00:41:49,895 --> 00:41:53,496
Do you remember skiing with
the danners and their dobermans?
881
00:41:53,498 --> 00:41:56,031
Oh, God, yes.
This was worse.
882
00:41:56,033 --> 00:41:58,166
Not just for me.
It was bad for him, too.
883
00:41:58,168 --> 00:42:01,469
It wasn't like he was in love
and I was miserable.
884
00:42:01,471 --> 00:42:03,537
We were both in pain...
deep pain,
885
00:42:03,539 --> 00:42:05,605
"marathon man" kind of pain.
886
00:42:06,107 --> 00:42:08,841
But despite all this horrible
pain that we were both in,
887
00:42:08,843 --> 00:42:13,145
and would be in again if we had to
spend one more second together,
888
00:42:13,147 --> 00:42:14,746
if you really want me to,
889
00:42:14,748 --> 00:42:18,516
I will go to the bowie concert
with him.
890
00:42:18,518 --> 00:42:21,719
Well, your saying that
means a lot.
891
00:42:21,721 --> 00:42:22,619
Hmm.
892
00:42:22,621 --> 00:42:25,154
Thank you, lorelai.
893
00:42:25,523 --> 00:42:28,891
Borrow Rory's sweater
when you go.
894
00:42:31,695 --> 00:42:36,197
♪ Ground control to major tom ♪
75459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.