All language subtitles for chiaki_jujutsu_kaisen_-_24_fhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,770 --> 00:00:08,649 釘 崎! 2 00:00:08,650 --> 00:00:09,650 あの う ち 触 んな よ! 3 00:00:10,030 --> 00:00:15,770 わ から い で 走 り な さい 4 00:00:15,770 --> 00:00:18,090 手 を 向 けて 5 00:00:18,090 --> 00:00:23,670 釘 崎! 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,250 も っと ス ピ ード 出 せ る か? 7 00:00:25,590 --> 00:00:26,590 無 理! 8 00:00:34,060 --> 00:00:39,840 ケ ノ コ は 任 せ ろ 頼 んだ なん 9 00:00:39,840 --> 00:00:48,660 て 10 00:00:48,660 --> 00:00:50,740 速 力、 一 人 一 人 抱 えて 11 00:00:50,740 --> 00:00:57,540 逃 げ 切 ら れる 12 00:00:57,540 --> 00:00:58,980 まあ いい 13 00:01:13,870 --> 00:01:14,870 伊 達 以 外 だ な。 14 00:01:15,750 --> 00:01:21,690 よ く や った。 褒 めて っ か、 ア ス。 ね え、 ね え。 ウ ソ。 ありがとう。 15 00:01:27,130 --> 00:01:32,510 大 短 距 離 で、 駆 け 回 り にな れた か。 痛 っ! 16 00:01:36,150 --> 00:01:40,590 ク イ サ キ! 17 00:01:41,410 --> 00:01:46,830 心 配 し なく て も。 弟 の 血 に 私 の よう な 性 質 は あり ません よ。 18 00:01:47,910 --> 00:01:54,770 私 の だ って 全 身 に 浴 び れ もし ない 限 り 死 には し ません。 まあ 死 19 00:01:54,770 --> 00:01:56,670 ぬ ほど 痛 み ます が ね。 20 00:01:57,670 --> 00:02:02,710 私 た ち の 術 式 は ここ から です。 食 卵 不 熟。 21 00:02:03,950 --> 00:02:04,950 終 了。 22 00:02:40,310 --> 00:02:43,110 ご 視 23 00:02:43,110 --> 00:02:48,350 聴 ありがとうございました 24 00:03:45,260 --> 00:03:52,200 傷 口 私 た ち 兄 弟 ど ちら か の 血 を 取 り 込 み 私 た ち 兄 弟 ど ちら か が 術 25 00:03:52,200 --> 00:03:59,060 式 を 発 動 す れ ば 侵 入 箇 所 から 腐 食 が 始 ま ります そ ちら の 少 26 00:03:59,060 --> 00:04:05,900 年 は も って 15 分 お 嬢 さん の 方 は 10 分 が 限 界 でしょう 朝 には 27 00:04:05,900 --> 00:04:12,560 骨 しか 残 り ません よ 術 式 って こと は 解 除 さ せ ち ま えば いい わ け だ 28 00:04:12,560 --> 00:04:19,519 や っぱ 毒 が 結果 有 毒 な だけ で あ って 私 た ち の 術 式 29 00:04:19,519 --> 00:04:26,320 は あ く まで 分 解 です よ 術 式 の 開 示 は 済 んだ 実 際 は も っと 早 30 00:04:26,320 --> 00:04:33,280 く 死 ぬ な さ て どう します 兄 さん こ いつ 31 00:04:33,280 --> 00:04:40,160 ら 大 した こと ない よ 明 治 の 初 め 呪 霊 の 子 を 払 う 得 意 体 質 の 32 00:04:40,160 --> 00:04:47,120 娘 が いた 身 に 覚 え の ない 解 任 に 始 まり 神 類 演 者 から の 風 当 た り は 蒸 気 を 逸 し、 彼 33 00:04:47,120 --> 00:04:51,700 女 は この 亡 骸 を 抱 え、 ある 呪 術 師 が 開 いた 寺 に 駆 け 込 んだ。 34 00:04:52,440 --> 00:04:56,240 が、 その 時 点 で 彼 女 の 運 は 尽 き て しま った。 35 00:04:57,100 --> 00:05:04,060 カ モ ノ リ ト 氏。 多 く の 呪 術 文 化 財 と 共 に 史 上 最 悪 の 呪 術 師 と して 名 を 残 す 五 三 家 36 00:05:04,060 --> 00:05:10,080 の 王 天。 彼 の 知 的 好 奇 心 は、 呪 霊 と 人 間 の 間 に 生 ま れた この 虜 と なる。 37 00:05:13,900 --> 00:05:20,380 それ ら が ど の ように 行 わ れ その 後 彼 女 が どう な って しま った の か 一 切 の 記 録 は 破 棄 さ れて いる 38 00:05:20,380 --> 00:05:26,840 受 胎 育 相 図 1 番 から 3 番 特 急 に 分 類 さ れる ほど の 呪 物 39 00:05:26,840 --> 00:05:33,440 その 呪 力 の 起 源 は 母 の 恨 み か それ と も 母 の 記 40 00:05:33,440 --> 00:05:40,120 憶 は ない 人 間 に も 術 師 に も 特 段 恨 み が ある わ け では 41 00:05:40,120 --> 00:05:42,980 ない 150 年 42 00:05:43,880 --> 00:05:50,100 お 互 い の 存 在 だけ を 頼 り に 封 印 を 保 って きた 呪 霊 側 に つ く ぞ 43 00:05:50,100 --> 00:05:57,060 大丈夫 かな あ いつ ら う さん く さい よ 兄 さん 呪 霊 が 描 く 未 来 の 44 00:05:57,060 --> 00:06:03,920 方 が 俺 た ち に と って 不 幸 が いい ただ それ だけ の こと だ 呪 肉 の 恩 45 00:06:03,920 --> 00:06:10,820 を 忘 れ ろ いい か 弟 た ち よ エ ソ は ケ チ ズ の ため に ケ チ ズ は 46 00:06:10,820 --> 00:06:17,780 俺 の ため に 俺 は エ ソ ー の ため に 生 き る 俺 た ちは 三 人 47 00:06:17,780 --> 00:06:24,540 で 一 つ だ 兄 弟 の ため 兄 弟 が 望 む ので あれ ば 私 は それ に 48 00:06:24,540 --> 00:06:31,020 準 する の み 辛 い よう でした ら 今 す ぐ 殺 して 差 し 上 げ ましょう か 49 00:06:31,020 --> 00:06:37,820 当 た れ ば 勝 ち の 術 式 強 い な お 前 ら でも 50 00:06:37,820 --> 00:06:38,820 残 念 51 00:06:39,380 --> 00:06:42,000 私 と の 相 性 最 悪 だ よ! 52 00:06:43,360 --> 00:06:46,060 霊 地方、 共 な り! 53 00:06:49,980 --> 00:06:54,780 我 慢 比 べ し よ っ か 痛 い のは 嫌 だ ろ? 54 00:06:55,860 --> 00:07:02,540 なら さ っ さ と 泣 き な が ら 術 式 解 け よ 術 を 返 し の 術 式 55 00:07:02,540 --> 00:07:08,700 我 慢 比 べ こちら の 術 式 を 解 か ね ば これ が 続 く という わ け か 56 00:07:10,200 --> 00:07:17,040 数 霊 呪 法 と も な り、 対 象 から 欠 損 した 一 部 に 人 型 を 通 して 呪 力 を 打 ち 込 む こと 57 00:07:17,040 --> 00:07:20,280 で、 対 象 本 体 に ダ メ ージ を 与 える 術 式。 58 00:07:21,780 --> 00:07:28,620 術 式 範 囲 の 制 限 は 緩 く、 対 象 と の 実 力 差、 欠 損 部 位 の 希 少 価 値 に よ って 効 果 が 変 わ る。 59 00:07:29,780 --> 00:07:33,380 血 液 は 数 霊 呪 法 に お いて 決 して 価 値 は 高 く ない。 60 00:07:34,680 --> 00:07:38,060 でも、 と も な り は 対 象 と の 繋 が り を た ど る。 61 00:07:40,060 --> 00:07:46,740 今 私 の 中 に ある 奴 ら の 血 液 は 触 乱 不 術 の 術 式 で 二 人 と 強 く 繋 が って いる 62 00:07:46,740 --> 00:07:52,740 弟 の 方 に も 聞 いた のは タ ナ ボ タ だ な この ま ま じゃ どう せ 死 ぬ んだ 63 00:07:52,740 --> 00:07:59,260 じゃ ん じゃ か 共 な り ぶ っ こん で や る な かな か に 強 烈 だ が 64 00:07:59,260 --> 00:08:05,940 何 度 やって も 私 た ち の 命 には 届 か ない 我 慢 さ え して い れ ば い ず れ 死 ぬ のは あ 65 00:08:05,940 --> 00:08:06,940 なた 方 66 00:08:08,490 --> 00:08:12,570 Q の 発 動 中 は 痛 み と 毒 で ま と も に 動 け な 67 00:08:12,570 --> 00:08:19,170 ぜ そ こ まで 動 ける 68 00:08:19,170 --> 00:08:25,330 共 な り イ 69 00:08:25,330 --> 00:08:32,309 タ ド リ は 猛 毒 呪 い の 王 両 70 00:08:32,309 --> 00:08:36,870 面 ス ク ナ の 器 故 に あ ら ゆ る 毒 に 耐 性 が ある 71 00:08:37,749 --> 00:08:44,190 結果 有 毒 な だけ で あ って 私 た ち の 術 付 き は あ く まで 分 解 です よ 72 00:08:44,190 --> 00:08:51,170 分 解 の 痛 み は ある だ ろう が その 果 て の 毒 は 奴 には 効 か ない だ が 痛 み 73 00:08:51,170 --> 00:08:57,830 だけ じゃ イ タ ド リ ユ ウ ジ は 74 00:08:57,830 --> 00:09:01,530 止 ま ら ない 75 00:09:10,090 --> 00:09:11,270 う る せ ー な! 76 00:09:11,870 --> 00:09:12,870 共 な れ! 77 00:09:13,110 --> 00:09:14,110 なん の! 78 00:09:18,770 --> 00:09:22,230 瀕 死 の 女 に、 よ り 瀕 死 の 弟 を 当 て る か! 79 00:09:22,830 --> 00:09:25,070 いつ でも 動 き を 止 め ら れる と でも! 80 00:09:27,010 --> 00:09:28,010 オ ンデ ー! 81 00:09:29,110 --> 00:09:36,010 術 式 を 解 く か 否 か、 この ま ま では 弟 を 助 け に 行 け ない。 Q の 発 動 中 に 使 用 は 立 82 00:09:36,010 --> 00:09:41,330 て ない。 だ が、 今 の あの 女 に、 弟 を 殺 す だけ の 余 力 が ある か 83 00:09:41,330 --> 00:09:48,110 女 に 妨 害 さ れ よう と 女 が 死 ぬ よ り 先 に 私 が この 男 に 殺 さ れる こと は 84 00:09:48,110 --> 00:09:54,850 ない だ ろう 絶 対 に 術 式 は 解 か ない 俺 85 00:09:54,850 --> 00:10:00,190 た ちは 犯 人 で 一 つ だ 86 00:10:11,160 --> 00:10:14,040 気 づ いた 時 には 術 式 を 解 いて いた 87 00:11:02,339 --> 00:11:09,040 黒 い 光 は 私 は 確 か に 確 実 に 磁 力 で 強 化 した 腕 で 88 00:11:09,040 --> 00:11:15,460 拳 を 受 け た だ が 気 づ け ば 肩 ご と 飛 ば さ れて いた あ ら 89 00:11:15,460 --> 00:11:19,340 弟 よ 死 ぬ な 弟 よ 90 00:11:19,340 --> 00:11:22,720 まだ 91 00:11:22,720 --> 00:11:29,720 こ っ ちは 見て て 92 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 な かった 93 00:11:35,780 --> 00:11:38,080 考 え 心 94 00:11:38,080 --> 00:11:45,080 配 し なく て も す 95 00:11:45,080 --> 00:11:51,940 ぐ に 兄 貴 も 送 って や る わ ケ ッ チ ー 2 俺 96 00:11:51,940 --> 00:11:58,660 た ちは 三 人 で 一 つ だ ご め ん 兄 さん 97 00:11:58,660 --> 00:12:01,000 私 が つ いて い な が ら 98 00:12:07,850 --> 00:12:08,850 呪 霊 じゃない! 99 00:12:08,950 --> 00:12:10,070 肉 体 が ある んだ! 100 00:12:14,790 --> 00:12:15,790 危 ね え な! 101 00:12:16,670 --> 00:12:17,670 タ ク な! 102 00:12:20,910 --> 00:12:22,150 ト、 ト ム ラ さん! 103 00:12:22,430 --> 00:12:29,230 ス ピ ード を 上 げ ろ ブ レ ー キ を 踏 め ば 殺 す お 前 も こ いつ も … 分 か … 104 00:12:38,940 --> 00:12:40,780 女 よ、 呪 術 師。 105 00:12:41,560 --> 00:12:48,060 この 二 人、 特 に あの 女 は 傷 を 出 し 確 実 に 殺 す。 す ま ん ぼ つ、 106 00:12:48,240 --> 00:12:53,100 弔 って や れ なく て も、 どう か 必 ず 私 が 敵 を。 107 00:12:54,320 --> 00:12:58,080 あの 女、 何 さ れる。 く ぐ った け! 108 00:13:00,760 --> 00:13:02,940 消 さ せ な! 109 00:13:04,440 --> 00:13:08,440 優 れ い 地方、 共 な れ! 110 00:13:19,760 --> 00:13:26,140 北 戦 を 決 め る と 術 師 は 一 時 的 に ア ス リ ート で いう ゾ ーン に 入 った 状 態 にな る 111 00:13:26,140 --> 00:13:30,240 ク ソ ッ ケ ー! 112 00:13:31,900 --> 00:13:34,780 術 師 の 術 式 では な かった の か! 113 00:13:37,180 --> 00:13:39,340 ご め ん 114 00:14:06,480 --> 00:14:13,440 ゲ ート 株 券 どう した? ちょっと 早 く お 前 壊 115 00:14:13,440 --> 00:14:20,420 す な よ 弟 が 死 んだ そう いう の わか る んだ どう いうこと だ 116 00:14:20,420 --> 00:14:26,640 獣 肉 隊 なら まだ し も 二 人 が 指 一 本 分 の 呪 霊 に や ら れる と は 思 え ん 117 00:14:26,640 --> 00:14:33,520 待って ね て か なん で 壊 す の 報 告 118 00:14:33,520 --> 00:14:40,500 が 入 った よ エ ソ ケ チ ズ を 殺 した のは 呪 術 好 転 一 年 イ タ ド リ ユ 119 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 ウ ジ と その 一 派 だ 120 00:14:42,500 --> 00:14:51,040 お 121 00:14:51,040 --> 00:14:57,260 か け にな った 電 話 は 電 源 が 入 って い ない ため お つ な げ し ません や っぱ で え つ! 122 00:14:57,780 --> 00:14:59,100 ど こ 行 った か! 123 00:14:59,340 --> 00:15:00,340 人 前! 124 00:15:03,380 --> 00:15:05,110 釘 崎 大丈夫 か? 125 00:15:05,890 --> 00:15:06,990 ああ、 まあ ね。 126 00:15:07,810 --> 00:15:09,130 あと は 残 る か も ね。 127 00:15:10,210 --> 00:15:12,650 あの おっ さん 大丈夫 か し ら? 車 行 っちゃ った し。 128 00:15:13,450 --> 00:15:18,310 毒 の 方 は、 まあ、 うん、 今 から 帰 って、 しょう こ さん 起 き て る かな? 129 00:15:18,530 --> 00:15:19,550 そ んで シ ラ フ かな? 130 00:15:20,870 --> 00:15:22,950 何 文 字 文 字 言 って ん の よ。 キ モ い わ よ。 131 00:15:24,170 --> 00:15:28,770 初 めて なん じゃ ね え か と思 って、 払 った ん じゃ なく て 殺 した の。 132 00:15:29,650 --> 00:15:30,650 あ ん た は? 133 00:15:31,310 --> 00:15:33,210 俺 は 前 に 一 度、 いや … 134 00:15:34,000 --> 00:15:39,980 あれ を 一 度 っていう のは 鶴 か 三 人 だ 私 よ り あ ん た の 方 が 大丈夫 じゃない で しょ 135 00:15:39,980 --> 00:15:46,020 私 は ぶ っちゃ け なん と も ない 術 師 やって り ゃ こう いうこと も あ んで しょ 136 00:15:46,020 --> 00:15:52,460 不 死 黒 じゃない けど さ 結 局 助 け ら れる 人 間 なん て 限 り が あ ん の よ 137 00:15:52,460 --> 00:15:59,420 私 の 人 生 の 敵 っていう か そ こ に 座 って ない 人 間 に 私 の 138 00:15:59,420 --> 00:16:03,220 心 を どう こう さ れた く ない の よね 冷 たい? 139 00:16:04,680 --> 00:16:11,540 ま、 あ ん た みたい に 自 分 で 椅 子 持 って き て 座 ってる や つ も いる けど ね フ ォ ロ ー 140 00:16:11,540 --> 00:16:18,400 する わ け じゃない けど 呪 霊 か 呪 詛 しか 気 に して る 余 裕 な かった じゃ ん 人 間 だ と して あの 141 00:16:18,400 --> 00:16:25,300 レ ベ ル の 長 期 間 拘 束 する 術 は ない わか って んで しょ でも あ いつ 泣 いた んだ 142 00:16:25,300 --> 00:16:32,160 よ 目 の 前 で 弟 が 死 んで そ っ か 俺 は 自 143 00:16:32,160 --> 00:16:36,280 分 が ク イ サ キ が 助 か って 生 き て て 嬉 しい。 ほ っと して る。 144 00:16:37,640 --> 00:16:42,320 それ でも、 俺 が 殺 した 命 の 中 に 涙 は あ った んだ な って。 145 00:16:44,320 --> 00:16:45,320 それ だけ。 146 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 そ っ か。 147 00:16:48,400 --> 00:16:51,480 じゃあ、 共 犯 ね、 私 た ち。 148 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 口 黒! 149 00:16:58,200 --> 00:17:01,040 お、 戻 った か。 よ かった、 無 事 で。 150 00:17:01,900 --> 00:17:08,819 リ ビ ット 死 んで る の か と思 った よ かった 精 霊 を 落 と して く れ 151 00:17:08,819 --> 00:17:15,619 頭 痛 い ス ク ナ の 指 持 って 猫 蹴 る な よ 危 ね え な なん 152 00:17:15,619 --> 00:17:22,460 で 指 の こと 知 って んだ よ それ 聞 く 余 裕 ある ね え と り あ え ず ニ ッ タ さん に 連 絡 153 00:17:22,460 --> 00:17:29,240 して 応 急 で 封 印 して も ら わ ね え と 呪 霊 が 寄 る 俺 食べ よう か ガ 154 00:17:29,240 --> 00:17:36,240 ンパ ン じゃ ね え んだ よ お 前 の 指 の キ ャ パ はは っ き り 分 か って ね ー んだ 食 う な でも 一 155 00:17:36,240 --> 00:17:43,040 番 元 気 そう な お 前 に 渡 す 念 を 押 す が 食 う な よ 犬 の み の 理 解 力 だ と思 156 00:17:43,040 --> 00:17:46,100 わ れて る な え? 157 00:17:52,980 --> 00:17:55,220 食 う な! つ った ろ! え? 俺? 158 00:17:55,920 --> 00:17:57,660 こ いつ マ ジ で 159 00:17:58,530 --> 00:18:05,370 今回 も ろ く に 働 か ね え し 君 の 中 の ス ク ナ が 力 を 取 り 戻 す ため に 指 の 在 り か を 教 160 00:18:05,370 --> 00:18:11,570 えて く れ も しか して 五 条 先生 って 適 当 今 さ ら これ 161 00:18:11,570 --> 00:18:17,750 お 前 ら 今 まで 何 して た んだ 打 ち 切 れて る わ ね 162 00:18:17,750 --> 00:18:24,590 じゃあ 帰 る か お 腹 163 00:18:24,590 --> 00:18:30,820 空 いた この 辺 立 派 寿 司 ある の かな ー 立 派 寿 司 の 新 幹 線 すご かった で しょ う る さい 164 00:18:30,820 --> 00:18:37,780 いや ー 指 の 樹 齢 だけ じゃ なく って さ 遺 体 を 調 べ て び っ く り 165 00:18:37,780 --> 00:18:44,380 なん と 例 の 物 の 樹 肉 体 だ った の 特 急 総 統 を か っ こ 撃 破 166 00:18:44,380 --> 00:18:51,320 今年 の 一 年 は 豊 作 だ ね 僕 の 指 導 者 と して の 腕 が いい の かな オ フ 167 00:18:51,320 --> 00:18:53,840 の 日 に あ ん た と 長 話 した く ない の よね 168 00:18:54,600 --> 00:18:56,780 飲 み 会 の 感じ の 件 で しょ どう? 169 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 目 星 は つ いた? 170 00:18:58,540 --> 00:19:04,200 全 然 私 含 め み んな 忙 しい の どう する? 学 生 に も 声 か けて み る? 171 00:19:04,620 --> 00:19:10,320 僕 下 校 だから ノ ン ア ル でも 構 わ ない よ 引 き 続 き 声 か け よろしく 172 00:19:10,320 --> 00:19:17,120 歌 姫 の 周 り は 173 00:19:17,120 --> 00:19:23,220 何 が 聞 いて る か わ から ない から な 内 通 者 が 学 生 って のは 考 え た く ない ね 174 00:19:24,200 --> 00:19:29,980 め ん ど く せ え さ て、 あと は 頼 む よ、 メ イ さん 175 00:19:29,980 --> 00:19:31,880 イ 176 00:19:31,880 --> 00:19:38,120 タ ド 177 00:19:38,120 --> 00:19:44,160 リ に 狂 信 の 話 を する な それ って 確 定 な の? 178 00:19:44,720 --> 00:19:51,720 ほ ぼ な、 終 わ った 案 件 だ 気 づ く 可能 性 が ある と す れ ば、 俺 た ち が ニ ッ タ さん く らい 179 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 だ と思 う 180 00:19:53,620 --> 00:20:00,260 イ タ ド リ、 ス ク ナ の 受 肉 は き っ か け に す ぎ ない。 ヤ ス ハ チ バ シ の 自 殺 はい つ 始 ま って も お か しく 181 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 な かった。 182 00:20:02,100 --> 00:20:05,800 そ も そ も 指 を 飲 み 込 んだ のは、 俺 を 助 ける ため だ。 183 00:20:07,100 --> 00:20:09,240 でも あ いつ は それで 納 得 し ね え だ ろ。 184 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 だから 言 う な。 185 00:20:12,240 --> 00:20:15,100 言 わ ね え よ。 レ デ ィ の 気 遣 い な め んな。 186 00:20:15,940 --> 00:20:22,930 お 前 の せ い だ。 お 前 が 俺 を 取 り 込 んだ。 目 覚 め た んだ よ 切 り 分 け た 俺 の 魂 187 00:20:22,930 --> 00:20:29,890 た ち が 大 勢 の 人 間 を 助 ける か 小 僧 お 前 が いる 188 00:20:29,890 --> 00:20:36,790 から 人 が 死 ぬ んだ よ おい それ 伏 黒 に 言 う な よ 自 分 が 助 け た 人 間 が 189 00:20:36,790 --> 00:20:42,210 将 来 人 を 殺 した ら どう する 言 う な よ 190 00:20:56,230 --> 00:21:03,210 魚 どう した 動 き に キ レ が ない な 鈍 った か う る せ え 安 静 に して た ら な ま った 191 00:21:03,210 --> 00:21:10,110 んだ よ それ よ り 聞 いた か 一 年 ず の 話 ああ 特 急 192 00:21:10,110 --> 00:21:16,190 総 統 を 三 体 って や つ だ ろ シ ャ ケ じゃあ 193 00:21:16,190 --> 00:21:20,030 負 けて ら ん ね え な 私 ら も 194 00:21:20,760 --> 00:21:27,740 ス テ ージ か おい 今 195 00:21:27,740 --> 00:21:34,740 本 気 だ った ろ コ ンブ 特 急 は 術 師 の 格 196 00:21:34,740 --> 00:21:41,440 付 け の 中 で 斜 め に 外 れた 位 置 付 け じゃ 一 級 こ そ 他 の 術 師 197 00:21:41,440 --> 00:21:48,200 ひ いて は 術 界 を 牽 引 して いく 存 在 だ と わ し は 考 えて お る 危 険 198 00:21:48,200 --> 00:21:55,060 機 密 宝 球 12 級 以 下 と は 比 べ 物 にな ら ん それ を 踏 ま えて 199 00:21:55,060 --> 00:22:01,500 今 なん と 全 員 巻 き パ ンダ 七 黒 め ぐ み 釘 崎 野 原 200 00:22:01,500 --> 00:22:08,460 そして マ イ ブ ラ ザ ー 板 取 雄 二 以上 5 名 を 東 道 仰 い 201 00:22:08,460 --> 00:22:13,480 命 名 の 名 の 下 に 一 級 熟 知 に 推 薦 する 202 00:22:21,580 --> 00:22:27,600 いく ら なん でも 買 い す ぎ じゃない 半 分 は あ ん た ので しょ 俺 のは これ だけ だ よ 203 00:22:27,600 --> 00:22:34,460 1 個 でも 落 と した ら 204 00:22:34,460 --> 00:22:36,320 殺 す わ よ 205 00:22:54,979 --> 00:22:56,180 シ グ ロ です。 206 00:22:57,020 --> 00:22:58,020 はい。 207 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 ええ。 208 00:22:59,840 --> 00:23:01,520 わか りました。 では。 209 00:23:03,380 --> 00:23:07,680 何? 五 条 先生 から 来 い って さ。 は? 210 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 なん で? 211 00:23:09,480 --> 00:23:16,240 任 務 ら しい。 それ も 極 秘 の。 ええ。 さ っ き 一個 片 付 け た ば っ か じゃ ん。 いい 212 00:23:16,240 --> 00:23:19,460 じゃ ん。 五 条 先生 が 極 秘 って んだ から。 213 00:23:20,380 --> 00:23:21,540 って 呼 ぶ こと だ ろ。 214 00:23:22,380 --> 00:23:26,280 割 と 言 う だ ろ。 しょ っち ゅ う 行 ってる ぞ え? 215 00:23:26,880 --> 00:23:28,320 まあ 行 く か! 216 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 行 こう! 21726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.