All language subtitles for Watch C-099 Exhibitionist Senior Lady Mika Kawai 54 Years Old - HighPorn -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:02,389 初 め ま して。 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,250 よろしく お願いします。 3 00:00:05,690 --> 00:00:11,030 お 名 前 を お 聞 か せ 願 います か? はい。 河 合 美 香 と 申 します。 河 合 さん、 お 年 は? 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,130 54 歳 です。 54? 5 00:00:13,530 --> 00:00:14,530 はい。 6 00:00:14,710 --> 00:00:19,230 取 って しま いました、 年 を。 当然 あれ なんです けど、 ご 結 婚 は して い ら っ しゃ る? 7 00:00:19,830 --> 00:00:22,130 結 婚 も しました けど、 離 婚 も いた しました。 8 00:00:23,070 --> 00:00:24,070 × 1? 9 00:00:24,110 --> 00:00:27,630 そう です。 お 子 さん とか は? います。 孫 も います。 10 00:00:28,490 --> 00:00:29,850 お 孫 さん? はい。 11 00:00:30,850 --> 00:00:35,010 お 子 さん 今 じゃあ おい く つ なん ですか? ち な み に。 28 歳。 あ、 お 一 人? 12 00:00:35,270 --> 00:00:36,910 2 人 です。 あ、 28 と? 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,550 25 歳。 お 二 人 と も 男 の 子? 14 00:00:39,750 --> 00:00:42,410 上 が 娘 で 下 が 息 子 です。 あ。 15 00:00:43,390 --> 00:00:47,450 え、 じゃあ ち な み に あの 生 理 っていう のは どう なん ですか ね? 16 00:00:47,690 --> 00:00:53,250 それは 後 年 期 で 平 型 しました から。 ち な み に おい く つ ぐ らい まで で? 17 00:00:54,310 --> 00:01:00,300 ちょ う ど ね 50 歳 でした。 あ。 じゃあ ある 意 味 いい タ イ ミ ング な の かな。 今 仕 事 を して い ら っ しゃ います 18 00:01:00,680 --> 00:01:06,380 教 師 を して います もし もし お 母 さん はい 教 師 です 19 00:01:06,380 --> 00:01:13,380 本当 に そう です いや あの 教 師 って 言 って も それ 20 00:01:13,380 --> 00:01:19,800 が 非常 勤 です よ 条 件 でも 何 の と し 雑 巾 と 週 に 1 回 ぐ らい 行 21 00:01:19,800 --> 00:01:26,620 きます ね その 先生 ご 休 み の 時 とか ああ まあ 大 急 行 し る そう 22 00:01:26,620 --> 00:01:27,880 です よね 形 ですね 23 00:01:31,899 --> 00:01:35,440 人 生 54 年 初 体 験 は? 24 00:01:36,140 --> 00:01:42,920 初 体 験 は 遅 く て 23 歳 でした それ から 約 34 年 25 00:01:42,920 --> 00:01:49,760 30 年 です 30 年 余 り という 意 味 の そう いう 意 味 の 34 26 00:01:49,760 --> 00:01:53,360 年 なんです けど も 男 性 経 験 は? 人 数 は? 27 00:01:53,780 --> 00:01:57,840 ど の く らい 来 ました? ア バ ウ ト で 構 い ません 覚 えて ない か と思います が 28 00:01:59,340 --> 00:02:00,340 1000 人 超 えて ます? 29 00:02:01,000 --> 00:02:02,080 い か ない ですか? 30 00:02:03,780 --> 00:02:10,300 い ろ んな こと が あ って それ こ そ 有 名 な 方 と の 出 会 い が 多 かった ので 31 00:02:10,300 --> 00:02:17,240 かな り 素 敵 な ア バ ンチ ュ ール も 楽 し ませ て も ら いました さ あ 岡 32 00:02:17,240 --> 00:02:21,240 田 さん ね 今日 テ ー マ が 露 出 なんです よ 33 00:02:21,240 --> 00:02:26,660 露 出 って した こと あります? 34 00:02:27,400 --> 00:02:28,660 ない です けど 興 味 ある 35 00:02:29,550 --> 00:02:36,530 ち な み に 人 生 でき る 範 疇 では 楽 し みたい と 言 わ れて いる エ ロ 36 00:02:36,530 --> 00:02:43,270 生活 の 部分 で ここ 最近 月 に 何 度 とか 週 に 何 度 とか っていう ペ ー ス の セ 37 00:02:43,270 --> 00:02:44,770 ック ス っていう のは して ら っ しゃ います? 38 00:02:45,570 --> 00:02:52,310 ちょっと 今 ね 彼 も い ない ので して ない? して ない です ち な み に や は り マ ス タ ーベ ー ショ ン という か 39 00:02:52,310 --> 00:02:58,430 オ ナ ニ ー という か そう します ね それは 週 に ど の く らい とか 週 に 多 い 時 は 40 00:03:01,549 --> 00:03:08,530 それは も っぱ ら ご 自 身 の 手 で ある とか 逆 に 小 道 具 41 00:03:08,530 --> 00:03:13,210 を 使 った り とか っていう 部分 は どう ですか ど ちら も 同 じ 好 き 42 00:03:16,920 --> 00:03:23,860 今日は お か か れて る とか そう どう して も ね そう いう よう な イ メ 43 00:03:23,860 --> 00:03:30,560 ージ が ない と ね お 母 さん お 母 さん 普 段 教 師 して る で しょ そう です 44 00:03:30,560 --> 00:03:37,520 お 母 さん さ と り あ え ず 隣 に 素 敵 な ア ド バイ サ ー が いる ので 息 子 です けど 年 齢 的 には 45 00:03:37,520 --> 00:03:44,520 お願いします と り あ え ず あの ね お 母 さん の 妄 想 を 今日は 46 00:03:44,520 --> 00:03:45,600 具 現 化 し ましょう 47 00:03:46,759 --> 00:03:53,560 具 現 化 する ため の 小 道 具 ト ル コ 装 着 して ください もう これ 48 00:03:53,560 --> 00:04:00,240 ね 私 の 宝 物 いや でも お 母 さん が 持 って いる もの と は 違 います と り あ え ず 装 着 して あ げ て 49 00:04:00,240 --> 00:04:07,120 こう い った ス イ ッ チ が ある んです よ これは で これ を ですね 入 れる んです 50 00:04:07,120 --> 00:04:13,460 よ その 笑 顔 なん ですか ちょっと お 母 さん 51 00:04:13,460 --> 00:04:20,200 その 笑 顔 なん ですか お 母 さん じゃあ 52 00:04:20,200 --> 00:04:27,160 ですね 一 回 ス イ ッ チ 切 り 53 00:04:27,160 --> 00:04:30,460 ましょう と り あ え ず 練 習 含 めて 54 00:04:30,460 --> 00:04:35,400 それ ス カ ート 下 ろ し ましょう 一 回 じゃあ 55 00:04:35,400 --> 00:04:42,350 ナ ル サ 君 一 緒 に あの 外 56 00:04:42,350 --> 00:04:44,590 に 行 って 散 歩 し ましょう 57 00:04:44,590 --> 00:04:51,750 お 58 00:04:51,750 --> 00:04:55,990 母 59 00:04:55,990 --> 00:05:00,130 さん? お 母 さん? 60 00:05:03,210 --> 00:05:08,430 と り あ え ず 座 って いただ いて 61 00:05:12,950 --> 00:05:19,710 情 熱 って ね あ でも そう です よね ス ペ イ ン あ た り じゃ ね 情 62 00:05:19,710 --> 00:05:26,650 熱 と い えば もう 50 60 な って も 当然 情 熱 は 情 熱 と して ね 言 わ れて 63 00:05:26,650 --> 00:05:30,930 る わ け なんです けど も 意 外 な こと 言 う の 情 熱 ね 64 00:05:30,930 --> 00:05:36,990 普 段 では 言 え ない じゃない こう いうこと って 65 00:05:38,400 --> 00:05:43,960 まあ、 確 か に そう です よね。 こう いう 時 は もう 自 分 を 追 い 出 して、 人 に 言 え ない こと。 66 00:05:45,460 --> 00:05:51,460 そう、 それ が な けれ ば ね、 もう 終 わ り かな と思 う し、 もう い っ そ は もう お 母 さん で いた 67 00:05:51,460 --> 00:05:53,240 い から。 68 00:05:54,140 --> 00:05:57,820 え、 いつ ま でも お 母 さん で いた んです か? うん、 お ば あ ちゃん じゃ こ ない。 ああ、 そう いう 意 味 ね。 そう。 69 00:05:59,380 --> 00:06:00,820 いつ ま でも お 母 さん で いた り とか。 70 00:06:01,700 --> 00:06:04,860 え、 でも、 お ば あ ちゃ んです よ。 うん。 71 00:06:05,660 --> 00:06:09,760 お 孫 さん 要 する に。 そう。 しか も 2 人。 そう な の。 ツ ッ コ む な あ、 あ なた も。 72 00:06:11,340 --> 00:06:17,940 お 孫 さん が 大 き く な って、 も しか した ら お 母 さん の ビ デ オ で 撮 って も ら って。 ああ ね、 73 00:06:18,100 --> 00:06:21,660 役 に 立 て ば それは もう 嬉 しい わ。 お 気 に あ げ で。 74 00:06:23,600 --> 00:06:27,960 何 の お 気 に あ げ なん とか よ く わ から ない です けど。 知 ってる く せ え。 よ く した り して。 75 00:06:32,460 --> 00:06:34,420 これは ね、 なんか 魔 物 だ わ。 76 00:06:35,140 --> 00:06:41,860 本当、 自 分 が 精 子 でき なく て っていう よう な こと な の ね、 本当 に。 あー、 77 00:06:42,020 --> 00:06:43,020 ダ メ。 78 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 気 持 ち いい の? 79 00:06:51,980 --> 00:06:55,940 いや、 運 は じゃ なく て さ、 怖 え ん よ。 80 00:06:57,380 --> 00:07:02,700 怖 え ん でも ど こ でも いい わ。 自 分 の 欲 望 が なんか 大 事 な 感じ が する の。 81 00:07:06,120 --> 00:07:11,060 行 こう じゃあ 今 まで に ない 82 00:07:11,060 --> 00:07:17,980 時間 も 時間 や っぱ こう ね 経 過 が 早 い 83 00:07:17,980 --> 00:07:24,000 ので と り あ え ず 今 まで に 味 わ った こと ない セ ック ス を 84 00:07:24,000 --> 00:07:30,860 早 速 次 の 目 的 地 に 行 く まで の 間 に 85 00:07:30,860 --> 00:07:34,960 ご 堪 能 いただ き ましょう か して みたい ですか 86 00:07:37,210 --> 00:07:42,830 じゃあ 早 速 車 に 戻 って し ましょう か わか りました 87 00:07:42,830 --> 00:07:48,850 さ あと り あ え ず ですね お 母 さん 本当 申 し 訳 ござ い ません 88 00:07:48,850 --> 00:07:55,770 こんな ですね 高 貴 な 高 貴 な 高 貴 だ よね 育 ち の いい お 89 00:07:55,770 --> 00:08:02,730 母 さん に ですね なん と 荷 台 に 乗 って いただ き ま して 今 から ですね ちょっと 楽 しい 場 90 00:08:02,730 --> 00:08:09,290 所 に 行 って いただ こう と思 う ので その 間 で 結 構 距 離 が ある という の が ある ので も った い ない じゃない ですか 91 00:08:09,290 --> 00:08:16,250 まあ ね 車 で の セ ック ス も した こと ない ということで ない です お 母 さん ちょっと 92 00:08:16,250 --> 00:08:22,950 ね 体 重 今 何 キ ロ く らい ですか 今 69 です 93 00:08:22,950 --> 00:08:28,710 また お 母 さん 好 き な 数 字 言 った で しょ どう して さ B 94 00:08:28,710 --> 00:08:32,530 面 は もう エ ロ だから ね 95 00:08:33,289 --> 00:08:40,230 自 然 と 体 重 が 69 キ ロ にな った わ け です よね お 母 さん ちょっと ね 体 大 き い 96 00:08:40,230 --> 00:08:47,030 ので セ ック ス する ため に あ えて この 荷 台 の 荷 物 全部 取 り 払 97 00:08:47,030 --> 00:08:53,910 いました 申 し 訳 あり ません ちょっと ね 荷 物 車 なん で ちょっと 98 00:08:53,910 --> 00:09:00,410 乗 り 心 地 悪 い ので すごい 応 え ます ね ク ッ ショ ン が ない から 申 し 訳 ない んです けど 99 00:09:00,410 --> 00:09:02,070 この 状 態 で 100 00:09:02,790 --> 00:09:09,450 セ ック ス して み ましょう か も しか した ら 外 から い ろ んな 人 に 通 行 中 の い ろ んな 人 に 101 00:09:09,450 --> 00:09:16,070 お 母 さん の ね 肉 で 挟 ま れて 見 え ない ま ん こと か 102 00:09:16,070 --> 00:09:22,830 失 礼 だ よ そんな こと 言 っちゃ う 嬉 しい です た る んだ 腹 とか 103 00:09:22,830 --> 00:09:29,630 そんな こと 言 う 失 礼 だ よ ナ レ ちゃん 言 って ない です よ 俺 た っぷ り と 会 104 00:09:29,630 --> 00:09:31,650 えて いただ き ましょう か ナ レ ちゃん 頼 む よ 105 00:10:01,490 --> 00:10:02,810 車 酔 い は ない ですか? 106 00:10:05,970 --> 00:10:08,670 今日 の テ ー マ 露 出 です から 107 00:11:08,940 --> 00:11:10,340 何 も 変 わ り ら れ ね え から ね。 108 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 いや ー。 109 00:11:14,680 --> 00:11:21,580 どう し よう、 ほ ら、 続 け な 110 00:11:21,580 --> 00:11:25,520 き ゃ。 止 ま ってる から、 や っぱ り。 止 ま ってる から、 止 ま ってる から、 ちょっと こ っち。 111 00:11:27,000 --> 00:11:32,080 ダ メ だ よ、 あ ん まり 無 理 にな る 体 制 だ と した ら、 ご 老 退 なん だから。 ああ、 でも、 ダ メ。 112 00:11:33,560 --> 00:11:34,560 ダ メ だ よ。 113 00:11:36,250 --> 00:11:41,650 上 が った ら いい けど。 後 ろ の 車 も そう よ。 どう し よう。 114 00:11:42,510 --> 00:11:48,330 ダ メ よ。 成 ちゃん、 フ ェ リ ー 上 が ってる んだ から。 そう でした。 上 が っちゃ ってる んです よね。 115 00:11:50,590 --> 00:11:54,270 嫌 だ ね。 何 を 言 わ せ る んで しょう。 こんな こと ない です。 116 00:11:58,270 --> 00:12:05,190 上 が ってる 117 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 の に、 ほ ら。 118 00:12:07,279 --> 00:12:10,340 もう、 上 が った 時 は 余 計 で しょ。 上 が った 時 は 余 計 で しょ。 ああ、 119 00:12:14,380 --> 00:12:15,380 いや。 120 00:12:16,580 --> 00:12:22,560 なんか 後 ろ の 車 から まだ 見 え ない。 え、 じゃあ、 その ま ま 見 せ ます か。 いや、 本当、 何 台 も 来 る もの。 121 00:12:39,680 --> 00:12:42,820 いや、 普 通 の 方 が セ ック ス した んだ よ。 聞 いた こと が あ って。 122 00:12:43,840 --> 00:12:48,300 そんな こと さ れる こと を 想 像 し な が ら。 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 123 00:12:48,300 --> 00:12:48,900 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 そう、 124 00:12:48,900 --> 00:12:51,400 そう、 そう、 そう、 125 00:13:07,820 --> 00:13:08,820 今、 やって る じゃない ですか。 126 00:13:09,580 --> 00:13:16,420 もう、 対 抗 者 から も 丸 見 え。 いや、 ね、 そうだ ね。 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 127 00:13:16,420 --> 00:13:20,220 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 128 00:13:21,360 --> 00:13:25,120 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 129 00:13:25,120 --> 00:13:25,560 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 130 00:13:25,560 --> 00:13:27,740 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は、 僕 は 131 00:13:53,390 --> 00:13:54,930 もう 閉 め ちゃ う から ね 132 00:14:11,400 --> 00:14:13,960 どう か ま る した んだ よ。 そう、 頑 張 って ください。 133 00:14:14,820 --> 00:14:15,820 ああ、 134 00:14:24,040 --> 00:14:28,620 もう ダ メ や ん、 い っ く ん。 135 00:14:29,700 --> 00:14:32,280 い って いい で しょ。 いい っ す。 どう ぞ どう ぞ。 136 00:14:33,320 --> 00:14:34,740 濡 ら し ちゃ う か もし れない。 137 00:14:35,860 --> 00:14:36,860 い っ く ん。 138 00:14:45,660 --> 00:14:52,660 もう す っ か り 濡 れて る んです よ その 代 わ り と い っちゃ った んです よね 139 00:15:32,330 --> 00:15:38,350 や っぱ り こう、 男 性 経 験 が い っぱ い ある この 男 性 経 験 が この フ ェ ラ チ オ を 140 00:15:38,350 --> 00:15:40,950 生 み 出 す わ け ですね、 お 母 さん。 141 00:16:02,250 --> 00:16:04,690 これ も 欲 しい から。 そう、 これ も 欲 しい から。 142 00:16:06,210 --> 00:16:08,750 生 ま れた ま ん ま です よ。 143 00:16:09,510 --> 00:16:14,330 だ って、 頼 み も ある から、 どう し よう と思 う の。 144 00:16:18,430 --> 00:16:20,470 も ち ろ ん。 145 00:16:21,590 --> 00:16:23,430 じゃない と、 これは あ げ ません。 146 00:17:06,250 --> 00:17:08,069 お 母 さん の お 餅 ですね。 おい しい。 147 00:17:08,910 --> 00:17:09,910 おい しい。 148 00:17:11,170 --> 00:17:12,710 入 れない? 149 00:17:16,390 --> 00:17:18,030 つ ま ら ない だ ろ、 お 母 さん。 150 00:17:45,070 --> 00:17:46,070 痛 い! 151 00:17:49,170 --> 00:17:54,510 お 母 さん、 どう した んです か? 152 00:17:56,490 --> 00:17:58,530 もう 代 行 者 さん が い っぱ い です。 153 00:18:02,350 --> 00:18:04,690 信 号 が 赤 に 飛 ば し ちゃ って ます。 154 00:18:11,420 --> 00:18:17,660 どう し よう 見 ら れて る から ちょっと 恥 ず か しい 後 ろ の 車 どう し よう 155 00:18:17,660 --> 00:18:23,700 本当 に 後 ろ の 車 156 00:18:23,700 --> 00:18:30,000 困 ってる じゃない 見て 後 ろ の 車 ド ラ ッ グ が ド ラ ッ グ が どう 157 00:18:30,000 --> 00:18:33,560 した んです か お 母 さん 見て る の 158 00:18:34,800 --> 00:18:37,660 また ダ メ か もし れない。 運 転 でき る ん ですね。 159 00:18:42,880 --> 00:18:43,880 あ、 160 00:18:46,700 --> 00:18:52,280 行 く。 もう ダ メ。 161 00:18:55,180 --> 00:18:56,660 み んな に 見 ら れて。 162 00:20:04,200 --> 00:20:10,420 後 ろ の 車、 前 の 車、 み んな し ぐ ら れて る。 いや、 恥 ず か しい。 163 00:20:12,340 --> 00:20:14,700 どう する? お 母 さん。 気 持 ち いい の。 164 00:20:18,060 --> 00:20:22,220 もう 行 き そう。 生 で 行 き ましょう。 もう、 ど ん ど ん 行 って ください。 165 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 すごい。 すごい。 166 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 すごい。 167 00:20:45,440 --> 00:20:47,260 ブ ラ ック も ちゃん と 目 が 合 って た? 168 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 目 合 いました? 169 00:20:50,200 --> 00:20:54,120 もう、 後 ろ の 車 も あ ち こ ち だ った。 すごい。 170 00:21:17,830 --> 00:21:24,710 どう ですか お 母 さん 気 持 ち いい でも 大 き す ぎ る の 本当 に それ 171 00:21:24,710 --> 00:21:26,390 お 母 さん や っぱ り しま ってる から 172 00:22:12,300 --> 00:22:14,940 よ く な って ね、 よ く な って 173 00:23:15,080 --> 00:23:18,360 は ぁ、 もう や ぶ け する から どう し よう。 174 00:23:21,820 --> 00:23:27,340 どう でした? お 母 さん。 もう や ぶ けて 使 え ない か もし れない。 すごい 気 持 ち よ かった。 175 00:23:28,200 --> 00:23:35,060 最 高。 ね、 こう いう ね。 い ろ んな 人 に 見 ら れ な が ら ピ ック する。 そう。 すごい 恥 ず か しい けど、 なんか 176 00:23:35,060 --> 00:23:40,580 また ス リ ル も あ って。 や っぱ り 二 面 際 が ある の ね。 恥 ず か し さ と そう いう よう な 喜 び と。 177 00:23:42,320 --> 00:23:49,060 教 育 者 な の に そんな こと を 言 っちゃ った 本当 は もう ク ビ ですね なんか 178 00:23:49,060 --> 00:24:04,220 の 179 00:24:04,220 --> 00:24:08,260 ど か ですね どう ですか 周 り 見て 180 00:24:13,580 --> 00:24:20,420 思 い っ き り 若 い 人 た ち が 孫 まで い か ない けど 子 供 以 下 の 方 181 00:24:20,420 --> 00:24:25,580 ば っ か り で 多 分 教 え 子 の 年 齢 と 同 様 ですね 182 00:24:25,580 --> 00:24:32,480 今 服 装 は 着 替 えて いただ き 着 183 00:24:32,480 --> 00:24:39,460 替 え ま して 中 は 本当 に ベ ア です 下 着 が ない 状 184 00:24:39,460 --> 00:24:40,460 態 で 185 00:24:41,070 --> 00:24:48,050 ま さ か その ワ ンピ ー ス 前 ボ タ ン だけ で 止 ま った の ね そう です ま さ か その ボ タ ン が 全 186 00:24:48,050 --> 00:24:54,490 て 取 れた ら 憎 わ れた 腹 そう いうこと です ね 187 00:24:54,490 --> 00:25:00,910 その ブ ヨ ンブ ヨ ン した 巨 乳 全 て この 若 い 子 た ち の 前 の 前 に 晒 さ れる わ け ですね 188 00:25:00,910 --> 00:25:06,310 ほ んと ブ ヨ ンブ ヨ ン し す ぎ る か どう ですか その ご 気 分 は 189 00:25:07,850 --> 00:25:14,750 び っ く り 返 る ん じゃない ですか でも して みたい と も 思 う し して みたい 見 たい ですね どう いう 表 情 を 190 00:25:14,750 --> 00:25:21,550 する か その リ ア ク ショ ン を 見 たい わ お 母 さん 開 花 する の 遅 す ぎ 191 00:25:21,550 --> 00:25:28,490 54 なんです から ね お 母 さん ね そう です し っ か り 54 にな 192 00:25:28,490 --> 00:25:35,490 って この 気 持 ち が ね わか りました 自 然 回 帰 193 00:25:35,490 --> 00:25:36,490 という か 194 00:25:37,240 --> 00:25:44,220 年 齢 ある 程 度 超 える と 子 供 に 回 帰 する という 言 葉 も あります よね 老 人 という 言 葉 195 00:25:44,220 --> 00:25:51,100 を 使 って まだ 失 礼 だ ね 54 歳 なんです けど 逆 に 言 う と 同 心 に 196 00:25:51,100 --> 00:25:57,940 帰 って という か です から ここ は 一 つ 模 型 電 車 に でも 乗 って み ましょう か 197 00:25:57,940 --> 00:26:04,880 そうですね そう いう レ ト ロ 感 覚 の 乗 り 物 に 遊 198 00:26:04,880 --> 00:26:06,040 園 地 で 乗 る という そうですね 199 00:26:07,020 --> 00:26:08,700 一 つ これ も 一 興 かな と。 200 00:26:09,580 --> 00:26:11,400 行 き ましょう か。 はい。 行 き ましょう。 201 00:26:18,520 --> 00:26:21,100 さ あ、 模 型 列 車。 202 00:26:22,100 --> 00:26:24,740 こう いう の ん び り した 乗 り 物 に 乗 りました が。 203 00:26:25,840 --> 00:26:27,300 さ あ 今 の ご 気 分 い か が ですか? 204 00:26:27,880 --> 00:26:34,560 久 し ぶ り なので なんだ か ね。 同 心 に 返 って。 また 天 気 が ね、 木 漏 れ 日 が 差 す よう な いい 天 気 にな って。 205 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 そう。 206 00:26:36,350 --> 00:26:39,730 新 欲 の 感じ です 軽 く 胸 開 いて み る か 207 00:26:39,730 --> 00:26:45,030 出 208 00:26:45,030 --> 00:26:50,410 て きた V OC で 行 く そんな こと 言 うん です よ マ 209 00:26:50,410 --> 00:26:56,550 ジ ですか 平 等 でした 210 00:26:56,550 --> 00:26:58,570 恥 ず か しく ない んです か 211 00:27:03,880 --> 00:27:10,340 気 持 ち 悲 しい こ っち が 恥 ず か しく な ります 続 212 00:27:10,340 --> 00:27:17,320 いて 見 えて き ました の が 回 転 木 馬 エ ル ド ラ ド です 回 転 木 213 00:27:17,320 --> 00:27:22,500 馬 エ ル ド ラ ド わか りました 回 転 木 馬 エ ル ド ラ ド に 乗 ります か 214 00:27:22,500 --> 00:27:29,480 子 供 さん とか い っぱ いい る と思います けど 一 人 215 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 で 乗 って ください 216 00:27:36,590 --> 00:27:40,290 恥 ず か しく ない 方 が 恥 ず か しい です よね。 恥 ず か しい です よ。 217 00:27:43,070 --> 00:27:47,510 もう、 お 尻 が 離 れ ちゃ って いい ですか? 218 00:27:48,210 --> 00:27:50,790 は じ め から 体 重、 さ さ や っ き り かな、 この 豚。 219 00:27:53,870 --> 00:27:55,050 何 種 類 か 持 って く れ れ ば ね。 220 00:27:56,170 --> 00:27:58,790 動 き 出 した よ、 お 母 さん。 221 00:28:00,010 --> 00:28:01,190 うわ ぁ、 まだ 手 振 って。 222 00:28:09,420 --> 00:28:10,800 どう いう リ ア ク ショ ン する の かな? ど っち だ ろう? 223 00:28:12,440 --> 00:28:19,300 や っぱ 手 塗 って く ん ない と な 遅 い んだ よ あ ん た 遅 い よ 手 塗 る の だ って 54 だ 224 00:28:19,300 --> 00:28:25,660 も ん 僕 には しょう が ない べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ 225 00:28:25,660 --> 00:28:25,760 べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ 226 00:28:25,760 --> 00:28:26,580 べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ 227 00:28:26,580 --> 00:28:29,500 べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ 228 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ べ 229 00:28:38,960 --> 00:28:45,900 それ よ り ね、 乗 る 時 今 一 人 で 乗 れ な かった から。 そ っち で 必 死 だから。 もう い っぱ いい っぱ い だから。 230 00:28:46,280 --> 00:28:47,280 あの ブ タ ダ メ だから。 231 00:28:49,340 --> 00:28:49,660 ブ 232 00:28:49,660 --> 00:28:59,380 タ 233 00:28:59,380 --> 00:29:00,319 大丈夫 だ った? 234 00:29:00,320 --> 00:29:04,500 怖 い です。 ブ タ が ブ タ に 乗 って。 ブ タ 大丈夫 だ った? 235 00:29:05,320 --> 00:29:12,240 ダ メ だ った んです よ。 壊 れて る ん じゃない か し ら。 じゃあ と り あ え ず 楽 し かった ということで 休 236 00:29:12,240 --> 00:29:16,660 憩 します か ノ ーパ ンノ ーブ ラ ウ ン 慣 れ ました 237 00:29:16,660 --> 00:29:23,480 逆 に く っ き り して る の か もし れ ません 238 00:29:23,480 --> 00:29:30,460 そ した ら そ こ に 今 握 り し めて る と思 うん です けど 239 00:29:30,460 --> 00:29:36,940 その お 金 で ア イ ス ク リ ーム でも ソ フ ト ク リ ーム でも 自 分 の 食べ たい もの 買 って き て ください 240 00:29:37,440 --> 00:29:44,340 あ、 いい ぞ、 カ バ ン 置 い と いて その 服 装 で 買 い に 行 って ください どう 241 00:29:44,340 --> 00:29:51,180 思 う? あの ワ ンピ ー ス で 買 い に 行 っちゃ った よ でも、 まだ ボ タ ン で 止 ま って 242 00:29:51,180 --> 00:29:54,600 ます 売 り 子 さん どう 思 う の か ね? 243 00:29:56,900 --> 00:30:03,700 横 で 写 真、 子 供 の 写 真 を 撮 ろう と して た お 父 さん の 目 も 結 構 その 視 線 勘 違 い して ない の か わ 244 00:30:06,730 --> 00:30:12,350 いや ー ま った く ほ んと なんか 別 に 映 ってる ア ング ル の 子 が なんか す げ ー 可愛 く 見 える んだ けど 245 00:30:12,350 --> 00:30:19,210 あの そ ば に 固 ま ってる 普 通 の なんか お 母 さん 246 00:30:19,210 --> 00:30:22,630 なんだ あの お 母 さん の 方 が 全 然 若 く て 綺 麗 ね 247 00:30:22,630 --> 00:30:29,190 サ ング ラ ス 頭 に なんか した り なんか して 248 00:30:29,190 --> 00:30:35,910 いい な ー あの お 母 さん と 会 いた い な ー なん て 言 ってる 間 に 帰 って き ました よ あ ら ー 勘 違 い を 249 00:30:36,220 --> 00:30:37,220 お 母 さん 帰 って きた? 250 00:30:39,560 --> 00:30:40,940 帰 って き ました。 251 00:30:42,460 --> 00:30:44,020 どう でした? お 母 さん。 はい。 252 00:30:44,720 --> 00:30:48,060 従 業 員 の、 お 店 の 人 の。 言 わ れ ました。 なん て? 253 00:30:49,060 --> 00:30:52,400 ブ ラ ジャ ー して ない んです か って。 真 面 目? 254 00:30:52,680 --> 00:30:55,700 ほ んと。 恥 ず か しい。 負 傷 して ました よ、 ほ んと に。 255 00:30:56,900 --> 00:31:02,880 俺 は だ って ね、 若 い お 姉 ちゃん じゃない から ね、 身 代 わ り する しか ない で しょ。 256 00:31:05,330 --> 00:31:08,910 分 か る もの ね、 や っぱ り。 ち く び バ レ バ レ だ も ん。 257 00:31:11,130 --> 00:31:13,770 バ レ バ レ よ、 あ なた って 言 っちゃ 失 礼 だ けど。 258 00:31:14,550 --> 00:31:16,850 そんな 会 話 した の、 や っぱ。 あ ら。 259 00:31:17,930 --> 00:31:19,970 ち く ぼ も 結 構 勇 気 して る よう な 気 が。 260 00:31:21,150 --> 00:31:24,790 聞 い ちゃ い け ない の かな、 みたい な ね。 そう、 なんか 困 った 感じ。 261 00:31:25,610 --> 00:31:27,430 感謝 し ない ん じゃない ですか って 言 わ れて。 262 00:31:28,150 --> 00:31:35,080 だ って、 方 が 普 通 の 世 代 で しょ。 ああ いう と こ で ね、 自 分 して く れ。 して る ぐ 263 00:31:35,080 --> 00:31:37,820 らい の ア ル バイ ト 系 の ね 人 た ち で しょ? 264 00:31:39,020 --> 00:31:45,640 硬 いや ん、 あ ん た 孫 まで いる んだ から どう も 安 静 や 265 00:31:45,640 --> 00:31:52,640 だ よ この エ ロ バ バ あ、 違う 違う エ ロ バ バ さん 言 わ 266 00:31:52,640 --> 00:31:58,120 れて も いい わ あ、 いい んだ なんか 開 き 出 し ちゃ った この お 母 さん どう する? 267 00:31:58,760 --> 00:32:02,380 さ っ き 違う もの を 加 え た その 口 には ソ フ ト ク リ ーム を 加 えて ます から ね 268 00:32:05,030 --> 00:32:10,290 ああ 気 が すご かった ですね 暑 く な った お 口 を 冷 や す ため に 269 00:32:10,290 --> 00:32:17,250 み な さ ら 恥 ず か しい って 言 わ れた く ない こ っち が 270 00:32:17,250 --> 00:32:24,150 見て る こ っち が 恥 ず か しい から わ かった じゃあ この ソ フ ト ク リ ーム 食べ た 後 は カ メ ラ 271 00:32:24,150 --> 00:32:31,030 あ なた に 渡 せ た か はい ね ちょっと 逆 に あの ア イ ス ク リ ーム で 272 00:32:31,030 --> 00:32:33,570 冷 え た 口 を また 暑 く して き て よ 273 00:32:51,250 --> 00:32:56,170 ちょっと ここ で ど う ぞ 274 00:33:12,590 --> 00:33:13,590 い ろ い ろ でき そうですね。 275 00:33:16,030 --> 00:33:22,870 すごい 恥 ず か しい です よ。 こんな ところ で、 276 00:33:22,930 --> 00:33:25,150 何 します か? 277 00:33:26,410 --> 00:33:28,630 何 を? って 言 った ら、 恥 ず か しい。 278 00:33:30,470 --> 00:33:31,470 ま さ か ね。 279 00:33:32,810 --> 00:33:35,670 く す ぐ る わ け に はい か ない から。 280 00:33:37,050 --> 00:33:40,110 ちょっと じゃあ、 しゃ ぶ って も らい ましょう か。 281 00:34:05,770 --> 00:34:07,230 それ に 徹 底 的 な デ ー タ 282 00:36:40,840 --> 00:36:47,820 可愛 い な と り あ え ず 行 283 00:36:47,820 --> 00:36:52,240 きます か 直 して その ね この 格 好 じゃ い け ない から 284 00:36:52,240 --> 00:37:01,080 遊 285 00:37:01,080 --> 00:37:04,780 園 地 行 って ま い りました 286 00:37:10,320 --> 00:37:16,020 なんか い ろ い ろ と チ ェ ック さ れて しか も 校 内 発 車 まで し い 287 00:37:16,020 --> 00:37:22,800 ろ い ろ と 体 験 して ない こと を 今日は かな り 体 288 00:37:22,800 --> 00:37:29,780 験 して き て い ら っ しゃ る わ け なんです が さ あ 今日 ですね 見 せて いただ いて ない 289 00:37:29,780 --> 00:37:35,860 ア イ テ ム と して 妄 想 好 き な お 母 さん の 好 き な オ ナ ギ 290 00:37:35,860 --> 00:37:38,640 普 段 指 輪 291 00:37:39,820 --> 00:37:43,600 小 道 具 は 当然 使 って いる わ け です けど 野 菜 って 使 った こと あります? 292 00:37:44,480 --> 00:37:45,940 あります ある の? 293 00:37:46,900 --> 00:37:47,900 何 使 いました? 294 00:37:48,580 --> 00:37:55,560 ゴ ーヤ ー を ゴ ーヤ ー なんだ あ えて 沖 縄 名 産 に 行 っちゃ うん だ 大 変 295 00:37:55,560 --> 00:38:02,540 でした ゴ ーヤ ー 使 った 人 は 俺 初 めて 見 た ボ 296 00:38:02,540 --> 00:38:08,060 コ ボ コ 感 が すごい ん じゃない かな と あ えて ゴ ーヤ ー に チャ レ ン ジ した 人 が すごい よね 297 00:38:09,050 --> 00:38:15,790 も っと 身 近 な さ、 茄 子 とか き ゅ う り とか じゃない んだ わか りました あ ちら に ですね 298 00:38:15,790 --> 00:38:22,070 道 路 の 向 こう なんです けど も 八 百 屋 さん が あります よね 果 物 屋 さん という か 299 00:38:22,070 --> 00:38:27,030 ね 今 から 1000 円 を 渡 します この 1000 円 で 300 00:38:27,030 --> 00:38:33,610 自 分、 いや 1000 円 全部 じゃない です よ 自 分 が 301 00:38:33,610 --> 00:38:38,130 1 本 ね、 大 切 な 1 本 を 1 本 という か 今 2 本 でも いい んです けど 302 00:38:38,990 --> 00:38:45,490 使 える もの を その 姿 では なん なん で カ エ ル ガ ン を 脱 い で 303 00:38:45,490 --> 00:38:52,010 買 い に 行 って き て も ら え ます か その 買 う 時 の 304 00:38:52,010 --> 00:38:56,890 あ く ま でも 自 分 が オ ラ ン に する ため の もの を 買 うん だ っていう 頭 の 中 で 言 って ください わか ります? 305 00:38:57,870 --> 00:39:04,850 あ く ま でも 頭 の 中 で 食 事 の ため に 料 理 の ため に 買 うわ け じゃない ですか 今 から オ ラ ン 306 00:39:04,850 --> 00:39:11,450 に する ため に 自 分 が も っと 感じ る ため には ど れ が いい の かな と という 形 で 選 んで き て いただ け ます か じゃあ 307 00:39:11,450 --> 00:39:17,470 我 々 は ここ で 待って お ります ので 交 通 ル ール は 守 って もう 308 00:39:17,470 --> 00:39:24,210 乳 首 も 割 り 出 し で いい んです か 洋 服 を 着 て ます から 犯 罪 では あり ません ので 309 00:39:24,210 --> 00:39:29,870 捕 ま る こと は あり ません ので じゃあ ここ で 待って ます ので 気 を つ けて 310 00:40:12,330 --> 00:40:13,630 な に? な に 手 に 取 ってる か 分 か る? 311 00:40:14,470 --> 00:40:16,970 ナ ス みたい です よ ナ ス か? 312 00:40:18,150 --> 00:40:19,150 ナ ス って こと か? 313 00:40:20,270 --> 00:40:22,290 あれ? 別 の もの 取 り に 行 った? ん? な に? 314 00:40:23,770 --> 00:40:24,770 見 る の? 315 00:40:26,410 --> 00:40:27,810 脳 ブ ラ です よ とか 言 わ れて た の? 316 00:40:31,030 --> 00:40:32,030 頭 大丈夫 ですか? 317 00:40:38,210 --> 00:40:40,110 水 分 い っぱ い の お 腹 ですね とか 言 わ れて 318 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 何 ヶ 月 ですか? 319 00:40:44,880 --> 00:40:46,520 顔 見て 歳 が 分 か る かな? 分 から ない。 320 00:40:49,300 --> 00:40:50,300 何? 321 00:40:52,780 --> 00:40:53,780 何 が 起 きた の? 322 00:40:55,080 --> 00:40:56,080 いや ー、 何 でしょう。 323 00:41:14,540 --> 00:41:20,940 ただ い ま お 324 00:41:20,940 --> 00:41:25,020 母 さん 何 を 買 って きた んです か? 325 00:41:26,920 --> 00:41:30,240 お 芋 です は? 326 00:41:31,400 --> 00:41:33,320 お 芋 さ つ ま い も? 327 00:41:33,540 --> 00:41:40,440 そう です だ ん こ つ よ いや しか も 一 本? 一 本 お 金 が お 料 理 328 00:41:40,440 --> 00:41:42,340 まで 使 え ちゃ う お 母 さん さ 329 00:41:45,740 --> 00:41:48,720 お 芋 で お 何 に した こと ある んです か? 330 00:41:49,660 --> 00:41:52,940 ない です これで 電 風 室 とか 出 ません? 331 00:41:54,340 --> 00:42:01,240 だから 生 です る と ア ク が 強 い ので ス キ ン を か ぶ せ た 方 が いい ス キ ン か ぶ せ れ ば 332 00:42:01,240 --> 00:42:08,180 いい デ フ ォ ーム 感 だ と 見 え ない し 言 え ない の ね はい、 じゃあ 333 00:42:08,180 --> 00:42:09,180 今 度 も セ ット し ましょう 334 00:42:22,320 --> 00:42:27,060 あ、 そ っ か、 お 母 さん 今、 ノ ーパ ン の お 風 呂 だから、 あれ だ、 その ま まで き る んだ。 そうそう そう、 どう し よう。 335 00:42:27,400 --> 00:42:28,980 あ なた、 あ いつ。 336 00:42:30,560 --> 00:42:31,840 そんな こと 聞 いて ない から。 337 00:42:36,820 --> 00:42:39,660 え、 じゃあ、 今 から オ ーナ ー に します よね。 338 00:42:40,660 --> 00:42:41,820 何 を 想 像 する んです か? 339 00:42:43,900 --> 00:42:47,320 それ や っぱ り、 過去 の 人 を 想 像 して。 思 い 出 して。 340 00:42:48,440 --> 00:42:49,440 思 い 出 して は 何? 341 00:42:51,630 --> 00:42:57,930 勝 手 に して じゃあ どう ぞ 342 00:42:57,930 --> 00:43:12,590 感じ 343 00:43:12,590 --> 00:43:17,450 て ください 344 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 見 え ない です よ 345 00:43:57,610 --> 00:44:04,530 俺 の ま まで き ない ところ だ これ だ って わか ん ない です よ お 母 さん これ が 何 なん ですか 346 00:44:04,530 --> 00:44:10,670 それは この 硬 さ と いい お ま ん この 中 の 当 た り 具 合 と いい もう 最 高 347 00:44:35,210 --> 00:44:37,590 あ い か も ー もう、 348 00:44:39,290 --> 00:44:41,830 め ちゃ め ちゃ 濡 れて る 349 00:45:17,130 --> 00:45:18,450 いつ も ら には 1 回 なん ですか? 350 00:45:19,470 --> 00:45:26,170 全 力 投 球 なんだ 今 行 き ました? 351 00:45:28,050 --> 00:45:34,850 汚 い 汚 し ちゃ った って 言 わ れた ら 汚 い って 思 う じゃない ですか 352 00:45:34,850 --> 00:45:41,790 単 純 に でも いい 気 持 ち 353 00:45:41,790 --> 00:45:44,570 この 今 大 事 に する わ 354 00:45:45,500 --> 00:45:52,500 いや 別 に エ ンド レ ス で 使 える も ん じゃない で しょ それは この 方 分 か んな く な って き て 355 00:45:52,500 --> 00:45:58,880 る なんか だ んだ ん どう し よう もう 本当 自 分 じゃない けど それ が それで それは それで って 356 00:45:58,880 --> 00:46:05,880 いや もう いい や この 後 公 演 っていう か ノ ッ パ ラ ある んで そ こ で 一 人 男 357 00:46:05,880 --> 00:46:10,660 優 あ て が う ので 勝 手 に セ ック ス して ください 嬉 しい いや 嬉 しい じゃ ね え よ 358 00:47:40,720 --> 00:47:41,720 う ーん 359 00:49:50,320 --> 00:49:53,080 ああ ああ ああ 360 00:49:53,080 --> 00:49:58,180 ああ ああ 361 00:49:58,180 --> 00:50:02,040 ああ ああ 362 00:50:42,830 --> 00:50:49,350 お 母 さん 橋 の 上 高 校 生 が い っぱ い 通 ってる よ 自 転 車 で 見 え ちゃ う よ 363 00:50:49,350 --> 00:50:55,970 高 校 生 教 え 子 と 同 じ 年 364 00:50:55,970 --> 00:50:59,250 代 よ ね え ね え ね え お 母 さん 365 00:50:59,250 --> 00:51:06,090 橋 の 方 に ほ ら 体 向 けて る から 丸 見 え 366 00:51:10,800 --> 00:51:17,600 これ ハ ス タ ナ よ これ ハ ス タ ナ す ぎ 教 育 者 なん だから 367 00:53:00,590 --> 00:53:01,590 お ー 368 00:54:23,390 --> 00:54:30,210 あ、 ダ メ もう、 行 369 00:54:30,210 --> 00:54:32,630 く あ、 すごい 370 00:54:44,080 --> 00:54:45,080 い っ く ん 371 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 大 き い! 372 00:55:22,620 --> 00:55:23,620 凄 い 373 00:56:05,450 --> 00:56:12,450 疲 れ 切 って ます ね 夕 暮 れ 時 です けど 水 分 も 取 って ない です も ん ね せ っ か く なん で 374 00:56:12,450 --> 00:56:16,190 水 でも 飲 み ましょう か いい です よ 飲 んで 375 00:56:16,190 --> 00:56:20,450 水 道 水 大丈夫 です よ 376 00:56:41,360 --> 00:56:46,780 そんな も んで しょ、 そんな も んで しょ、 そんな も んで しょ ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ 377 00:56:46,780 --> 00:56:47,540 ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 378 00:56:47,540 --> 00:56:55,400 ほ 379 00:56:55,400 --> 00:57:03,260 ら 380 00:57:28,810 --> 00:57:31,570 でも 今 一 工 事 過 ご しました けど、 どう ですか? 気 分 は。 381 00:57:33,470 --> 00:57:37,610 や っぱ り 見 ら れて る から 恥 ず か しい けど、 や っぱ り 見 ら れ たい って、 恥 ず か しい ね。 なんだ それ。 382 00:57:38,690 --> 00:57:39,690 なんだ それ。 383 00:57:41,570 --> 00:57:44,270 でも 恥 ず か しい ね。 恥 ず か しい ね。 そう、 それ でも。 384 00:57:48,110 --> 00:57:50,950 こんな 風 に。 ちょっと ここ で 全部、 前 は ざ け ちゃ い ましょう。 こんな 風 に。 385 00:57:51,750 --> 00:57:52,750 全部。 386 00:57:56,290 --> 00:57:57,290 うわ、 モ デ ル 立 ち。 387 00:57:58,250 --> 00:58:03,310 うわ ぁ 椅 子 が い っぱ い 来 る かな、 ここ。 来 ます ね。 388 00:58:04,870 --> 00:58:05,870 本当 に 来 て ます よ。 389 00:58:07,170 --> 00:58:08,170 意 外 と。 390 00:58:08,750 --> 00:58:10,550 でも、 来 ます。 歩 いて。 391 00:58:22,170 --> 00:58:26,550 じゃあ、 その ま ま 服 取 っちゃ って、 帰 って ください。 392 00:58:29,230 --> 00:58:30,270 じゃあ さ よ なら 42692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.