All language subtitles for Twisted.Metal.S02E11.OHLYNTE.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:18,225 Come on. 2 00:00:18,226 --> 00:00:19,728 You guys are so dramatic. 3 00:00:29,446 --> 00:00:33,032 I heard you were sneaking around our gate. 4 00:00:33,033 --> 00:00:35,075 Trying to find a way out, eh? 5 00:00:35,076 --> 00:00:36,702 Cute. 6 00:00:37,954 --> 00:00:39,496 Grab a seat. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,415 I insist. 8 00:00:42,917 --> 00:00:43,460 Okay. 9 00:00:46,171 --> 00:00:47,421 You know, 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,174 this gun was handcrafted 11 00:00:50,175 --> 00:00:53,302 in 1862 during the American Civil War, 12 00:00:53,303 --> 00:00:56,388 designed specifically for dueling, 13 00:00:56,389 --> 00:00:58,557 when things get up close and personal, 14 00:00:58,558 --> 00:01:01,185 when you're at war with your neighbor. 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,520 Hmm, the bullets are tiny. Don't do shit. 16 00:01:03,521 --> 00:01:06,273 I could say the same about you. 17 00:01:06,274 --> 00:01:09,401 And I'm surprised you'd leave us. 18 00:01:09,402 --> 00:01:11,028 I thought for sure you'd want to watch 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,488 your friends in the final round. 20 00:01:12,489 --> 00:01:14,490 Those losers aren't my friends. 21 00:01:14,491 --> 00:01:17,409 Fuck them, and fuck you, you weirdo. 22 00:01:17,410 --> 00:01:18,786 I just want to get out of here. 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,579 You are delightful. 24 00:01:20,580 --> 00:01:24,917 And I would wish you bon voyage, 25 00:01:24,918 --> 00:01:31,006 but you got a peek at something you shouldn't have. 26 00:01:31,007 --> 00:01:33,092 I didn't see anything. 27 00:01:33,093 --> 00:01:36,178 Good. There was nothing to see. 28 00:01:36,179 --> 00:01:37,429 Maybe that's why I didn't see it. 29 00:01:37,430 --> 00:01:39,182 - See what? - Exactly. 30 00:01:42,894 --> 00:01:44,269 Oh, and if it's all the same, 31 00:01:44,270 --> 00:01:48,148 I'd like to have you as my guest for the final round. 32 00:01:48,149 --> 00:01:49,484 Just to be safe. 33 00:01:53,238 --> 00:01:55,281 It'd be my fucking pleasure. 34 00:01:57,075 --> 00:01:57,784 Wunderbar. 35 00:02:01,621 --> 00:02:03,080 Rise and shine. 36 00:02:03,081 --> 00:02:05,457 The final round of the tournament is here. 37 00:02:05,458 --> 00:02:08,419 in honor of your last morning as my guests, 38 00:02:08,420 --> 00:02:12,047 I've arranged a special treat. 39 00:02:12,048 --> 00:02:13,882 Who loves breakfast? 40 00:02:17,303 --> 00:02:18,512 All righty. 41 00:02:18,513 --> 00:02:20,097 Let's do bacon and cheddar on the first one. 42 00:02:20,098 --> 00:02:22,850 On the second one, let's go a little more intercontinental. 43 00:02:22,851 --> 00:02:25,936 Let's do mushies, feta, oh, and is that pesto? 44 00:02:25,937 --> 00:02:27,396 Oh, yeah, let's do that. 45 00:02:27,397 --> 00:02:29,648 - And for you? - Cheese. 46 00:02:29,649 --> 00:02:31,817 Not so much to say 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,944 now that all your little buddies are gone, huh? 48 00:02:33,945 --> 00:02:35,821 I can make new buddies. 49 00:02:35,822 --> 00:02:39,200 But you only had one, and now it's gone. 50 00:02:41,161 --> 00:02:43,287 Harold would want me to kill you, 51 00:02:43,288 --> 00:02:45,582 and I will in his honor. 52 00:02:47,876 --> 00:02:50,836 God, you're a fool. 53 00:02:50,837 --> 00:02:52,296 You've had it in for me 54 00:02:52,297 --> 00:02:53,881 ever since I came to Blackfield. 55 00:02:53,882 --> 00:02:56,008 Blackfield was my asylum. 56 00:02:56,009 --> 00:02:57,718 I was the most popular murderer. 57 00:02:57,719 --> 00:02:58,677 And then you show up 58 00:02:58,678 --> 00:03:00,596 like king shit of fuck mountain. 59 00:03:00,597 --> 00:03:03,349 Nobody steals my spotlight. 60 00:03:03,350 --> 00:03:05,392 Oh, I'm going to be stealing a lot more than that 61 00:03:05,393 --> 00:03:07,186 when this is all said and done. 62 00:03:07,187 --> 00:03:10,189 It's gonna be a pleasure to finally put you in the ground. 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,941 Yeah, I bet you think you're going to suck me inside of you. 64 00:03:12,942 --> 00:03:15,444 And I'm telling you right now, it ain't happening. 65 00:03:15,445 --> 00:03:17,780 I don't want you inside of me. I want you dead! 66 00:03:17,781 --> 00:03:19,948 Your omelet, sir. 67 00:03:19,949 --> 00:03:22,993 Ooh, is that a salsa bar? 68 00:03:22,994 --> 00:03:26,205 Me llamo hungry. Olé! 69 00:03:37,217 --> 00:03:39,259 Are people aware of how much better 70 00:03:39,260 --> 00:03:40,552 sex in a bed is? 71 00:03:40,553 --> 00:03:42,721 We-- should we tell them? 72 00:03:42,722 --> 00:03:45,516 All I know is you couldn't hit that angle in Roadkill. 73 00:03:50,063 --> 00:03:51,940 Oh, man. 74 00:03:58,697 --> 00:03:59,781 Hey, where are you going? 75 00:04:01,950 --> 00:04:03,659 Come back. For all we know, 76 00:04:03,660 --> 00:04:05,327 the tournament could start tomorrow. 77 00:04:05,328 --> 00:04:07,121 You should try and relax. 78 00:04:07,122 --> 00:04:09,332 I just need to be ready. 79 00:04:11,459 --> 00:04:13,293 I feel like I'm standing at the edge of a cliff. 80 00:04:13,294 --> 00:04:15,630 Yeah, my stomach is all twisted too. 81 00:04:20,385 --> 00:04:22,011 Look, if you're worried we're not going to win-- 82 00:04:22,012 --> 00:04:24,263 It's not that. 83 00:04:24,264 --> 00:04:27,558 I'm worried what it'll take to win. 84 00:04:27,559 --> 00:04:31,145 We knew Calypso wasn't going to make it easy on us. 85 00:04:31,146 --> 00:04:33,272 That's what makes your wish-- 86 00:04:33,273 --> 00:04:35,817 our wish worth it. 87 00:04:37,861 --> 00:04:39,403 But if we both make it through this-- 88 00:04:39,404 --> 00:04:42,448 John, if we both make it, 89 00:04:42,449 --> 00:04:46,118 that means we each got to get through Raven 90 00:04:46,119 --> 00:04:48,203 and Sweet Tooth and Grimm. 91 00:04:48,204 --> 00:04:50,581 - I know it sounds impossible. - That's putting it lightly. 92 00:04:50,582 --> 00:04:53,876 The odds are against us. - Fuck the odds. 93 00:04:53,877 --> 00:04:57,047 We keep fighting until we don't have to anymore. 94 00:04:59,299 --> 00:05:01,342 That's all we can do. 95 00:05:01,343 --> 00:05:03,844 All right? 96 00:05:03,845 --> 00:05:04,679 We keep fighting. 97 00:05:06,848 --> 00:05:10,267 Hmm, I notice you didn't mention Mike or Stu. 98 00:05:10,268 --> 00:05:12,102 Oh, yeah. Maybe we can win. 99 00:05:38,296 --> 00:05:39,756 We're almost at the finish line. 100 00:05:56,481 --> 00:05:59,024 This is it. 101 00:05:59,025 --> 00:06:00,527 It's all I got left of Dave. 102 00:06:07,575 --> 00:06:09,451 He was simple, 103 00:06:09,452 --> 00:06:13,872 but also complex, you know? 104 00:06:13,873 --> 00:06:17,543 Anyway, may his soul rest as he lived, 105 00:06:17,544 --> 00:06:18,753 chill as hell. 106 00:06:22,757 --> 00:06:25,259 - Are you sure? - Yes. 107 00:06:25,260 --> 00:06:27,136 It's the only way 108 00:06:27,137 --> 00:06:29,054 You do it. 109 00:06:29,055 --> 00:06:30,432 I'm not strong enough. 110 00:06:36,146 --> 00:06:38,439 It's done now. 111 00:06:48,950 --> 00:06:51,910 I know Dave was an eater of man. 112 00:06:51,911 --> 00:06:54,706 He probably would have eaten my ass, too. 113 00:06:56,750 --> 00:06:59,626 When I was alone out there, man, he-- 114 00:06:59,627 --> 00:07:02,254 he had my back. 115 00:07:02,255 --> 00:07:04,340 I should have come back for you. 116 00:07:04,341 --> 00:07:07,426 I was a coward. 117 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 My best friend was probably murdered, 118 00:07:09,012 --> 00:07:10,680 and I just sat there and let it happen. 119 00:07:13,475 --> 00:07:14,809 Never again, dude. 120 00:07:16,603 --> 00:07:19,104 I'd fucking die for you, Mike. 121 00:07:19,105 --> 00:07:20,690 I won't lose you again. 122 00:07:22,400 --> 00:07:24,568 We ain't dying today. 123 00:07:24,569 --> 00:07:26,153 We're gonna go get that wish. 124 00:07:26,154 --> 00:07:26,988 Hell yeah we are. 125 00:07:29,949 --> 00:07:31,450 - Fuck you! - Bring it here, man. 126 00:07:35,080 --> 00:07:36,455 - Sorry. - It's okay. 127 00:07:36,456 --> 00:07:38,040 I love you, bro. - I love you too. 128 00:07:38,041 --> 00:07:40,376 We need to let May down easy. 129 00:07:40,377 --> 00:07:41,919 She assumes she's coming with us. 130 00:07:41,920 --> 00:07:44,046 Right. That's why I'm saying if you break it to her easy, 131 00:07:44,047 --> 00:07:45,381 she might be more chill. 132 00:07:45,382 --> 00:07:47,800 Okay. She won't, but you'll listen to you. 133 00:07:47,801 --> 00:07:49,343 She looks up to you. - Yes, I know. 134 00:07:49,344 --> 00:07:50,594 That's because I'm the cool friend. 135 00:07:50,595 --> 00:07:52,429 You're more of, like, an authority figure, 136 00:07:52,430 --> 00:07:53,639 like a dad. 137 00:07:53,640 --> 00:07:56,475 I do not give off dad vibes. 138 00:07:56,476 --> 00:07:58,727 Says the man who grunts when he stands up. 139 00:07:58,728 --> 00:08:01,021 Oh, my back, my back. 140 00:08:01,022 --> 00:08:03,650 Okay, all right, Rochambeau for it. Ready? 141 00:08:07,195 --> 00:08:08,487 What the hell is that? 142 00:08:08,488 --> 00:08:09,488 It's a gun. 143 00:08:09,489 --> 00:08:12,574 Gun beats tire. Tire beats road. 144 00:08:12,575 --> 00:08:14,451 No, that's not how you play. 145 00:08:14,452 --> 00:08:18,539 Also, rock crushes gun. I win! 146 00:08:18,540 --> 00:08:20,291 Damn it, I never thought about a rock. 147 00:08:25,171 --> 00:08:26,088 Mayhem? 148 00:08:26,089 --> 00:08:27,339 Where the hell is she? 149 00:08:27,340 --> 00:08:28,216 Hey! 150 00:08:48,403 --> 00:08:49,361 Stu? 151 00:08:49,362 --> 00:08:52,531 I'm okay. I'm fine. 152 00:08:52,532 --> 00:08:54,034 Thanks for the hand, dude. 153 00:08:56,077 --> 00:08:58,746 So, does anybody else have a bag on their head? 154 00:08:58,747 --> 00:09:01,540 Drivers! 155 00:09:01,541 --> 00:09:03,960 Reveal yourselves! 156 00:09:20,435 --> 00:09:24,897 Welcome to the final round! 157 00:09:37,452 --> 00:09:38,744 My friends, 158 00:09:38,745 --> 00:09:41,080 insiders and outsiders alike, 159 00:09:41,081 --> 00:09:43,457 you have watched these six drivers compete 160 00:09:43,458 --> 00:09:45,626 round after round, 161 00:09:45,627 --> 00:09:47,878 destroying anyone and everyone 162 00:09:47,879 --> 00:09:49,713 who stands in their way. 163 00:09:51,841 --> 00:09:55,135 Wait! 164 00:09:55,136 --> 00:09:57,680 They've been watching us the entire time? 165 00:09:57,681 --> 00:10:00,599 Come on, Stubert, Let's scoot out of here-aah! 166 00:10:00,600 --> 00:10:03,352 Listen to them! They love me! 167 00:10:03,353 --> 00:10:04,687 Yes! 168 00:10:07,524 --> 00:10:09,149 Fuckin' sheep. 169 00:10:09,150 --> 00:10:12,277 I've never seen this many people in one place before. 170 00:10:12,278 --> 00:10:14,154 I know. It's so many. 171 00:10:15,490 --> 00:10:16,657 And half of them hate us. 172 00:10:16,658 --> 00:10:18,492 Oh, shit. There's Mayhem. 173 00:10:18,493 --> 00:10:19,993 She's got good seats. 174 00:10:19,994 --> 00:10:22,496 You think she's okay? 175 00:10:22,497 --> 00:10:24,873 Hm, she seems fine. 176 00:10:24,874 --> 00:10:25,958 It's better up there with him 177 00:10:25,959 --> 00:10:27,960 than she would be down here with us. 178 00:10:27,961 --> 00:10:33,882 Today, insiders and outsiders 179 00:10:33,883 --> 00:10:37,761 join each other in celebration. 180 00:10:37,762 --> 00:10:41,515 And is there a day more appropriate for unity 181 00:10:41,516 --> 00:10:44,393 than Christmas? 182 00:10:46,146 --> 00:10:48,897 This time of year was always about hope. 183 00:10:48,898 --> 00:10:51,775 And my drivers have shown you 184 00:10:51,776 --> 00:10:53,861 that if you work hard enough 185 00:10:53,862 --> 00:10:56,530 and pull yourself up by your hubcaps, 186 00:10:56,531 --> 00:10:59,283 you too can achieve miracles. 187 00:10:59,284 --> 00:11:03,078 You can have your greatest wish granted. 188 00:11:03,079 --> 00:11:04,663 I think I'm missing something here, Stu. 189 00:11:04,664 --> 00:11:06,832 What's with all the wish talk? 190 00:11:06,833 --> 00:11:08,834 It's the entire reason we're here. 191 00:11:08,835 --> 00:11:10,711 First I'm hearing of it. 192 00:11:10,712 --> 00:11:11,879 Dude, we talked about the wish 193 00:11:11,880 --> 00:11:13,088 in the weird well room place. 194 00:11:13,089 --> 00:11:14,465 You wanted to keep the coin. 195 00:11:14,466 --> 00:11:15,716 I thought he was joshing. 196 00:11:15,717 --> 00:11:17,551 Joshing? Why would he be joshing? 197 00:11:17,552 --> 00:11:19,803 I don't know, I mean, he seems like a josher, 198 00:11:19,804 --> 00:11:21,263 you know, sneaky, the kind of guy 199 00:11:21,264 --> 00:11:22,848 who'd make you throw away a perfectly good coin 200 00:11:22,849 --> 00:11:24,266 in some dirty water 201 00:11:24,267 --> 00:11:25,684 and then laugh about it with his friends afterwards. 202 00:11:25,685 --> 00:11:26,977 I'm no asshole, Stu. 203 00:11:26,978 --> 00:11:28,854 But you are a moron. 204 00:11:28,855 --> 00:11:31,899 I wish for all the walls to come down. 205 00:11:37,280 --> 00:11:38,822 Fuck the outsiders! 206 00:11:40,575 --> 00:11:42,493 Get outta here! 207 00:11:42,494 --> 00:11:45,287 To win your wish, 208 00:11:45,288 --> 00:11:49,250 you simply must be the last contestant driving. 209 00:11:51,336 --> 00:11:54,755 This day shall henceforth be known 210 00:11:54,756 --> 00:11:57,716 as a new holiday, 211 00:11:57,717 --> 00:12:01,887 the day of Twisted Metal. 212 00:12:11,606 --> 00:12:14,818 Drivers, on your marks. 213 00:12:16,903 --> 00:12:18,612 - How's your leg? - Not good. 214 00:12:18,613 --> 00:12:19,489 Fuck. 215 00:12:27,455 --> 00:12:39,049 ♪ I'm not alone 'cause the TV's on yeah ♪ 216 00:12:39,050 --> 00:12:42,594 Hey, hey, Stu! What are you doing? 217 00:12:42,595 --> 00:12:43,512 Sorry, force of habit. 218 00:12:43,513 --> 00:12:45,347 Get in! 219 00:12:45,348 --> 00:12:46,682 ♪ Every day ♪ 220 00:12:46,683 --> 00:12:48,976 ♪ And rest clean your conscience ♪ 221 00:12:48,977 --> 00:12:50,436 ♪ Clear your thoughts with Speyside ♪ 222 00:12:51,813 --> 00:12:53,147 ♪ With your grain ♪ 223 00:12:54,024 --> 00:12:55,274 ♪ Clear your conscience ♪ 224 00:12:55,275 --> 00:12:57,317 ♪ Clear your thoughts with Speyside ♪ 225 00:12:57,318 --> 00:12:59,153 Which one of you motherfuckers is first? 226 00:13:00,864 --> 00:13:03,032 Whoo! This is feeling right, baby! 227 00:13:03,033 --> 00:13:04,658 Aah! 228 00:13:04,659 --> 00:13:07,369 Shit! 229 00:13:07,370 --> 00:13:08,954 Dude, are you good? 230 00:13:08,955 --> 00:13:10,039 Look, I can't do it, man. You're gonna have to drive too. 231 00:13:10,040 --> 00:13:11,957 With what? Calypso kabobed my thigh! 232 00:13:11,958 --> 00:13:13,375 You're gonna have to steer with me. 233 00:13:13,376 --> 00:13:15,169 I'll take the pedals. - Are you fucking kidding me? 234 00:13:18,340 --> 00:13:19,340 Shit! 235 00:13:19,341 --> 00:13:20,674 Farewell, my son. 236 00:13:20,675 --> 00:13:22,009 Brake left! Brake left! 237 00:13:25,388 --> 00:13:27,806 Fuck! Aah! 238 00:13:27,807 --> 00:13:29,516 Turn, same time. 239 00:13:29,517 --> 00:13:31,852 Yeah! Yeah! 240 00:13:31,853 --> 00:13:33,271 - There we go! - There we go! 241 00:13:36,775 --> 00:13:39,361 That's it, Stu! That's my guy, Stu! 242 00:13:41,988 --> 00:13:43,280 Later, dicks. 243 00:13:43,281 --> 00:13:44,531 All right, put on the speed a bit! 244 00:13:44,532 --> 00:13:46,158 Whoa! 245 00:13:46,159 --> 00:13:47,409 Oh, shit, is that John? 246 00:13:47,410 --> 00:13:49,244 Yeah. Somebody's gotta win, right? 247 00:13:49,245 --> 00:13:51,413 - Yeah! - Here comes Hammerhead! 248 00:13:51,414 --> 00:13:55,209 You're not my guy, Stu! Fuck you! 249 00:13:55,210 --> 00:13:58,087 Hey, it looks like Mike and Stu aren't playing around. 250 00:13:58,088 --> 00:14:00,464 I might be in trouble out here. 251 00:14:00,465 --> 00:14:01,882 John, I'd love to save your ass, 252 00:14:01,883 --> 00:14:03,426 but I got a clown crawling up mine. 253 00:14:06,262 --> 00:14:09,014 Oh, looks like your friends are already on the ropes. 254 00:14:09,015 --> 00:14:11,392 I don't have any friends. 255 00:14:11,393 --> 00:14:13,185 Interesting. 256 00:14:13,186 --> 00:14:16,063 And here I thought these two were making you soft. 257 00:14:16,064 --> 00:14:19,983 I've always said that family, friends, 258 00:14:19,984 --> 00:14:21,944 they make you weak. 259 00:14:21,945 --> 00:14:23,404 Strength... 260 00:14:23,405 --> 00:14:25,198 comes from standing on your own. 261 00:14:28,326 --> 00:14:30,078 I see that strength in you. 262 00:14:32,247 --> 00:14:34,873 Can I interest you in some elk cheese? 263 00:14:34,874 --> 00:14:36,583 It's delightfully gamey. 264 00:15:02,068 --> 00:15:03,902 I always liked you, Quiet. 265 00:15:03,903 --> 00:15:05,112 Gosh, not too long ago, 266 00:15:05,113 --> 00:15:07,031 you were a little fishy in my tank. 267 00:15:07,032 --> 00:15:08,449 I'm glad you got out, 268 00:15:08,450 --> 00:15:10,951 'cause chasing you down is way more fun. 269 00:15:10,952 --> 00:15:12,870 How is he so goddamn fast? 270 00:15:14,914 --> 00:15:17,166 Oh, there you are. 271 00:15:17,167 --> 00:15:18,959 Kill you later, Quiet. 272 00:15:18,960 --> 00:15:20,753 You're mine! 273 00:15:24,132 --> 00:15:26,967 John, bring 'em to me. 274 00:15:26,968 --> 00:15:28,595 Don't slow down. 275 00:15:44,778 --> 00:15:46,654 - This is it! - Sorry, John. 276 00:15:48,865 --> 00:15:50,741 Oh, sorry, Stu. 277 00:15:50,742 --> 00:15:53,494 Oh-- turn! Turn! 278 00:15:53,495 --> 00:15:54,870 No! Fuck! 279 00:15:54,871 --> 00:15:57,664 Mike! Mike! 280 00:15:59,709 --> 00:16:03,253 Kill 'em, yeah! 281 00:16:09,844 --> 00:16:11,720 One car down, 282 00:16:11,721 --> 00:16:13,847 and five to go. 283 00:16:20,146 --> 00:16:21,563 Where are you going, Grimm? 284 00:16:23,024 --> 00:16:25,443 Oh, what have we here? 285 00:16:27,278 --> 00:16:28,487 Grimm's my main course, 286 00:16:28,488 --> 00:16:32,283 but your nasty little ass can be my appetizer. 287 00:16:34,285 --> 00:16:36,120 The clown's trying to fuck me? 288 00:16:36,121 --> 00:16:38,038 Good thing I brought protection. 289 00:16:40,375 --> 00:16:42,209 Here comes the pain! 290 00:16:48,133 --> 00:16:50,551 A shield? That's not the spirit of the game. 291 00:16:50,552 --> 00:16:51,802 Fucking cheater! 292 00:16:51,803 --> 00:16:54,388 Kiss me, and I'll kiss you back. 293 00:17:06,609 --> 00:17:09,069 Let's go! Let's go! 294 00:17:13,366 --> 00:17:14,742 No, no, no, no, no, no, no. 295 00:17:14,743 --> 00:17:16,035 What is she doing?! 296 00:17:17,996 --> 00:17:19,246 Honestly, it's pretty badass. 297 00:17:19,247 --> 00:17:21,832 Cheat codes? Pathetic! 298 00:17:23,918 --> 00:17:25,461 Who wants it next?! 299 00:17:25,462 --> 00:17:27,213 I want carnage, not trickery. 300 00:17:38,141 --> 00:17:38,892 Fuck! 301 00:17:43,104 --> 00:17:44,146 Fuck a force field. 302 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 All I need is force! 303 00:17:48,193 --> 00:17:51,070 There, balance restored. 304 00:17:51,071 --> 00:17:52,405 Are you enjoying the show? 305 00:17:58,078 --> 00:17:59,078 Come on, John. 306 00:17:59,079 --> 00:18:00,162 Come on, Quiet. 307 00:18:05,251 --> 00:18:07,419 Hey, could you help me get them off my ass, please? 308 00:18:07,420 --> 00:18:08,295 On it! 309 00:18:16,429 --> 00:18:19,223 All right, Raven, now it's just you and me. 310 00:18:23,395 --> 00:18:25,145 I had you all set up to win, 311 00:18:25,146 --> 00:18:27,147 but you threw it all away for the nookie! 312 00:18:27,148 --> 00:18:28,400 Oh, shit! 313 00:19:12,110 --> 00:19:13,986 Now I'm glad you didn't drive for me. 314 00:19:13,987 --> 00:19:15,029 You suck at this. 315 00:19:15,030 --> 00:19:17,031 Hey, Raven... 316 00:19:17,032 --> 00:19:18,741 get fucked! 317 00:19:29,794 --> 00:19:31,504 Kiss my ass, Raven! 318 00:19:53,068 --> 00:19:55,194 May I have this dance? 319 00:20:35,360 --> 00:20:37,152 Okay, dummy, you go left, I go right. 320 00:20:37,153 --> 00:20:38,363 I mean, mix it up a little. 321 00:20:40,865 --> 00:20:42,908 Raven's out! We're almost there. 322 00:20:42,909 --> 00:20:45,160 I'm trying to line up Grimm, but he's squirrelly. 323 00:20:48,373 --> 00:20:50,249 Hey, that kill is mine! 324 00:20:50,250 --> 00:20:52,502 Does dibs mean nothing to you people?! 325 00:20:56,548 --> 00:20:58,842 Wait, does your Roadkill have the red lever? 326 00:21:02,220 --> 00:21:04,097 Fuck, yeah, it does. Line 'em up. 327 00:21:06,224 --> 00:21:08,852 Ooh, predictable. 328 00:21:10,937 --> 00:21:11,646 Ready. 329 00:21:13,398 --> 00:21:14,690 Now! 330 00:21:17,235 --> 00:21:19,069 Bye-bye! 331 00:21:28,371 --> 00:21:31,290 Oh, yeah, that's the stuff. 332 00:21:36,421 --> 00:21:38,255 Time to settle this, Grimm, 333 00:21:38,256 --> 00:21:42,176 once and for all. 334 00:21:59,402 --> 00:22:03,572 Yes, Grimm! 335 00:22:03,573 --> 00:22:08,077 Grimm! Grimm! Grimm! Grimm! Grimm! 336 00:22:08,078 --> 00:22:09,912 No! 337 00:22:09,913 --> 00:22:11,413 This is my show! 338 00:22:16,294 --> 00:22:18,003 It's just hands and noses now. 339 00:22:19,214 --> 00:22:21,340 Hey! Hey! 340 00:22:21,341 --> 00:22:22,925 This doesn't concern you. 341 00:22:29,015 --> 00:22:31,767 You can kill me, but at the end of the day, 342 00:22:31,768 --> 00:22:34,436 you'll still be a sad, pathetic clown, 343 00:22:34,437 --> 00:22:35,938 Marcus! 344 00:22:38,608 --> 00:22:40,818 But everyone will know my name. 345 00:22:40,819 --> 00:22:44,446 Sweet Tooth! 346 00:22:47,909 --> 00:22:49,410 Bullseye. 347 00:22:49,411 --> 00:22:51,370 Booyah! 348 00:22:56,751 --> 00:22:58,460 I would like to see that on the replay. 349 00:22:58,461 --> 00:23:00,796 Oh, wait, I can. 350 00:23:04,217 --> 00:23:05,885 Oh, yes! 351 00:23:10,181 --> 00:23:12,976 Now time for the real fun to begin. 352 00:23:15,395 --> 00:23:17,146 We're close to the end, folks. 353 00:23:17,147 --> 00:23:18,731 But I have a feeling some of you out there 354 00:23:18,732 --> 00:23:21,442 would love a little twist. 355 00:23:26,072 --> 00:23:28,157 What's a final round 356 00:23:28,158 --> 00:23:31,452 without a final boss? 357 00:23:55,685 --> 00:23:59,022 Please welcome to the game... 358 00:24:00,982 --> 00:24:03,025 Minion! 359 00:24:39,604 --> 00:24:41,105 It's wonderful, isn't it? 360 00:24:41,106 --> 00:24:42,690 I mean, yes, you could have warned them, 361 00:24:42,691 --> 00:24:43,941 but it's better this way. 362 00:24:43,942 --> 00:24:45,651 They'll never hold you back again. 363 00:25:00,792 --> 00:25:02,793 What the hell is that thing? 364 00:25:02,794 --> 00:25:05,629 A robot or a monster. 365 00:25:05,630 --> 00:25:07,631 A robot monster? 366 00:25:09,801 --> 00:25:12,136 Okay, tough guy, game on. 367 00:25:12,137 --> 00:25:13,137 Here we go. 368 00:25:28,862 --> 00:25:30,779 Ah, goddammit! 369 00:25:34,868 --> 00:25:37,370 Well, guess we're gonna do this the old-fashioned way. 370 00:25:47,213 --> 00:25:49,090 Shit, this motherfucker's fast. 371 00:25:55,513 --> 00:25:57,057 I'd like to go to your gym. 372 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 This is bad. 373 00:26:42,727 --> 00:26:45,062 That all you got? 374 00:26:48,733 --> 00:26:51,652 Ooh! 375 00:26:51,653 --> 00:26:53,696 Sad clown. 376 00:27:11,631 --> 00:27:12,715 Move! Move! 377 00:27:20,473 --> 00:27:21,891 Holy fuck! 378 00:27:23,560 --> 00:27:26,145 What do you want to do about this whole final boss situation? 379 00:27:26,146 --> 00:27:28,063 I have no idea, but I'm starting to think 380 00:27:28,064 --> 00:27:30,774 Calypso might not want anybody to win this tournament. 381 00:27:30,775 --> 00:27:32,651 Why go through all this trouble? 382 00:27:32,652 --> 00:27:34,153 Question for another day. 383 00:27:34,154 --> 00:27:35,989 Right now I'm wondering how to beat this son of a bitch. 384 00:27:38,533 --> 00:27:39,409 Oh, shit! 385 00:27:41,953 --> 00:27:42,871 Whoa! 386 00:27:58,803 --> 00:28:00,512 Shit-face, you missed! 387 00:28:14,861 --> 00:28:16,112 Ooh! 388 00:28:23,495 --> 00:28:24,828 Hey, John. Remind me, 389 00:28:24,829 --> 00:28:26,872 how is Roadkill's turning radius? 390 00:28:28,667 --> 00:28:29,833 Fucking awesome! 391 00:28:32,212 --> 00:28:33,671 Let's show this big red motherfucker 392 00:28:33,672 --> 00:28:34,922 what Roadkill is made of. 393 00:28:34,923 --> 00:28:36,508 You got it. Locking on. 394 00:28:46,017 --> 00:28:47,267 I found a weak spot on its back! 395 00:28:47,268 --> 00:28:49,687 Okay, I take left, You take right. 396 00:28:49,688 --> 00:28:51,230 We'll outflank him together. 397 00:28:51,231 --> 00:28:53,607 Wouldn't want it any other way. 398 00:28:57,696 --> 00:28:59,655 Shit. 399 00:28:59,656 --> 00:29:01,032 Game over. 400 00:29:09,791 --> 00:29:11,709 Oh, god. 401 00:29:11,710 --> 00:29:13,335 Quiet! 402 00:29:21,886 --> 00:29:22,803 John! 403 00:29:22,804 --> 00:29:25,723 Oh! 404 00:29:34,357 --> 00:29:36,400 Oh, looks like we may have a winner. 405 00:30:07,098 --> 00:30:10,267 Double elimination! 406 00:30:16,316 --> 00:30:16,983 John! 407 00:30:20,737 --> 00:30:24,782 John! John... 408 00:30:24,783 --> 00:30:27,493 John, come on, damn it, wake up! 409 00:30:27,494 --> 00:30:29,745 Wake up, please! 410 00:30:29,746 --> 00:30:30,705 John! 411 00:30:34,793 --> 00:30:36,460 John, goddammit, wake up! 412 00:30:38,546 --> 00:30:40,381 John! 413 00:30:55,563 --> 00:30:57,648 Mike? 414 00:30:57,649 --> 00:31:00,067 Mike. 415 00:31:00,068 --> 00:31:02,653 Mike! Wake up, dude! 416 00:31:02,654 --> 00:31:03,530 Mike! 417 00:31:08,076 --> 00:31:09,536 I'm so sorry, man. 418 00:31:11,746 --> 00:31:13,205 You didn't deserve this. 419 00:31:13,206 --> 00:31:15,417 I love you, man. Wake up! 420 00:31:18,920 --> 00:31:21,380 I'll avenge you. 421 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 I promise. 422 00:31:39,232 --> 00:31:40,566 All right, you crazy fucks, 423 00:31:40,567 --> 00:31:42,068 it's time to feel the wrath of... 424 00:31:47,240 --> 00:31:48,741 Wait a minute. 425 00:31:48,742 --> 00:31:51,077 Where is everyone? 426 00:31:59,377 --> 00:32:00,211 Wow. 427 00:32:01,921 --> 00:32:04,715 Okay, uh... 428 00:32:04,716 --> 00:32:06,550 ladies and gentlemen, 429 00:32:06,551 --> 00:32:08,844 please congratulate the victors, 430 00:32:08,845 --> 00:32:11,013 Mike and Stu! 431 00:32:12,849 --> 00:32:13,974 Oh, wait, Mike's dead. 432 00:32:13,975 --> 00:32:16,977 Uh, just Stu! 433 00:32:16,978 --> 00:32:19,730 - I won? - Stu! Stu! Stu! Stu! 434 00:32:19,731 --> 00:32:22,483 Stu! Stu! Stu! Stu! 435 00:32:22,484 --> 00:32:24,110 Stu! Stu! Stu! 436 00:32:26,071 --> 00:32:27,196 John! 437 00:32:27,197 --> 00:32:29,114 Stu! Stu! Stu! 438 00:32:45,006 --> 00:32:48,133 I will be leaving now, you greasy-haired little bitch. 439 00:32:48,134 --> 00:32:50,678 Well, I tried. 440 00:32:50,679 --> 00:32:52,012 Go on. Go to them. 441 00:32:54,224 --> 00:32:55,600 It's not going to matter soon anyway. 442 00:32:58,645 --> 00:33:01,105 We did it, Mike. 443 00:33:01,106 --> 00:33:03,357 I'm the winner! 444 00:33:03,358 --> 00:33:07,195 Yeah! I'm the winner! 445 00:33:56,369 --> 00:33:58,037 Jesus Christ. 29477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.