Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,434 --> 00:00:18,225
Come on.
2
00:00:18,226 --> 00:00:19,728
You guys are
so dramatic.
3
00:00:29,446 --> 00:00:33,032
I heard you were
sneaking around our gate.
4
00:00:33,033 --> 00:00:35,075
Trying to find
a way out, eh?
5
00:00:35,076 --> 00:00:36,702
Cute.
6
00:00:37,954 --> 00:00:39,496
Grab a seat.
7
00:00:39,497 --> 00:00:40,415
I insist.
8
00:00:42,917 --> 00:00:43,460
Okay.
9
00:00:46,171 --> 00:00:47,421
You know,
10
00:00:47,422 --> 00:00:50,174
this gun
was handcrafted
11
00:00:50,175 --> 00:00:53,302
in 1862 during
the American Civil War,
12
00:00:53,303 --> 00:00:56,388
designed specifically
for dueling,
13
00:00:56,389 --> 00:00:58,557
when things get up
close and personal,
14
00:00:58,558 --> 00:01:01,185
when you're at war
with your neighbor.
15
00:01:01,186 --> 00:01:03,520
Hmm, the bullets are tiny.
Don't do shit.
16
00:01:03,521 --> 00:01:06,273
I could say
the same about you.
17
00:01:06,274 --> 00:01:09,401
And I'm surprised
you'd leave us.
18
00:01:09,402 --> 00:01:11,028
I thought for sure
you'd want to watch
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,488
your friends
in the final round.
20
00:01:12,489 --> 00:01:14,490
Those losers
aren't my friends.
21
00:01:14,491 --> 00:01:17,409
Fuck them, and fuck you,
you weirdo.
22
00:01:17,410 --> 00:01:18,786
I just want
to get out of here.
23
00:01:18,787 --> 00:01:20,579
You are delightful.
24
00:01:20,580 --> 00:01:24,917
And I would
wish you bon voyage,
25
00:01:24,918 --> 00:01:31,006
but you got a peek at something
you shouldn't have.
26
00:01:31,007 --> 00:01:33,092
I didn't see anything.
27
00:01:33,093 --> 00:01:36,178
Good.
There was nothing to see.
28
00:01:36,179 --> 00:01:37,429
Maybe that's why
I didn't see it.
29
00:01:37,430 --> 00:01:39,182
- See what?
- Exactly.
30
00:01:42,894 --> 00:01:44,269
Oh, and if it's
all the same,
31
00:01:44,270 --> 00:01:48,148
I'd like to have you as my guest
for the final round.
32
00:01:48,149 --> 00:01:49,484
Just to be safe.
33
00:01:53,238 --> 00:01:55,281
It'd be
my fucking pleasure.
34
00:01:57,075 --> 00:01:57,784
Wunderbar.
35
00:02:01,621 --> 00:02:03,080
Rise and shine.
36
00:02:03,081 --> 00:02:05,457
The final round
of the tournament is here.
37
00:02:05,458 --> 00:02:08,419
in honor of your last
morning as my guests,
38
00:02:08,420 --> 00:02:12,047
I've arranged
a special treat.
39
00:02:12,048 --> 00:02:13,882
Who loves breakfast?
40
00:02:17,303 --> 00:02:18,512
All righty.
41
00:02:18,513 --> 00:02:20,097
Let's do bacon and cheddar
on the first one.
42
00:02:20,098 --> 00:02:22,850
On the second one, let's go
a little more intercontinental.
43
00:02:22,851 --> 00:02:25,936
Let's do mushies, feta,
oh, and is that pesto?
44
00:02:25,937 --> 00:02:27,396
Oh, yeah,
let's do that.
45
00:02:27,397 --> 00:02:29,648
- And for you?
- Cheese.
46
00:02:29,649 --> 00:02:31,817
Not so much to say
47
00:02:31,818 --> 00:02:33,944
now that all your little
buddies are gone, huh?
48
00:02:33,945 --> 00:02:35,821
I can make
new buddies.
49
00:02:35,822 --> 00:02:39,200
But you only had one,
and now it's gone.
50
00:02:41,161 --> 00:02:43,287
Harold would want me
to kill you,
51
00:02:43,288 --> 00:02:45,582
and I will
in his honor.
52
00:02:47,876 --> 00:02:50,836
God, you're a fool.
53
00:02:50,837 --> 00:02:52,296
You've had it
in for me
54
00:02:52,297 --> 00:02:53,881
ever since I came
to Blackfield.
55
00:02:53,882 --> 00:02:56,008
Blackfield
was my asylum.
56
00:02:56,009 --> 00:02:57,718
I was the most
popular murderer.
57
00:02:57,719 --> 00:02:58,677
And then you show up
58
00:02:58,678 --> 00:03:00,596
like king shit
of fuck mountain.
59
00:03:00,597 --> 00:03:03,349
Nobody steals
my spotlight.
60
00:03:03,350 --> 00:03:05,392
Oh, I'm going to be stealing
a lot more than that
61
00:03:05,393 --> 00:03:07,186
when this is all
said and done.
62
00:03:07,187 --> 00:03:10,189
It's gonna be a pleasure to
finally put you in the ground.
63
00:03:10,190 --> 00:03:12,941
Yeah, I bet you think you're
going to suck me inside of you.
64
00:03:12,942 --> 00:03:15,444
And I'm telling you right now,
it ain't happening.
65
00:03:15,445 --> 00:03:17,780
I don't want you inside of me.
I want you dead!
66
00:03:17,781 --> 00:03:19,948
Your omelet, sir.
67
00:03:19,949 --> 00:03:22,993
Ooh,
is that a salsa bar?
68
00:03:22,994 --> 00:03:26,205
Me llamo hungry.
Olé!
69
00:03:37,217 --> 00:03:39,259
Are people aware
of how much better
70
00:03:39,260 --> 00:03:40,552
sex in a bed is?
71
00:03:40,553 --> 00:03:42,721
We-- should we
tell them?
72
00:03:42,722 --> 00:03:45,516
All I know is you couldn't
hit that angle in Roadkill.
73
00:03:50,063 --> 00:03:51,940
Oh, man.
74
00:03:58,697 --> 00:03:59,781
Hey, where
are you going?
75
00:04:01,950 --> 00:04:03,659
Come back.
For all we know,
76
00:04:03,660 --> 00:04:05,327
the tournament
could start tomorrow.
77
00:04:05,328 --> 00:04:07,121
You should try
and relax.
78
00:04:07,122 --> 00:04:09,332
I just
need to be ready.
79
00:04:11,459 --> 00:04:13,293
I feel like I'm standing
at the edge of a cliff.
80
00:04:13,294 --> 00:04:15,630
Yeah, my stomach
is all twisted too.
81
00:04:20,385 --> 00:04:22,011
Look, if you're worried
we're not going to win--
82
00:04:22,012 --> 00:04:24,263
It's not that.
83
00:04:24,264 --> 00:04:27,558
I'm worried what
it'll take to win.
84
00:04:27,559 --> 00:04:31,145
We knew Calypso wasn't
going to make it easy on us.
85
00:04:31,146 --> 00:04:33,272
That's what makes
your wish--
86
00:04:33,273 --> 00:04:35,817
our wish worth it.
87
00:04:37,861 --> 00:04:39,403
But if we both make it
through this--
88
00:04:39,404 --> 00:04:42,448
John,
if we both make it,
89
00:04:42,449 --> 00:04:46,118
that means we each got
to get through Raven
90
00:04:46,119 --> 00:04:48,203
and Sweet Tooth
and Grimm.
91
00:04:48,204 --> 00:04:50,581
- I know it sounds impossible.
- That's putting it lightly.
92
00:04:50,582 --> 00:04:53,876
The odds are against us.
- Fuck the odds.
93
00:04:53,877 --> 00:04:57,047
We keep fighting until
we don't have to anymore.
94
00:04:59,299 --> 00:05:01,342
That's all we can do.
95
00:05:01,343 --> 00:05:03,844
All right?
96
00:05:03,845 --> 00:05:04,679
We keep fighting.
97
00:05:06,848 --> 00:05:10,267
Hmm, I notice you didn't
mention Mike or Stu.
98
00:05:10,268 --> 00:05:12,102
Oh, yeah.
Maybe we can win.
99
00:05:38,296 --> 00:05:39,756
We're almost
at the finish line.
100
00:05:56,481 --> 00:05:59,024
This is it.
101
00:05:59,025 --> 00:06:00,527
It's all
I got left of Dave.
102
00:06:07,575 --> 00:06:09,451
He was simple,
103
00:06:09,452 --> 00:06:13,872
but also complex,
you know?
104
00:06:13,873 --> 00:06:17,543
Anyway, may his soul rest
as he lived,
105
00:06:17,544 --> 00:06:18,753
chill as hell.
106
00:06:22,757 --> 00:06:25,259
- Are you sure?
- Yes.
107
00:06:25,260 --> 00:06:27,136
It's the only way
108
00:06:27,137 --> 00:06:29,054
You do it.
109
00:06:29,055 --> 00:06:30,432
I'm not strong enough.
110
00:06:36,146 --> 00:06:38,439
It's done now.
111
00:06:48,950 --> 00:06:51,910
I know Dave was
an eater of man.
112
00:06:51,911 --> 00:06:54,706
He probably would have
eaten my ass, too.
113
00:06:56,750 --> 00:06:59,626
When I was alone out there,
man, he--
114
00:06:59,627 --> 00:07:02,254
he had my back.
115
00:07:02,255 --> 00:07:04,340
I should have
come back for you.
116
00:07:04,341 --> 00:07:07,426
I was a coward.
117
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
My best friend
was probably murdered,
118
00:07:09,012 --> 00:07:10,680
and I just sat there
and let it happen.
119
00:07:13,475 --> 00:07:14,809
Never again, dude.
120
00:07:16,603 --> 00:07:19,104
I'd fucking die
for you, Mike.
121
00:07:19,105 --> 00:07:20,690
I won't lose you again.
122
00:07:22,400 --> 00:07:24,568
We ain't dying today.
123
00:07:24,569 --> 00:07:26,153
We're gonna go
get that wish.
124
00:07:26,154 --> 00:07:26,988
Hell yeah we are.
125
00:07:29,949 --> 00:07:31,450
- Fuck you!
- Bring it here, man.
126
00:07:35,080 --> 00:07:36,455
- Sorry.
- It's okay.
127
00:07:36,456 --> 00:07:38,040
I love you, bro.
- I love you too.
128
00:07:38,041 --> 00:07:40,376
We need to
let May down easy.
129
00:07:40,377 --> 00:07:41,919
She assumes
she's coming with us.
130
00:07:41,920 --> 00:07:44,046
Right. That's why I'm saying
if you break it to her easy,
131
00:07:44,047 --> 00:07:45,381
she might be more chill.
132
00:07:45,382 --> 00:07:47,800
Okay. She won't,
but you'll listen to you.
133
00:07:47,801 --> 00:07:49,343
She looks up to you.
- Yes, I know.
134
00:07:49,344 --> 00:07:50,594
That's because
I'm the cool friend.
135
00:07:50,595 --> 00:07:52,429
You're more of, like,
an authority figure,
136
00:07:52,430 --> 00:07:53,639
like a dad.
137
00:07:53,640 --> 00:07:56,475
I do not give off
dad vibes.
138
00:07:56,476 --> 00:07:58,727
Says the man who grunts
when he stands up.
139
00:07:58,728 --> 00:08:01,021
Oh, my back, my back.
140
00:08:01,022 --> 00:08:03,650
Okay, all right,
Rochambeau for it. Ready?
141
00:08:07,195 --> 00:08:08,487
What the hell is that?
142
00:08:08,488 --> 00:08:09,488
It's a gun.
143
00:08:09,489 --> 00:08:12,574
Gun beats tire.
Tire beats road.
144
00:08:12,575 --> 00:08:14,451
No, that's not
how you play.
145
00:08:14,452 --> 00:08:18,539
Also, rock crushes gun.
I win!
146
00:08:18,540 --> 00:08:20,291
Damn it, I never
thought about a rock.
147
00:08:25,171 --> 00:08:26,088
Mayhem?
148
00:08:26,089 --> 00:08:27,339
Where the hell is she?
149
00:08:27,340 --> 00:08:28,216
Hey!
150
00:08:48,403 --> 00:08:49,361
Stu?
151
00:08:49,362 --> 00:08:52,531
I'm okay.
I'm fine.
152
00:08:52,532 --> 00:08:54,034
Thanks for the hand, dude.
153
00:08:56,077 --> 00:08:58,746
So, does anybody else
have a bag on their head?
154
00:08:58,747 --> 00:09:01,540
Drivers!
155
00:09:01,541 --> 00:09:03,960
Reveal yourselves!
156
00:09:20,435 --> 00:09:24,897
Welcome to
the final round!
157
00:09:37,452 --> 00:09:38,744
My friends,
158
00:09:38,745 --> 00:09:41,080
insiders
and outsiders alike,
159
00:09:41,081 --> 00:09:43,457
you have watched these
six drivers compete
160
00:09:43,458 --> 00:09:45,626
round after round,
161
00:09:45,627 --> 00:09:47,878
destroying anyone
and everyone
162
00:09:47,879 --> 00:09:49,713
who stands in their way.
163
00:09:51,841 --> 00:09:55,135
Wait!
164
00:09:55,136 --> 00:09:57,680
They've been watching us
the entire time?
165
00:09:57,681 --> 00:10:00,599
Come on, Stubert,
Let's scoot out of here-aah!
166
00:10:00,600 --> 00:10:03,352
Listen to them!
They love me!
167
00:10:03,353 --> 00:10:04,687
Yes!
168
00:10:07,524 --> 00:10:09,149
Fuckin' sheep.
169
00:10:09,150 --> 00:10:12,277
I've never seen this many
people in one place before.
170
00:10:12,278 --> 00:10:14,154
I know.
It's so many.
171
00:10:15,490 --> 00:10:16,657
And half of them
hate us.
172
00:10:16,658 --> 00:10:18,492
Oh, shit.
There's Mayhem.
173
00:10:18,493 --> 00:10:19,993
She's got good seats.
174
00:10:19,994 --> 00:10:22,496
You think she's okay?
175
00:10:22,497 --> 00:10:24,873
Hm, she seems fine.
176
00:10:24,874 --> 00:10:25,958
It's better
up there with him
177
00:10:25,959 --> 00:10:27,960
than she would be
down here with us.
178
00:10:27,961 --> 00:10:33,882
Today,
insiders and outsiders
179
00:10:33,883 --> 00:10:37,761
join each other
in celebration.
180
00:10:37,762 --> 00:10:41,515
And is there a day
more appropriate for unity
181
00:10:41,516 --> 00:10:44,393
than Christmas?
182
00:10:46,146 --> 00:10:48,897
This time of year
was always about hope.
183
00:10:48,898 --> 00:10:51,775
And my drivers
have shown you
184
00:10:51,776 --> 00:10:53,861
that if you
work hard enough
185
00:10:53,862 --> 00:10:56,530
and pull yourself up
by your hubcaps,
186
00:10:56,531 --> 00:10:59,283
you too can
achieve miracles.
187
00:10:59,284 --> 00:11:03,078
You can have your
greatest wish granted.
188
00:11:03,079 --> 00:11:04,663
I think I'm missing
something here, Stu.
189
00:11:04,664 --> 00:11:06,832
What's with
all the wish talk?
190
00:11:06,833 --> 00:11:08,834
It's the entire reason
we're here.
191
00:11:08,835 --> 00:11:10,711
First I'm hearing
of it.
192
00:11:10,712 --> 00:11:11,879
Dude, we talked
about the wish
193
00:11:11,880 --> 00:11:13,088
in the weird
well room place.
194
00:11:13,089 --> 00:11:14,465
You wanted
to keep the coin.
195
00:11:14,466 --> 00:11:15,716
I thought
he was joshing.
196
00:11:15,717 --> 00:11:17,551
Joshing?
Why would he be joshing?
197
00:11:17,552 --> 00:11:19,803
I don't know, I mean,
he seems like a josher,
198
00:11:19,804 --> 00:11:21,263
you know, sneaky,
the kind of guy
199
00:11:21,264 --> 00:11:22,848
who'd make you throw away
a perfectly good coin
200
00:11:22,849 --> 00:11:24,266
in some dirty water
201
00:11:24,267 --> 00:11:25,684
and then laugh about it
with his friends afterwards.
202
00:11:25,685 --> 00:11:26,977
I'm no asshole, Stu.
203
00:11:26,978 --> 00:11:28,854
But you are a moron.
204
00:11:28,855 --> 00:11:31,899
I wish for all
the walls to come down.
205
00:11:37,280 --> 00:11:38,822
Fuck the outsiders!
206
00:11:40,575 --> 00:11:42,493
Get outta here!
207
00:11:42,494 --> 00:11:45,287
To win your wish,
208
00:11:45,288 --> 00:11:49,250
you simply must be
the last contestant driving.
209
00:11:51,336 --> 00:11:54,755
This day shall
henceforth be known
210
00:11:54,756 --> 00:11:57,716
as a new holiday,
211
00:11:57,717 --> 00:12:01,887
the day of Twisted Metal.
212
00:12:11,606 --> 00:12:14,818
Drivers,
on your marks.
213
00:12:16,903 --> 00:12:18,612
- How's your leg?
- Not good.
214
00:12:18,613 --> 00:12:19,489
Fuck.
215
00:12:27,455 --> 00:12:39,049
♪ I'm not alone
'cause the TV's on yeah ♪
216
00:12:39,050 --> 00:12:42,594
Hey, hey, Stu!
What are you doing?
217
00:12:42,595 --> 00:12:43,512
Sorry,
force of habit.
218
00:12:43,513 --> 00:12:45,347
Get in!
219
00:12:45,348 --> 00:12:46,682
♪ Every day ♪
220
00:12:46,683 --> 00:12:48,976
♪ And rest
clean your conscience ♪
221
00:12:48,977 --> 00:12:50,436
♪ Clear your thoughts
with Speyside ♪
222
00:12:51,813 --> 00:12:53,147
♪ With your grain ♪
223
00:12:54,024 --> 00:12:55,274
♪ Clear your conscience ♪
224
00:12:55,275 --> 00:12:57,317
♪ Clear your thoughts
with Speyside ♪
225
00:12:57,318 --> 00:12:59,153
Which one of you
motherfuckers is first?
226
00:13:00,864 --> 00:13:03,032
Whoo! This is feeling
right, baby!
227
00:13:03,033 --> 00:13:04,658
Aah!
228
00:13:04,659 --> 00:13:07,369
Shit!
229
00:13:07,370 --> 00:13:08,954
Dude, are you good?
230
00:13:08,955 --> 00:13:10,039
Look, I can't do it, man.
You're gonna have to drive too.
231
00:13:10,040 --> 00:13:11,957
With what?
Calypso kabobed my thigh!
232
00:13:11,958 --> 00:13:13,375
You're gonna have
to steer with me.
233
00:13:13,376 --> 00:13:15,169
I'll take the pedals.
- Are you fucking kidding me?
234
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Shit!
235
00:13:19,341 --> 00:13:20,674
Farewell, my son.
236
00:13:20,675 --> 00:13:22,009
Brake left!
Brake left!
237
00:13:25,388 --> 00:13:27,806
Fuck! Aah!
238
00:13:27,807 --> 00:13:29,516
Turn, same time.
239
00:13:29,517 --> 00:13:31,852
Yeah! Yeah!
240
00:13:31,853 --> 00:13:33,271
- There we go!
- There we go!
241
00:13:36,775 --> 00:13:39,361
That's it, Stu!
That's my guy, Stu!
242
00:13:41,988 --> 00:13:43,280
Later, dicks.
243
00:13:43,281 --> 00:13:44,531
All right, put on
the speed a bit!
244
00:13:44,532 --> 00:13:46,158
Whoa!
245
00:13:46,159 --> 00:13:47,409
Oh, shit,
is that John?
246
00:13:47,410 --> 00:13:49,244
Yeah. Somebody's
gotta win, right?
247
00:13:49,245 --> 00:13:51,413
- Yeah!
- Here comes Hammerhead!
248
00:13:51,414 --> 00:13:55,209
You're not my guy, Stu!
Fuck you!
249
00:13:55,210 --> 00:13:58,087
Hey, it looks like Mike and Stu
aren't playing around.
250
00:13:58,088 --> 00:14:00,464
I might be
in trouble out here.
251
00:14:00,465 --> 00:14:01,882
John, I'd love
to save your ass,
252
00:14:01,883 --> 00:14:03,426
but I got a clown
crawling up mine.
253
00:14:06,262 --> 00:14:09,014
Oh, looks like your friends
are already on the ropes.
254
00:14:09,015 --> 00:14:11,392
I don't have
any friends.
255
00:14:11,393 --> 00:14:13,185
Interesting.
256
00:14:13,186 --> 00:14:16,063
And here I thought these two
were making you soft.
257
00:14:16,064 --> 00:14:19,983
I've always said that
family, friends,
258
00:14:19,984 --> 00:14:21,944
they make you weak.
259
00:14:21,945 --> 00:14:23,404
Strength...
260
00:14:23,405 --> 00:14:25,198
comes from
standing on your own.
261
00:14:28,326 --> 00:14:30,078
I see that strength
in you.
262
00:14:32,247 --> 00:14:34,873
Can I interest you
in some elk cheese?
263
00:14:34,874 --> 00:14:36,583
It's delightfully gamey.
264
00:15:02,068 --> 00:15:03,902
I always liked you, Quiet.
265
00:15:03,903 --> 00:15:05,112
Gosh,
not too long ago,
266
00:15:05,113 --> 00:15:07,031
you were a little fishy
in my tank.
267
00:15:07,032 --> 00:15:08,449
I'm glad you got out,
268
00:15:08,450 --> 00:15:10,951
'cause chasing you down
is way more fun.
269
00:15:10,952 --> 00:15:12,870
How is he
so goddamn fast?
270
00:15:14,914 --> 00:15:17,166
Oh, there you are.
271
00:15:17,167 --> 00:15:18,959
Kill you later,
Quiet.
272
00:15:18,960 --> 00:15:20,753
You're mine!
273
00:15:24,132 --> 00:15:26,967
John,
bring 'em to me.
274
00:15:26,968 --> 00:15:28,595
Don't slow down.
275
00:15:44,778 --> 00:15:46,654
- This is it!
- Sorry, John.
276
00:15:48,865 --> 00:15:50,741
Oh, sorry, Stu.
277
00:15:50,742 --> 00:15:53,494
Oh-- turn! Turn!
278
00:15:53,495 --> 00:15:54,870
No! Fuck!
279
00:15:54,871 --> 00:15:57,664
Mike! Mike!
280
00:15:59,709 --> 00:16:03,253
Kill 'em, yeah!
281
00:16:09,844 --> 00:16:11,720
One car down,
282
00:16:11,721 --> 00:16:13,847
and five to go.
283
00:16:20,146 --> 00:16:21,563
Where are you going, Grimm?
284
00:16:23,024 --> 00:16:25,443
Oh, what have we here?
285
00:16:27,278 --> 00:16:28,487
Grimm's my main course,
286
00:16:28,488 --> 00:16:32,283
but your nasty little ass
can be my appetizer.
287
00:16:34,285 --> 00:16:36,120
The clown's trying
to fuck me?
288
00:16:36,121 --> 00:16:38,038
Good thing
I brought protection.
289
00:16:40,375 --> 00:16:42,209
Here comes the pain!
290
00:16:48,133 --> 00:16:50,551
A shield? That's not
the spirit of the game.
291
00:16:50,552 --> 00:16:51,802
Fucking cheater!
292
00:16:51,803 --> 00:16:54,388
Kiss me,
and I'll kiss you back.
293
00:17:06,609 --> 00:17:09,069
Let's go! Let's go!
294
00:17:13,366 --> 00:17:14,742
No, no, no, no,
no, no, no.
295
00:17:14,743 --> 00:17:16,035
What is she doing?!
296
00:17:17,996 --> 00:17:19,246
Honestly,
it's pretty badass.
297
00:17:19,247 --> 00:17:21,832
Cheat codes?
Pathetic!
298
00:17:23,918 --> 00:17:25,461
Who wants it next?!
299
00:17:25,462 --> 00:17:27,213
I want carnage,
not trickery.
300
00:17:38,141 --> 00:17:38,892
Fuck!
301
00:17:43,104 --> 00:17:44,146
Fuck a force field.
302
00:17:44,147 --> 00:17:45,690
All I need is force!
303
00:17:48,193 --> 00:17:51,070
There,
balance restored.
304
00:17:51,071 --> 00:17:52,405
Are you enjoying
the show?
305
00:17:58,078 --> 00:17:59,078
Come on, John.
306
00:17:59,079 --> 00:18:00,162
Come on, Quiet.
307
00:18:05,251 --> 00:18:07,419
Hey, could you help me
get them off my ass, please?
308
00:18:07,420 --> 00:18:08,295
On it!
309
00:18:16,429 --> 00:18:19,223
All right, Raven,
now it's just you and me.
310
00:18:23,395 --> 00:18:25,145
I had you
all set up to win,
311
00:18:25,146 --> 00:18:27,147
but you threw it all away
for the nookie!
312
00:18:27,148 --> 00:18:28,400
Oh, shit!
313
00:19:12,110 --> 00:19:13,986
Now I'm glad
you didn't drive for me.
314
00:19:13,987 --> 00:19:15,029
You suck at this.
315
00:19:15,030 --> 00:19:17,031
Hey, Raven...
316
00:19:17,032 --> 00:19:18,741
get fucked!
317
00:19:29,794 --> 00:19:31,504
Kiss my ass,
Raven!
318
00:19:53,068 --> 00:19:55,194
May I have this dance?
319
00:20:35,360 --> 00:20:37,152
Okay, dummy,
you go left, I go right.
320
00:20:37,153 --> 00:20:38,363
I mean, mix it up
a little.
321
00:20:40,865 --> 00:20:42,908
Raven's out!
We're almost there.
322
00:20:42,909 --> 00:20:45,160
I'm trying to line up Grimm,
but he's squirrelly.
323
00:20:48,373 --> 00:20:50,249
Hey, that kill is mine!
324
00:20:50,250 --> 00:20:52,502
Does dibs mean nothing
to you people?!
325
00:20:56,548 --> 00:20:58,842
Wait, does your Roadkill
have the red lever?
326
00:21:02,220 --> 00:21:04,097
Fuck, yeah, it does.
Line 'em up.
327
00:21:06,224 --> 00:21:08,852
Ooh, predictable.
328
00:21:10,937 --> 00:21:11,646
Ready.
329
00:21:13,398 --> 00:21:14,690
Now!
330
00:21:17,235 --> 00:21:19,069
Bye-bye!
331
00:21:28,371 --> 00:21:31,290
Oh, yeah,
that's the stuff.
332
00:21:36,421 --> 00:21:38,255
Time to settle this,
Grimm,
333
00:21:38,256 --> 00:21:42,176
once and for all.
334
00:21:59,402 --> 00:22:03,572
Yes, Grimm!
335
00:22:03,573 --> 00:22:08,077
Grimm! Grimm!
Grimm! Grimm! Grimm!
336
00:22:08,078 --> 00:22:09,912
No!
337
00:22:09,913 --> 00:22:11,413
This is my show!
338
00:22:16,294 --> 00:22:18,003
It's just hands
and noses now.
339
00:22:19,214 --> 00:22:21,340
Hey! Hey!
340
00:22:21,341 --> 00:22:22,925
This doesn't concern you.
341
00:22:29,015 --> 00:22:31,767
You can kill me,
but at the end of the day,
342
00:22:31,768 --> 00:22:34,436
you'll still be
a sad, pathetic clown,
343
00:22:34,437 --> 00:22:35,938
Marcus!
344
00:22:38,608 --> 00:22:40,818
But everyone
will know my name.
345
00:22:40,819 --> 00:22:44,446
Sweet Tooth!
346
00:22:47,909 --> 00:22:49,410
Bullseye.
347
00:22:49,411 --> 00:22:51,370
Booyah!
348
00:22:56,751 --> 00:22:58,460
I would like to see
that on the replay.
349
00:22:58,461 --> 00:23:00,796
Oh, wait, I can.
350
00:23:04,217 --> 00:23:05,885
Oh, yes!
351
00:23:10,181 --> 00:23:12,976
Now time for
the real fun to begin.
352
00:23:15,395 --> 00:23:17,146
We're close
to the end, folks.
353
00:23:17,147 --> 00:23:18,731
But I have a feeling
some of you out there
354
00:23:18,732 --> 00:23:21,442
would love
a little twist.
355
00:23:26,072 --> 00:23:28,157
What's a final round
356
00:23:28,158 --> 00:23:31,452
without a final boss?
357
00:23:55,685 --> 00:23:59,022
Please welcome
to the game...
358
00:24:00,982 --> 00:24:03,025
Minion!
359
00:24:39,604 --> 00:24:41,105
It's wonderful,
isn't it?
360
00:24:41,106 --> 00:24:42,690
I mean, yes,
you could have warned them,
361
00:24:42,691 --> 00:24:43,941
but it's better this way.
362
00:24:43,942 --> 00:24:45,651
They'll never
hold you back again.
363
00:25:00,792 --> 00:25:02,793
What the hell
is that thing?
364
00:25:02,794 --> 00:25:05,629
A robot or a monster.
365
00:25:05,630 --> 00:25:07,631
A robot monster?
366
00:25:09,801 --> 00:25:12,136
Okay, tough guy,
game on.
367
00:25:12,137 --> 00:25:13,137
Here we go.
368
00:25:28,862 --> 00:25:30,779
Ah, goddammit!
369
00:25:34,868 --> 00:25:37,370
Well, guess we're gonna do this
the old-fashioned way.
370
00:25:47,213 --> 00:25:49,090
Shit,
this motherfucker's fast.
371
00:25:55,513 --> 00:25:57,057
I'd like to go
to your gym.
372
00:26:20,538 --> 00:26:21,748
This is bad.
373
00:26:42,727 --> 00:26:45,062
That all you got?
374
00:26:48,733 --> 00:26:51,652
Ooh!
375
00:26:51,653 --> 00:26:53,696
Sad clown.
376
00:27:11,631 --> 00:27:12,715
Move! Move!
377
00:27:20,473 --> 00:27:21,891
Holy fuck!
378
00:27:23,560 --> 00:27:26,145
What do you want to do about
this whole final boss situation?
379
00:27:26,146 --> 00:27:28,063
I have no idea,
but I'm starting to think
380
00:27:28,064 --> 00:27:30,774
Calypso might not want anybody
to win this tournament.
381
00:27:30,775 --> 00:27:32,651
Why go through
all this trouble?
382
00:27:32,652 --> 00:27:34,153
Question for another day.
383
00:27:34,154 --> 00:27:35,989
Right now I'm wondering how
to beat this son of a bitch.
384
00:27:38,533 --> 00:27:39,409
Oh, shit!
385
00:27:41,953 --> 00:27:42,871
Whoa!
386
00:27:58,803 --> 00:28:00,512
Shit-face, you missed!
387
00:28:14,861 --> 00:28:16,112
Ooh!
388
00:28:23,495 --> 00:28:24,828
Hey, John.
Remind me,
389
00:28:24,829 --> 00:28:26,872
how is Roadkill's
turning radius?
390
00:28:28,667 --> 00:28:29,833
Fucking awesome!
391
00:28:32,212 --> 00:28:33,671
Let's show this
big red motherfucker
392
00:28:33,672 --> 00:28:34,922
what Roadkill
is made of.
393
00:28:34,923 --> 00:28:36,508
You got it.
Locking on.
394
00:28:46,017 --> 00:28:47,267
I found a weak spot
on its back!
395
00:28:47,268 --> 00:28:49,687
Okay, I take left,
You take right.
396
00:28:49,688 --> 00:28:51,230
We'll outflank him
together.
397
00:28:51,231 --> 00:28:53,607
Wouldn't want it
any other way.
398
00:28:57,696 --> 00:28:59,655
Shit.
399
00:28:59,656 --> 00:29:01,032
Game over.
400
00:29:09,791 --> 00:29:11,709
Oh, god.
401
00:29:11,710 --> 00:29:13,335
Quiet!
402
00:29:21,886 --> 00:29:22,803
John!
403
00:29:22,804 --> 00:29:25,723
Oh!
404
00:29:34,357 --> 00:29:36,400
Oh, looks like we may
have a winner.
405
00:30:07,098 --> 00:30:10,267
Double elimination!
406
00:30:16,316 --> 00:30:16,983
John!
407
00:30:20,737 --> 00:30:24,782
John! John...
408
00:30:24,783 --> 00:30:27,493
John, come on,
damn it, wake up!
409
00:30:27,494 --> 00:30:29,745
Wake up, please!
410
00:30:29,746 --> 00:30:30,705
John!
411
00:30:34,793 --> 00:30:36,460
John, goddammit,
wake up!
412
00:30:38,546 --> 00:30:40,381
John!
413
00:30:55,563 --> 00:30:57,648
Mike?
414
00:30:57,649 --> 00:31:00,067
Mike.
415
00:31:00,068 --> 00:31:02,653
Mike!
Wake up, dude!
416
00:31:02,654 --> 00:31:03,530
Mike!
417
00:31:08,076 --> 00:31:09,536
I'm so sorry, man.
418
00:31:11,746 --> 00:31:13,205
You didn't deserve this.
419
00:31:13,206 --> 00:31:15,417
I love you, man.
Wake up!
420
00:31:18,920 --> 00:31:21,380
I'll avenge you.
421
00:31:21,381 --> 00:31:22,549
I promise.
422
00:31:39,232 --> 00:31:40,566
All right,
you crazy fucks,
423
00:31:40,567 --> 00:31:42,068
it's time to feel
the wrath of...
424
00:31:47,240 --> 00:31:48,741
Wait a minute.
425
00:31:48,742 --> 00:31:51,077
Where is everyone?
426
00:31:59,377 --> 00:32:00,211
Wow.
427
00:32:01,921 --> 00:32:04,715
Okay, uh...
428
00:32:04,716 --> 00:32:06,550
ladies and gentlemen,
429
00:32:06,551 --> 00:32:08,844
please congratulate
the victors,
430
00:32:08,845 --> 00:32:11,013
Mike and Stu!
431
00:32:12,849 --> 00:32:13,974
Oh, wait,
Mike's dead.
432
00:32:13,975 --> 00:32:16,977
Uh, just Stu!
433
00:32:16,978 --> 00:32:19,730
- I won?
- Stu! Stu! Stu! Stu!
434
00:32:19,731 --> 00:32:22,483
Stu! Stu! Stu! Stu!
435
00:32:22,484 --> 00:32:24,110
Stu! Stu! Stu!
436
00:32:26,071 --> 00:32:27,196
John!
437
00:32:27,197 --> 00:32:29,114
Stu! Stu! Stu!
438
00:32:45,006 --> 00:32:48,133
I will be leaving now,
you greasy-haired little bitch.
439
00:32:48,134 --> 00:32:50,678
Well, I tried.
440
00:32:50,679 --> 00:32:52,012
Go on.
Go to them.
441
00:32:54,224 --> 00:32:55,600
It's not going
to matter soon anyway.
442
00:32:58,645 --> 00:33:01,105
We did it, Mike.
443
00:33:01,106 --> 00:33:03,357
I'm the winner!
444
00:33:03,358 --> 00:33:07,195
Yeah!
I'm the winner!
445
00:33:56,369 --> 00:33:58,037
Jesus Christ.
29477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.