All language subtitles for Tracker.2024.S03E18.Alaskan Wild.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:23,719 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 2 00:00:23,980 --> 00:00:25,851 I don't know if I can do this, Hal. 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,549 We should not be out here. 4 00:00:29,116 --> 00:00:30,943 We don't have a choice. 5 00:00:31,118 --> 00:00:32,902 Now, we'll get through this together. 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,513 But I need you to trust me. 7 00:00:39,082 --> 00:00:41,171 Okay. 8 00:00:44,696 --> 00:00:46,133 Did you hear that? 9 00:01:23,822 --> 00:01:24,736 What the hell? 10 00:01:24,910 --> 00:01:26,303 Buck Avery? 11 00:01:28,871 --> 00:01:29,872 Hard man to find. 12 00:01:30,045 --> 00:01:31,134 That's by design. 13 00:01:33,832 --> 00:01:34,658 Colter Shaw. 14 00:01:34,833 --> 00:01:36,008 Oh, I know. 15 00:01:36,270 --> 00:01:37,836 Heard you been asking around about me. 16 00:01:38,009 --> 00:01:39,751 So what's so damn important you came all the way up here 17 00:01:39,925 --> 00:01:40,926 to talk about? 18 00:01:41,101 --> 00:01:42,363 My father. 19 00:01:42,537 --> 00:01:43,668 Ashton Shaw. 20 00:01:43,929 --> 00:01:45,017 Spent some time up here. 21 00:01:45,192 --> 00:01:46,497 Long time ago. 22 00:01:46,670 --> 00:01:48,195 How well did you know him? 23 00:01:49,065 --> 00:01:50,197 I knew him. 24 00:01:51,676 --> 00:01:53,374 You have your father's eyes. 25 00:01:57,116 --> 00:01:58,814 I know it. 26 00:02:02,122 --> 00:02:03,558 He, uh... 27 00:02:03,732 --> 00:02:06,952 he was up here about four months before he died. 28 00:02:10,130 --> 00:02:12,175 About 20 years ago now. 29 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 Sir, I spent a lot of time, uh... 30 00:02:18,181 --> 00:02:20,009 trying to figure out what happened to him. 31 00:02:20,183 --> 00:02:21,706 Came here to... 32 00:02:23,360 --> 00:02:25,319 find you, see if you could help me. 33 00:02:26,972 --> 00:02:28,539 Come inside. Let's... 34 00:02:28,713 --> 00:02:30,411 let's grab a seat. 35 00:02:34,676 --> 00:02:36,591 Thank you. 36 00:02:36,765 --> 00:02:38,070 - Home brew. - Yeah? 37 00:02:38,332 --> 00:02:40,464 Uh, spruce buds as opposed to hops. 38 00:02:40,638 --> 00:02:42,423 - But it gets the job done. - Mm. 39 00:02:44,642 --> 00:02:46,166 It's good. 40 00:02:46,340 --> 00:02:47,689 Acquired taste. 41 00:02:47,950 --> 00:02:48,994 Yeah. Little bit. 42 00:02:49,168 --> 00:02:50,605 Thank you. 43 00:02:52,650 --> 00:02:54,478 I suppose, uh, you'd like to know 44 00:02:54,652 --> 00:02:56,393 what the hell your father was doing up here. 45 00:02:57,481 --> 00:02:59,570 I'm not sure I can help you, so... 46 00:02:59,831 --> 00:03:03,095 So I've been going through all of his old journals, his notes. 47 00:03:03,270 --> 00:03:05,881 And as far as I can tell, it looks like he was working 48 00:03:06,142 --> 00:03:07,143 for the government at some point. 49 00:03:07,317 --> 00:03:08,318 Yeah. 50 00:03:08,492 --> 00:03:09,493 Yeah, go on. 51 00:03:09,667 --> 00:03:12,583 He was a-a professor at Berkeley. 52 00:03:12,844 --> 00:03:13,671 Something happened. 53 00:03:13,845 --> 00:03:15,456 He got fired. 54 00:03:15,630 --> 00:03:18,372 And, uh, he moved the entire family 55 00:03:18,546 --> 00:03:21,201 to a compound in the middle of the forest. 56 00:03:21,375 --> 00:03:24,552 And from then, um... 57 00:03:25,988 --> 00:03:27,859 everything changed. 58 00:03:29,470 --> 00:03:32,037 A lot of those academic types up here. 59 00:03:32,212 --> 00:03:34,083 My family rented cabins to 'em. 60 00:03:34,257 --> 00:03:36,954 Mm. I mean, my father wasn't up here fishing. 61 00:03:38,478 --> 00:03:40,785 No, but that's how I got to know him. 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,700 Used to guide a little bit. 63 00:03:43,832 --> 00:03:45,355 Good outdoorsman. 64 00:03:45,529 --> 00:03:47,618 I'm guessing he passed that down to you. 65 00:03:47,792 --> 00:03:48,750 He did. 66 00:03:48,924 --> 00:03:50,273 Yeah. 67 00:03:51,622 --> 00:03:53,189 Looking through all of his notes, uh, 68 00:03:53,363 --> 00:03:55,060 he was involved with, uh, something called 69 00:03:55,235 --> 00:03:57,192 the-the Chrono Stasis Institute. 70 00:03:57,367 --> 00:03:59,804 My family owns half this valley. 71 00:03:59,978 --> 00:04:02,894 The land we leased to the government contractors had a... 72 00:04:03,068 --> 00:04:05,723 a secret lab research facility right down that road. 73 00:04:05,897 --> 00:04:08,291 Yeah, no, I looked into it. I-I didn't see anything. 74 00:04:08,465 --> 00:04:09,553 No, you wouldn't. 75 00:04:09,727 --> 00:04:11,773 They made us all sign, um, NDAs. 76 00:04:14,036 --> 00:04:15,690 I probably shouldn't be talking to you about it now. 77 00:04:15,864 --> 00:04:17,692 I'm just... 78 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 too old to give a damn anymore. 79 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 Well, anything you can remember, anything at all, 80 00:04:23,306 --> 00:04:24,699 would be helpful. 81 00:04:28,180 --> 00:04:30,531 Supposedly the whole thing was DARPA-funded. 82 00:04:30,705 --> 00:04:33,098 - Mm. - And they were running experiments. 83 00:04:33,273 --> 00:04:34,404 Weather, northern lights, 84 00:04:34,578 --> 00:04:36,363 other weirder stuff. 85 00:04:36,624 --> 00:04:38,843 I remember that they-they hightailed it 86 00:04:39,017 --> 00:04:40,236 after the accident. 87 00:04:42,630 --> 00:04:44,632 After the accident? Wh-What accident? 88 00:04:45,937 --> 00:04:48,549 You'd have to ask Dr. Jukic about that. 89 00:04:50,072 --> 00:04:52,161 Serena Jukic. She was another researcher 90 00:04:52,335 --> 00:04:53,858 who rented a cabin from us. 91 00:04:54,032 --> 00:04:55,120 She mentioned the accident, 92 00:04:55,295 --> 00:04:57,079 but she didn't give any details. 93 00:04:57,906 --> 00:04:59,734 A month later, 94 00:04:59,908 --> 00:05:01,126 they shut the whole thing down. 95 00:05:01,301 --> 00:05:02,998 Poof. Like it never existed. 96 00:05:03,955 --> 00:05:06,654 And my father, he was up here when that accident happened? 97 00:05:06,828 --> 00:05:08,264 Yeah. 98 00:05:08,438 --> 00:05:10,048 He was. 99 00:05:10,222 --> 00:05:11,702 But doing what, 100 00:05:11,963 --> 00:05:13,748 I-I don't know. I... 101 00:05:13,922 --> 00:05:16,403 try to keep my nose out of other people's business. 102 00:05:20,668 --> 00:05:23,801 Uh, Dr. Jukic... wh-what can you tell me about her? 103 00:05:23,975 --> 00:05:27,805 Just that she's not the type you just look up on the Internet. 104 00:05:29,938 --> 00:05:31,809 She was deep into whatever mess they were fooling around with 105 00:05:31,983 --> 00:05:33,289 down at that lab. 106 00:05:34,464 --> 00:05:35,900 Then she was gone. 107 00:05:37,859 --> 00:05:40,209 I'm not sure that's what you're looking for. 108 00:05:41,079 --> 00:05:42,733 But there it is. 109 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 Hey. 110 00:06:13,068 --> 00:06:14,765 It-It's not what it looks like. 111 00:06:15,026 --> 00:06:16,071 What are you doing? 112 00:06:16,332 --> 00:06:17,551 This is my parents' truck. 113 00:06:17,942 --> 00:06:18,552 I need to get inside and see if their boat tracker's 114 00:06:18,726 --> 00:06:20,292 in there. 115 00:06:20,467 --> 00:06:22,120 Their boat's missing. I'm worried. 116 00:06:22,294 --> 00:06:23,644 I-I just need to find them. 117 00:06:23,818 --> 00:06:24,949 Whoa, whoa. Hold-hold on a second here. 118 00:06:25,123 --> 00:06:26,560 H-Hold on a second. Let me... 119 00:06:26,777 --> 00:06:28,779 see if I can make your life easier here, okay? 120 00:06:32,043 --> 00:06:34,306 Here we go. 121 00:06:34,481 --> 00:06:35,830 I don't see a boat tracker in here. 122 00:06:38,746 --> 00:06:39,790 Is that blood? 123 00:06:39,964 --> 00:06:41,531 Think so. Yeah. 124 00:06:42,924 --> 00:06:44,404 When was the last time you talked to your parents? 125 00:06:44,578 --> 00:06:45,796 Yesterday when they were finishing work. 126 00:06:46,406 --> 00:06:48,320 They buy excess fish off commercial boats and resell it. 127 00:06:48,495 --> 00:06:50,540 So this isn't the first place you've looked for 'em? 128 00:06:50,714 --> 00:06:52,194 Sorry, man. Who are you? 129 00:06:52,368 --> 00:06:54,196 Colter Shaw. Your name? 130 00:06:54,370 --> 00:06:55,719 - Ian Morrison. - Ian. 131 00:06:55,937 --> 00:06:57,373 Some kind of rando Good Samaritan or something? 132 00:06:57,547 --> 00:06:59,157 Not exactly. 133 00:06:59,419 --> 00:07:00,985 No, uh, when people go missing 134 00:07:01,246 --> 00:07:02,422 and there's a reward, I help find 'em. 135 00:07:02,683 --> 00:07:04,249 Well, I don't really have any money. 136 00:07:04,424 --> 00:07:05,642 We could worry about that later. 137 00:07:05,903 --> 00:07:06,904 Why don't you catch me up to speed, 138 00:07:07,209 --> 00:07:08,863 tell me what's going on. 139 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 They were supposed to pick me up at the ferry this morning. 140 00:07:12,083 --> 00:07:13,650 Got back from school. They never showed. 141 00:07:13,824 --> 00:07:14,782 I hitched it home, 142 00:07:14,956 --> 00:07:16,174 couldn't find them anywhere. 143 00:07:16,348 --> 00:07:18,176 Called, straight to voicemail. 144 00:07:18,350 --> 00:07:20,135 And now their boat's missing? 145 00:07:23,225 --> 00:07:26,446 Ian, is there anything in your parents' life that might... 146 00:07:26,620 --> 00:07:30,058 help me understand why they would just disappear like this? 147 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 They've been really worried about money. 148 00:07:31,886 --> 00:07:33,540 They-they got scammed and lost almost everything. 149 00:07:33,714 --> 00:07:35,324 Dad's been desperate to get it back. 150 00:07:35,498 --> 00:07:38,109 So you think your dad might've done something reckless? 151 00:07:38,283 --> 00:07:40,634 That's what I'm afraid of. 152 00:07:40,808 --> 00:07:42,549 I just want to find them. 153 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 I'll help you. 154 00:07:51,209 --> 00:07:52,558 Hey, Randy. I'm looking for a boat. 155 00:07:52,820 --> 00:07:53,864 I just sent you the registration number. 156 00:07:54,082 --> 00:07:55,082 Great. I've got it. 157 00:07:55,257 --> 00:07:56,345 You, uh, sticking around Alaska? 158 00:07:56,519 --> 00:07:59,000 Uh, yeah, maybe for a bit. 159 00:07:59,174 --> 00:08:01,655 Okay, okay. How'd it go earlier? 160 00:08:01,829 --> 00:08:03,831 Interesting, to say the least. I got some information. 161 00:08:04,005 --> 00:08:05,267 But right now, I really just need to find that boat. 162 00:08:05,441 --> 00:08:07,356 Yeah, man. I got you. 163 00:08:12,361 --> 00:08:15,625 All right, it's registered to a Hal and Vera Morrison. 164 00:08:15,799 --> 00:08:17,148 - That's the one. - Wonderful. 165 00:08:17,322 --> 00:08:18,715 Let's see where it is. 166 00:08:20,630 --> 00:08:22,327 All right. 167 00:08:22,502 --> 00:08:24,112 I got a signal off the boat's nav system. 168 00:08:24,373 --> 00:08:26,897 It's stationary. About 15 miles northeast at a riverhead. 169 00:08:27,071 --> 00:08:28,769 Just sent you a pin. 170 00:08:29,030 --> 00:08:30,945 Thanks, Randy. Appreciate it. 171 00:08:31,119 --> 00:08:32,163 You got it. 172 00:08:32,337 --> 00:08:33,730 Yeah, right there. 173 00:08:33,904 --> 00:08:35,602 Looks like a lot of backwater. Right? 174 00:08:35,863 --> 00:08:37,385 Not a lot of access roads. 175 00:08:37,647 --> 00:08:38,735 You think it's possible maybe they got lost, 176 00:08:39,039 --> 00:08:40,911 - they got turned around? - No, no chance. 177 00:08:41,085 --> 00:08:42,433 M-Mom grew up here. 178 00:08:42,739 --> 00:08:43,827 They know this place like the back of their hands, 179 00:08:44,001 --> 00:08:44,872 on and off the water. 180 00:08:45,046 --> 00:08:46,090 What goes on there? 181 00:08:46,264 --> 00:08:47,222 Nothing good. 182 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 Lot of off-gridders. 183 00:08:49,180 --> 00:08:50,355 I hear some of the guys who run drugs off the boat 184 00:08:50,530 --> 00:08:51,922 live up there. 185 00:08:52,096 --> 00:08:53,707 You think your parents got involved in that? 186 00:08:53,881 --> 00:08:55,186 I hope not. 187 00:08:55,360 --> 00:08:56,797 I'm-a go find this boat. 188 00:08:56,971 --> 00:08:57,754 Wait. 189 00:08:57,928 --> 00:08:59,321 I can come with you. 190 00:08:59,495 --> 00:09:00,714 I don't want to wait around doing nothing. 191 00:09:00,888 --> 00:09:01,932 I understand. Why don't you go back 192 00:09:02,411 --> 00:09:03,586 to your parents' place though, all right? 193 00:09:03,891 --> 00:09:05,588 Maybe they'll show up. And in the meantime, 194 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 make some phone calls to some fishermen that they work with. 195 00:09:07,721 --> 00:09:09,810 They give you any information, you give it to me, all right? 196 00:09:09,984 --> 00:09:10,898 If I find anything, I'll let you know. 197 00:09:11,072 --> 00:09:12,247 Okay. 198 00:09:18,035 --> 00:09:20,037 Hey. Here's coffee. 199 00:09:27,305 --> 00:09:29,003 Did the judge reject the motion? 200 00:09:29,177 --> 00:09:30,134 No. 201 00:09:30,308 --> 00:09:31,875 She certified it, actually. 202 00:09:33,094 --> 00:09:34,661 We have officially attached a wrongful death claim 203 00:09:34,835 --> 00:09:36,706 to the Praiter and Rockwell lawsuit. 204 00:09:36,880 --> 00:09:39,013 But that's-that's great, isn't it? 205 00:09:39,274 --> 00:09:41,798 I just talked to Maxine. She's informed the families. 206 00:09:41,972 --> 00:09:43,844 They are gonna have to relive every bit of this 207 00:09:44,018 --> 00:09:45,280 all over again. 208 00:09:46,368 --> 00:09:48,239 Every lie. All the pain. 209 00:09:48,413 --> 00:09:50,285 Their loved ones dying. 210 00:09:51,155 --> 00:09:52,287 I know. 211 00:09:52,461 --> 00:09:53,462 It just hit me, too. 212 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 It is very real now. 213 00:09:56,683 --> 00:09:57,901 So we better make it worth it. 214 00:09:58,075 --> 00:09:58,859 Okay. 215 00:09:59,207 --> 00:10:01,644 Let's take the bastards down. 216 00:10:01,818 --> 00:10:02,950 What do we do first? 217 00:10:03,385 --> 00:10:05,430 First, we start by prepping Kurtis Lauper. 218 00:10:06,388 --> 00:10:08,172 This case hinges on his testimony alone. 219 00:10:08,346 --> 00:10:11,132 Okay? So if Kurtis delivers, 220 00:10:11,306 --> 00:10:12,263 we'll win. 221 00:10:12,524 --> 00:10:14,309 Plain and simple. 222 00:12:46,461 --> 00:12:47,941 Stay down. 223 00:12:57,559 --> 00:12:58,473 I didn't do this! 224 00:12:59,039 --> 00:13:00,214 I didn't know who you were! I thought 225 00:13:00,692 --> 00:13:01,563 - you were gonna kill me! - Tell me what happened. 226 00:13:01,737 --> 00:13:03,304 They shot my friend Leonard. 227 00:13:03,478 --> 00:13:05,306 I think he's dying. 228 00:13:07,395 --> 00:13:08,483 Come on. 229 00:13:09,353 --> 00:13:10,615 Okay. 230 00:13:13,140 --> 00:13:15,316 All right, he's in shock. 231 00:13:16,273 --> 00:13:17,927 Okay. All right. Hey. Come here. 232 00:13:18,188 --> 00:13:19,233 Okay. Yeah. 233 00:13:19,407 --> 00:13:20,495 I need to cauterize the wound. 234 00:13:20,669 --> 00:13:22,018 Hand me that space heater. 235 00:13:22,192 --> 00:13:23,411 Leave it plugged in. Bring it over here. 236 00:13:27,719 --> 00:13:28,895 Give me your hand. Put pressure on this. 237 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 - Okay. - Hold it. 238 00:13:37,599 --> 00:13:40,167 Just keep pressure. 239 00:13:40,341 --> 00:13:42,560 - Okay, let me in. Let me in. - Okay. Okay. 240 00:13:42,734 --> 00:13:44,345 Here we go. 241 00:13:44,519 --> 00:13:45,781 Hold him down. Hold him down. 242 00:13:49,306 --> 00:13:50,917 All right, we're cauterized. 243 00:13:51,091 --> 00:13:52,875 Keep pressure on it, okay? 244 00:13:53,049 --> 00:13:54,659 Yeah. 245 00:13:56,226 --> 00:13:58,620 - Were they here? They do this? - No. 246 00:13:58,794 --> 00:14:00,230 They were here, but it was the other couple 247 00:14:00,404 --> 00:14:01,623 who brought the drugs. 248 00:14:01,884 --> 00:14:04,669 Some dude named TJ and this girl Molly. 249 00:14:04,844 --> 00:14:06,149 So how'd it go sideways? 250 00:14:06,323 --> 00:14:07,803 It was bad vibes from the start. 251 00:14:08,064 --> 00:14:09,936 Yo, Robby. 252 00:14:15,767 --> 00:14:17,117 That's a lot of weight. 253 00:14:17,378 --> 00:14:18,466 It's top-shelf. 254 00:14:18,683 --> 00:14:19,641 And we're kind of in a hurry here. 255 00:14:23,514 --> 00:14:25,081 Where'd you get it? 256 00:14:25,255 --> 00:14:26,256 What's it matter? 257 00:14:26,430 --> 00:14:27,518 Want the discount or not? 258 00:14:27,692 --> 00:14:29,564 Why don't you give me a sec. 259 00:14:30,826 --> 00:14:31,653 Be quick! 260 00:14:31,914 --> 00:14:33,002 We're on a schedule! 261 00:14:33,176 --> 00:14:34,264 Close the door. 262 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 Yo, Wyatt. Guess what. 263 00:14:39,790 --> 00:14:41,228 Your product just showed up. 264 00:14:42,185 --> 00:14:43,360 TJ and Molly. 265 00:14:43,534 --> 00:14:45,188 What do you want me to do? 266 00:14:47,625 --> 00:14:48,844 Got it. 267 00:14:49,845 --> 00:14:51,064 What's the holdup? 268 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 I don't buy stolen goods. 269 00:14:52,979 --> 00:14:54,284 He called Wyatt. He'll kill me. 270 00:14:54,458 --> 00:14:55,895 We got to go. 271 00:14:56,069 --> 00:14:57,287 Come on. We're leaving. 272 00:14:57,679 --> 00:14:58,636 Wait! We brought you here. That was the deal! 273 00:14:58,810 --> 00:14:59,986 Plan's changed. 274 00:15:00,160 --> 00:15:01,335 Nobody's going anywhere. 275 00:15:06,775 --> 00:15:08,211 Car keys! Now! 276 00:15:08,472 --> 00:15:09,256 Give him the car keys! 277 00:15:09,430 --> 00:15:11,040 Please. You don't need us. 278 00:15:11,301 --> 00:15:13,173 - Yes, we do! Move! - You heard him! 279 00:15:13,347 --> 00:15:14,652 Come on, come on, come on. 280 00:15:17,177 --> 00:15:18,134 Who's this Wyatt? 281 00:15:18,308 --> 00:15:19,744 Wyatt Griffin. 282 00:15:19,919 --> 00:15:21,833 Biggest dealer this side of the mountains. 283 00:15:22,008 --> 00:15:23,313 They were trying to sell his stuff, 284 00:15:23,487 --> 00:15:25,011 so Leonard gave him a call. 285 00:15:25,185 --> 00:15:27,230 - He come here? - Yeah. 286 00:15:27,491 --> 00:15:29,580 Griffin showed up an hour ago. 287 00:15:29,754 --> 00:15:31,147 Tried to get him to help with Leonard. 288 00:15:31,321 --> 00:15:32,409 He wouldn't. 289 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 Real son of a bitch. 290 00:15:34,150 --> 00:15:35,804 He's gonna kill them all. 291 00:15:37,458 --> 00:15:38,763 Okay. 292 00:15:39,025 --> 00:15:40,722 Listen to me. You got to call the paramedics, 293 00:15:40,896 --> 00:15:42,289 - okay? The police. - Okay. 294 00:15:42,463 --> 00:15:43,943 Your-your friend's gonna die if you don't do that. 295 00:15:44,117 --> 00:15:45,335 - You understand? Okay. Okay. - Yeah. 296 00:15:45,509 --> 00:15:46,467 What kind of car 297 00:15:46,771 --> 00:15:47,772 - did they leave in? - A Jeep. 298 00:15:47,947 --> 00:15:49,470 Okay. 299 00:15:50,558 --> 00:15:52,386 Yeah, man. Jeep's too old for GPS. 300 00:15:52,560 --> 00:15:53,996 - Let me get around that. - All right. 301 00:15:54,344 --> 00:15:56,129 I think they're headed to the nearest town, Crestwood. 302 00:15:56,303 --> 00:15:57,782 I see it. You're about nine miles out. 303 00:15:57,957 --> 00:15:59,393 There's only one road leading to that town. 304 00:15:59,567 --> 00:16:00,742 I'm on it right now. 305 00:16:01,003 --> 00:16:02,135 What do you got on a Wyatt Griffin? 306 00:16:02,309 --> 00:16:04,137 Wyatt Griffin. 307 00:16:04,311 --> 00:16:05,616 Let's find out. 308 00:16:05,877 --> 00:16:07,531 All right. Wyatt Griffin. 309 00:16:07,705 --> 00:16:09,969 Long record of drug distribution. 310 00:16:10,230 --> 00:16:12,319 He was in the Army back in his younger days. 311 00:16:12,493 --> 00:16:15,235 Squad designated marksman before a dishonorable discharge. 312 00:16:15,496 --> 00:16:16,584 That's who's after them. 313 00:16:16,845 --> 00:16:18,803 Molly and this guy TJ robbed him. 314 00:16:19,065 --> 00:16:20,892 I need to get to them before he does. 315 00:16:21,067 --> 00:16:22,807 So, you think the Morrisons are working 316 00:16:22,982 --> 00:16:24,026 with this other couple to sell drugs? 317 00:16:24,200 --> 00:16:25,549 I don't think so. I think 318 00:16:25,941 --> 00:16:27,508 they were forced into giving them a ride on their boat. 319 00:16:27,682 --> 00:16:28,900 TJ's badly injured. 320 00:16:29,379 --> 00:16:30,554 They need the Morrisons to get 'em out of there. 321 00:16:30,728 --> 00:16:32,121 So they could be collateral damage. 322 00:16:32,295 --> 00:16:33,340 Not if I can help it. 323 00:16:33,862 --> 00:16:36,212 All right, Randy. Thanks. Keep me posted. 324 00:18:28,237 --> 00:18:29,804 Randy, did you get my text? 325 00:18:29,978 --> 00:18:31,806 Yep. Used the QR code 326 00:18:31,980 --> 00:18:33,416 to link up to the cameras. 327 00:18:33,590 --> 00:18:34,417 Just got in. Hey, where are you? 328 00:18:34,678 --> 00:18:36,419 I'm on the Morrisons' trail. 329 00:18:36,593 --> 00:18:37,899 Now, they ditched the Jeep. 330 00:18:38,160 --> 00:18:39,379 Think they're on foot. 331 00:18:39,683 --> 00:18:41,424 Got another set of prints coming in behind 'em. 332 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 I think it's this Griffin guy. 333 00:18:43,252 --> 00:18:44,253 Really? 334 00:18:44,514 --> 00:18:45,341 Let's see what we got. 335 00:18:47,517 --> 00:18:48,953 Okay. 336 00:18:49,128 --> 00:18:52,870 TJ's making them all walk this path. 337 00:18:53,044 --> 00:18:57,745 Wait, now he's making 'em walk backwards in the path. 338 00:18:58,006 --> 00:19:00,617 He's ordering Vera to do something. She... 339 00:19:00,791 --> 00:19:02,141 she's scuffing up the ground. 340 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 Yeah, they're covering their tracks. 341 00:19:04,491 --> 00:19:05,448 Smart move. 342 00:19:05,622 --> 00:19:07,146 All right, they left the frame. 343 00:19:07,320 --> 00:19:08,495 Keep looking. 344 00:19:08,843 --> 00:19:11,628 I have more footage. Let me scan through. 345 00:19:13,978 --> 00:19:15,806 Oh, wow. 346 00:19:15,980 --> 00:19:17,373 You were right. 347 00:19:17,547 --> 00:19:18,853 I see Griffin. 348 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 He's trying to figure out where they went. 349 00:19:24,554 --> 00:19:26,426 Oh, damn. 350 00:19:28,906 --> 00:19:30,995 Colter, he didn't take the bait. 351 00:19:33,476 --> 00:19:34,869 This guy's good. 352 00:19:35,957 --> 00:19:37,176 All right. 353 00:19:38,699 --> 00:19:39,961 How far ahead are they? 354 00:19:40,135 --> 00:19:41,223 Um... 355 00:19:41,397 --> 00:19:42,790 from the timestamps, I'd say 356 00:19:42,964 --> 00:19:44,226 they're half an hour ahead or so. 357 00:19:44,400 --> 00:19:45,358 Half-hour lead. 358 00:19:45,532 --> 00:19:47,229 Okay. 359 00:19:47,403 --> 00:19:48,796 Looks like TJ's losing blood. 360 00:19:49,057 --> 00:19:50,580 Slowing 'em down. I need to make up time. 361 00:19:50,754 --> 00:19:52,278 All right, Randy. Thanks. 362 00:20:02,810 --> 00:20:04,899 Hey, fella. 363 00:20:06,074 --> 00:20:08,207 Hunting today? 364 00:20:08,381 --> 00:20:09,904 Most game's out of season. 365 00:20:10,078 --> 00:20:11,558 You got permits? 366 00:20:11,732 --> 00:20:14,038 I don't need a permit. 367 00:20:14,213 --> 00:20:15,779 Let me ask you a question. 368 00:20:15,953 --> 00:20:17,781 What's really important to you? 369 00:20:17,955 --> 00:20:19,566 Is it your wife? 370 00:20:19,740 --> 00:20:21,959 You have kids? 371 00:20:22,221 --> 00:20:23,047 Two boys. 372 00:20:23,222 --> 00:20:24,788 That's what's important. 373 00:20:25,659 --> 00:20:26,964 Not me. 374 00:20:27,138 --> 00:20:28,966 Not your crappy job out here. 375 00:20:33,928 --> 00:20:35,234 Wallet. 376 00:20:44,939 --> 00:20:47,420 All right, Casper Potts on Maple Lane. 377 00:20:47,594 --> 00:20:50,161 You're gonna go on your way and never tell anyone you saw me. 378 00:20:50,336 --> 00:20:51,728 If you do, 379 00:20:51,902 --> 00:20:53,687 I pay a visit to your wife. 380 00:20:54,818 --> 00:20:56,255 And your boys. 381 00:21:00,868 --> 00:21:02,478 Turn around. 382 00:21:11,574 --> 00:21:13,141 Look at me. 383 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 Go. 384 00:21:34,728 --> 00:21:36,382 What are you doing? 385 00:21:37,731 --> 00:21:39,472 Don't stop. Keep going. 386 00:21:41,343 --> 00:21:43,214 We've been following the water for hours! 387 00:21:48,002 --> 00:21:50,178 Don't play us! 388 00:21:50,352 --> 00:21:51,875 Do you know your way across or don't you? 389 00:21:52,049 --> 00:21:54,487 Hey. This was your idea. 390 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 I told you it didn't make any sense to get out of the car. 391 00:21:56,532 --> 00:21:58,795 You don't think they would've found us in the car? 392 00:21:58,969 --> 00:22:00,928 See, she's leading us in circles. 393 00:22:01,189 --> 00:22:03,147 - That's the problem. - You're losing it, TJ. 394 00:22:03,322 --> 00:22:06,020 - Calm down. - Shut your mouth. 395 00:22:10,067 --> 00:22:11,808 You don't know who we're dealing with. 396 00:22:12,069 --> 00:22:14,420 We were sitting ducks out on that road. 397 00:22:14,594 --> 00:22:16,726 No. You're gonna get us all killed. 398 00:22:16,900 --> 00:22:18,249 I told you to shut up! 399 00:22:19,555 --> 00:22:20,730 Now is not the time. 400 00:22:23,864 --> 00:22:25,126 Don't you even start. 401 00:22:26,170 --> 00:22:28,172 You said this was gonna be easy money. 402 00:22:29,783 --> 00:22:31,175 We were gonna be halfway to California 403 00:22:31,350 --> 00:22:32,873 before he even noticed. 404 00:22:33,047 --> 00:22:36,355 It was going to be a new start. 405 00:22:36,529 --> 00:22:38,226 That's what you said. 406 00:22:38,400 --> 00:22:39,967 Right? 407 00:22:41,229 --> 00:22:42,883 I was wrong. 408 00:22:43,057 --> 00:22:44,232 Okay? 409 00:22:47,322 --> 00:22:48,802 I'm sorry. 410 00:22:50,717 --> 00:22:52,632 It's all right. 411 00:22:57,637 --> 00:23:00,466 Do you know how to get across here or don't you? 412 00:23:01,597 --> 00:23:04,774 I haven't been down this shoreline in a long time, 413 00:23:04,948 --> 00:23:07,255 but I know where I'm going. 414 00:23:12,913 --> 00:23:14,871 Hal! 415 00:23:20,573 --> 00:23:22,618 Forget it. Leave him! 416 00:23:22,792 --> 00:23:24,272 I am not leaving him! 417 00:23:24,446 --> 00:23:26,317 Leave him now! 418 00:23:26,492 --> 00:23:28,145 Honey, honey? Come on, you're okay. 419 00:23:28,319 --> 00:23:30,060 Let's go! 420 00:23:30,321 --> 00:23:32,062 Hal! 421 00:23:47,861 --> 00:23:49,036 Hi. Can I help you? 422 00:23:49,515 --> 00:23:51,168 Uh, don't know. Maybe. Uh, I want to make sure 423 00:23:51,342 --> 00:23:52,387 I'm in the right place. 424 00:23:52,735 --> 00:23:54,128 Law Offices of Greene and Associates. 425 00:23:54,302 --> 00:23:57,044 - Yeah, that's us. - You must be Mel Day. 426 00:23:57,218 --> 00:23:58,088 That's me. 427 00:23:58,262 --> 00:24:01,309 Melanie Sue Day. 428 00:24:02,353 --> 00:24:05,008 Sorry... I'm gonna need to see some credentials. 429 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 Must have left them in the car. 430 00:24:10,449 --> 00:24:11,928 That's okay. 431 00:24:13,103 --> 00:24:15,323 I'm gonna leave this here. 432 00:24:15,497 --> 00:24:17,064 It's for Reenie Greene. 433 00:24:18,848 --> 00:24:22,330 I wouldn't do that if I were you. 434 00:24:22,504 --> 00:24:24,854 Don't worry, it's not a bomb or anything like that. 435 00:24:29,511 --> 00:24:31,687 Have a nice day. 436 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 Ooh, what do you got there? 437 00:24:45,745 --> 00:24:46,485 This guy just came and delivered this. 438 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 He was really creepy. 439 00:24:48,487 --> 00:24:49,792 Let me see it? 440 00:25:11,205 --> 00:25:12,641 What is it? 441 00:25:13,860 --> 00:25:16,384 Surveillance photos, of me. 442 00:25:17,516 --> 00:25:18,952 It's a threat. 443 00:26:02,082 --> 00:26:03,387 Hal Morrison? 444 00:26:03,562 --> 00:26:04,737 I'm not gonna hurt you. 445 00:26:05,172 --> 00:26:06,739 Your son hired me to find you and your wife. 446 00:26:06,913 --> 00:26:08,088 - Where is she? - I don't know. 447 00:26:08,262 --> 00:26:09,829 - You don't know? - I hit my head. 448 00:26:10,090 --> 00:26:10,786 I didn't see anything after that. 449 00:26:10,960 --> 00:26:12,396 I hope she's not hurt. 450 00:26:12,571 --> 00:26:13,659 Let me take a look at this. 451 00:26:13,920 --> 00:26:15,138 Bullet grazed my shoulder. 452 00:26:18,141 --> 00:26:19,752 You're all right. You're okay. 453 00:26:21,884 --> 00:26:23,320 - TJ shoot you? - No. 454 00:26:23,494 --> 00:26:26,715 We were making our way when, all of a sudden, 455 00:26:26,889 --> 00:26:28,238 bullets came out of nowhere. 456 00:26:28,412 --> 00:26:30,371 It's that Griffin guy, right? 457 00:26:30,545 --> 00:26:33,156 Yeah. They think that they can outrun him. 458 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 He wants his drugs back. 459 00:26:36,638 --> 00:26:39,423 It's more than that. It's personal. 460 00:26:39,598 --> 00:26:41,469 He was Molly's ex way back. 461 00:26:41,643 --> 00:26:43,950 This is some dumb plan of theirs to get revenge. 462 00:26:44,124 --> 00:26:45,604 Here you go. Revenge for what? 463 00:26:45,778 --> 00:26:46,909 Little pressure. 464 00:26:47,083 --> 00:26:49,433 - You're all right. - I'm not sure. 465 00:26:49,608 --> 00:26:51,131 I got the sense that he really hurt her and... 466 00:26:51,305 --> 00:26:53,046 and now she wants payback. 467 00:26:53,307 --> 00:26:54,917 They headed to Crestwood? 468 00:26:55,091 --> 00:26:56,223 Yeah. 469 00:26:56,484 --> 00:26:58,181 Except TJ's wounded. 470 00:26:58,355 --> 00:27:00,531 I told them this wouldn't work out. 471 00:27:00,706 --> 00:27:02,490 What do they need Vera for? 472 00:27:02,664 --> 00:27:04,100 TJ doesn't know where he's going. 473 00:27:05,319 --> 00:27:07,974 Okay, well, I need to get to them before Griffin does. 474 00:27:08,148 --> 00:27:10,759 Yeah, listen, hey, I'm coming with you. 475 00:27:12,152 --> 00:27:13,327 Sure that's a good idea? 476 00:27:14,981 --> 00:27:16,809 I know all of Vera's shortcuts. 477 00:27:17,070 --> 00:27:19,246 I know how she thinks. I can help you. 478 00:27:20,290 --> 00:27:22,031 - I'm good. - Okay. All right, listen. 479 00:27:22,205 --> 00:27:23,729 There's no point in calling the authorities. 480 00:27:23,903 --> 00:27:24,817 We're too far in. You call your son. 481 00:27:24,991 --> 00:27:26,819 Let him know you're okay. 482 00:27:26,993 --> 00:27:30,300 No. I don't want to make things worse. 483 00:27:30,561 --> 00:27:32,346 Not with his mom still out there. 484 00:27:32,520 --> 00:27:34,087 The less he knows about this, the better, 485 00:27:34,261 --> 00:27:35,479 in case things don't turn out all right. 486 00:27:35,654 --> 00:27:37,307 He can handle the truth. 487 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 Call your son. 488 00:27:50,451 --> 00:27:51,974 So, Molly and TJ. 489 00:27:52,148 --> 00:27:53,497 They ambush you at the marina? 490 00:27:53,672 --> 00:27:55,499 Yeah. First they came up to us 491 00:27:55,761 --> 00:27:57,197 and asked if we knew our way around. 492 00:27:57,371 --> 00:28:00,548 They loo... seemed lost. Vera wanted to help them. 493 00:28:00,722 --> 00:28:02,158 She told them she used to be a guide. 494 00:28:02,332 --> 00:28:04,378 You didn't ask them to cut you in? 495 00:28:04,552 --> 00:28:09,470 Ah. Ian tell you we were having money troubles? It's true. 496 00:28:09,731 --> 00:28:10,950 But no way. 497 00:28:11,167 --> 00:28:13,387 I knew there was something off about TJ. 498 00:28:14,257 --> 00:28:15,345 When I asked him what was in the duffle bag, 499 00:28:15,519 --> 00:28:16,999 he pulled out a gun, 500 00:28:17,173 --> 00:28:18,697 told us to get on this boat. 501 00:28:18,871 --> 00:28:21,656 I tried to resist until he s... 502 00:28:21,917 --> 00:28:23,658 cracked me in the face. 503 00:28:23,832 --> 00:28:25,355 Which way'd they go? 504 00:28:26,487 --> 00:28:27,706 I don't think they went either way. 505 00:28:27,880 --> 00:28:29,055 I think they went right up here. 506 00:28:31,492 --> 00:28:33,494 Well, that's not the way to Crestwood. 507 00:28:33,668 --> 00:28:34,756 If Griffin catches up to them 508 00:28:35,061 --> 00:28:35,888 and they run, they could be anywhere. 509 00:28:36,062 --> 00:28:37,454 All right, listen to me. 510 00:28:37,846 --> 00:28:39,979 Look, TJ's been shot, right? He's losing a lot of blood, 511 00:28:40,153 --> 00:28:42,808 he's been walking for hours, he's exhausted. 512 00:28:42,982 --> 00:28:44,723 And Griffin's moving in fast. I think your wife understands 513 00:28:44,897 --> 00:28:46,289 they need to get shelter. 514 00:28:46,463 --> 00:28:48,204 They'd need someplace, uh, 515 00:28:48,378 --> 00:28:50,206 someplace empty, someplace abandoned, maybe. 516 00:28:50,467 --> 00:28:52,034 What's this? What's this building here, 517 00:28:52,295 --> 00:28:53,427 along the water? 518 00:28:53,601 --> 00:28:55,385 The old cannery. 519 00:28:55,646 --> 00:28:57,170 Been closed for years. 520 00:28:58,258 --> 00:28:59,694 I go up right here, that take me to it? 521 00:28:59,868 --> 00:29:02,088 - Yeah. - Okay. The only problem is, 522 00:29:02,349 --> 00:29:04,394 Griffin's... he's gonna get there before we do. 523 00:29:05,961 --> 00:29:06,788 Is there a quicker way? 524 00:29:07,049 --> 00:29:09,443 Yeah, there is, but it's... 525 00:29:09,617 --> 00:29:12,185 it's off-trail and it's an awfully steep incline. 526 00:29:12,446 --> 00:29:13,577 Okay, I can go at it alone if you don't think 527 00:29:13,795 --> 00:29:15,318 - you can make it. - No, I can do it. 528 00:29:16,363 --> 00:29:17,973 I can do it. 529 00:29:18,147 --> 00:29:20,236 - I got to get Vera. - All right. 530 00:29:20,497 --> 00:29:22,543 Show me where this shortcut is. 531 00:29:29,289 --> 00:29:31,770 - You all right? - I think so. 532 00:29:32,640 --> 00:29:34,076 Here we go. 533 00:29:38,951 --> 00:29:40,387 Whoa. All right. 534 00:29:40,648 --> 00:29:42,171 Sit down. 535 00:29:42,345 --> 00:29:43,825 Sit down. 536 00:29:43,999 --> 00:29:45,218 - Damn it. - Think that's as far 537 00:29:45,392 --> 00:29:46,785 as you can go, my friend. 538 00:29:48,003 --> 00:29:49,875 I can move quicker without you. 539 00:29:50,049 --> 00:29:51,485 All right, listen. 540 00:29:53,269 --> 00:29:56,098 There's a fire road just ahead. 541 00:29:56,272 --> 00:29:57,796 The cannery's down from there. 542 00:30:01,147 --> 00:30:02,452 Please... 543 00:30:03,584 --> 00:30:04,977 save my wife. 544 00:30:05,151 --> 00:30:06,239 Yeah. 545 00:30:26,346 --> 00:30:28,304 I'm sorry about your husband. 546 00:30:29,958 --> 00:30:31,699 You left him to die. 547 00:30:35,572 --> 00:30:37,444 We didn't have a choice. 548 00:30:37,618 --> 00:30:39,533 Griffin would have killed all of us. 549 00:30:39,707 --> 00:30:41,404 You didn't have to drag us into any of this. 550 00:30:41,578 --> 00:30:43,929 I don't expect you to understand. 551 00:30:45,408 --> 00:30:46,888 I don't. 552 00:30:50,413 --> 00:30:51,675 What's wrong? 553 00:30:51,937 --> 00:30:53,199 He's here. 554 00:30:53,373 --> 00:30:54,809 - What do we do? - You got to hide. 555 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 Okay. Where are you going? 556 00:30:57,594 --> 00:30:59,988 Don't worry about it. I'm gonna take care of this. 557 00:31:00,249 --> 00:31:01,816 No, don't. He'll kill you. 558 00:31:02,077 --> 00:31:04,514 Go. I got this. 559 00:31:06,168 --> 00:31:08,083 You need to be smart now. 560 00:31:08,257 --> 00:31:10,172 Let's go. Now. 561 00:31:18,920 --> 00:31:20,574 - Quiet. - Okay. 562 00:31:20,748 --> 00:31:23,359 Look, you know he's not coming back. 563 00:31:23,533 --> 00:31:24,970 We are on our own. 564 00:31:25,144 --> 00:31:27,581 - You are wrong about him. - Molly, 565 00:31:27,842 --> 00:31:30,540 it is time we do what we need to to get out of here. 566 00:31:30,801 --> 00:31:32,716 I need you to stop talking. 567 00:31:32,978 --> 00:31:34,893 TJ will be back. 568 00:31:36,285 --> 00:31:37,896 He loves me. 569 00:31:41,290 --> 00:31:43,379 Griffin! 570 00:31:44,467 --> 00:31:46,382 I know you're out there! 571 00:31:47,470 --> 00:31:48,776 It's just me! 572 00:31:52,345 --> 00:31:53,607 Drop the gun and we can talk. 573 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 Okay. 574 00:31:56,610 --> 00:31:57,916 Okay. 575 00:31:59,874 --> 00:32:01,267 I want to make a deal. 576 00:32:01,441 --> 00:32:03,573 Put an end to this. 577 00:32:04,487 --> 00:32:05,793 Kick it over. 578 00:32:09,623 --> 00:32:11,103 So, what do you got in mind? 579 00:32:12,756 --> 00:32:14,541 I got your stuff. 580 00:32:14,715 --> 00:32:16,630 - All of it. - Yeah, so? 581 00:32:16,891 --> 00:32:19,372 This is what you want. Right? 582 00:32:19,546 --> 00:32:20,634 Where's Molly? 583 00:32:20,808 --> 00:32:21,940 Don't worry about it. 584 00:32:24,333 --> 00:32:25,465 Check it out. 585 00:32:31,036 --> 00:32:32,733 What's really important to you? 586 00:32:32,907 --> 00:32:35,040 We just want to get out of here, man. 587 00:32:35,214 --> 00:32:37,651 Well, it's too late for that. 588 00:32:39,566 --> 00:32:41,089 Let me guess. 589 00:32:41,263 --> 00:32:43,483 - This was her idea. - What does it matter? 590 00:32:43,657 --> 00:32:45,354 Well, because I know how she is. 591 00:32:45,528 --> 00:32:47,922 I couldn't trust her. 592 00:32:48,096 --> 00:32:50,490 You shouldn't, either. 593 00:32:50,664 --> 00:32:51,665 What is that supposed to mean? 594 00:32:51,839 --> 00:32:54,276 She left me. 595 00:32:54,450 --> 00:32:57,062 She stole from me. 596 00:32:58,106 --> 00:32:59,586 Same thing's gonna happen to you. 597 00:32:59,760 --> 00:33:01,631 You're next man up. 598 00:33:02,719 --> 00:33:05,070 The question now is... 599 00:33:05,896 --> 00:33:07,855 would you die for that? 600 00:33:14,470 --> 00:33:16,951 I didn't think so. 601 00:33:17,125 --> 00:33:18,953 She ain't worth it. 602 00:33:19,127 --> 00:33:21,173 Got a spider's heart. 603 00:33:23,479 --> 00:33:25,960 It was never about the drugs. 604 00:33:27,179 --> 00:33:30,138 You took things that were not yours. 605 00:33:31,618 --> 00:33:33,272 But I'll tell you what. 606 00:33:33,446 --> 00:33:34,882 You can have them. 607 00:33:37,406 --> 00:33:38,755 What? 608 00:33:41,280 --> 00:33:42,455 Go on. 609 00:33:43,630 --> 00:33:44,587 They're yours. 610 00:33:44,848 --> 00:33:47,025 You can walk them out of here. 611 00:33:49,636 --> 00:33:51,029 What's the catch? 612 00:33:52,508 --> 00:33:54,423 You tell me where Molly is. 613 00:33:57,383 --> 00:33:59,037 I'm going out there. 614 00:33:59,298 --> 00:34:00,647 No. Don't be stupid. 615 00:34:00,821 --> 00:34:02,779 Something is wrong. 616 00:34:02,953 --> 00:34:04,912 TJ... 617 00:34:10,525 --> 00:34:12,266 Wait. 618 00:34:12,440 --> 00:34:13,572 - Where's TJ? - Gone. 619 00:34:13,746 --> 00:34:16,054 Traded you for a bag of blow. 620 00:34:16,315 --> 00:34:17,793 You're lying. 621 00:34:17,967 --> 00:34:19,969 That's the truth. 622 00:34:20,145 --> 00:34:22,277 He said this whole mess was your idea. 623 00:34:22,451 --> 00:34:24,975 He even told me where you were. 624 00:34:25,150 --> 00:34:26,716 You're gonna pay for what you did. 625 00:34:26,976 --> 00:34:30,197 You are never gonna put your hands on me ever again. 626 00:34:30,371 --> 00:34:32,244 - No... - Molly! 627 00:34:32,505 --> 00:34:33,810 Get off me! Get off! 628 00:34:33,984 --> 00:34:36,335 - You come back... - No. Get off me! 629 00:35:01,142 --> 00:35:02,274 You running? 630 00:35:04,102 --> 00:35:05,277 Sit down. 631 00:35:07,148 --> 00:35:08,454 Where's Vera? 632 00:35:08,628 --> 00:35:10,020 She's back there. 633 00:35:10,978 --> 00:35:12,153 Don't move. 634 00:35:13,154 --> 00:35:14,460 Put your hands behind you. Come on. 635 00:35:26,776 --> 00:35:28,996 No. No. 636 00:35:31,041 --> 00:35:32,521 No, no, no, no, no. 637 00:35:32,695 --> 00:35:34,262 No, no. Please, please, please, please. 638 00:35:34,436 --> 00:35:35,872 Please don't do anything. I'm sorry. 639 00:35:36,046 --> 00:35:37,178 I'm so sorry. I'm sorry. 640 00:35:39,876 --> 00:35:41,617 Sure you are. 641 00:35:57,720 --> 00:35:59,635 You bitch. 642 00:37:01,219 --> 00:37:02,524 You're okay. 643 00:37:02,698 --> 00:37:04,222 You're okay. I'm here to help you. 644 00:37:04,396 --> 00:37:05,353 You're safe. 645 00:37:05,527 --> 00:37:07,312 H-Hal? 646 00:37:07,486 --> 00:37:09,227 Your husband's okay. 647 00:37:09,401 --> 00:37:11,185 He's on his way. 648 00:37:17,583 --> 00:37:19,411 Uh, hey, Maxine, it's Reenie. 649 00:37:19,585 --> 00:37:23,676 Uh, I had a really weird delivery to my office yesterday. 650 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 Um, just give me a call back when you can. 651 00:37:26,200 --> 00:37:27,897 Thanks. 652 00:37:58,841 --> 00:38:00,365 What are you looking for? 653 00:38:00,539 --> 00:38:02,236 I am in need of some protection. 654 00:38:02,410 --> 00:38:04,760 We talking .45? 655 00:38:05,021 --> 00:38:06,849 Revolver? 9mm? 656 00:38:07,763 --> 00:38:09,243 I'm really not sure. 657 00:38:09,417 --> 00:38:11,158 Why don't I show you a couple? 658 00:38:15,641 --> 00:38:18,121 - Hey. Colter. - Hey. 659 00:38:18,296 --> 00:38:19,688 - How's it going? - Good, man. Listen, 660 00:38:19,862 --> 00:38:21,516 I saw your parents back out on the water. 661 00:38:21,690 --> 00:38:23,910 Yeah, I tried to stop Dad but he wouldn't listen. 662 00:38:24,084 --> 00:38:26,608 - Right back to work. - Yeah, I kind of figured. 663 00:38:26,869 --> 00:38:29,611 But my parents wouldn't be here without you. 664 00:38:29,872 --> 00:38:32,179 - Hmm. - I don't have much money, but... 665 00:38:32,353 --> 00:38:34,834 I-I don't know, can we do a... a payment plan or something? 666 00:38:35,008 --> 00:38:36,923 - A payment plan? - Yeah. 667 00:38:38,620 --> 00:38:40,143 I don't really do payment plans. 668 00:38:41,710 --> 00:38:43,451 Yeah. 669 00:38:43,625 --> 00:38:45,540 Uh, you said you were home from college, right? 670 00:38:45,714 --> 00:38:47,107 - Yep. - What are you studying? 671 00:38:47,281 --> 00:38:48,326 Natural resource engineering. 672 00:38:48,500 --> 00:38:50,153 Really? Great. 673 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 Well, I'll tell you what, um... 674 00:38:52,504 --> 00:38:54,157 Maybe we cross paths a little down the road 675 00:38:54,332 --> 00:38:55,724 and, uh, you pay me back then. 676 00:38:55,898 --> 00:38:56,943 Or you could pay it forward to someone else. 677 00:38:57,204 --> 00:38:59,815 - How's that sound? - Thank you. 678 00:39:01,687 --> 00:39:03,297 - You be good, all right? - I will. 679 00:39:03,558 --> 00:39:04,994 All right. 680 00:39:14,482 --> 00:39:16,571 The caller you are trying to reach 681 00:39:16,745 --> 00:39:18,530 is unavailable. 682 00:39:18,704 --> 00:39:20,749 Hey, Russell. 683 00:39:20,923 --> 00:39:22,229 It's your favorite brother. 684 00:39:22,403 --> 00:39:23,796 Listen, I don't know where in the world 685 00:39:24,057 --> 00:39:26,015 you might be right now, but, uh... 686 00:39:27,539 --> 00:39:28,931 I, uh... 687 00:39:29,932 --> 00:39:32,674 I found out who Dad was working with before he died. 688 00:39:32,848 --> 00:39:35,808 This, uh... runs pretty deep. 689 00:39:35,982 --> 00:39:37,766 Government cover-up. 690 00:39:37,940 --> 00:39:39,855 I got a name. 691 00:39:40,116 --> 00:39:41,683 Serena Jukic. 692 00:39:43,816 --> 00:39:46,209 I was thinking maybe you might want to help me track her down. 693 00:39:48,298 --> 00:39:50,083 All right. You call me back. 46859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.