All language subtitles for Tracker.2024.S03E18.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:08,051 [motor whirring] 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,275 [motor turns off] 3 00:00:18,714 --> 00:00:20,846 [grunting] 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,719 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,851 I don't know if I can do this, Hal. 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,549 We should not be out here. 7 00:00:27,723 --> 00:00:28,941 [panting] 8 00:00:29,116 --> 00:00:30,943 We don't have a choice. 9 00:00:31,118 --> 00:00:32,902 Now, we'll get through this together. 10 00:00:33,076 --> 00:00:35,513 But I need you to trust me. 11 00:00:39,082 --> 00:00:41,171 [panting]: Okay. 12 00:00:41,345 --> 00:00:42,868 [metal clanging] 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,522 -[creaking] -[clicking nearby] 14 00:00:44,696 --> 00:00:46,133 Did you hear that? 15 00:00:48,396 --> 00:00:50,093 โ™ช โ™ช 16 00:01:01,844 --> 00:01:03,759 [birds singing] 17 00:01:19,601 --> 00:01:20,950 [footsteps approaching] 18 00:01:23,822 --> 00:01:24,736 What the hell? 19 00:01:24,910 --> 00:01:26,303 Buck Avery? 20 00:01:28,871 --> 00:01:29,872 Hard man to find. 21 00:01:30,045 --> 00:01:31,134 That's by design. 22 00:01:33,832 --> 00:01:34,658 Colter Shaw. 23 00:01:34,833 --> 00:01:36,008 Oh, I know. 24 00:01:36,270 --> 00:01:37,836 Heard you been asking around about me. 25 00:01:38,009 --> 00:01:39,751 So what's so damn important you came all the way up here 26 00:01:39,925 --> 00:01:40,926 to talk about? 27 00:01:41,101 --> 00:01:42,363 My father. 28 00:01:42,537 --> 00:01:43,668 Ashton Shaw. 29 00:01:43,929 --> 00:01:45,017 Spent some time up here. 30 00:01:45,192 --> 00:01:46,497 Long time ago. 31 00:01:46,670 --> 00:01:48,195 How well did you know him? 32 00:01:49,065 --> 00:01:50,197 I knew him. 33 00:01:51,676 --> 00:01:53,374 You have your father's eyes. 34 00:01:57,116 --> 00:01:58,814 I know it. 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,558 He, uh... 36 00:02:03,732 --> 00:02:06,952 he was up here about four months before he died. 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,175 About 20 years ago now. 38 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 Sir, I spent a lot of time, uh... 39 00:02:18,181 --> 00:02:20,009 ...trying to figure out what happened to him. 40 00:02:20,183 --> 00:02:21,706 Came here to... 41 00:02:23,360 --> 00:02:25,319 ...find you, see if you could help me. 42 00:02:26,972 --> 00:02:28,539 Come inside. Let's... 43 00:02:28,713 --> 00:02:30,411 let's grab a seat. 44 00:02:34,676 --> 00:02:36,591 Thank you. 45 00:02:36,765 --> 00:02:38,070 -Home brew. -Yeah? 46 00:02:38,332 --> 00:02:40,464 Uh, spruce buds as opposed to hops. 47 00:02:40,638 --> 00:02:42,423 -But it gets the job done. -Mm. 48 00:02:44,642 --> 00:02:46,166 -[coughs] It's good. -[chuckles] 49 00:02:46,340 --> 00:02:47,689 -[clears throat] -Acquired taste. 50 00:02:47,950 --> 00:02:48,994 Yeah. Little bit. 51 00:02:49,168 --> 00:02:50,605 [coughs softly] Thank you. 52 00:02:52,650 --> 00:02:54,478 I suppose, uh, you'd like to know 53 00:02:54,652 --> 00:02:56,393 what the hell your father was doing up here. 54 00:02:57,481 --> 00:02:59,570 I'm not sure I can help you, so... 55 00:02:59,831 --> 00:03:03,095 So I've been going through all of his old journals, his notes. 56 00:03:03,270 --> 00:03:05,881 And as far as I can tell, it looks like he was working 57 00:03:06,142 --> 00:03:07,143 for the government at some point. 58 00:03:07,317 --> 00:03:08,318 Yeah. 59 00:03:08,492 --> 00:03:09,493 Yeah, go on. 60 00:03:09,667 --> 00:03:12,583 He was a-a professor at Berkeley. 61 00:03:12,844 --> 00:03:13,671 Something happened. 62 00:03:13,845 --> 00:03:15,456 He got fired. 63 00:03:15,630 --> 00:03:18,372 And, uh, he moved the entire family 64 00:03:18,546 --> 00:03:21,201 to a compound in the middle of the forest. 65 00:03:21,375 --> 00:03:24,552 And from then, um... 66 00:03:25,988 --> 00:03:27,859 ...everything changed. 67 00:03:29,470 --> 00:03:32,037 A lot of those academic types up here. 68 00:03:32,212 --> 00:03:34,083 My family rented cabins to 'em. 69 00:03:34,257 --> 00:03:36,954 Mm. I mean, my father wasn't up here fishing. 70 00:03:37,216 --> 00:03:38,305 [Buck chuckles softly] 71 00:03:38,478 --> 00:03:40,785 No, but that's how I got to know him. 72 00:03:40,959 --> 00:03:42,700 Used to guide a little bit. 73 00:03:43,832 --> 00:03:45,355 Good outdoorsman. 74 00:03:45,529 --> 00:03:47,618 I'm guessing he passed that down to you. 75 00:03:47,792 --> 00:03:48,750 He did. 76 00:03:48,924 --> 00:03:50,273 Yeah. 77 00:03:51,622 --> 00:03:53,189 Looking through all of his notes, uh, 78 00:03:53,363 --> 00:03:55,060 he was involved with, uh, something called 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,192 the-the Chrono Stasis Institute. 80 00:03:57,367 --> 00:03:59,804 My family owns half this valley. 81 00:03:59,978 --> 00:04:02,894 The land we leased to the government contractors had a... 82 00:04:03,068 --> 00:04:05,723 a secret lab research facility right down that road. 83 00:04:05,897 --> 00:04:08,291 Yeah, no, I looked into it. I-I didn't see anything. 84 00:04:08,465 --> 00:04:09,553 No, you wouldn't. 85 00:04:09,727 --> 00:04:11,773 They made us all sign, um, NDAs. 86 00:04:12,034 --> 00:04:13,078 [chuckles softly] 87 00:04:14,036 --> 00:04:15,690 I probably shouldn't be talking to you about it now. 88 00:04:15,864 --> 00:04:17,692 I'm just... 89 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 [sighs] too old to give a damn anymore. 90 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 Well, anything you can remember, anything at all, 91 00:04:23,306 --> 00:04:24,699 would be helpful. 92 00:04:28,180 --> 00:04:30,531 Supposedly the whole thing was DARPA-funded. 93 00:04:30,705 --> 00:04:33,098 -Mm. -And they were running experiments. 94 00:04:33,273 --> 00:04:34,404 Weather, northern lights, 95 00:04:34,578 --> 00:04:36,363 other weirder stuff. 96 00:04:36,624 --> 00:04:38,843 I remember that they-they hightailed it 97 00:04:39,017 --> 00:04:40,236 after the accident. 98 00:04:42,630 --> 00:04:44,632 After the accident? Wh-What accident? 99 00:04:45,937 --> 00:04:48,549 You'd have to ask Dr. Jukic about that. 100 00:04:50,072 --> 00:04:52,161 Serena Jukic. She was another researcher 101 00:04:52,335 --> 00:04:53,858 who rented a cabin from us. 102 00:04:54,032 --> 00:04:55,120 She mentioned the accident, 103 00:04:55,295 --> 00:04:57,079 but she didn't give any details. 104 00:04:57,906 --> 00:04:59,734 A month later, 105 00:04:59,908 --> 00:05:01,126 they shut the whole thing down. 106 00:05:01,301 --> 00:05:02,998 Poof. Like it never existed. 107 00:05:03,955 --> 00:05:06,654 And my father, he was up here when that accident happened? 108 00:05:06,828 --> 00:05:08,264 Yeah. 109 00:05:08,438 --> 00:05:10,048 He was. 110 00:05:10,222 --> 00:05:11,702 But doing what, 111 00:05:11,963 --> 00:05:13,748 I-I don't know. I... 112 00:05:13,922 --> 00:05:16,403 try to keep my nose out of other people's business. 113 00:05:20,668 --> 00:05:23,801 Uh, Dr. Jukic-- wh-what can you tell me about her? 114 00:05:23,975 --> 00:05:27,805 Just that she's not the type you just look up on the Internet. 115 00:05:29,938 --> 00:05:31,809 She was deep into whatever mess they were fooling around with 116 00:05:31,983 --> 00:05:33,289 down at that lab. 117 00:05:34,464 --> 00:05:35,900 Then she was gone. 118 00:05:37,859 --> 00:05:40,209 I'm not sure that's what you're looking for. 119 00:05:41,079 --> 00:05:42,733 But there it is. 120 00:05:46,476 --> 00:05:48,391 -โ™ช โ™ช -[birds singing] 121 00:06:01,099 --> 00:06:02,405 [clang in distance] 122 00:06:06,714 --> 00:06:08,106 [clanging] 123 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 COLTER: Hey. 124 00:06:13,068 --> 00:06:14,765 It-It's not what it looks like. 125 00:06:15,026 --> 00:06:16,071 What are you doing? 126 00:06:16,332 --> 00:06:17,551 This is my parents' truck. 127 00:06:17,942 --> 00:06:18,552 I need to get inside and see if their boat tracker's 128 00:06:18,726 --> 00:06:20,292 in there. 129 00:06:20,467 --> 00:06:22,120 Their boat's missing. I'm worried. 130 00:06:22,294 --> 00:06:23,644 I-I just need to find them. 131 00:06:23,818 --> 00:06:24,949 Whoa, whoa. Hold-hold on a second here. 132 00:06:25,123 --> 00:06:26,560 H-Hold on a second. Let me... 133 00:06:26,777 --> 00:06:28,779 see if I can make your life easier here, okay? 134 00:06:30,041 --> 00:06:31,782 [squeaking] 135 00:06:32,043 --> 00:06:34,306 Here we go. 136 00:06:34,481 --> 00:06:35,830 I don't see a boat tracker in here. 137 00:06:38,746 --> 00:06:39,790 Is that blood? 138 00:06:39,964 --> 00:06:41,531 Think so. Yeah. 139 00:06:42,924 --> 00:06:44,404 When was the last time you talked to your parents? 140 00:06:44,578 --> 00:06:45,796 Yesterday when they were finishing work. 141 00:06:46,406 --> 00:06:48,320 They buy excess fish off commercial boats and resell it. 142 00:06:48,495 --> 00:06:50,540 So this isn't the first place you've looked for 'em? 143 00:06:50,714 --> 00:06:52,194 Sorry, man. Who are you? 144 00:06:52,368 --> 00:06:54,196 Colter Shaw. Your name? 145 00:06:54,370 --> 00:06:55,719 -Ian Morrison. -Ian. 146 00:06:55,937 --> 00:06:57,373 Some kind of rando Good Samaritan or something? 147 00:06:57,547 --> 00:06:59,157 Not exactly. 148 00:06:59,419 --> 00:07:00,985 No, uh, when people go missing 149 00:07:01,246 --> 00:07:02,422 and there's a reward, I help find 'em. 150 00:07:02,683 --> 00:07:04,249 Well, I don't really have any money. 151 00:07:04,424 --> 00:07:05,642 We could worry about that later. 152 00:07:05,903 --> 00:07:06,904 Why don't you catch me up to speed, 153 00:07:07,209 --> 00:07:08,863 -tell me what's going on. -[sighs] 154 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 They were supposed to pick me up at the ferry this morning. 155 00:07:12,083 --> 00:07:13,650 Got back from school. They never showed. 156 00:07:13,824 --> 00:07:14,782 I hitched it home, 157 00:07:14,956 --> 00:07:16,174 couldn't find them anywhere. 158 00:07:16,348 --> 00:07:18,176 Called, straight to voicemail. 159 00:07:18,350 --> 00:07:20,135 And now their boat's missing? 160 00:07:23,225 --> 00:07:26,446 Ian, is there anything in your parents' life that might... 161 00:07:26,620 --> 00:07:30,058 help me understand why they would just disappear like this? 162 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 They've been really worried about money. 163 00:07:31,886 --> 00:07:33,540 They-they got scammed and lost almost everything. 164 00:07:33,714 --> 00:07:35,324 Dad's been desperate to get it back. 165 00:07:35,498 --> 00:07:38,109 So you think your dad might've done something reckless? 166 00:07:38,283 --> 00:07:40,634 That's what I'm afraid of. 167 00:07:40,808 --> 00:07:42,549 I just want to find them. 168 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 I'll help you. 169 00:07:46,117 --> 00:07:48,250 โ™ช โ™ช 170 00:07:51,209 --> 00:07:52,558 Hey, Randy. I'm looking for a boat. 171 00:07:52,820 --> 00:07:53,864 I just sent you the registration number. 172 00:07:54,082 --> 00:07:55,082 RANDY: Great. I've got it. 173 00:07:55,257 --> 00:07:56,345 You, uh, sticking around Alaska? 174 00:07:56,519 --> 00:07:59,000 Uh, yeah, maybe for a bit. 175 00:07:59,174 --> 00:08:01,655 Okay, okay. How'd it go earlier? 176 00:08:01,829 --> 00:08:03,831 Interesting, to say the least. I got some information. 177 00:08:04,005 --> 00:08:05,267 But right now, I really just need to find that boat. 178 00:08:05,441 --> 00:08:07,356 Yeah, man. I got you. 179 00:08:12,361 --> 00:08:15,625 All right, it's registered to a Hal and Vera Morrison. 180 00:08:15,799 --> 00:08:17,148 -That's the one. -Wonderful. 181 00:08:17,322 --> 00:08:18,715 Let's see where it is. 182 00:08:20,630 --> 00:08:22,327 All right. 183 00:08:22,502 --> 00:08:24,112 I got a signal off the boat's nav system. 184 00:08:24,373 --> 00:08:26,897 It's stationary. About 15 miles northeast at a riverhead. 185 00:08:27,071 --> 00:08:28,769 Just sent you a pin. 186 00:08:29,030 --> 00:08:30,945 -[phone buzzes] -Thanks, Randy. Appreciate it. 187 00:08:31,119 --> 00:08:32,163 -You got it. -[beeps] 188 00:08:32,337 --> 00:08:33,730 Yeah, right there. 189 00:08:33,904 --> 00:08:35,602 Looks like a lot of backwater. Right? 190 00:08:35,863 --> 00:08:37,385 Not a lot of access roads. [stammers] 191 00:08:37,647 --> 00:08:38,735 You think it's possible maybe they got lost, 192 00:08:39,039 --> 00:08:40,911 -they got turned around? -No, no chance. 193 00:08:41,085 --> 00:08:42,433 M-Mom grew up here. 194 00:08:42,739 --> 00:08:43,827 They know this place like the back of their hands, 195 00:08:44,001 --> 00:08:44,872 on and off the water. 196 00:08:45,046 --> 00:08:46,090 What goes on there? 197 00:08:46,264 --> 00:08:47,222 Nothing good. 198 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 Lot of off-gridders. 199 00:08:49,180 --> 00:08:50,355 I hear some of the guys who run drugs off the boat 200 00:08:50,530 --> 00:08:51,922 live up there. 201 00:08:52,096 --> 00:08:53,707 You think your parents got involved in that? 202 00:08:53,881 --> 00:08:55,186 I hope not. 203 00:08:55,360 --> 00:08:56,797 I'm-a go find this boat. 204 00:08:56,971 --> 00:08:57,754 Wait. 205 00:08:57,928 --> 00:08:59,321 I can come with you. 206 00:08:59,495 --> 00:09:00,714 I don't want to wait around doing nothing. 207 00:09:00,888 --> 00:09:01,932 I understand. Why don't you go back 208 00:09:02,411 --> 00:09:03,586 to your parents' place though, all right? 209 00:09:03,891 --> 00:09:05,588 Maybe they'll show up. And in the meantime, 210 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 make some phone calls to some fishermen that they work with. 211 00:09:07,721 --> 00:09:09,810 They give you any information, you give it to me, all right? 212 00:09:09,984 --> 00:09:10,898 If I find anything, I'll let you know. 213 00:09:11,072 --> 00:09:12,247 Okay. 214 00:09:18,035 --> 00:09:20,037 Hey. Here's coffee. 215 00:09:27,305 --> 00:09:29,003 Did the judge reject the motion? 216 00:09:29,177 --> 00:09:30,134 No. 217 00:09:30,308 --> 00:09:31,875 She certified it, actually. 218 00:09:33,094 --> 00:09:34,661 We have officially attached a wrongful death claim 219 00:09:34,835 --> 00:09:36,706 to the Praiter and Rockwell lawsuit. 220 00:09:36,880 --> 00:09:39,013 But that's-that's great, isn't it? 221 00:09:39,274 --> 00:09:41,798 I just talked to Maxine. She's informed the families. 222 00:09:41,972 --> 00:09:43,844 They are gonna have to relive every bit of this 223 00:09:44,018 --> 00:09:45,280 all over again. 224 00:09:46,368 --> 00:09:48,239 Every lie. All the pain. 225 00:09:48,413 --> 00:09:50,285 Their loved ones dying. 226 00:09:51,155 --> 00:09:52,287 I know. 227 00:09:52,461 --> 00:09:53,462 It just hit me, too. 228 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 It is very real now. 229 00:09:56,683 --> 00:09:57,901 So we better make it worth it. 230 00:09:58,075 --> 00:09:58,859 Okay. 231 00:09:59,207 --> 00:10:01,644 Let's take the bastards down. 232 00:10:01,818 --> 00:10:02,950 What do we do first? 233 00:10:03,385 --> 00:10:05,430 First, we start by prepping Kurtis Lauper. 234 00:10:06,388 --> 00:10:08,172 This case hinges on his testimony alone. 235 00:10:08,346 --> 00:10:11,132 Okay? So if Kurtis delivers, 236 00:10:11,306 --> 00:10:12,263 we'll win. 237 00:10:12,524 --> 00:10:14,309 Plain and simple. 238 00:10:37,288 --> 00:10:40,727 โ™ช โ™ช 239 00:10:50,432 --> 00:10:52,347 [birds chirping] 240 00:11:22,072 --> 00:11:23,944 [birds chirping] 241 00:11:40,482 --> 00:11:42,484 โ™ช โ™ช 242 00:11:55,366 --> 00:11:57,499 โ™ช โ™ช 243 00:12:01,111 --> 00:12:02,678 [creaking] 244 00:12:05,550 --> 00:12:08,379 [creaking] 245 00:12:20,522 --> 00:12:22,306 [groaning in distance] 246 00:12:22,480 --> 00:12:24,352 [muffled speaking] 247 00:12:24,526 --> 00:12:26,441 [man groans] 248 00:12:31,402 --> 00:12:33,143 [groaning] 249 00:12:33,404 --> 00:12:34,841 -[thuds] -[shotgun blast] 250 00:12:38,409 --> 00:12:39,715 -[creaking] -[groaning] 251 00:12:46,461 --> 00:12:47,941 Stay down. 252 00:12:48,855 --> 00:12:50,813 โ™ช โ™ช 253 00:12:57,559 --> 00:12:58,473 [panting] I didn't do this! 254 00:12:59,039 --> 00:13:00,214 I didn't know who you were! I thought 255 00:13:00,692 --> 00:13:01,563 -you were gonna kill me! -Tell me what happened. 256 00:13:01,737 --> 00:13:03,304 They shot my friend Leonard. 257 00:13:03,478 --> 00:13:05,306 [panting] I think he's dying. 258 00:13:07,395 --> 00:13:08,483 Come on. 259 00:13:09,353 --> 00:13:10,615 Okay. 260 00:13:13,140 --> 00:13:15,316 All right, he's in shock. 261 00:13:16,273 --> 00:13:17,927 Okay. All right. Hey. Come here. 262 00:13:18,188 --> 00:13:19,233 Okay. Yeah. 263 00:13:19,407 --> 00:13:20,495 I need to cauterize the wound. 264 00:13:20,669 --> 00:13:22,018 Hand me that space heater. 265 00:13:22,192 --> 00:13:23,411 Leave it plugged in. Bring it over here. 266 00:13:26,283 --> 00:13:27,545 [panting] 267 00:13:27,719 --> 00:13:28,895 Give me your hand. Put pressure on this. 268 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 -Okay. [exhales] -Hold it. 269 00:13:34,074 --> 00:13:36,076 [Leonard groaning] 270 00:13:37,599 --> 00:13:40,167 Just keep pressure. 271 00:13:40,341 --> 00:13:42,560 -Okay, let me in. Let me in. -Okay. Okay. 272 00:13:42,734 --> 00:13:44,345 COLTER: Here we go. 273 00:13:44,519 --> 00:13:45,781 -[Leonard groaning] -Hold him down. Hold him down. 274 00:13:46,042 --> 00:13:47,217 [sizzling] 275 00:13:47,391 --> 00:13:49,132 -[whimpers] -[groaning] 276 00:13:49,306 --> 00:13:50,917 COLTER: All right, we're cauterized. 277 00:13:51,091 --> 00:13:52,875 -[whimpers] -Keep pressure on it, okay? 278 00:13:53,049 --> 00:13:54,659 Yeah. 279 00:13:54,834 --> 00:13:55,965 [phone clicks] 280 00:13:56,226 --> 00:13:58,620 -Were they here? They do this? -No. 281 00:13:58,794 --> 00:14:00,230 They were here, but it was the other couple 282 00:14:00,404 --> 00:14:01,623 who brought the drugs. 283 00:14:01,884 --> 00:14:04,669 Some dude named TJ and this girl Molly. 284 00:14:04,844 --> 00:14:06,149 So how'd it go sideways? 285 00:14:06,323 --> 00:14:07,803 It was bad vibes from the start. 286 00:14:08,064 --> 00:14:09,936 Yo, Robby. 287 00:14:15,767 --> 00:14:17,117 That's a lot of weight. 288 00:14:17,378 --> 00:14:18,466 It's top-shelf. 289 00:14:18,683 --> 00:14:19,641 And we're kind of in a hurry here. 290 00:14:23,514 --> 00:14:25,081 Where'd you get it? 291 00:14:25,255 --> 00:14:26,256 What's it matter? 292 00:14:26,430 --> 00:14:27,518 Want the discount or not? 293 00:14:27,692 --> 00:14:29,564 Why don't you give me a sec. 294 00:14:30,826 --> 00:14:31,653 TJ: Be quick! 295 00:14:31,914 --> 00:14:33,002 We're on a schedule! 296 00:14:33,176 --> 00:14:34,264 LEONARD: Close the door. 297 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 Yo, Wyatt. Guess what. 298 00:14:39,790 --> 00:14:41,228 Your product just showed up. 299 00:14:42,185 --> 00:14:43,360 TJ and Molly. 300 00:14:43,534 --> 00:14:45,188 What do you want me to do? 301 00:14:47,625 --> 00:14:48,844 Got it. 302 00:14:49,845 --> 00:14:51,064 What's the holdup? 303 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 I don't buy stolen goods. 304 00:14:52,979 --> 00:14:54,284 He called Wyatt. He'll kill me. 305 00:14:54,458 --> 00:14:55,895 We got to go. 306 00:14:56,069 --> 00:14:57,287 Come on. We're leaving. 307 00:14:57,679 --> 00:14:58,636 Wait! We brought you here. That was the deal! 308 00:14:58,810 --> 00:14:59,986 MOLLY: Plan's changed. 309 00:15:00,160 --> 00:15:01,335 LEONARD: Nobody's going anywhere. 310 00:15:01,857 --> 00:15:02,771 [yells] 311 00:15:03,467 --> 00:15:05,295 [both groaning] 312 00:15:05,469 --> 00:15:06,514 [TJ yelling] 313 00:15:06,775 --> 00:15:08,211 Car keys! Now! 314 00:15:08,472 --> 00:15:09,256 MOLLY: Give him the car keys! 315 00:15:09,430 --> 00:15:11,040 Please. You don't need us. 316 00:15:11,301 --> 00:15:13,173 -Yes, we do! Move! -You heard him! 317 00:15:13,347 --> 00:15:14,652 -Come on, come on, come on. -[whimpering] 318 00:15:14,914 --> 00:15:17,003 [shouting echoes] 319 00:15:17,177 --> 00:15:18,134 Who's this Wyatt? 320 00:15:18,308 --> 00:15:19,744 Wyatt Griffin. 321 00:15:19,919 --> 00:15:21,833 Biggest dealer this side of the mountains. 322 00:15:22,008 --> 00:15:23,313 They were trying to sell his stuff, 323 00:15:23,487 --> 00:15:25,011 so Leonard gave him a call. 324 00:15:25,185 --> 00:15:27,230 -He come here? -[panting] Yeah. 325 00:15:27,491 --> 00:15:29,580 Griffin showed up an hour ago. 326 00:15:29,754 --> 00:15:31,147 Tried to get him to help with Leonard. 327 00:15:31,321 --> 00:15:32,409 He wouldn't. 328 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 Real son of a bitch. 329 00:15:34,150 --> 00:15:35,804 He's gonna kill them all. 330 00:15:37,458 --> 00:15:38,763 Okay. 331 00:15:39,025 --> 00:15:40,722 Listen to me. You got to call the paramedics, 332 00:15:40,896 --> 00:15:42,289 -okay? The police. -Okay. 333 00:15:42,463 --> 00:15:43,943 Your-your friend's gonna die if you don't do that. 334 00:15:44,117 --> 00:15:45,335 -You understand? Okay. Okay. -[sniffles] Yeah. 335 00:15:45,509 --> 00:15:46,467 What kind of car 336 00:15:46,771 --> 00:15:47,772 -did they leave in? -A Jeep. 337 00:15:47,947 --> 00:15:49,470 Okay. 338 00:15:50,558 --> 00:15:52,386 RANDY: Yeah, man. Jeep's too old for GPS. 339 00:15:52,560 --> 00:15:53,996 -Let me get around that. -COLTER: All right. 340 00:15:54,344 --> 00:15:56,129 I think they're headed to the nearest town, Crestwood. 341 00:15:56,303 --> 00:15:57,782 I see it. You're about nine miles out. 342 00:15:57,957 --> 00:15:59,393 There's only one road leading to that town. 343 00:15:59,567 --> 00:16:00,742 I'm on it right now. 344 00:16:01,003 --> 00:16:02,135 What do you got on a Wyatt Griffin? 345 00:16:02,309 --> 00:16:04,137 Wyatt Griffin. 346 00:16:04,311 --> 00:16:05,616 Let's find out. 347 00:16:05,877 --> 00:16:07,531 [clicks tongue] All right. Wyatt Griffin. 348 00:16:07,705 --> 00:16:09,969 Long record of drug distribution. 349 00:16:10,230 --> 00:16:12,319 He was in the Army back in his younger days. 350 00:16:12,493 --> 00:16:15,235 Squad designated marksman before a dishonorable discharge. 351 00:16:15,496 --> 00:16:16,584 That's who's after them. 352 00:16:16,845 --> 00:16:18,803 Molly and this guy TJ robbed him. 353 00:16:19,065 --> 00:16:20,892 I need to get to them before he does. 354 00:16:21,067 --> 00:16:22,807 So, you think the Morrisons are working 355 00:16:22,982 --> 00:16:24,026 with this other couple to sell drugs? 356 00:16:24,200 --> 00:16:25,549 I don't think so. I think 357 00:16:25,941 --> 00:16:27,508 they were forced into giving them a ride on their boat. 358 00:16:27,682 --> 00:16:28,900 TJ's badly injured. 359 00:16:29,379 --> 00:16:30,554 They need the Morrisons to get 'em out of there. 360 00:16:30,728 --> 00:16:32,121 So they could be collateral damage. 361 00:16:32,295 --> 00:16:33,340 Not if I can help it. 362 00:16:33,862 --> 00:16:36,212 All right, Randy. Thanks. Keep me posted. 363 00:16:44,481 --> 00:16:46,092 [engine turns off] 364 00:17:04,327 --> 00:17:06,025 [insects chirping] 365 00:17:32,573 --> 00:17:35,228 [waves crashing] 366 00:17:56,118 --> 00:17:58,033 โ™ช โ™ช 367 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 [camera clicks] 368 00:18:28,237 --> 00:18:29,804 Randy, did you get my text? 369 00:18:29,978 --> 00:18:31,806 RANDY: Yep. Used the QR code 370 00:18:31,980 --> 00:18:33,416 to link up to the cameras. 371 00:18:33,590 --> 00:18:34,417 Just got in. Hey, where are you? 372 00:18:34,678 --> 00:18:36,419 I'm on the Morrisons' trail. 373 00:18:36,593 --> 00:18:37,899 Now, they ditched the Jeep. 374 00:18:38,160 --> 00:18:39,379 Think they're on foot. 375 00:18:39,683 --> 00:18:41,424 Got another set of prints coming in behind 'em. 376 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 I think it's this Griffin guy. 377 00:18:43,252 --> 00:18:44,253 Really? 378 00:18:44,514 --> 00:18:45,341 Let's see what we got. 379 00:18:47,517 --> 00:18:48,953 Okay. 380 00:18:49,128 --> 00:18:52,870 TJ's making them all walk this path. 381 00:18:53,044 --> 00:18:57,745 Wait, now he's making 'em walk backwards in the path. 382 00:18:58,006 --> 00:19:00,617 He's ordering Vera to do something. She... 383 00:19:00,791 --> 00:19:02,141 she's scuffing up the ground. 384 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 Yeah, they're covering their tracks. 385 00:19:04,491 --> 00:19:05,448 Smart move. 386 00:19:05,622 --> 00:19:07,146 All right, they left the frame. 387 00:19:07,320 --> 00:19:08,495 Keep looking. [grunts] 388 00:19:08,843 --> 00:19:11,628 I have more footage. Let me scan through. 389 00:19:13,978 --> 00:19:15,806 Oh, wow. 390 00:19:15,980 --> 00:19:17,373 You were right. 391 00:19:17,547 --> 00:19:18,853 I see Griffin. 392 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 He's trying to figure out where they went. 393 00:19:24,554 --> 00:19:26,426 Oh, damn. 394 00:19:28,906 --> 00:19:30,995 Colter, he didn't take the bait. 395 00:19:33,476 --> 00:19:34,869 This guy's good. 396 00:19:35,957 --> 00:19:37,176 All right. 397 00:19:37,350 --> 00:19:38,351 [grunts] 398 00:19:38,699 --> 00:19:39,961 How far ahead are they? [grunts] 399 00:19:40,135 --> 00:19:41,223 Um... 400 00:19:41,397 --> 00:19:42,790 from the timestamps, I'd say 401 00:19:42,964 --> 00:19:44,226 they're half an hour ahead or so. 402 00:19:44,400 --> 00:19:45,358 Half-hour lead. 403 00:19:45,532 --> 00:19:47,229 Okay. 404 00:19:47,403 --> 00:19:48,796 Looks like TJ's losing blood. 405 00:19:49,057 --> 00:19:50,580 Slowing 'em down. I need to make up time. 406 00:19:50,754 --> 00:19:52,278 All right, Randy. Thanks. 407 00:19:52,539 --> 00:19:53,844 [grunts] 408 00:19:57,500 --> 00:19:58,806 [grunts] 409 00:19:58,980 --> 00:20:00,895 [breathing heavily] 410 00:20:02,810 --> 00:20:04,899 TROOPER: Hey, fella. 411 00:20:06,074 --> 00:20:08,207 Hunting today? 412 00:20:08,381 --> 00:20:09,904 Most game's out of season. 413 00:20:10,078 --> 00:20:11,558 You got permits? 414 00:20:11,732 --> 00:20:14,038 I don't need a permit. 415 00:20:14,213 --> 00:20:15,779 Let me ask you a question. 416 00:20:15,953 --> 00:20:17,781 What's really important to you? 417 00:20:17,955 --> 00:20:19,566 Is it your wife? 418 00:20:19,740 --> 00:20:21,959 You have kids? 419 00:20:22,221 --> 00:20:23,047 Two boys. 420 00:20:23,222 --> 00:20:24,788 That's what's important. 421 00:20:25,659 --> 00:20:26,964 Not me. 422 00:20:27,138 --> 00:20:28,966 Not your crappy job out here. 423 00:20:33,928 --> 00:20:35,234 Wallet. 424 00:20:44,939 --> 00:20:47,420 All right, Casper Potts on Maple Lane. 425 00:20:47,594 --> 00:20:50,161 You're gonna go on your way and never tell anyone you saw me. 426 00:20:50,336 --> 00:20:51,728 If you do, 427 00:20:51,902 --> 00:20:53,687 I pay a visit to your wife. 428 00:20:54,818 --> 00:20:56,255 And your boys. 429 00:21:00,868 --> 00:21:02,478 Turn around. 430 00:21:02,652 --> 00:21:04,567 [breathing heavily] 431 00:21:11,574 --> 00:21:13,141 Look at me. 432 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 Go. 433 00:21:34,728 --> 00:21:36,382 What are you doing? 434 00:21:37,731 --> 00:21:39,472 Don't stop. Keep going. 435 00:21:41,343 --> 00:21:43,214 We've been following the water for hours! 436 00:21:46,130 --> 00:21:47,828 [shouts] 437 00:21:48,002 --> 00:21:50,178 Don't play us! 438 00:21:50,352 --> 00:21:51,875 Do you know your way across or don't you? 439 00:21:52,049 --> 00:21:54,487 Hey. This was your idea. 440 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 I told you it didn't make any sense to get out of the car. 441 00:21:56,532 --> 00:21:58,795 You don't think they would've found us in the car? 442 00:21:58,969 --> 00:22:00,928 See, she's leading us in circles. 443 00:22:01,189 --> 00:22:03,147 -That's the problem. -You're losing it, TJ. 444 00:22:03,322 --> 00:22:06,020 -Calm down. -TJ: Shut your mouth. 445 00:22:10,067 --> 00:22:11,808 You don't know who we're dealing with. 446 00:22:12,069 --> 00:22:14,420 We were sitting ducks out on that road. 447 00:22:14,594 --> 00:22:16,726 No. You're gonna get us all killed. 448 00:22:16,900 --> 00:22:18,249 I told you to shut up! 449 00:22:19,555 --> 00:22:20,730 Now is not the time. 450 00:22:20,904 --> 00:22:22,036 [panting] 451 00:22:23,864 --> 00:22:25,126 Don't you even start. 452 00:22:26,170 --> 00:22:28,172 You said this was gonna be easy money. 453 00:22:29,783 --> 00:22:31,175 We were gonna be halfway to California 454 00:22:31,350 --> 00:22:32,873 before he even noticed. 455 00:22:33,047 --> 00:22:36,355 It was going to be a new start. 456 00:22:36,529 --> 00:22:38,226 That's what you said. 457 00:22:38,400 --> 00:22:39,967 Right? 458 00:22:41,229 --> 00:22:42,883 I was wrong. 459 00:22:43,057 --> 00:22:44,232 Okay? 460 00:22:47,322 --> 00:22:48,802 I'm sorry. 461 00:22:50,717 --> 00:22:52,632 It's all right. 462 00:22:57,637 --> 00:23:00,466 Do you know how to get across here or don't you? 463 00:23:01,597 --> 00:23:04,774 I haven't been down this shoreline in a long time, 464 00:23:04,948 --> 00:23:07,255 but I know where I'm going. 465 00:23:10,171 --> 00:23:11,172 -[gunfire] -[gasps] 466 00:23:11,433 --> 00:23:12,739 [screaming] 467 00:23:12,913 --> 00:23:14,871 -[gunshot] -VERA: Hal! 468 00:23:16,046 --> 00:23:17,700 [panting, screams] 469 00:23:17,874 --> 00:23:19,180 [gunfire continues] 470 00:23:20,573 --> 00:23:22,618 Forget it. Leave him! 471 00:23:22,792 --> 00:23:24,272 I am not leaving him! 472 00:23:24,446 --> 00:23:26,317 Leave him now! 473 00:23:26,492 --> 00:23:28,145 [muttering]: Honey, honey? Come on, you're okay. 474 00:23:28,319 --> 00:23:30,060 -Let's go! -[crying] 475 00:23:30,321 --> 00:23:32,062 Hal! 476 00:23:32,323 --> 00:23:34,238 -[gunfire continues] -[panting] 477 00:23:47,861 --> 00:23:49,036 Hi. Can I help you? 478 00:23:49,515 --> 00:23:51,168 Uh, don't know. Maybe. Uh, I want to make sure 479 00:23:51,342 --> 00:23:52,387 I'm in the right place. 480 00:23:52,735 --> 00:23:54,128 Law Offices of Greene and Associates. 481 00:23:54,302 --> 00:23:57,044 -Yeah, that's us. -You must be Mel Day. 482 00:23:57,218 --> 00:23:58,088 That's me. 483 00:23:58,262 --> 00:24:01,309 Melanie Sue Day. 484 00:24:02,353 --> 00:24:05,008 Sorry-- I'm gonna need to see some credentials. 485 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 Must have left them in the car. 486 00:24:10,449 --> 00:24:11,928 That's okay. 487 00:24:13,103 --> 00:24:15,323 I'm gonna leave this here. 488 00:24:15,497 --> 00:24:17,064 It's for Reenie Greene. 489 00:24:18,848 --> 00:24:22,330 I wouldn't do that if I were you. 490 00:24:22,504 --> 00:24:24,854 Don't worry, it's not a bomb or anything like that. 491 00:24:29,511 --> 00:24:31,687 Have a nice day. 492 00:24:35,125 --> 00:24:36,475 [door closes] 493 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 Ooh, what do you got there? 494 00:24:45,745 --> 00:24:46,485 This guy just came and delivered this. 495 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 He was really creepy. 496 00:24:48,487 --> 00:24:49,792 Let me see it? 497 00:25:11,205 --> 00:25:12,641 What is it? 498 00:25:13,860 --> 00:25:16,384 REENIE: Surveillance photos, of me. 499 00:25:17,516 --> 00:25:18,952 It's a threat. 500 00:25:44,281 --> 00:25:45,848 [birds chirping] 501 00:25:57,686 --> 00:26:00,515 [groaning nearby] 502 00:26:02,082 --> 00:26:03,387 Hal Morrison? 503 00:26:03,562 --> 00:26:04,737 I'm not gonna hurt you. 504 00:26:05,172 --> 00:26:06,739 Your son hired me to find you and your wife. 505 00:26:06,913 --> 00:26:08,088 -Where is she? -I don't know. 506 00:26:08,262 --> 00:26:09,829 -You don't know? -I hit my head. 507 00:26:10,090 --> 00:26:10,786 I didn't see anything after that. 508 00:26:10,960 --> 00:26:12,396 I hope she's not hurt. 509 00:26:12,571 --> 00:26:13,659 [softly]: Let me take a look at this. 510 00:26:13,920 --> 00:26:15,138 Bullet grazed my shoulder. 511 00:26:16,226 --> 00:26:17,967 [grunting] 512 00:26:18,141 --> 00:26:19,752 You're all right. You're okay. 513 00:26:21,884 --> 00:26:23,320 -TJ shoot you? -No. 514 00:26:23,494 --> 00:26:26,715 We were making our way when, all of a sudden, 515 00:26:26,889 --> 00:26:28,238 bullets came out of nowhere. 516 00:26:28,412 --> 00:26:30,371 It's that Griffin guy, right? 517 00:26:30,545 --> 00:26:33,156 Yeah. They think that they can outrun him. 518 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 He wants his drugs back. 519 00:26:36,638 --> 00:26:39,423 It's more than that. It's personal. 520 00:26:39,598 --> 00:26:41,469 He was Molly's ex way back. 521 00:26:41,643 --> 00:26:43,950 This is some dumb plan of theirs to get revenge. 522 00:26:44,124 --> 00:26:45,604 Here you go. Revenge for what? 523 00:26:45,778 --> 00:26:46,909 -Little pressure. -[shouts] 524 00:26:47,083 --> 00:26:49,433 -You're all right. -I'm not sure. 525 00:26:49,608 --> 00:26:51,131 I got the sense that he really hurt her and... 526 00:26:51,305 --> 00:26:53,046 and now she wants payback. 527 00:26:53,307 --> 00:26:54,917 -[groans softly] -They headed to Crestwood? 528 00:26:55,091 --> 00:26:56,223 Yeah. 529 00:26:56,484 --> 00:26:58,181 Except TJ's wounded. 530 00:26:58,355 --> 00:27:00,531 I told them this wouldn't work out. 531 00:27:00,706 --> 00:27:02,490 What do they need Vera for? 532 00:27:02,664 --> 00:27:04,100 TJ doesn't know where he's going. 533 00:27:05,319 --> 00:27:07,974 Okay, well, I need to get to them before Griffin does. 534 00:27:08,148 --> 00:27:10,759 Yeah, listen, hey, I'm coming with you. 535 00:27:10,933 --> 00:27:11,978 [grunts] 536 00:27:12,152 --> 00:27:13,327 Sure that's a good idea? 537 00:27:13,501 --> 00:27:14,807 [panting] 538 00:27:14,981 --> 00:27:16,809 I know all of Vera's shortcuts. 539 00:27:17,070 --> 00:27:19,246 I know how she thinks. I can help you. 540 00:27:20,290 --> 00:27:22,031 -I'm good. -Okay. All right, listen. 541 00:27:22,205 --> 00:27:23,729 There's no point in calling the authorities. 542 00:27:23,903 --> 00:27:24,817 We're too far in. You call your son. 543 00:27:24,991 --> 00:27:26,819 Let him know you're okay. 544 00:27:26,993 --> 00:27:30,300 No. I don't want to make things worse. 545 00:27:30,561 --> 00:27:32,346 Not with his mom still out there. 546 00:27:32,520 --> 00:27:34,087 The less he knows about this, the better, 547 00:27:34,261 --> 00:27:35,479 in case things don't turn out all right. 548 00:27:35,654 --> 00:27:37,307 He can handle the truth. 549 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 Call your son. 550 00:27:50,451 --> 00:27:51,974 COLTER: So, Molly and TJ. 551 00:27:52,148 --> 00:27:53,497 They ambush you at the marina? 552 00:27:53,672 --> 00:27:55,499 Yeah. First they came up to us 553 00:27:55,761 --> 00:27:57,197 and asked if we knew our way around. 554 00:27:57,371 --> 00:28:00,548 They loo-- seemed lost. Vera wanted to help them. 555 00:28:00,722 --> 00:28:02,158 She told them she used to be a guide. 556 00:28:02,332 --> 00:28:04,378 You didn't ask them to cut you in? 557 00:28:04,552 --> 00:28:09,470 Ah. Ian tell you we were having money troubles? It's true. 558 00:28:09,731 --> 00:28:10,950 But no way. 559 00:28:11,167 --> 00:28:13,387 I knew there was something off about TJ. 560 00:28:14,257 --> 00:28:15,345 When I asked him what was in the duffle bag, 561 00:28:15,519 --> 00:28:16,999 he pulled out a gun, 562 00:28:17,173 --> 00:28:18,697 told us to get on this boat. 563 00:28:18,871 --> 00:28:21,656 I tried to resist until he s... 564 00:28:21,917 --> 00:28:23,658 cracked me in the face. 565 00:28:23,832 --> 00:28:25,355 Which way'd they go? 566 00:28:26,487 --> 00:28:27,706 I don't think they went either way. 567 00:28:27,880 --> 00:28:29,055 I think they went right up here. 568 00:28:31,492 --> 00:28:33,494 Well, that's not the way to Crestwood. 569 00:28:33,668 --> 00:28:34,756 If Griffin catches up to them 570 00:28:35,061 --> 00:28:35,888 and they run, they could be anywhere. 571 00:28:36,062 --> 00:28:37,454 All right, listen to me. 572 00:28:37,846 --> 00:28:39,979 Look, TJ's been shot, right? He's losing a lot of blood, 573 00:28:40,153 --> 00:28:42,808 he's been walking for hours, he's exhausted. 574 00:28:42,982 --> 00:28:44,723 And Griffin's moving in fast. I think your wife understands 575 00:28:44,897 --> 00:28:46,289 they need to get shelter. 576 00:28:46,463 --> 00:28:48,204 They'd need someplace, uh, 577 00:28:48,378 --> 00:28:50,206 someplace empty, someplace abandoned, maybe. 578 00:28:50,467 --> 00:28:52,034 What's this? What's this building here, 579 00:28:52,295 --> 00:28:53,427 along the water? 580 00:28:53,601 --> 00:28:55,385 The old cannery. 581 00:28:55,646 --> 00:28:57,170 Been closed for years. 582 00:28:58,258 --> 00:28:59,694 I go up right here, that take me to it? 583 00:28:59,868 --> 00:29:02,088 -Yeah. -Okay. The only problem is, 584 00:29:02,349 --> 00:29:04,394 Griffin's... he's gonna get there before we do. 585 00:29:04,568 --> 00:29:05,787 โ™ช โ™ช 586 00:29:05,961 --> 00:29:06,788 Is there a quicker way? 587 00:29:07,049 --> 00:29:09,443 Yeah, there is, but it's... 588 00:29:09,617 --> 00:29:12,185 it's off-trail and it's an awfully steep incline. 589 00:29:12,446 --> 00:29:13,577 Okay, I can go at it alone if you don't think 590 00:29:13,795 --> 00:29:15,318 -you can make it. -No, I can do it. 591 00:29:16,363 --> 00:29:17,973 I can do it. 592 00:29:18,147 --> 00:29:20,236 -I got to get Vera. -All right. 593 00:29:20,497 --> 00:29:22,543 Show me where this shortcut is. 594 00:29:29,289 --> 00:29:31,770 -You all right? -I think so. 595 00:29:32,640 --> 00:29:34,076 Here we go. 596 00:29:38,951 --> 00:29:40,387 -[shouting] -Whoa. All right. 597 00:29:40,648 --> 00:29:42,171 Sit down. 598 00:29:42,345 --> 00:29:43,825 -[exhales] -Sit down. 599 00:29:43,999 --> 00:29:45,218 -Damn it. -Think that's as far 600 00:29:45,392 --> 00:29:46,785 as you can go, my friend. 601 00:29:48,003 --> 00:29:49,875 I can move quicker without you. 602 00:29:50,049 --> 00:29:51,485 All right, listen. 603 00:29:53,269 --> 00:29:56,098 There's a fire road just ahead. 604 00:29:56,272 --> 00:29:57,796 The cannery's down from there. 605 00:30:01,147 --> 00:30:02,452 Please... 606 00:30:03,584 --> 00:30:04,977 ...save my wife. 607 00:30:05,151 --> 00:30:06,239 Yeah. 608 00:30:06,413 --> 00:30:08,676 โ™ช โ™ช 609 00:30:26,346 --> 00:30:28,304 I'm sorry about your husband. 610 00:30:29,958 --> 00:30:31,699 You left him to die. 611 00:30:35,572 --> 00:30:37,444 We didn't have a choice. 612 00:30:37,618 --> 00:30:39,533 Griffin would have killed all of us. 613 00:30:39,707 --> 00:30:41,404 You didn't have to drag us into any of this. 614 00:30:41,578 --> 00:30:43,929 I don't expect you to understand. 615 00:30:45,408 --> 00:30:46,888 I don't. 616 00:30:47,758 --> 00:30:49,064 [footsteps approaching] 617 00:30:50,413 --> 00:30:51,675 What's wrong? 618 00:30:51,937 --> 00:30:53,199 He's here. 619 00:30:53,373 --> 00:30:54,809 -What do we do? -You got to hide. 620 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 Okay. Where are you going? 621 00:30:57,594 --> 00:30:59,988 Don't worry about it. I'm gonna take care of this. 622 00:31:00,249 --> 00:31:01,816 No, don't. He'll kill you. 623 00:31:02,077 --> 00:31:04,514 Go. I got this. 624 00:31:06,168 --> 00:31:08,083 You need to be smart now. 625 00:31:08,257 --> 00:31:10,172 Let's go. Now. 626 00:31:18,920 --> 00:31:20,574 -[shushes] Quiet. -Okay. 627 00:31:20,748 --> 00:31:23,359 Look, you know he's not coming back. 628 00:31:23,533 --> 00:31:24,970 We are on our own. 629 00:31:25,144 --> 00:31:27,581 -You are wrong about him. -Molly, 630 00:31:27,842 --> 00:31:30,540 it is time we do what we need to to get out of here. 631 00:31:30,801 --> 00:31:32,716 I need you to stop talking. 632 00:31:32,978 --> 00:31:34,893 TJ will be back. 633 00:31:36,285 --> 00:31:37,896 He loves me. 634 00:31:41,290 --> 00:31:43,379 Griffin! 635 00:31:44,467 --> 00:31:46,382 I know you're out there! 636 00:31:47,470 --> 00:31:48,776 It's just me! 637 00:31:52,345 --> 00:31:53,607 GRIFFIN: Drop the gun and we can talk. 638 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 Okay. 639 00:31:56,610 --> 00:31:57,916 Okay. 640 00:31:59,874 --> 00:32:01,267 I want to make a deal. 641 00:32:01,441 --> 00:32:03,573 Put an end to this. 642 00:32:04,487 --> 00:32:05,793 Kick it over. 643 00:32:09,623 --> 00:32:11,103 So, what do you got in mind? 644 00:32:12,756 --> 00:32:14,541 I got your stuff. 645 00:32:14,715 --> 00:32:16,630 -All of it. -Yeah, so? 646 00:32:16,891 --> 00:32:19,372 This is what you want. Right? 647 00:32:19,546 --> 00:32:20,634 Where's Molly? 648 00:32:20,808 --> 00:32:21,940 Don't worry about it. 649 00:32:24,333 --> 00:32:25,465 Check it out. 650 00:32:31,036 --> 00:32:32,733 What's really important to you? 651 00:32:32,907 --> 00:32:35,040 We just want to get out of here, man. 652 00:32:35,214 --> 00:32:37,651 [laughs] Well, it's too late for that. 653 00:32:39,566 --> 00:32:41,089 Let me guess. 654 00:32:41,263 --> 00:32:43,483 -This was her idea. -What does it matter? 655 00:32:43,657 --> 00:32:45,354 Well, because I know how she is. 656 00:32:45,528 --> 00:32:47,922 I couldn't trust her. 657 00:32:48,096 --> 00:32:50,490 You shouldn't, either. 658 00:32:50,664 --> 00:32:51,665 What is that supposed to mean? 659 00:32:51,839 --> 00:32:54,276 She left me. 660 00:32:54,450 --> 00:32:57,062 She stole from me. 661 00:32:58,106 --> 00:32:59,586 Same thing's gonna happen to you. 662 00:32:59,760 --> 00:33:01,631 You're next man up. 663 00:33:02,719 --> 00:33:05,070 The question now is... 664 00:33:05,896 --> 00:33:07,855 ...would you die for that? 665 00:33:14,470 --> 00:33:16,951 I didn't think so. 666 00:33:17,125 --> 00:33:18,953 She ain't worth it. 667 00:33:19,127 --> 00:33:21,173 Got a spider's heart. 668 00:33:23,479 --> 00:33:25,960 It was never about the drugs. 669 00:33:27,179 --> 00:33:30,138 You took things that were not yours. 670 00:33:31,618 --> 00:33:33,272 But I'll tell you what. 671 00:33:33,446 --> 00:33:34,882 You can have them. 672 00:33:37,406 --> 00:33:38,755 What? 673 00:33:41,280 --> 00:33:42,455 Go on. 674 00:33:43,630 --> 00:33:44,587 They're yours. 675 00:33:44,848 --> 00:33:47,025 You can walk them out of here. 676 00:33:49,636 --> 00:33:51,029 What's the catch? 677 00:33:52,508 --> 00:33:54,423 You tell me where Molly is. 678 00:33:57,383 --> 00:33:59,037 I'm going out there. 679 00:33:59,298 --> 00:34:00,647 No. Don't be stupid. 680 00:34:00,821 --> 00:34:02,779 Something is wrong. [grunts] 681 00:34:02,953 --> 00:34:04,912 [panting] TJ... 682 00:34:07,045 --> 00:34:09,047 [screams] 683 00:34:10,525 --> 00:34:12,266 [panting]: Wait. 684 00:34:12,440 --> 00:34:13,572 -Where's TJ? -Gone. 685 00:34:13,746 --> 00:34:16,054 Traded you for a bag of blow. 686 00:34:16,315 --> 00:34:17,793 You're lying. 687 00:34:17,967 --> 00:34:19,969 That's the truth. 688 00:34:20,145 --> 00:34:22,277 He said this whole mess was your idea. 689 00:34:22,451 --> 00:34:24,975 He even told me where you were. 690 00:34:25,150 --> 00:34:26,716 You're gonna pay for what you did. 691 00:34:26,976 --> 00:34:30,197 You are never gonna put your hands on me ever again. 692 00:34:30,371 --> 00:34:32,244 -No... -Molly! 693 00:34:32,505 --> 00:34:33,810 Get off me! Get off! 694 00:34:33,984 --> 00:34:36,335 -You come back... -No. Get off me! 695 00:34:36,509 --> 00:34:37,858 [yells] 696 00:34:39,599 --> 00:34:41,731 [panting] 697 00:34:45,300 --> 00:34:46,954 [TJ grunting] 698 00:34:54,744 --> 00:34:57,312 [panting] 699 00:35:01,142 --> 00:35:02,274 You running? 700 00:35:04,102 --> 00:35:05,277 Sit down. 701 00:35:07,148 --> 00:35:08,454 Where's Vera? 702 00:35:08,628 --> 00:35:10,020 She's back there. 703 00:35:10,978 --> 00:35:12,153 Don't move. 704 00:35:13,154 --> 00:35:14,460 Put your hands behind you. Come on. 705 00:35:18,377 --> 00:35:19,813 [Molly panting] 706 00:35:20,770 --> 00:35:22,816 [panting] 707 00:35:26,776 --> 00:35:28,996 [whimpering]: No. No. 708 00:35:31,041 --> 00:35:32,521 No, no, no, no, no. 709 00:35:32,695 --> 00:35:34,262 No, no. Please, please, please, please. 710 00:35:34,436 --> 00:35:35,872 Please don't do anything. I'm sorry. 711 00:35:36,046 --> 00:35:37,178 I'm so sorry. I'm sorry. 712 00:35:37,352 --> 00:35:38,353 [whimpers] 713 00:35:39,876 --> 00:35:41,617 Sure you are. 714 00:35:42,662 --> 00:35:45,012 -[crunching] -[Griffin shouting] 715 00:35:45,926 --> 00:35:49,147 [moaning] 716 00:35:49,321 --> 00:35:54,848 [yelling] 717 00:35:55,022 --> 00:35:56,241 -[panting] -[gun clicks] 718 00:35:57,720 --> 00:35:59,635 You bitch. 719 00:35:59,809 --> 00:36:01,159 [yelling] 720 00:36:02,682 --> 00:36:03,857 [yelling] 721 00:36:13,301 --> 00:36:15,608 [distant shouting] 722 00:36:20,178 --> 00:36:21,788 [Vera panting] 723 00:36:22,919 --> 00:36:24,486 [yelling] 724 00:36:27,794 --> 00:36:30,013 [yelling] 725 00:36:36,803 --> 00:36:39,284 [straining] 726 00:36:42,983 --> 00:36:43,984 [shouts] 727 00:36:52,688 --> 00:36:54,255 [panting] 728 00:36:59,434 --> 00:37:01,044 โ™ช โ™ช 729 00:37:01,219 --> 00:37:02,524 You're okay. 730 00:37:02,698 --> 00:37:04,222 You're okay. I'm here to help you. 731 00:37:04,396 --> 00:37:05,353 You're safe. 732 00:37:05,527 --> 00:37:07,312 H-Hal? 733 00:37:07,486 --> 00:37:09,227 Your husband's okay. 734 00:37:09,401 --> 00:37:11,185 He's on his way. 735 00:37:17,583 --> 00:37:19,411 Uh, hey, Maxine, it's Reenie. 736 00:37:19,585 --> 00:37:23,676 Uh, I had a really weird delivery to my office yesterday. 737 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 Um, just give me a call back when you can. 738 00:37:26,200 --> 00:37:27,897 Thanks. 739 00:37:29,116 --> 00:37:30,291 [camera clicking] 740 00:37:32,728 --> 00:37:34,904 โ™ช โ™ช 741 00:37:44,262 --> 00:37:45,393 [door opens] 742 00:37:46,699 --> 00:37:48,135 [door closes] 743 00:37:53,836 --> 00:37:56,274 [door opens] 744 00:37:56,448 --> 00:37:57,797 [door closes] 745 00:37:58,841 --> 00:38:00,365 EMPLOYEE: What are you looking for? 746 00:38:00,539 --> 00:38:02,236 I am in need of some protection. 747 00:38:02,410 --> 00:38:04,760 We talking .45? 748 00:38:05,021 --> 00:38:06,849 Revolver? 9mm? 749 00:38:07,763 --> 00:38:09,243 I'm really not sure. 750 00:38:09,417 --> 00:38:11,158 Why don't I show you a couple? 751 00:38:15,641 --> 00:38:18,121 -Hey. Colter. -Hey. 752 00:38:18,296 --> 00:38:19,688 -How's it going? -Good, man. Listen, 753 00:38:19,862 --> 00:38:21,516 I saw your parents back out on the water. 754 00:38:21,690 --> 00:38:23,910 Yeah, I tried to stop Dad but he wouldn't listen. 755 00:38:24,084 --> 00:38:26,608 -Right back to work. -Yeah, I kind of figured. 756 00:38:26,869 --> 00:38:29,611 But my parents wouldn't be here without you. 757 00:38:29,872 --> 00:38:32,179 -Hmm. -I don't have much money, but... 758 00:38:32,353 --> 00:38:34,834 I-I don't know, can we do a... a payment plan or something? 759 00:38:35,008 --> 00:38:36,923 -A payment plan? -Yeah. 760 00:38:38,620 --> 00:38:40,143 I don't really do payment plans. 761 00:38:41,710 --> 00:38:43,451 Yeah. 762 00:38:43,625 --> 00:38:45,540 Uh, you said you were home from college, right? 763 00:38:45,714 --> 00:38:47,107 -Yep. -What are you studying? 764 00:38:47,281 --> 00:38:48,326 Natural resource engineering. 765 00:38:48,500 --> 00:38:50,153 Really? Great. 766 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 Well, I'll tell you what, um... 767 00:38:52,504 --> 00:38:54,157 Maybe we cross paths a little down the road 768 00:38:54,332 --> 00:38:55,724 and, uh, you pay me back then. 769 00:38:55,898 --> 00:38:56,943 Or you could pay it forward to someone else. 770 00:38:57,204 --> 00:38:59,815 -How's that sound? -Thank you. 771 00:39:01,687 --> 00:39:03,297 -You be good, all right? -I will. 772 00:39:03,558 --> 00:39:04,994 All right. 773 00:39:12,262 --> 00:39:13,438 [phone beeping] 774 00:39:14,482 --> 00:39:16,571 AUTOMATED VOICE: The caller you are trying to reach 775 00:39:16,745 --> 00:39:18,530 -is unavailable. -[beeps] 776 00:39:18,704 --> 00:39:20,749 Hey, Russell. 777 00:39:20,923 --> 00:39:22,229 It's your favorite brother. 778 00:39:22,403 --> 00:39:23,796 Listen, I don't know where in the world 779 00:39:24,057 --> 00:39:26,015 you might be right now, but, uh... 780 00:39:27,539 --> 00:39:28,931 I, uh... 781 00:39:29,932 --> 00:39:32,674 I found out who Dad was working with before he died. 782 00:39:32,848 --> 00:39:35,808 This, uh... runs pretty deep. 783 00:39:35,982 --> 00:39:37,766 Government cover-up. 784 00:39:37,940 --> 00:39:39,855 I got a name. 785 00:39:40,116 --> 00:39:41,683 Serena Jukic. 786 00:39:43,816 --> 00:39:46,209 I was thinking maybe you might want to help me track her down. 787 00:39:48,298 --> 00:39:50,083 All right. You call me back. 788 00:39:51,214 --> 00:39:52,128 [phone beeps] 789 00:39:52,390 --> 00:39:54,740 โ™ช โ™ช 790 00:39:54,914 --> 00:39:56,742 Captioning sponsored by CBS 791 00:39:56,916 --> 00:39:59,135 and TOYOTA. 792 00:39:59,309 --> 00:40:02,095 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.