Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,020 --> 00:00:23,720
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
2
00:00:23,980 --> 00:00:25,850
I don't know if I can do this, hal.
3
00:00:26,030 --> 00:00:27,550
We should not be out here.
4
00:00:29,120 --> 00:00:30,950
We don't have a choice.
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,900
Now, we'll get through this together.
6
00:00:33,080 --> 00:00:35,520
But I need you to trust me.
7
00:00:39,080 --> 00:00:41,170
Okay.
8
00:00:44,700 --> 00:00:46,140
Did you hear that?
9
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
What the hell?
10
00:01:24,910 --> 00:01:26,300
Buck Avery?
11
00:01:28,870 --> 00:01:29,870
Hard man to find.
12
00:01:30,050 --> 00:01:31,140
That's by design.
13
00:01:33,830 --> 00:01:34,806
Colter Shaw.
14
00:01:34,830 --> 00:01:36,010
I know.
15
00:01:36,270 --> 00:01:37,840
Heard you been
asking around about me.
16
00:01:38,010 --> 00:01:39,906
So what's so damn important
you came all the way up here
17
00:01:39,930 --> 00:01:40,930
to talk about?
18
00:01:41,100 --> 00:01:42,360
My father.
19
00:01:42,540 --> 00:01:43,670
Ashton Shaw.
20
00:01:43,930 --> 00:01:45,020
Spent some time up here.
21
00:01:45,190 --> 00:01:46,500
Long time ago.
22
00:01:46,670 --> 00:01:48,200
How well did you know him?
23
00:01:49,070 --> 00:01:50,200
I knew him.
24
00:01:51,680 --> 00:01:53,380
You have your father's eyes.
25
00:01:57,120 --> 00:01:58,820
I know it.
26
00:02:02,120 --> 00:02:06,950
He... He was up here about
four months before he died.
27
00:02:10,130 --> 00:02:12,180
About 20 years ago now.
28
00:02:15,310 --> 00:02:17,010
Sir, I spent a lot of time...
29
00:02:18,180 --> 00:02:20,010
trying to figure out
what happened to him.
30
00:02:20,180 --> 00:02:21,700
Came here to...
31
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
find you, see if you could help me.
32
00:02:26,970 --> 00:02:30,410
Come inside. Let's... Let's grab a seat.
33
00:02:34,680 --> 00:02:36,600
Thank you.
34
00:02:36,770 --> 00:02:38,080
- Home brew.
- Yeah?
35
00:02:38,330 --> 00:02:40,460
Spruce buds as opposed to hops.
36
00:02:40,640 --> 00:02:42,430
But it gets the job done.
37
00:02:44,640 --> 00:02:46,160
It's good.
38
00:02:46,340 --> 00:02:47,690
Acquired taste.
39
00:02:47,950 --> 00:02:48,990
Yeah. Little bit.
40
00:02:49,170 --> 00:02:50,610
Thank you.
41
00:02:52,650 --> 00:02:54,480
I suppose, you'd like to know
42
00:02:54,650 --> 00:02:56,410
what the hell your
father was doing up here.
43
00:02:57,480 --> 00:02:59,570
I'm not sure I can help you, so...
44
00:02:59,830 --> 00:03:03,090
So I've been going through
all of his old journals, his notes.
45
00:03:03,270 --> 00:03:05,880
And as far as I can tell, it
looks like he was working
46
00:03:06,140 --> 00:03:07,296
for the government at some point.
47
00:03:07,320 --> 00:03:08,320
Yeah.
48
00:03:08,490 --> 00:03:09,490
Yeah, go on.
49
00:03:09,670 --> 00:03:12,590
He was a-a professor at Berkeley.
50
00:03:12,840 --> 00:03:13,826
Something happened.
51
00:03:13,850 --> 00:03:15,460
He got fired.
52
00:03:15,630 --> 00:03:18,370
And, he moved the entire family
53
00:03:18,550 --> 00:03:21,210
to a compound in the
middle of the forest.
54
00:03:21,380 --> 00:03:24,560
And from then...
55
00:03:25,990 --> 00:03:27,860
everything changed.
56
00:03:29,470 --> 00:03:32,040
A lot of those academic types up here.
57
00:03:32,210 --> 00:03:34,080
My family rented cabins to 'em.
58
00:03:34,260 --> 00:03:36,960
I mean, my father wasn't up here fishing.
59
00:03:38,480 --> 00:03:40,790
No, but that's how I got to know him.
60
00:03:40,960 --> 00:03:42,700
Used to guide a little bit.
61
00:03:43,830 --> 00:03:45,350
Good outdoorsman.
62
00:03:45,530 --> 00:03:47,620
I'm guessing he
passed that down to you.
63
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
He did.
64
00:03:48,920 --> 00:03:50,270
Yeah.
65
00:03:51,620 --> 00:03:53,190
Looking through all of his notes,
66
00:03:53,360 --> 00:03:55,060
he was involved with, something called
67
00:03:55,240 --> 00:03:57,200
the-the chrono stasis institute.
68
00:03:57,370 --> 00:03:59,810
My family owns half this valley.
69
00:03:59,980 --> 00:04:02,900
The land we leased to the
government contractors had a...
70
00:04:03,070 --> 00:04:05,730
A secret lab research
facility right down that road.
71
00:04:05,900 --> 00:04:08,290
Yeah, no, I looked into
it. I-I didn't see anything.
72
00:04:08,470 --> 00:04:09,560
No, you wouldn't.
73
00:04:09,730 --> 00:04:11,780
They made us all sign, ndas.
74
00:04:14,040 --> 00:04:15,836
I probably shouldn't be
talking to you about it now.
75
00:04:15,860 --> 00:04:20,310
I'm just... Too old to
give a damn anymore.
76
00:04:21,260 --> 00:04:23,220
Well, anything you can
remember, anything at all,
77
00:04:23,310 --> 00:04:24,700
would be helpful.
78
00:04:28,180 --> 00:04:30,530
Supposedly the whole
thing was DARPA-funded.
79
00:04:30,710 --> 00:04:33,100
And they were running experiments.
80
00:04:33,270 --> 00:04:36,370
Weather, northern
lights, other weirder stuff.
81
00:04:36,620 --> 00:04:38,840
I remember that they-they hightailed it
82
00:04:39,020 --> 00:04:40,240
after the accident.
83
00:04:42,630 --> 00:04:44,630
After the accident? Wh-what accident?
84
00:04:45,940 --> 00:04:48,550
You'd have to ask Dr. Jukic about that.
85
00:04:50,070 --> 00:04:52,160
Serena jukic. She
was another researcher
86
00:04:52,340 --> 00:04:53,860
who rented a cabin from us.
87
00:04:54,030 --> 00:04:55,120
She mentioned the accident,
88
00:04:55,300 --> 00:04:57,080
but she didn't give any details.
89
00:04:57,910 --> 00:05:01,130
A month later, they shut
the whole thing down.
90
00:05:01,300 --> 00:05:03,000
Poof. Like it never existed.
91
00:05:03,960 --> 00:05:06,660
And my father, he was up here
when that accident happened?
92
00:05:06,830 --> 00:05:08,270
Yeah.
93
00:05:08,440 --> 00:05:10,050
He was.
94
00:05:10,220 --> 00:05:11,700
But doing what,
95
00:05:11,960 --> 00:05:13,750
I-I don't know. I...
96
00:05:13,920 --> 00:05:16,400
Try to keep my nose out
of other people's business.
97
00:05:20,670 --> 00:05:23,800
Dr. Jukic... wh-what can
you tell me about her?
98
00:05:23,980 --> 00:05:27,810
Just that she's not the type
you just look up on the Internet.
99
00:05:29,940 --> 00:05:31,956
She was deep into whatever
mess they were fooling around with
100
00:05:31,980 --> 00:05:33,290
down at that lab.
101
00:05:34,460 --> 00:05:35,900
Then she was gone.
102
00:05:37,860 --> 00:05:40,210
I'm not sure that's
what you're looking for.
103
00:05:41,080 --> 00:05:42,730
But there it is.
104
00:06:11,460 --> 00:06:12,900
Hey.
105
00:06:13,070 --> 00:06:14,770
It-it's not what it looks like.
106
00:06:15,030 --> 00:06:16,080
What are you doing?
107
00:06:16,330 --> 00:06:17,550
This is my parents' truck.
108
00:06:17,940 --> 00:06:18,706
I need to get inside and
see if their boat tracker's
109
00:06:18,730 --> 00:06:20,300
in there.
110
00:06:20,470 --> 00:06:22,120
Their boat's missing. I'm worried.
111
00:06:22,290 --> 00:06:23,640
I-I just need to find them.
112
00:06:23,820 --> 00:06:25,096
Whoa, whoa. Hold-hold
on a second here.
113
00:06:25,120 --> 00:06:26,560
H-Hold on a second. Let me...
114
00:06:26,780 --> 00:06:28,780
See if I can make your
life easier here, okay?
115
00:06:32,040 --> 00:06:34,300
Here we go.
116
00:06:34,480 --> 00:06:35,880
I don't see a boat tracker in here.
117
00:06:38,750 --> 00:06:39,790
Is that blood?
118
00:06:39,960 --> 00:06:41,530
Think so. Yeah.
119
00:06:42,920 --> 00:06:44,556
When was the last time
you talked to your parents?
120
00:06:44,580 --> 00:06:46,180
Yesterday when they
were finishing work.
121
00:06:46,410 --> 00:06:48,476
They buy excess fish off
commercial boats and resell it.
122
00:06:48,500 --> 00:06:50,580
So this isn't the first place
you've looked for 'em?
123
00:06:50,710 --> 00:06:52,190
Sorry, man. Who are you?
124
00:06:52,370 --> 00:06:54,200
Colter Shaw. Your name?
125
00:06:54,370 --> 00:06:55,720
- Ian Morrison.
- Ian.
126
00:06:55,940 --> 00:06:57,526
Some kind of ran do good
samaritan or something?
127
00:06:57,550 --> 00:06:59,160
Not exactly.
128
00:06:59,420 --> 00:07:00,990
No, when people go missing
129
00:07:01,250 --> 00:07:02,656
and there's a reward, I help find 'em.
130
00:07:02,680 --> 00:07:04,250
Well, I don't really have any money.
131
00:07:04,420 --> 00:07:05,700
We could worry about that later.
132
00:07:05,900 --> 00:07:07,186
Why don't you catch me up to speed,
133
00:07:07,210 --> 00:07:08,860
tell me what's going on.
134
00:07:09,040 --> 00:07:11,400
They were supposed to pick
me up at the ferry this morning.
135
00:07:12,080 --> 00:07:13,680
Got back from school.
They never showed.
136
00:07:13,820 --> 00:07:16,180
I hitched it home, couldn't
find them anywhere.
137
00:07:16,350 --> 00:07:18,180
Called, straight to voicemail.
138
00:07:18,350 --> 00:07:20,140
And now their boat's missing?
139
00:07:23,230 --> 00:07:26,450
Ian, is there anything in
your parents' life that might...
140
00:07:26,620 --> 00:07:30,060
Help me understand why they
would just disappear like this?
141
00:07:30,230 --> 00:07:31,830
They've been really
worried about money.
142
00:07:31,890 --> 00:07:33,686
They-they got scammed
and lost almost everything.
143
00:07:33,710 --> 00:07:35,320
Dad's been desperate to get it back.
144
00:07:35,500 --> 00:07:38,110
So you think your dad might've
done something reckless?
145
00:07:38,280 --> 00:07:40,630
That's what I'm afraid of.
146
00:07:40,810 --> 00:07:42,550
I just want to find them.
147
00:07:43,810 --> 00:07:45,250
I'll help you.
148
00:07:51,210 --> 00:07:52,610
Hey, Randy. I'm looking for a boat.
149
00:07:52,820 --> 00:07:54,056
I just sent you the registration number.
150
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
Great. I've got it.
151
00:07:55,260 --> 00:07:56,380
You, sticking around Alaska?
152
00:07:56,520 --> 00:07:59,000
Yeah, maybe for a bit.
153
00:07:59,170 --> 00:08:01,650
Okay, okay. How'd it go earlier?
154
00:08:01,830 --> 00:08:03,986
Interesting, to say the
least. I got some information.
155
00:08:04,010 --> 00:08:05,416
But right now, I really
just need to find that boat.
156
00:08:05,440 --> 00:08:07,360
Yeah, man. I got you.
157
00:08:12,360 --> 00:08:15,620
All right, it's registered to
a hal and Vera Morrison.
158
00:08:15,800 --> 00:08:17,150
- That's the one.
- Wonderful.
159
00:08:17,320 --> 00:08:18,710
Let's see where it is.
160
00:08:20,630 --> 00:08:22,330
All right.
161
00:08:22,500 --> 00:08:24,140
I got a signal off the boat's nav system.
162
00:08:24,370 --> 00:08:26,890
It's stationary. About 15
miles northeast at a river head.
163
00:08:27,070 --> 00:08:28,770
Just sent you a pin.
164
00:08:29,030 --> 00:08:30,950
Thanks, Randy. Appreciate it.
165
00:08:31,120 --> 00:08:32,160
You got it.
166
00:08:32,340 --> 00:08:33,730
Yeah, right there.
167
00:08:33,900 --> 00:08:35,600
Looks like a lot of backwater. Right?
168
00:08:35,860 --> 00:08:37,380
Not a lot of access roads.
169
00:08:37,650 --> 00:08:39,016
You think it's possible
maybe they got lost,
170
00:08:39,040 --> 00:08:40,910
- they got turned around?
- No, no chance.
171
00:08:41,090 --> 00:08:42,440
M-Mom grew up here.
172
00:08:42,740 --> 00:08:43,976
They know this place
like the back of their hands,
173
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
on and off the water.
174
00:08:45,050 --> 00:08:46,090
What goes on there?
175
00:08:46,260 --> 00:08:47,260
Nothing good.
176
00:08:47,400 --> 00:08:48,920
Lot of off-gridders.
177
00:08:49,180 --> 00:08:50,506
I hear some of the guys
who run drugs off the boat
178
00:08:50,530 --> 00:08:51,920
live up there.
179
00:08:52,100 --> 00:08:53,856
You think your parents
got involved in that?
180
00:08:53,880 --> 00:08:55,190
I hope not.
181
00:08:55,360 --> 00:08:56,800
I'm-a go find this boat.
182
00:08:56,970 --> 00:08:57,906
Wait.
183
00:08:57,930 --> 00:08:59,320
I can come with you.
184
00:08:59,500 --> 00:09:00,866
I don't want to wait around doing nothing.
185
00:09:00,890 --> 00:09:02,290
I understand. Why don't you go back
186
00:09:02,410 --> 00:09:03,866
to your parents' place though, all right?
187
00:09:03,890 --> 00:09:05,610
Maybe they'll show up.
And in the meantime,
188
00:09:05,810 --> 00:09:07,696
make some phone calls to some
fishermen that they work with.
189
00:09:07,720 --> 00:09:09,956
They give you any information,
you give it to me, all right?
190
00:09:09,980 --> 00:09:11,046
If I find anything, I'll let you know.
191
00:09:11,070 --> 00:09:12,250
Okay.
192
00:09:18,040 --> 00:09:20,040
Hey. Here's coffee.
193
00:09:27,310 --> 00:09:29,010
Did the judge reject the motion?
194
00:09:29,180 --> 00:09:30,180
No.
195
00:09:30,310 --> 00:09:31,880
She certified it, actually.
196
00:09:33,090 --> 00:09:34,816
We have officially attached
a wrongful death claim
197
00:09:34,840 --> 00:09:36,710
to the praiter and Rockwell lawsuit.
198
00:09:36,880 --> 00:09:39,010
But that's-that's great, isn't it?
199
00:09:39,270 --> 00:09:41,790
I just talked to Maxine.
She's informed the families.
200
00:09:41,970 --> 00:09:43,850
They are gonna have
to relive every bit of this
201
00:09:44,020 --> 00:09:45,280
all over again.
202
00:09:46,370 --> 00:09:48,240
Every lie. All the pain.
203
00:09:48,410 --> 00:09:50,280
Their loved ones dying.
204
00:09:51,160 --> 00:09:52,290
I know.
205
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
It just hit me, too.
206
00:09:53,640 --> 00:09:55,770
It is very real now.
207
00:09:56,680 --> 00:09:57,900
So we better make it worth it.
208
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Okay.
209
00:09:59,210 --> 00:10:01,650
Let's take the bastards down.
210
00:10:01,820 --> 00:10:02,950
What do we do first?
211
00:10:03,390 --> 00:10:05,440
First, we start by prepping kurtis lauper.
212
00:10:06,390 --> 00:10:08,170
This case hinges on his testimony alone.
213
00:10:08,350 --> 00:10:12,310
Okay? So if kurtis delivers, we'll win.
214
00:10:12,520 --> 00:10:14,310
Plain and simple.
215
00:12:46,460 --> 00:12:47,940
Stay down.
216
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
I didn't do this!
217
00:12:59,040 --> 00:13:00,520
I didn't know who you were! I thought
218
00:13:00,690 --> 00:13:01,716
- you were gonna kill me!
- Tell me what happened.
219
00:13:01,740 --> 00:13:03,310
They shot my friend Leonard.
220
00:13:03,480 --> 00:13:05,310
I think he's dying.
221
00:13:07,400 --> 00:13:08,490
Come on.
222
00:13:09,350 --> 00:13:10,610
Okay.
223
00:13:13,140 --> 00:13:15,320
All right, he's in shock.
224
00:13:16,270 --> 00:13:17,920
Okay. All right. Hey. Come here.
225
00:13:18,190 --> 00:13:19,240
Okay. Yeah.
226
00:13:19,410 --> 00:13:20,610
I need to cauterize the wound.
227
00:13:20,670 --> 00:13:22,020
Hand me that space heater.
228
00:13:22,190 --> 00:13:23,790
Leave it plugged in. Bring it over here.
229
00:13:27,720 --> 00:13:29,046
Give me your hand. Put pressure on this.
230
00:13:29,070 --> 00:13:30,680
- Okay.
- Hold it.
231
00:13:37,600 --> 00:13:40,170
Just keep pressure.
232
00:13:40,340 --> 00:13:42,560
- Okay, let me in. Let me in.
- Okay. Okay.
233
00:13:42,730 --> 00:13:44,340
Here we go.
234
00:13:44,520 --> 00:13:45,780
Hold him down. Hold him down.
235
00:13:49,310 --> 00:13:50,920
All right, we're cauterized.
236
00:13:51,090 --> 00:13:52,870
Keep pressure on it, okay?
237
00:13:53,050 --> 00:13:54,660
Yeah.
238
00:13:56,230 --> 00:13:58,620
- Were they here? They do this?
- No.
239
00:13:58,790 --> 00:14:00,376
They were here, but
it was the other couple
240
00:14:00,400 --> 00:14:01,620
who brought the drugs.
241
00:14:01,880 --> 00:14:04,670
Some dude named tj and this girl Molly.
242
00:14:04,840 --> 00:14:06,150
So how'd it go sideways?
243
00:14:06,320 --> 00:14:07,800
It was bad vibes from the start.
244
00:14:08,060 --> 00:14:09,930
Yo, rob by.
245
00:14:15,770 --> 00:14:17,120
That's a lot of weight.
246
00:14:17,380 --> 00:14:18,470
It's top-shelf.
247
00:14:18,680 --> 00:14:20,040
And we're kind of in a hurry here.
248
00:14:23,510 --> 00:14:25,080
Where'd you get it?
249
00:14:25,260 --> 00:14:26,260
What's it matter?
250
00:14:26,430 --> 00:14:27,520
Want the discount or not?
251
00:14:27,690 --> 00:14:29,560
Why don't you give me a sec.
252
00:14:30,830 --> 00:14:31,830
Be quick!
253
00:14:31,910 --> 00:14:33,000
We're on a schedule!
254
00:14:33,180 --> 00:14:34,270
Close the door.
255
00:14:37,270 --> 00:14:39,620
Yo, Wyatt. Guess what.
256
00:14:39,790 --> 00:14:41,230
Your product just showed up.
257
00:14:42,190 --> 00:14:43,370
Tj and Molly.
258
00:14:43,530 --> 00:14:45,180
What do you want me to do?
259
00:14:47,630 --> 00:14:48,850
Got it.
260
00:14:49,850 --> 00:14:51,070
What's the holdup?
261
00:14:51,240 --> 00:14:52,720
I don't buy stolen goods.
262
00:14:52,980 --> 00:14:54,290
He called Wyatt. He'll kill me.
263
00:14:54,460 --> 00:14:55,900
We got to go.
264
00:14:56,070 --> 00:14:57,290
Come on. We're leaving.
265
00:14:57,680 --> 00:14:58,786
Wait! We brought you
here. That was the deal!
266
00:14:58,810 --> 00:14:59,990
Plan's changed.
267
00:15:00,160 --> 00:15:01,340
Nobody's going anywhere.
268
00:15:06,780 --> 00:15:08,220
Car keys! Now!
269
00:15:08,470 --> 00:15:09,406
Give him the car keys!
270
00:15:09,430 --> 00:15:11,040
Please. You don't need us.
271
00:15:11,300 --> 00:15:13,170
- Yes, we do! Move!
- You heard him!
272
00:15:13,350 --> 00:15:14,660
Come on, come on, come on.
273
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Who's this Wyatt?
274
00:15:18,310 --> 00:15:19,750
Wyatt Griffin.
275
00:15:19,920 --> 00:15:21,830
Biggest dealer this
side of the mountains.
276
00:15:22,010 --> 00:15:23,410
They were trying to sell his stuff,
277
00:15:23,490 --> 00:15:25,010
so Leonard gave him a call.
278
00:15:25,190 --> 00:15:27,240
- He come here?
- Yeah.
279
00:15:27,490 --> 00:15:29,580
Griffin showed up an hour ago.
280
00:15:29,750 --> 00:15:31,270
Tried to get him to help with Leonard.
281
00:15:31,320 --> 00:15:32,410
He wouldn't.
282
00:15:32,580 --> 00:15:33,970
Real son of a bitch.
283
00:15:34,150 --> 00:15:35,800
He's gonna kill them all.
284
00:15:37,460 --> 00:15:38,770
Okay.
285
00:15:39,030 --> 00:15:40,830
Listen to me. You got
to call the paramedics,
286
00:15:40,900 --> 00:15:42,290
- okay? The police.
- Okay.
287
00:15:42,460 --> 00:15:44,096
Your-your friend's gonna
die if you don't do that.
288
00:15:44,120 --> 00:15:45,486
- You understand? Okay. Okay.
- Yeah.
289
00:15:45,510 --> 00:15:46,510
What kind of car
290
00:15:46,770 --> 00:15:47,926
- did they leave in?
- A Jeep.
291
00:15:47,950 --> 00:15:49,470
Okay.
292
00:15:50,560 --> 00:15:52,390
Yeah, man. Jeep's too old for GPS.
293
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
- Let me get around that.
- All right.
294
00:15:54,340 --> 00:15:56,276
I think they're headed to
the nearest town, crest wood.
295
00:15:56,300 --> 00:15:57,820
I see it. You're about nine miles out.
296
00:15:57,960 --> 00:15:59,546
There's only one road
leading to that town.
297
00:15:59,570 --> 00:16:00,750
I'm on it right now.
298
00:16:01,000 --> 00:16:02,286
What do you got on a Wyatt Griffin?
299
00:16:02,310 --> 00:16:04,140
Wyatt Griffin.
300
00:16:04,310 --> 00:16:05,620
Let's find out.
301
00:16:05,880 --> 00:16:07,530
All right. Wyatt Griffin.
302
00:16:07,710 --> 00:16:09,970
Long record of drug distribution.
303
00:16:10,230 --> 00:16:12,320
He was in the army
back in his younger days.
304
00:16:12,490 --> 00:16:15,230
Squad designated marksman
before a dishonorable discharge.
305
00:16:15,500 --> 00:16:16,590
That's who's after them.
306
00:16:16,850 --> 00:16:18,810
Molly and this guy tj robbed him.
307
00:16:19,070 --> 00:16:20,900
I need to get to them before he does.
308
00:16:21,070 --> 00:16:22,810
So, you think the morrisons are working
309
00:16:22,980 --> 00:16:24,176
with this other couple to sell drugs?
310
00:16:24,200 --> 00:16:25,550
I don't think so. I think
311
00:16:25,940 --> 00:16:27,656
they were forced into giving
them a ride on their boat.
312
00:16:27,680 --> 00:16:28,900
Tj's badly injured.
313
00:16:29,380 --> 00:16:30,706
They need the morrisons
to get 'em out of there.
314
00:16:30,730 --> 00:16:32,130
So they could be collateral damage.
315
00:16:32,300 --> 00:16:33,350
Not if I can help it.
316
00:16:33,860 --> 00:16:36,210
All right, Randy.
Thanks. Keep me posted.
317
00:18:28,240 --> 00:18:29,810
Randy, did you get my text?
318
00:18:29,980 --> 00:18:33,420
Yep. Used the qr code
to link up to the cameras.
319
00:18:33,590 --> 00:18:34,656
Just got in. Hey, where are you?
320
00:18:34,680 --> 00:18:36,420
I'm on the morrisons' trail.
321
00:18:36,590 --> 00:18:37,900
Now, they ditched the Jeep.
322
00:18:38,160 --> 00:18:39,380
Think they're on foot.
323
00:18:39,680 --> 00:18:41,560
Got another set of prints
coming in behind 'em.
324
00:18:41,600 --> 00:18:43,080
I think it's this Griffin guy.
325
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
Really?
326
00:18:44,510 --> 00:18:45,510
Let's see what we got.
327
00:18:47,520 --> 00:18:48,960
Okay.
328
00:18:49,130 --> 00:18:52,870
Tj's making them all walk this path.
329
00:18:53,040 --> 00:18:57,740
Wait, now he's making 'em
walk backwards in the path.
330
00:18:58,010 --> 00:19:00,620
He's ordering Vera
to do something. She...
331
00:19:00,790 --> 00:19:02,140
She's scuffing up the ground.
332
00:19:02,320 --> 00:19:04,240
Yeah, they're covering their tracks.
333
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
Smart move.
334
00:19:05,620 --> 00:19:07,140
All right, they left the frame.
335
00:19:07,320 --> 00:19:08,500
Keep looking.
336
00:19:08,840 --> 00:19:11,630
I have more footage.
Let me scan through.
337
00:19:13,980 --> 00:19:15,810
Wow.
338
00:19:15,980 --> 00:19:17,370
You were right.
339
00:19:17,550 --> 00:19:18,860
I see Griffin.
340
00:19:19,110 --> 00:19:20,980
He's trying to figure out where they went.
341
00:19:24,550 --> 00:19:26,420
Damn.
342
00:19:28,910 --> 00:19:31,000
Colter, he didn't take the bait.
343
00:19:33,480 --> 00:19:34,870
This guy's good.
344
00:19:35,960 --> 00:19:37,180
All right.
345
00:19:38,700 --> 00:19:39,960
How far ahead are they?
346
00:19:41,400 --> 00:19:42,790
From the timestamps, I'd say
347
00:19:42,960 --> 00:19:44,280
they're half an hour ahead or so.
348
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Half-hour lead.
349
00:19:45,530 --> 00:19:47,230
Okay.
350
00:19:47,400 --> 00:19:48,790
Looks like tj's losing blood.
351
00:19:49,060 --> 00:19:50,700
Slowing 'em down. I
need to make up time.
352
00:19:50,750 --> 00:19:52,270
All right, Randy. Thanks.
353
00:20:02,810 --> 00:20:04,900
Hey, fella.
354
00:20:06,070 --> 00:20:08,200
Hunting today?
355
00:20:08,380 --> 00:20:09,900
Most game's out of season.
356
00:20:10,080 --> 00:20:11,560
You got permits?
357
00:20:11,730 --> 00:20:14,040
I don't need a permit.
358
00:20:14,210 --> 00:20:15,780
Let me ask you a question.
359
00:20:15,950 --> 00:20:17,780
What's really important to you?
360
00:20:17,960 --> 00:20:19,570
Is it your wife?
361
00:20:19,740 --> 00:20:21,960
You have kids?
362
00:20:22,220 --> 00:20:23,196
Two boys.
363
00:20:23,220 --> 00:20:24,790
That's what's important.
364
00:20:25,660 --> 00:20:26,970
Not me.
365
00:20:27,140 --> 00:20:28,970
Not your crappy job out here.
366
00:20:33,930 --> 00:20:35,240
Wallet.
367
00:20:44,940 --> 00:20:47,420
All right, Casper potts on maple Lane.
368
00:20:47,590 --> 00:20:50,160
You're gonna go on your way
and never tell anyone you saw me.
369
00:20:50,340 --> 00:20:53,690
If you do, I pay a visit to your wife.
370
00:20:54,820 --> 00:20:56,260
And your boys.
371
00:21:00,870 --> 00:21:02,480
Turn around.
372
00:21:11,570 --> 00:21:13,140
Look at me.
373
00:21:18,360 --> 00:21:20,230
Go.
374
00:21:34,730 --> 00:21:36,380
What are you doing?
375
00:21:37,730 --> 00:21:39,470
Don't stop. Keep going.
376
00:21:41,340 --> 00:21:43,210
We've been following
the water for hours!
377
00:21:48,000 --> 00:21:50,180
Don't play us!
378
00:21:50,350 --> 00:21:51,990
Do you know your way
across or don't you?
379
00:21:52,050 --> 00:21:54,490
Hey. This was your idea.
380
00:21:54,660 --> 00:21:56,506
I told you it didn't make any
sense to get out of the car.
381
00:21:56,530 --> 00:21:58,790
You don't think they
would've found us in the car?
382
00:21:58,970 --> 00:22:00,930
See, she's leading us in circles.
383
00:22:01,190 --> 00:22:03,150
- That's the problem.
- You're losing it, tj.
384
00:22:03,320 --> 00:22:06,020
- Calm down.
- Shut your mouth.
385
00:22:10,070 --> 00:22:11,810
You don't know who we're dealing with.
386
00:22:12,070 --> 00:22:14,420
We were sitting ducks out on that road.
387
00:22:14,590 --> 00:22:16,720
No. You're gonna get us all killed.
388
00:22:16,900 --> 00:22:18,250
I told you to shut up!
389
00:22:19,560 --> 00:22:20,740
Now is not the time.
390
00:22:23,860 --> 00:22:25,120
Don't you even start.
391
00:22:26,170 --> 00:22:28,170
You said this was gonna be easy money.
392
00:22:29,780 --> 00:22:31,300
We were gonna be halfway to California
393
00:22:31,350 --> 00:22:32,870
before he even noticed.
394
00:22:33,050 --> 00:22:36,360
It was going to be a new start.
395
00:22:36,530 --> 00:22:38,230
That's what you said.
396
00:22:38,400 --> 00:22:39,970
Right?
397
00:22:41,230 --> 00:22:42,880
I was wrong.
398
00:22:43,060 --> 00:22:44,240
Okay?
399
00:22:47,320 --> 00:22:48,800
I'm sorry.
400
00:22:50,720 --> 00:22:52,640
It's all right.
401
00:22:57,640 --> 00:23:00,470
Do you know how to get
across here or don't you?
402
00:23:01,600 --> 00:23:04,780
I haven't been down this
shoreline in a long time,
403
00:23:04,950 --> 00:23:07,260
but I know where I'm going.
404
00:23:12,910 --> 00:23:14,870
Hal!
405
00:23:20,570 --> 00:23:22,620
Forget it. Leave him!
406
00:23:22,790 --> 00:23:24,270
I am not leaving him!
407
00:23:24,450 --> 00:23:26,320
Leave him now!
408
00:23:26,490 --> 00:23:28,140
Honey, honey? Come on, you're okay.
409
00:23:28,320 --> 00:23:30,060
Let's go!
410
00:23:30,320 --> 00:23:32,060
Hal!
411
00:23:47,860 --> 00:23:49,040
Hi. Can I help you?
412
00:23:49,520 --> 00:23:51,170
Don't know. Maybe. I want to make sure
413
00:23:51,340 --> 00:23:52,390
I'm in the right place.
414
00:23:52,740 --> 00:23:54,220
Law offices of Greene and associates.
415
00:23:54,300 --> 00:23:57,040
- Yeah, that's us.
- You must be Mel day.
416
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
That's me.
417
00:23:58,260 --> 00:24:01,310
Melanie sue day.
418
00:24:02,350 --> 00:24:05,010
Sorry... I'm gonna need
to see some credentials.
419
00:24:08,490 --> 00:24:10,270
Must have left them in the car.
420
00:24:10,450 --> 00:24:11,930
That's okay.
421
00:24:13,100 --> 00:24:15,320
I'm gonna leave this here.
422
00:24:15,500 --> 00:24:17,070
It's for reenie Greene.
423
00:24:18,850 --> 00:24:22,330
I wouldn't do that if I were you.
424
00:24:22,500 --> 00:24:24,850
Don't worry, it's not a
bomb or anything like that.
425
00:24:29,510 --> 00:24:31,690
Have a nice day.
426
00:24:43,570 --> 00:24:45,490
Ooh, what do you got there?
427
00:24:45,750 --> 00:24:46,636
This guy just came and delivered this.
428
00:24:46,660 --> 00:24:48,230
He was really creepy.
429
00:24:48,490 --> 00:24:49,800
Let me see it?
430
00:25:11,210 --> 00:25:12,650
What is it?
431
00:25:13,860 --> 00:25:16,380
Surveillance photos, of me.
432
00:25:17,520 --> 00:25:18,960
It's a threat.
433
00:26:02,080 --> 00:26:03,390
Hal Morrison?
434
00:26:03,560 --> 00:26:04,740
I'm not gonna hurt you.
435
00:26:05,170 --> 00:26:06,886
Your son hired me to
find you and your wife.
436
00:26:06,910 --> 00:26:08,110
- Where is she?
- I don't know.
437
00:26:08,260 --> 00:26:09,830
- You don't know?
- I hit my head.
438
00:26:10,090 --> 00:26:10,936
I didn't see anything after that.
439
00:26:10,960 --> 00:26:12,400
I hope she's not hurt.
440
00:26:12,570 --> 00:26:13,660
Let me take a look at this.
441
00:26:13,920 --> 00:26:15,140
Bullet grazed my shoulder.
442
00:26:18,140 --> 00:26:19,750
You're all right. You're okay.
443
00:26:21,880 --> 00:26:23,320
- Tj shoot you?
- No.
444
00:26:23,490 --> 00:26:26,710
We were making our
way when, all of a sudden,
445
00:26:26,890 --> 00:26:28,240
bullets came out of nowhere.
446
00:26:28,410 --> 00:26:30,370
It's that Griffin guy, right?
447
00:26:30,550 --> 00:26:33,160
Yeah. They think that
they can outrun him.
448
00:26:34,720 --> 00:26:36,370
He wants his drugs back.
449
00:26:36,640 --> 00:26:39,430
It's more than that. It's personal.
450
00:26:39,600 --> 00:26:41,470
He was Molly's ex way back.
451
00:26:41,640 --> 00:26:43,950
This is some dumb plan
of theirs to get revenge.
452
00:26:44,120 --> 00:26:45,600
Here you go. Revenge for what?
453
00:26:45,780 --> 00:26:46,910
Little pressure.
454
00:26:47,080 --> 00:26:49,430
- You're all right.
- I'm not sure.
455
00:26:49,610 --> 00:26:51,286
I got the sense that
he really hurt her and...
456
00:26:51,310 --> 00:26:53,050
And now she wants payback.
457
00:26:53,310 --> 00:26:54,920
They headed to crest wood?
458
00:26:55,090 --> 00:26:56,220
Yeah.
459
00:26:56,480 --> 00:26:58,180
Except tj's wounded.
460
00:26:58,360 --> 00:27:00,540
I told them this wouldn't work out.
461
00:27:00,710 --> 00:27:02,490
What do they need Vera for?
462
00:27:02,660 --> 00:27:04,100
Tj doesn't know where he's going.
463
00:27:05,320 --> 00:27:07,980
Okay, well, I need to get
to them before Griffin does.
464
00:27:08,150 --> 00:27:10,760
Yeah, listen, hey, I'm coming with you.
465
00:27:12,150 --> 00:27:13,330
Sure that's a good idea?
466
00:27:14,980 --> 00:27:16,810
I know all of Vera's shortcuts.
467
00:27:17,070 --> 00:27:19,250
I know how she thinks. I can help you.
468
00:27:20,290 --> 00:27:22,030
- I'm good.
- Okay. All right, listen.
469
00:27:22,210 --> 00:27:23,876
There's no point in calling the authorities.
470
00:27:23,900 --> 00:27:24,966
We're too far in. You call your son.
471
00:27:24,990 --> 00:27:26,820
Let him know you're okay.
472
00:27:26,990 --> 00:27:30,300
No. I don't want to make things worse.
473
00:27:30,560 --> 00:27:32,350
Not with his mom still out there.
474
00:27:32,520 --> 00:27:34,160
The less he knows about this, the better,
475
00:27:34,260 --> 00:27:35,626
in case things don't turn out all right.
476
00:27:35,650 --> 00:27:37,300
He can handle the truth.
477
00:27:37,480 --> 00:27:39,130
Call your son.
478
00:27:50,450 --> 00:27:51,970
So, Molly and tj.
479
00:27:52,150 --> 00:27:53,500
They ambush you at the Marina?
480
00:27:53,670 --> 00:27:55,500
Yeah. First they came up to us
481
00:27:55,760 --> 00:27:57,200
and asked if we knew our way around.
482
00:27:57,370 --> 00:28:00,550
They loo... seemed lost.
Vera wanted to help them.
483
00:28:00,720 --> 00:28:02,200
She told them she used to be a guide.
484
00:28:02,330 --> 00:28:04,380
You didn't ask them to cut you in?
485
00:28:04,550 --> 00:28:09,470
Ian tell you we were having
money troubles? It's true.
486
00:28:09,730 --> 00:28:10,950
But no way.
487
00:28:11,170 --> 00:28:13,390
I knew there was something off about tj.
488
00:28:14,260 --> 00:28:15,496
When I asked him what
was in the duffle bag,
489
00:28:15,520 --> 00:28:18,690
he pulled out a gun,
told us to get on this boat.
490
00:28:18,870 --> 00:28:21,660
I tried to resist until he s...
491
00:28:21,920 --> 00:28:23,660
Cracked me in the face.
492
00:28:23,830 --> 00:28:25,350
Which way'd they go?
493
00:28:26,490 --> 00:28:27,856
I don't think they went either way.
494
00:28:27,880 --> 00:28:29,160
I think they went right up here.
495
00:28:31,490 --> 00:28:33,490
Well, that's not the way to crest wood.
496
00:28:33,670 --> 00:28:34,830
If Griffin catches up to them
497
00:28:35,060 --> 00:28:36,036
and they run, they could be anywhere.
498
00:28:36,060 --> 00:28:37,450
All right, listen to me.
499
00:28:37,850 --> 00:28:40,090
Look, tj's been shot, right?
He's losing a lot of blood,
500
00:28:40,150 --> 00:28:42,810
he's been walking for
hours, he's exhausted.
501
00:28:42,980 --> 00:28:44,876
And Griffin's moving in fast.
I think your wife understands
502
00:28:44,900 --> 00:28:46,290
they need to get shelter.
503
00:28:46,460 --> 00:28:48,200
They'd need someplace,
504
00:28:48,380 --> 00:28:50,210
someplace empty,
someplace abandoned, maybe.
505
00:28:50,470 --> 00:28:52,040
What's this? What's this building here,
506
00:28:52,300 --> 00:28:53,430
along the water?
507
00:28:53,600 --> 00:28:55,380
The old cannery.
508
00:28:55,650 --> 00:28:57,170
Been closed for years.
509
00:28:58,260 --> 00:28:59,820
I go up right here, that take me to it?
510
00:28:59,870 --> 00:29:02,090
- Yeah.
- Okay. The only problem is,
511
00:29:02,350 --> 00:29:04,400
Griffin's... he's gonna
get there before we do.
512
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Is there a quicker way?
513
00:29:07,050 --> 00:29:09,440
Yeah, there is, but it's...
514
00:29:09,620 --> 00:29:12,190
It's off-trail and it's an
awfully steep incline.
515
00:29:12,450 --> 00:29:13,776
Okay, I can go at it
alone if you don't think
516
00:29:13,800 --> 00:29:15,320
- you can make it.
- No, I can do it.
517
00:29:16,360 --> 00:29:17,970
I can do it.
518
00:29:18,150 --> 00:29:20,240
- I got to get Vera.
- All right.
519
00:29:20,500 --> 00:29:22,550
Show me where this shortcut is.
520
00:29:29,290 --> 00:29:31,770
- You all right?
- I think so.
521
00:29:32,640 --> 00:29:34,080
Here we go.
522
00:29:38,950 --> 00:29:40,390
Whoa. All right.
523
00:29:40,650 --> 00:29:43,830
Sit down.
524
00:29:44,000 --> 00:29:45,240
- Damn it.
- Think that's as far
525
00:29:45,390 --> 00:29:46,780
as you can go, my friend.
526
00:29:48,000 --> 00:29:49,870
I can move quicker without you.
527
00:29:50,050 --> 00:29:51,490
All right, listen.
528
00:29:53,270 --> 00:29:56,100
There's a fire road just ahead.
529
00:29:56,270 --> 00:29:57,790
The cannery's down from there.
530
00:30:01,150 --> 00:30:02,460
Please...
531
00:30:03,580 --> 00:30:04,970
save my wife.
532
00:30:05,150 --> 00:30:06,240
Yeah.
533
00:30:26,350 --> 00:30:28,310
I'm sorry about your husband.
534
00:30:29,960 --> 00:30:31,700
You left him to die.
535
00:30:35,570 --> 00:30:37,440
We didn't have a choice.
536
00:30:37,620 --> 00:30:39,540
Griffin would have killed all of us.
537
00:30:39,710 --> 00:30:41,470
You didn't have to
drag us into any of this.
538
00:30:41,580 --> 00:30:43,930
I don't expect you to understand.
539
00:30:45,410 --> 00:30:46,890
I don't.
540
00:30:50,410 --> 00:30:51,670
What's wrong?
541
00:30:51,940 --> 00:30:53,200
He's here.
542
00:30:53,370 --> 00:30:54,810
- What do we do?
- You got to hide.
543
00:30:55,070 --> 00:30:57,420
Okay. Where are you going?
544
00:30:57,590 --> 00:30:59,980
Don't worry about it. I'm
gonna take care of this.
545
00:31:00,250 --> 00:31:01,820
No, don't. He'll kill you.
546
00:31:02,080 --> 00:31:04,520
Go. I got this.
547
00:31:06,170 --> 00:31:08,090
You need to be smart now.
548
00:31:08,260 --> 00:31:10,180
Let's go. Now.
549
00:31:18,920 --> 00:31:20,570
- Quiet.
- Okay.
550
00:31:20,750 --> 00:31:23,360
Look, you know he's not coming back.
551
00:31:23,530 --> 00:31:24,970
We are on our own.
552
00:31:25,140 --> 00:31:27,580
- You are wrong about him.
- Molly,
553
00:31:27,840 --> 00:31:30,540
it is time we do what we
need to to get out of here.
554
00:31:30,800 --> 00:31:32,720
I need you to stop talking.
555
00:31:32,980 --> 00:31:34,900
Tj will be back.
556
00:31:36,290 --> 00:31:37,900
He loves me.
557
00:31:41,290 --> 00:31:43,380
Griffin!
558
00:31:44,470 --> 00:31:46,390
I know you're out there!
559
00:31:47,470 --> 00:31:48,780
It's just me!
560
00:31:52,350 --> 00:31:53,610
Drop the gun and we can talk.
561
00:31:53,780 --> 00:31:55,610
Okay.
562
00:31:56,610 --> 00:31:57,920
Okay.
563
00:31:59,870 --> 00:32:01,260
I want to make a deal.
564
00:32:01,440 --> 00:32:03,570
Put an end to this.
565
00:32:04,490 --> 00:32:05,800
Kick it over.
566
00:32:09,620 --> 00:32:11,100
So, what do you got in mind?
567
00:32:12,760 --> 00:32:14,550
I got your stuff.
568
00:32:14,720 --> 00:32:16,640
- All of it.
- Yeah, so?
569
00:32:16,890 --> 00:32:19,370
This is what you want. Right?
570
00:32:19,550 --> 00:32:20,640
Where's Molly?
571
00:32:20,810 --> 00:32:21,940
Don't worry about it.
572
00:32:24,330 --> 00:32:25,460
Check it out.
573
00:32:31,040 --> 00:32:32,740
What's really important to you?
574
00:32:32,910 --> 00:32:35,040
We just want to get out of here, man.
575
00:32:35,210 --> 00:32:37,650
Well, it's too late for that.
576
00:32:39,570 --> 00:32:41,090
Let me guess.
577
00:32:41,260 --> 00:32:43,480
- This was her idea.
- What does it matter?
578
00:32:43,660 --> 00:32:45,360
Well, because I know how she is.
579
00:32:45,530 --> 00:32:47,920
I couldn't trust her.
580
00:32:48,100 --> 00:32:50,490
You shouldn't, either.
581
00:32:50,660 --> 00:32:51,816
What is that supposed to mean?
582
00:32:51,840 --> 00:32:54,280
She left me.
583
00:32:54,450 --> 00:32:57,060
She stole from me.
584
00:32:58,110 --> 00:32:59,590
Same thing's gonna happen to you.
585
00:32:59,760 --> 00:33:01,630
You're next man up.
586
00:33:02,720 --> 00:33:05,070
The question now is...
587
00:33:05,900 --> 00:33:07,860
would you die for that?
588
00:33:14,470 --> 00:33:16,950
I didn't think so.
589
00:33:17,130 --> 00:33:18,960
She ain't worth it.
590
00:33:19,130 --> 00:33:21,180
Got a spider's heart.
591
00:33:23,480 --> 00:33:25,960
It was never about the drugs.
592
00:33:27,180 --> 00:33:30,140
You took things that were not yours.
593
00:33:31,620 --> 00:33:33,270
But I'll tell you what.
594
00:33:33,450 --> 00:33:34,890
You can have them.
595
00:33:37,410 --> 00:33:38,760
What?
596
00:33:41,280 --> 00:33:42,460
Go on.
597
00:33:43,630 --> 00:33:44,630
They're yours.
598
00:33:44,850 --> 00:33:47,030
You can walk them out of here.
599
00:33:49,640 --> 00:33:51,030
What's the catch?
600
00:33:52,510 --> 00:33:54,430
You tell me where Molly is.
601
00:33:57,380 --> 00:33:59,030
I'm going out there.
602
00:33:59,300 --> 00:34:00,650
No. Don't be stupid.
603
00:34:00,820 --> 00:34:02,780
Something is wrong.
604
00:34:10,530 --> 00:34:12,270
Wait.
605
00:34:12,440 --> 00:34:13,570
- Where's tj?
- Gone.
606
00:34:13,750 --> 00:34:16,060
Traded you for a bag of blow.
607
00:34:16,320 --> 00:34:17,800
You're lying.
608
00:34:17,970 --> 00:34:19,970
That's the truth.
609
00:34:20,150 --> 00:34:22,280
He said this whole mess was your idea.
610
00:34:22,450 --> 00:34:24,970
He even told me where you were.
611
00:34:25,150 --> 00:34:26,720
You're gonna pay for what you did.
612
00:34:26,980 --> 00:34:30,200
You are never gonna put
your hands on me ever again.
613
00:34:30,370 --> 00:34:32,240
- No...
- Molly!
614
00:34:32,510 --> 00:34:33,820
Get off me! Get off!
615
00:34:33,980 --> 00:34:36,330
- You come back...
- No. Get off me!
616
00:35:01,140 --> 00:35:02,270
You running?
617
00:35:04,100 --> 00:35:05,280
Sit down.
618
00:35:07,150 --> 00:35:08,460
Where's Vera?
619
00:35:08,630 --> 00:35:10,020
She's back there.
620
00:35:10,980 --> 00:35:12,160
Don't move.
621
00:35:13,150 --> 00:35:14,550
Put your hands behind you. Come on.
622
00:35:26,780 --> 00:35:29,000
No. No.
623
00:35:31,040 --> 00:35:32,520
No, no, no, no, no.
624
00:35:32,700 --> 00:35:34,270
No, no. Please, please, please, please.
625
00:35:34,440 --> 00:35:35,880
Please don't do anything. I'm sorry.
626
00:35:36,050 --> 00:35:37,180
I'm so sorry. I'm sorry.
627
00:35:39,880 --> 00:35:41,620
Sure you are.
628
00:35:57,720 --> 00:35:59,640
You bitch.
629
00:37:01,220 --> 00:37:04,220
You're okay. I'm here to help you.
630
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
You're safe.
631
00:37:05,530 --> 00:37:07,320
H-Hal?
632
00:37:07,490 --> 00:37:09,230
Your husband's okay.
633
00:37:09,400 --> 00:37:11,180
He's on his way.
634
00:37:17,580 --> 00:37:19,410
Hey, Maxine, it's reenie.
635
00:37:19,590 --> 00:37:23,680
I had a really weird delivery
to my office yesterday.
636
00:37:23,940 --> 00:37:26,030
Just give me a call back when you can.
637
00:37:26,200 --> 00:37:27,900
Thanks.
638
00:37:58,840 --> 00:38:00,360
What are you looking for?
639
00:38:00,540 --> 00:38:02,240
I am in need of some protection.
640
00:38:02,410 --> 00:38:04,760
We talking .45?
641
00:38:05,020 --> 00:38:06,850
Revolver? 9mm?
642
00:38:07,760 --> 00:38:09,240
I'm really not sure.
643
00:38:09,420 --> 00:38:11,160
Why don't I show you a couple?
644
00:38:15,640 --> 00:38:18,120
- Hey. Colter.
- Hey.
645
00:38:18,300 --> 00:38:19,780
- How's it going?
- Good, man. Listen,
646
00:38:19,860 --> 00:38:21,510
I saw your parents back out on the water.
647
00:38:21,690 --> 00:38:23,910
Yeah, I tried to stop
dad but he wouldn't listen.
648
00:38:24,080 --> 00:38:26,600
- Right back to work.
- Yeah, I kind of figured.
649
00:38:26,870 --> 00:38:29,610
But my parents wouldn't
be here without you.
650
00:38:29,870 --> 00:38:32,180
I don't have much money, but...
651
00:38:32,350 --> 00:38:34,830
I-I don't know, can we do a...
A payment plan or something?
652
00:38:35,010 --> 00:38:36,930
- A payment plan?
- Yeah.
653
00:38:38,620 --> 00:38:40,140
I don't really do payment plans.
654
00:38:41,710 --> 00:38:43,450
Yeah.
655
00:38:43,630 --> 00:38:45,550
You said you were
home from college, right?
656
00:38:45,710 --> 00:38:47,100
- Yep.
- What are you studying?
657
00:38:47,280 --> 00:38:48,440
Natural resource engineering.
658
00:38:48,500 --> 00:38:50,150
Really? Great.
659
00:38:50,420 --> 00:38:52,340
Well, I'll tell you what...
660
00:38:52,500 --> 00:38:54,220
Maybe we cross paths
a little down the road
661
00:38:54,330 --> 00:38:55,720
and, you pay me back then.
662
00:38:55,900 --> 00:38:57,176
Or you could pay it
forward to someone else.
663
00:38:57,200 --> 00:38:59,810
- How's that sound?
- Thank you.
664
00:39:01,690 --> 00:39:03,300
- You be good, all right?
- I will.
665
00:39:03,560 --> 00:39:05,000
All right.
666
00:39:14,480 --> 00:39:18,540
The caller you are trying
to reach is unavailable.
667
00:39:18,700 --> 00:39:20,750
Hey, Russell.
668
00:39:20,920 --> 00:39:22,230
It's your favorite brother.
669
00:39:22,400 --> 00:39:23,960
Listen, I don't know where in the world
670
00:39:24,060 --> 00:39:26,020
you might be right now, but...
671
00:39:27,540 --> 00:39:28,930
I...
672
00:39:29,930 --> 00:39:32,670
I found out who dad was
working with before he died.
673
00:39:32,850 --> 00:39:35,810
This... runs pretty deep.
674
00:39:35,980 --> 00:39:37,760
Government cover-up.
675
00:39:37,940 --> 00:39:39,860
I got a name.
676
00:39:40,120 --> 00:39:41,690
Serena jukic.
677
00:39:43,820 --> 00:39:46,300
I was thinking maybe you might
want to help me track her down.
678
00:39:48,300 --> 00:39:50,090
All right. You call me back.
679
00:39:54,910 --> 00:39:59,140
Captioning sponsored by and Toyota.
680
00:39:59,310 --> 00:40:02,100
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
43290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.