All language subtitles for Tracker (2024) - 03x18 - Alaskan Wild.JFF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,020 --> 00:00:23,956 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 2 00:00:23,980 --> 00:00:25,996 I don't know if I can do this, Hal. 3 00:00:26,020 --> 00:00:27,696 We should not be out here. 4 00:00:29,110 --> 00:00:30,941 We don't have a choice. 5 00:00:30,965 --> 00:00:33,046 Now, we'll get through this together. 6 00:00:33,070 --> 00:00:35,369 But I need you to trust me. 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,316 Okay. 8 00:00:44,545 --> 00:00:45,985 Did you hear that? 9 00:01:23,820 --> 00:01:24,886 What the hell? 10 00:01:24,910 --> 00:01:26,300 Buck Avery? 11 00:01:29,015 --> 00:01:30,016 Hard man to find. 12 00:01:30,040 --> 00:01:31,130 That's by design. 13 00:01:33,830 --> 00:01:34,806 Colter Shaw. 14 00:01:34,830 --> 00:01:36,001 Oh, I know. 15 00:01:36,025 --> 00:01:37,585 Heard you been asking around about me. 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,751 So what's so damn important you came all the way up here 17 00:01:39,775 --> 00:01:41,076 to talk about? 18 00:01:41,100 --> 00:01:42,506 My father. 19 00:01:42,530 --> 00:01:43,809 Ashton Shaw. 20 00:01:43,833 --> 00:01:45,166 Spent some time up here. 21 00:01:45,190 --> 00:01:46,646 Long time ago. 22 00:01:46,670 --> 00:01:48,190 How well did you know him? 23 00:01:49,060 --> 00:01:50,190 I knew him. 24 00:01:51,670 --> 00:01:53,370 You have your father's eyes. 25 00:01:57,110 --> 00:01:58,519 I know it. 26 00:02:02,120 --> 00:02:03,706 He, uh... 27 00:02:03,730 --> 00:02:06,950 he was up here about four months before he died. 28 00:02:10,130 --> 00:02:11,949 About 20 years ago now. 29 00:02:14,946 --> 00:02:16,646 Sir, I spent a lot of time, uh... 30 00:02:18,180 --> 00:02:20,156 ...trying to figure out what happened to him. 31 00:02:20,180 --> 00:02:21,700 Came here to... 32 00:02:23,360 --> 00:02:25,310 ...find you, see if you could help me. 33 00:02:26,970 --> 00:02:28,686 Come inside. Let's... 34 00:02:28,710 --> 00:02:30,410 let's grab a seat. 35 00:02:34,670 --> 00:02:36,223 Thank you. 36 00:02:36,760 --> 00:02:38,070 - Home brew. - Yeah? 37 00:02:38,767 --> 00:02:40,461 Uh, spruce buds as opposed to hops. 38 00:02:40,485 --> 00:02:42,275 - But it gets the job done. - Mm. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,316 It's good. 40 00:02:46,340 --> 00:02:47,926 Acquired taste. 41 00:02:47,950 --> 00:02:49,136 Yeah. Little bit. 42 00:02:49,160 --> 00:02:50,600 Thank you. 43 00:02:52,650 --> 00:02:54,626 I suppose, uh, you'd like to know 44 00:02:54,650 --> 00:02:56,390 what the hell your father was doing up here. 45 00:02:57,480 --> 00:02:59,570 I'm not sure I can help you, so... 46 00:02:59,997 --> 00:03:03,246 So I've been going through all of his old journals, his notes. 47 00:03:03,270 --> 00:03:05,498 And as far as I can tell, it looks like he 48 00:03:05,522 --> 00:03:07,141 was working for the government at some point. 49 00:03:07,165 --> 00:03:08,466 Yeah. 50 00:03:08,490 --> 00:03:09,636 Yeah, go on. 51 00:03:09,660 --> 00:03:12,816 He was a-a professor at Berkeley. 52 00:03:12,840 --> 00:03:15,606 Something happened. He got fired. 53 00:03:15,630 --> 00:03:18,516 And, uh, he moved the entire family 54 00:03:18,540 --> 00:03:21,346 to a compound in the middle of the forest. 55 00:03:21,370 --> 00:03:24,550 And from then, um... 56 00:03:25,980 --> 00:03:27,850 ...everything changed. 57 00:03:29,296 --> 00:03:31,856 A lot of those academic types up here. 58 00:03:32,210 --> 00:03:34,226 My family rented cabins to 'em. 59 00:03:34,250 --> 00:03:37,012 Mm. I mean, my father wasn't up here fishing. 60 00:03:38,470 --> 00:03:40,926 No, but that's how I got to know him. 61 00:03:40,950 --> 00:03:42,700 Used to guide a little bit. 62 00:03:43,703 --> 00:03:45,496 Good outdoorsman. 63 00:03:45,520 --> 00:03:47,611 I'm guessing he passed that down to you. 64 00:03:47,635 --> 00:03:48,896 He did. 65 00:03:48,920 --> 00:03:50,270 Yeah. 66 00:03:51,620 --> 00:03:53,181 Looking through all of his notes, uh, 67 00:03:53,205 --> 00:03:54,906 he was involved with, uh, something called 68 00:03:54,930 --> 00:03:57,336 the-the Chrono Stasis Institute. 69 00:03:57,360 --> 00:03:59,641 My family owns half this valley. 70 00:03:59,665 --> 00:04:02,585 The land we leased to the government contractors had a... 71 00:04:03,060 --> 00:04:05,721 a secret lab research facility right down that road. 72 00:04:05,745 --> 00:04:08,436 Yeah, no, I looked into it. I-I didn't see anything. 73 00:04:08,460 --> 00:04:09,696 No, you wouldn't. 74 00:04:09,720 --> 00:04:12,006 They made us all sign, um, NDAs. 75 00:04:14,030 --> 00:04:15,691 I probably shouldn't be talking to you about it now. 76 00:04:15,715 --> 00:04:17,199 I'm just... 77 00:04:17,860 --> 00:04:20,300 too old to give a damn anymore. 78 00:04:21,260 --> 00:04:23,276 Well, anything you can remember, anything at all, 79 00:04:23,300 --> 00:04:24,690 would be helpful. 80 00:04:28,180 --> 00:04:30,530 Supposedly the whole thing was DARPA-funded. 81 00:04:30,921 --> 00:04:33,091 - Mm. - And they were running experiments. 82 00:04:33,115 --> 00:04:34,546 Weather, northern lights, 83 00:04:34,570 --> 00:04:36,360 other weirder stuff. 84 00:04:37,028 --> 00:04:40,456 I remember that they-they hightailed it after the accident. 85 00:04:42,436 --> 00:04:44,436 After the accident? Wh-What accident? 86 00:04:45,930 --> 00:04:48,897 You'd have to ask Dr. Jukic about that. 87 00:04:50,070 --> 00:04:52,306 Serena Jukic. She was another researcher 88 00:04:52,330 --> 00:04:54,006 who rented a cabin from us. 89 00:04:54,030 --> 00:04:57,070 She mentioned the accident, but she didn't give any details. 90 00:04:57,900 --> 00:04:59,876 A month later, 91 00:04:59,900 --> 00:05:01,276 they shut the whole thing down. 92 00:05:01,300 --> 00:05:02,990 Poof. Like it never existed. 93 00:05:03,950 --> 00:05:06,796 And my father, he was up here when that accident happened? 94 00:05:06,820 --> 00:05:08,406 Yeah. 95 00:05:08,430 --> 00:05:10,196 He was. 96 00:05:10,220 --> 00:05:11,936 But doing what, 97 00:05:11,960 --> 00:05:13,896 I-I don't know. I... 98 00:05:13,920 --> 00:05:16,400 try to keep my nose out of other people's business. 99 00:05:20,660 --> 00:05:23,946 Uh, Dr. Jukic... wh-what can you tell me about her? 100 00:05:23,970 --> 00:05:27,800 Just that she's not the type you just look up on the Internet. 101 00:05:29,279 --> 00:05:31,956 She was deep into whatever mess they were fooling around with 102 00:05:31,980 --> 00:05:33,280 down at that lab. 103 00:05:34,460 --> 00:05:35,900 Then she was gone. 104 00:05:38,129 --> 00:05:40,479 I'm not sure that's what you're looking for. 105 00:05:41,070 --> 00:05:42,730 But there it is. 106 00:06:11,450 --> 00:06:13,036 Hey. 107 00:06:13,060 --> 00:06:14,996 It-It's not what it looks like. 108 00:06:15,020 --> 00:06:16,306 What are you doing? 109 00:06:16,330 --> 00:06:17,550 This is my parents' truck. 110 00:06:17,575 --> 00:06:20,436 I need to get inside and see if their boat tracker's in there. 111 00:06:20,460 --> 00:06:22,266 Their boat's missing. I'm worried. 112 00:06:22,290 --> 00:06:23,786 I-I just need to find them. 113 00:06:23,810 --> 00:06:25,096 Whoa, whoa. Hold-hold on a second here. 114 00:06:25,120 --> 00:06:26,746 H-Hold on a second. Let me... 115 00:06:26,770 --> 00:06:28,770 see if I can make your life easier here, okay? 116 00:06:32,040 --> 00:06:34,456 Here we go. 117 00:06:34,480 --> 00:06:35,830 I don't see a boat tracker in here. 118 00:06:38,280 --> 00:06:39,476 Is that blood? 119 00:06:39,900 --> 00:06:41,470 Think so. Yeah. 120 00:06:42,920 --> 00:06:44,546 When was the last time you talked to your parents? 121 00:06:44,570 --> 00:06:45,790 Yesterday when they were finishing work. 122 00:06:46,210 --> 00:06:48,466 They buy excess fish off commercial boats and resell it. 123 00:06:48,490 --> 00:06:50,686 So this isn't the first place you've looked for 'em? 124 00:06:50,710 --> 00:06:52,336 Sorry, man. Who are you? 125 00:06:52,360 --> 00:06:53,945 Colter Shaw. Your name? 126 00:06:53,969 --> 00:06:55,906 - Ian Morrison. - Ian. 127 00:06:55,930 --> 00:06:57,516 Some kind of rando Good Samaritan or something? 128 00:06:57,540 --> 00:06:59,386 Not exactly. 129 00:06:59,410 --> 00:07:01,216 No, uh, when people go missing 130 00:07:01,240 --> 00:07:02,656 and there's a reward, I help find 'em. 131 00:07:02,680 --> 00:07:04,060 Well, I don't really have any money. 132 00:07:04,084 --> 00:07:05,644 We could worry about that later. 133 00:07:05,668 --> 00:07:07,572 Why don't you catch me up to speed, tell me what's going on. 134 00:07:09,030 --> 00:07:11,030 They were supposed to pick me up at the ferry this morning. 135 00:07:11,826 --> 00:07:13,542 Got back from school. They never showed. 136 00:07:13,820 --> 00:07:16,316 I hitched it home, couldn't find them anywhere. 137 00:07:16,340 --> 00:07:18,326 Called, straight to voicemail. 138 00:07:18,350 --> 00:07:20,130 And now their boat's missing? 139 00:07:23,220 --> 00:07:26,596 Ian, is there anything in your parents' life that might... 140 00:07:26,620 --> 00:07:30,206 help me understand why they would just disappear like this? 141 00:07:30,230 --> 00:07:31,856 They've been really worried about money. 142 00:07:31,880 --> 00:07:33,686 They-they got scammed and lost almost everything. 143 00:07:33,710 --> 00:07:35,466 Dad's been desperate to get it back. 144 00:07:35,490 --> 00:07:37,482 So you think your dad might've done something reckless? 145 00:07:38,280 --> 00:07:39,860 That's what I'm afraid of. 146 00:07:40,800 --> 00:07:42,540 I just want to find them. 147 00:07:43,810 --> 00:07:45,240 I'll help you. 148 00:07:45,943 --> 00:07:50,929 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 149 00:07:50,954 --> 00:07:52,796 Hey, Randy. I'm looking for a boat. 150 00:07:52,820 --> 00:07:54,056 I just sent you the registration number. 151 00:07:54,080 --> 00:07:55,226 Great. I've got it. 152 00:07:55,250 --> 00:07:56,766 You, uh, sticking around Alaska? 153 00:07:56,790 --> 00:07:59,146 Uh, yeah, maybe for a bit. 154 00:07:59,170 --> 00:08:01,653 Okay, okay. How'd it go earlier? 155 00:08:01,677 --> 00:08:03,833 Interesting, to say the least. I got some information. 156 00:08:03,857 --> 00:08:05,273 But right now, I really just need to find that boat. 157 00:08:05,297 --> 00:08:07,207 Yeah, man. I got you. 158 00:08:12,217 --> 00:08:15,623 All right, it's registered to a Hal and Vera Morrison. 159 00:08:15,647 --> 00:08:17,153 - That's the one. - Wonderful. 160 00:08:17,177 --> 00:08:18,567 Let's see where it is. 161 00:08:21,067 --> 00:08:24,203 All right. I got a signal off the boat's nav system. 162 00:08:24,227 --> 00:08:27,290 It's stationary. About 15 miles northeast at a riverhead. 163 00:08:27,449 --> 00:08:28,863 Just sent you a pin. 164 00:08:28,887 --> 00:08:30,943 Thanks, Randy. Appreciate it. 165 00:08:30,967 --> 00:08:32,163 You got it. 166 00:08:32,187 --> 00:08:33,733 Yeah, right there. 167 00:08:33,757 --> 00:08:35,693 Looks like a lot of backwater. Right? 168 00:08:35,717 --> 00:08:37,473 Not a lot of access roads. 169 00:08:37,497 --> 00:08:38,863 You think it's possible maybe they got lost, 170 00:08:38,887 --> 00:08:40,913 - they got turned around? - No, no chance. 171 00:08:40,937 --> 00:08:42,563 M-Mom grew up here. 172 00:08:42,587 --> 00:08:43,833 They know this place like the back of their hands, 173 00:08:43,857 --> 00:08:44,873 on and off the water. 174 00:08:44,897 --> 00:08:46,093 What goes on there? 175 00:08:46,117 --> 00:08:47,430 Nothing good. 176 00:08:47,454 --> 00:08:49,013 Lot of off-gridders. 177 00:08:49,037 --> 00:08:51,923 I hear some of the guys who run drugs off the boat live up there. 178 00:08:51,947 --> 00:08:53,418 You think your parents got involved in that? 179 00:08:53,442 --> 00:08:54,768 I hope not. 180 00:08:55,435 --> 00:08:56,677 I'm-a go find this boat. 181 00:08:56,701 --> 00:08:57,753 Wait. 182 00:08:57,777 --> 00:08:59,323 I can come with you. 183 00:08:59,347 --> 00:09:00,713 I don't want to wait around doing nothing. 184 00:09:00,737 --> 00:09:02,243 I understand. Why don't you go back 185 00:09:02,267 --> 00:09:03,439 to your parents' place though, all right? 186 00:09:03,463 --> 00:09:05,112 Maybe they'll show up. And in the meantime, 187 00:09:05,136 --> 00:09:07,024 make some phone calls to some fishermen that they work with. 188 00:09:07,048 --> 00:09:09,606 They give you any information, you give it to me, all right? 189 00:09:09,630 --> 00:09:10,903 If I find anything, I'll let you know. 190 00:09:10,927 --> 00:09:12,097 Okay. 191 00:09:17,887 --> 00:09:19,887 Hey. Here's coffee. 192 00:09:27,157 --> 00:09:29,003 Did the judge reject the motion? 193 00:09:29,027 --> 00:09:30,133 No. 194 00:09:30,157 --> 00:09:32,138 She certified it, actually. 195 00:09:32,710 --> 00:09:34,663 We have officially attached a wrongful death claim 196 00:09:34,687 --> 00:09:36,713 to the Praiter and Rockwell lawsuit. 197 00:09:36,737 --> 00:09:39,103 But that's-that's great, isn't it? 198 00:09:39,127 --> 00:09:41,803 I just talked to Maxine. She's informed the families. 199 00:09:41,827 --> 00:09:43,843 They are gonna have to relive every bit of this 200 00:09:43,867 --> 00:09:45,137 all over again. 201 00:09:46,217 --> 00:09:48,243 Every lie. All the pain. 202 00:09:48,267 --> 00:09:50,137 Their loved ones dying. 203 00:09:51,007 --> 00:09:52,293 I know. 204 00:09:52,317 --> 00:09:55,617 It just hit me, too. It is very real now. 205 00:09:56,537 --> 00:09:57,903 So we better make it worth it. 206 00:09:57,927 --> 00:09:59,033 Okay. 207 00:09:59,057 --> 00:10:01,643 Let's take the bastards down. 208 00:10:01,667 --> 00:10:02,807 What do we do first? 209 00:10:02,963 --> 00:10:05,013 First, we start by prepping Kurtis Lauper. 210 00:10:06,237 --> 00:10:08,173 This case hinges on his testimony alone. 211 00:10:08,197 --> 00:10:11,133 Okay? So if Kurtis delivers, 212 00:10:11,157 --> 00:10:12,353 we'll win. 213 00:10:12,377 --> 00:10:14,157 Plain and simple. 214 00:12:46,317 --> 00:12:47,797 Stay down. 215 00:12:57,407 --> 00:12:58,407 I didn't do this! 216 00:12:58,524 --> 00:13:00,136 I didn't know who you were! I thought you were gonna kill me! 217 00:13:00,160 --> 00:13:01,384 Tell me what happened. 218 00:13:01,408 --> 00:13:03,303 They shot my friend Leonard. 219 00:13:03,327 --> 00:13:05,157 I think he's dying. 220 00:13:07,433 --> 00:13:08,523 Come on. 221 00:13:09,207 --> 00:13:10,467 Okay. 222 00:13:12,997 --> 00:13:15,167 All right, he's in shock. 223 00:13:16,127 --> 00:13:18,013 Okay. All right. Hey. Come here. 224 00:13:18,037 --> 00:13:19,233 Okay. Yeah. 225 00:13:19,257 --> 00:13:20,493 I need to cauterize the wound. 226 00:13:20,517 --> 00:13:22,023 Hand me that space heater. 227 00:13:22,047 --> 00:13:23,267 Leave it plugged in. Bring it over here. 228 00:13:27,567 --> 00:13:28,893 Give me your hand. Put pressure on this. 229 00:13:28,917 --> 00:13:30,527 - Okay. - Hold it. 230 00:13:37,447 --> 00:13:40,173 Just keep pressure. 231 00:13:40,197 --> 00:13:42,563 - Okay, let me in. Let me in. - Okay. Okay. 232 00:13:42,587 --> 00:13:44,343 Here we go. 233 00:13:44,367 --> 00:13:45,873 Hold him down. Hold him down. 234 00:13:49,157 --> 00:13:50,923 All right, we're cauterized. 235 00:13:50,947 --> 00:13:52,873 Keep pressure on it, okay? 236 00:13:52,897 --> 00:13:54,663 Yeah. 237 00:13:56,077 --> 00:13:58,623 - Were they here? They do this? - No. 238 00:13:58,647 --> 00:14:01,713 They were here, but it was the other couple who brought the drugs. 239 00:14:01,737 --> 00:14:04,673 Some dude named TJ and this girl Molly. 240 00:14:04,697 --> 00:14:06,153 So how'd it go sideways? 241 00:14:06,177 --> 00:14:07,893 It was bad vibes from the start. 242 00:14:08,530 --> 00:14:10,400 Yo, Robby. 243 00:14:15,617 --> 00:14:17,203 That's a lot of weight. 244 00:14:17,227 --> 00:14:18,513 It's top-shelf. 245 00:14:18,537 --> 00:14:19,842 And we're kind of in a hurry here. 246 00:14:23,554 --> 00:14:25,083 Where'd you get it? 247 00:14:25,107 --> 00:14:26,263 What's it matter? 248 00:14:26,287 --> 00:14:27,523 Want the discount or not? 249 00:14:27,547 --> 00:14:29,417 Why don't you give me a sec. 250 00:14:30,757 --> 00:14:31,823 Be quick! 251 00:14:31,848 --> 00:14:33,502 We're on a schedule! 252 00:14:33,527 --> 00:14:34,617 Close the door. 253 00:14:37,117 --> 00:14:39,623 Yo, Wyatt. Guess what. 254 00:14:39,647 --> 00:14:41,077 Your product just showed up. 255 00:14:42,037 --> 00:14:43,363 TJ and Molly. 256 00:14:43,653 --> 00:14:45,303 What do you want me to do? 257 00:14:47,543 --> 00:14:48,763 Got it. 258 00:14:49,697 --> 00:14:51,063 What's the holdup? 259 00:14:51,087 --> 00:14:52,803 I don't buy stolen goods. 260 00:14:52,827 --> 00:14:54,283 He called Wyatt. He'll kill me. 261 00:14:54,307 --> 00:14:55,893 We got to go. 262 00:14:55,917 --> 00:14:57,137 Come on. We're leaving. 263 00:14:57,162 --> 00:14:58,643 Wait! We brought you here. That was the deal! 264 00:14:58,667 --> 00:14:59,993 Plan's changed. 265 00:15:00,017 --> 00:15:01,187 Nobody's going anywhere. 266 00:15:06,627 --> 00:15:08,303 Car keys! Now! 267 00:15:08,327 --> 00:15:09,444 Give him the car keys! 268 00:15:09,468 --> 00:15:11,133 Please. You don't need us. 269 00:15:11,157 --> 00:15:13,173 - Yes, we do! Move! - You heard him! 270 00:15:13,197 --> 00:15:14,743 Come on, come on, come on. 271 00:15:17,027 --> 00:15:18,133 Who's this Wyatt? 272 00:15:18,157 --> 00:15:19,743 Wyatt Griffin. 273 00:15:19,767 --> 00:15:21,833 Biggest dealer this side of the mountains. 274 00:15:21,857 --> 00:15:25,013 They were trying to sell his stuff, so Leonard gave him a call. 275 00:15:25,037 --> 00:15:27,323 - He come here? - Yeah. 276 00:15:27,347 --> 00:15:29,583 Griffin showed up an hour ago. 277 00:15:29,607 --> 00:15:31,153 Tried to get him to help with Leonard. 278 00:15:31,177 --> 00:15:32,413 He wouldn't. 279 00:15:32,437 --> 00:15:33,983 Real son of a bitch. 280 00:15:34,007 --> 00:15:35,657 He's gonna kill them all. 281 00:15:37,307 --> 00:15:38,853 Okay. 282 00:15:38,877 --> 00:15:41,418 Listen to me. You got to call the paramedics, okay? 283 00:15:41,442 --> 00:15:42,478 - The police. - Okay. 284 00:15:42,502 --> 00:15:43,943 Your-your friend's gonna die if you don't do that. 285 00:15:43,967 --> 00:15:45,333 - You understand? Okay. Okay. - Yeah. 286 00:15:45,357 --> 00:15:47,092 What kind of car did they leave in? 287 00:15:47,116 --> 00:15:49,327 - A Jeep. - Okay. 288 00:15:50,214 --> 00:15:52,200 Yeah, man. Jeep's too old for GPS. 289 00:15:52,225 --> 00:15:54,173 - Let me get around that. - All right. 290 00:15:54,197 --> 00:15:56,133 I think they're headed to the nearest town, Crestwood. 291 00:15:56,157 --> 00:15:57,783 I see it. You're about nine miles out. 292 00:15:57,807 --> 00:15:59,393 There's only one road leading to that town. 293 00:15:59,417 --> 00:16:00,833 I'm on it right now. 294 00:16:00,857 --> 00:16:02,133 What do you got on a Wyatt Griffin? 295 00:16:02,653 --> 00:16:04,143 Wyatt Griffin. 296 00:16:04,167 --> 00:16:05,703 Let's find out. 297 00:16:05,727 --> 00:16:07,533 All right. Wyatt Griffin. 298 00:16:07,557 --> 00:16:10,063 Long record of drug distribution. 299 00:16:10,087 --> 00:16:12,323 He was in the Army back in his younger days. 300 00:16:12,347 --> 00:16:15,323 Squad designated marksman before a dishonorable discharge. 301 00:16:15,347 --> 00:16:16,673 That's who's after them. 302 00:16:16,697 --> 00:16:18,893 Molly and this guy TJ robbed him. 303 00:16:18,917 --> 00:16:20,714 I need to get to them before he does. 304 00:16:20,738 --> 00:16:22,813 So, you think the Morrisons are working 305 00:16:22,837 --> 00:16:24,033 with this other couple to sell drugs? 306 00:16:24,057 --> 00:16:25,397 I don't think so. I think 307 00:16:25,422 --> 00:16:27,513 they were forced into giving them a ride on their boat. 308 00:16:27,537 --> 00:16:28,757 TJ's badly injured. 309 00:16:28,949 --> 00:16:30,349 They need the Morrisons to get 'em out of there. 310 00:16:30,373 --> 00:16:32,123 So they could be collateral damage. 311 00:16:32,147 --> 00:16:33,258 Not if I can help it. 312 00:16:33,283 --> 00:16:35,633 All right, Randy. Thanks. Keep me posted. 313 00:18:28,087 --> 00:18:29,803 Randy, did you get my text? 314 00:18:29,827 --> 00:18:33,423 Yep. Used the QR code to link up to the cameras. 315 00:18:33,447 --> 00:18:34,939 Just got in. Hey, where are you? 316 00:18:34,963 --> 00:18:36,423 I'm on the Morrisons' trail. 317 00:18:36,447 --> 00:18:37,993 Now, they ditched the Jeep. 318 00:18:38,017 --> 00:18:39,513 Think they're on foot. 319 00:18:39,537 --> 00:18:41,423 Got another set of prints coming in behind 'em. 320 00:18:41,447 --> 00:18:43,083 I think it's this Griffin guy. 321 00:18:43,107 --> 00:18:45,367 Really? Let's see what we got. 322 00:18:47,367 --> 00:18:48,953 Okay. 323 00:18:48,977 --> 00:18:52,873 TJ's making them all walk this path. 324 00:18:52,897 --> 00:18:57,833 Wait, now he's making 'em walk backwards in the path. 325 00:18:57,857 --> 00:19:00,623 He's ordering Vera to do something. She... 326 00:19:00,647 --> 00:19:02,143 she's scuffing up the ground. 327 00:19:02,167 --> 00:19:04,323 Yeah, they're covering their tracks. 328 00:19:04,347 --> 00:19:05,453 Smart move. 329 00:19:05,477 --> 00:19:07,153 All right, they left the frame. 330 00:19:07,177 --> 00:19:08,347 Keep looking. 331 00:19:08,463 --> 00:19:11,243 I have more footage. Let me scan through. 332 00:19:14,178 --> 00:19:15,813 Oh, wow. 333 00:19:15,837 --> 00:19:17,373 You were right. 334 00:19:17,397 --> 00:19:18,943 I see Griffin. 335 00:19:19,406 --> 00:19:21,276 He's trying to figure out where they went. 336 00:19:24,687 --> 00:19:26,557 Oh, damn. 337 00:19:28,757 --> 00:19:30,847 Colter, he didn't take the bait. 338 00:19:33,327 --> 00:19:34,717 This guy's good. 339 00:19:35,807 --> 00:19:37,183 All right. 340 00:19:38,547 --> 00:19:39,963 How far ahead are they? 341 00:19:39,987 --> 00:19:41,223 Um... 342 00:19:41,247 --> 00:19:42,793 from the timestamps, I'd say 343 00:19:42,817 --> 00:19:44,233 they're half an hour ahead or so. 344 00:19:44,257 --> 00:19:45,575 Half-hour lead. 345 00:19:45,599 --> 00:19:47,233 Okay. 346 00:19:47,257 --> 00:19:48,883 Looks like TJ's losing blood. 347 00:19:48,907 --> 00:19:50,583 Slowing 'em down. I need to make up time. 348 00:19:50,607 --> 00:19:52,363 All right, Randy. Thanks. 349 00:20:03,093 --> 00:20:05,173 Hey, fella. 350 00:20:05,927 --> 00:20:07,607 Hunting today? 351 00:20:08,237 --> 00:20:09,903 Most game's out of season. 352 00:20:09,927 --> 00:20:11,563 You got permits? 353 00:20:11,587 --> 00:20:14,043 I don't need a permit. 354 00:20:14,067 --> 00:20:15,783 Let me ask you a question. 355 00:20:15,807 --> 00:20:17,783 What's really important to you? 356 00:20:18,242 --> 00:20:19,573 Is it your wife? 357 00:20:19,952 --> 00:20:22,053 You have kids? 358 00:20:22,077 --> 00:20:23,262 Two boys. 359 00:20:23,286 --> 00:20:24,637 That's what's important. 360 00:20:25,507 --> 00:20:26,963 Not me. 361 00:20:26,987 --> 00:20:28,817 Not your crappy job out here. 362 00:20:33,870 --> 00:20:35,180 Wallet. 363 00:20:44,977 --> 00:20:47,423 All right, Casper Potts on Maple Lane. 364 00:20:47,447 --> 00:20:50,163 You're gonna go on your way and never tell anyone you saw me. 365 00:20:50,187 --> 00:20:51,733 If you do, 366 00:20:51,757 --> 00:20:53,537 I pay a visit to your wife. 367 00:20:54,667 --> 00:20:56,107 And your boys. 368 00:21:00,717 --> 00:21:02,483 Turn around. 369 00:21:11,587 --> 00:21:13,157 Look at me. 370 00:21:18,217 --> 00:21:20,087 Go. 371 00:21:35,070 --> 00:21:36,730 What are you doing? 372 00:21:37,587 --> 00:21:39,327 Don't stop. Keep going. 373 00:21:40,663 --> 00:21:42,993 We've been following the water for hours! 374 00:21:47,857 --> 00:21:50,183 Don't play us! 375 00:21:50,207 --> 00:21:52,202 Do you know your way across or don't you? 376 00:21:52,226 --> 00:21:54,493 Hey. This was your idea. 377 00:21:54,517 --> 00:21:56,363 I told you it didn't make any sense to get out of the car. 378 00:21:56,387 --> 00:21:58,793 You don't think they would've found us in the car? 379 00:21:58,817 --> 00:22:01,013 See, she's leading us in circles. 380 00:22:01,037 --> 00:22:03,695 - That's the problem. - You're losing it, TJ. 381 00:22:03,719 --> 00:22:05,877 - Calm down. - Shut your mouth. 382 00:22:09,917 --> 00:22:11,893 You don't know who we're dealing with. 383 00:22:11,917 --> 00:22:14,423 We were sitting ducks out on that road. 384 00:22:14,447 --> 00:22:16,733 No. You're gonna get us all killed. 385 00:22:16,757 --> 00:22:18,446 I told you to shut up! 386 00:22:19,407 --> 00:22:20,733 Now is not the time. 387 00:22:23,717 --> 00:22:24,977 Don't you even start. 388 00:22:26,027 --> 00:22:28,289 You said this was gonna be easy money. 389 00:22:29,637 --> 00:22:31,183 We were gonna be halfway to California 390 00:22:31,207 --> 00:22:32,873 before he even noticed. 391 00:22:32,897 --> 00:22:36,353 It was going to be a new start. 392 00:22:36,377 --> 00:22:38,233 That's what you said. 393 00:22:38,877 --> 00:22:40,437 Right? 394 00:22:41,077 --> 00:22:42,511 I was wrong. 395 00:22:43,013 --> 00:22:44,193 Okay? 396 00:22:47,177 --> 00:22:48,657 I'm sorry. 397 00:22:51,293 --> 00:22:52,855 It's all right. 398 00:22:57,860 --> 00:23:00,317 Do you know how to get across here or don't you? 399 00:23:01,447 --> 00:23:04,773 I haven't been down this shoreline in a long time, 400 00:23:04,957 --> 00:23:06,702 but I know where I'm going. 401 00:23:12,767 --> 00:23:14,727 Hal! 402 00:23:20,427 --> 00:23:22,623 Forget it. Leave him! 403 00:23:22,647 --> 00:23:24,273 I am not leaving him! 404 00:23:24,297 --> 00:23:26,323 Leave him now! 405 00:23:26,347 --> 00:23:28,143 Honey, honey? Come on, you're okay. 406 00:23:28,167 --> 00:23:30,153 Let's go! 407 00:23:30,177 --> 00:23:31,824 Hal! 408 00:23:47,717 --> 00:23:48,887 Hi. Can I help you? 409 00:23:49,077 --> 00:23:51,173 Uh, don't know. Maybe. Uh, I want to make sure 410 00:23:51,197 --> 00:23:52,237 I'm in the right place. 411 00:23:52,292 --> 00:23:54,454 Law Offices of Greene and Associates. 412 00:23:54,518 --> 00:23:57,168 - Yeah, that's us. - You must be Mel Day. 413 00:23:57,193 --> 00:23:58,219 That's me. 414 00:23:58,546 --> 00:24:01,157 Melanie Sue Day. 415 00:24:02,780 --> 00:24:05,430 Sorry... I'm gonna need to see some credentials. 416 00:24:08,347 --> 00:24:10,273 Must have left them in the car. 417 00:24:10,297 --> 00:24:11,777 That's okay. 418 00:24:12,957 --> 00:24:15,323 I'm gonna leave this here. 419 00:24:15,347 --> 00:24:16,917 It's for Reenie Greene. 420 00:24:18,697 --> 00:24:21,861 I wouldn't do that if I were you. 421 00:24:22,357 --> 00:24:24,707 Don't worry, it's not a bomb or anything like that. 422 00:24:29,827 --> 00:24:31,537 Have a nice day. 423 00:24:43,417 --> 00:24:45,165 Ooh, what do you got there? 424 00:24:45,189 --> 00:24:46,483 This guy just came and delivered this. 425 00:24:46,507 --> 00:24:48,313 He was really creepy. 426 00:24:48,337 --> 00:24:49,647 Let me see it? 427 00:25:11,177 --> 00:25:12,617 What is it? 428 00:25:13,763 --> 00:25:16,283 Surveillance photos, of me. 429 00:25:17,367 --> 00:25:18,807 It's a threat. 430 00:26:01,736 --> 00:26:03,192 Hal Morrison? 431 00:26:03,417 --> 00:26:04,587 I'm not gonna hurt you. 432 00:26:04,773 --> 00:26:06,489 Your son hired me to find you and your wife. 433 00:26:06,620 --> 00:26:07,670 Where is she? 434 00:26:07,694 --> 00:26:09,103 - I don't know. - You don't know? 435 00:26:09,127 --> 00:26:11,017 I hit my head. I didn't see anything after that. 436 00:26:11,041 --> 00:26:12,403 I hope she's not hurt. 437 00:26:12,427 --> 00:26:13,753 Let me take a look at this. 438 00:26:13,777 --> 00:26:14,987 Bullet grazed my shoulder. 439 00:26:17,997 --> 00:26:19,607 You're all right. You're okay. 440 00:26:21,737 --> 00:26:23,657 - TJ shoot you? - No. 441 00:26:23,681 --> 00:26:26,713 We were making our way when, all of a sudden, 442 00:26:26,737 --> 00:26:28,243 bullets came out of nowhere. 443 00:26:28,654 --> 00:26:30,373 It's that Griffin guy, right? 444 00:26:30,397 --> 00:26:33,007 Yeah. They think that they can outrun him. 445 00:26:34,577 --> 00:26:36,463 He wants his drugs back. 446 00:26:36,487 --> 00:26:39,423 It's more than that. It's personal. 447 00:26:39,447 --> 00:26:41,473 He was Molly's ex way back. 448 00:26:41,497 --> 00:26:43,953 This is some dumb plan of theirs to get revenge. 449 00:26:44,420 --> 00:26:45,811 Here you go. Revenge for what? 450 00:26:45,835 --> 00:26:46,913 Little pressure. 451 00:26:46,937 --> 00:26:49,433 - You're all right. - I'm not sure. 452 00:26:49,457 --> 00:26:51,133 I got the sense that he really hurt her and... 453 00:26:51,157 --> 00:26:53,133 and now she wants payback. 454 00:26:53,157 --> 00:26:54,923 They headed to Crestwood? 455 00:26:54,947 --> 00:26:56,313 Yeah. 456 00:26:56,337 --> 00:26:58,183 Except TJ's wounded. 457 00:26:58,207 --> 00:27:00,533 I told them this wouldn't work out. 458 00:27:00,557 --> 00:27:02,096 What do they need Vera for? 459 00:27:02,120 --> 00:27:03,957 TJ doesn't know where he's going. 460 00:27:05,167 --> 00:27:07,973 Okay, well, I need to get to them before Griffin does. 461 00:27:07,997 --> 00:27:10,763 Yeah, listen, hey, I'm coming with you. 462 00:27:12,007 --> 00:27:13,333 Sure that's a good idea? 463 00:27:14,837 --> 00:27:16,903 I know all of Vera's shortcuts. 464 00:27:17,467 --> 00:27:19,637 I know how she thinks. I can help you. 465 00:27:20,147 --> 00:27:22,033 - I'm good. - Okay. All right, listen. 466 00:27:22,057 --> 00:27:23,733 There's no point in calling the authorities. 467 00:27:23,757 --> 00:27:25,518 We're too far in. You call your son. 468 00:27:25,542 --> 00:27:26,823 Let him know you're okay. 469 00:27:27,129 --> 00:27:29,840 No. I don't want to make things worse. 470 00:27:30,417 --> 00:27:32,353 Not with his mom still out there. 471 00:27:32,377 --> 00:27:34,093 The less he knows about this, the better, 472 00:27:34,117 --> 00:27:35,483 in case things don't turn out all right. 473 00:27:35,507 --> 00:27:37,313 He can handle the truth. 474 00:27:37,337 --> 00:27:38,987 Call your son. 475 00:27:50,307 --> 00:27:51,973 So, Molly and TJ. 476 00:27:51,997 --> 00:27:54,818 cThey ambush you at the marina? Yeah. 477 00:27:54,842 --> 00:27:57,203 First they came up to us and asked if we knew our way around. 478 00:27:57,227 --> 00:28:00,553 They loo... seemed lost. Vera wanted to help them. 479 00:28:00,577 --> 00:28:02,546 She told them she used to be a guide. 480 00:28:02,570 --> 00:28:04,383 You didn't ask them to cut you in? 481 00:28:04,407 --> 00:28:09,563 Ah. Ian tell you we were having money troubles? It's true. 482 00:28:09,587 --> 00:28:10,993 But no way. 483 00:28:11,017 --> 00:28:13,237 I knew there was something off about TJ. 484 00:28:13,853 --> 00:28:15,343 When I asked him what was in the duffle bag, 485 00:28:15,367 --> 00:28:17,003 he pulled out a gun, 486 00:28:17,027 --> 00:28:18,703 told us to get on this boat. 487 00:28:19,139 --> 00:28:21,743 I tried to resist until he s... 488 00:28:21,767 --> 00:28:23,663 cracked me in the face. 489 00:28:23,993 --> 00:28:25,513 Which way'd they go? 490 00:28:26,337 --> 00:28:27,713 I don't think they went either way. 491 00:28:27,737 --> 00:28:28,907 I think they went right up here. 492 00:28:31,347 --> 00:28:33,493 Well, that's not the way to Crestwood. 493 00:28:33,517 --> 00:28:34,893 If Griffin catches up to them 494 00:28:34,917 --> 00:28:36,378 and they run, they could be anywhere. 495 00:28:36,402 --> 00:28:37,656 All right, listen to me. 496 00:28:37,697 --> 00:28:39,983 Look, TJ's been shot, right? He's losing a lot of blood, 497 00:28:40,007 --> 00:28:42,428 he's been walking for hours, he's exhausted. 498 00:28:42,452 --> 00:28:44,723 And Griffin's moving in fast. I think your wife understands 499 00:28:44,747 --> 00:28:46,293 they need to get shelter. 500 00:28:46,625 --> 00:28:48,481 They'd need someplace, uh, 501 00:28:48,505 --> 00:28:50,293 someplace empty, someplace abandoned, maybe. 502 00:28:50,317 --> 00:28:52,123 What's this? What's this building here, 503 00:28:52,147 --> 00:28:53,433 along the water? 504 00:28:53,457 --> 00:28:55,473 The old cannery. 505 00:28:55,497 --> 00:28:57,027 Been closed for years. 506 00:28:57,783 --> 00:28:59,693 I go up right here, that take me to it? 507 00:28:59,717 --> 00:29:02,173 - Yeah. - Okay. The only problem is, 508 00:29:02,197 --> 00:29:04,393 Griffin's... he's gonna get there before we do. 509 00:29:05,817 --> 00:29:06,873 Is there a quicker way? 510 00:29:07,271 --> 00:29:09,443 Yeah, there is, but it's... 511 00:29:09,467 --> 00:29:12,013 it's off-trail and it's an awfully steep incline. 512 00:29:12,037 --> 00:29:13,623 Okay, I can go at it alone if you don't think 513 00:29:13,647 --> 00:29:15,167 - you can make it. - No, I can do it. 514 00:29:16,076 --> 00:29:17,832 I can do it. 515 00:29:17,997 --> 00:29:20,323 - I got to get Vera. - All right. 516 00:29:20,347 --> 00:29:22,397 Show me where this shortcut is. 517 00:29:29,137 --> 00:29:31,627 - You all right? - I think so. 518 00:29:32,657 --> 00:29:34,087 Here we go. 519 00:29:38,807 --> 00:29:40,473 Whoa. All right. 520 00:29:40,497 --> 00:29:42,173 Sit down. 521 00:29:42,197 --> 00:29:43,823 Sit down. 522 00:29:43,847 --> 00:29:45,223 - Damn it. - Think that's as far 523 00:29:45,247 --> 00:29:46,637 as you can go, my friend. 524 00:29:47,857 --> 00:29:49,873 I can move quicker without you. 525 00:29:49,897 --> 00:29:51,337 All right, listen. 526 00:29:53,117 --> 00:29:55,277 There's a fire road just ahead. 527 00:29:56,127 --> 00:29:57,647 The cannery's down from there. 528 00:30:00,997 --> 00:30:02,307 Please... 529 00:30:03,437 --> 00:30:04,983 ...save my wife. 530 00:30:05,007 --> 00:30:06,243 Yeah. 531 00:30:26,197 --> 00:30:28,157 I'm sorry about your husband. 532 00:30:29,807 --> 00:30:31,547 You left him to die. 533 00:30:35,427 --> 00:30:37,443 We didn't have a choice. 534 00:30:37,467 --> 00:30:39,533 Griffin would have killed all of us. 535 00:30:39,557 --> 00:30:41,403 You didn't have to drag us into any of this. 536 00:30:41,427 --> 00:30:43,777 I don't expect you to understand. 537 00:30:45,257 --> 00:30:46,737 I don't. 538 00:30:50,267 --> 00:30:51,763 What's wrong? 539 00:30:51,787 --> 00:30:53,203 He's here. 540 00:30:53,227 --> 00:30:54,903 - What do we do? - You got to hide. 541 00:30:54,927 --> 00:30:57,423 Okay. Where are you going? 542 00:30:57,447 --> 00:31:00,073 Don't worry about it. I'm gonna take care of this. 543 00:31:00,097 --> 00:31:01,903 No, don't. He'll kill you. 544 00:31:01,927 --> 00:31:04,367 Go. I got this. 545 00:31:06,017 --> 00:31:08,083 You need to be smart now. 546 00:31:08,107 --> 00:31:10,310 Let's go. Now. 547 00:31:18,777 --> 00:31:20,573 - Quiet. - Okay. 548 00:31:20,597 --> 00:31:23,363 Look, you know he's not coming back. 549 00:31:23,387 --> 00:31:24,973 We are on our own. 550 00:31:24,997 --> 00:31:27,673 - You are wrong about him. - Molly, 551 00:31:27,697 --> 00:31:30,259 it is time we do what we need to to get out of here. 552 00:31:30,283 --> 00:31:32,803 I need you to stop talking. 553 00:31:32,827 --> 00:31:34,747 TJ will be back. 554 00:31:36,283 --> 00:31:37,893 He loves me. 555 00:31:41,887 --> 00:31:43,967 Griffin! 556 00:31:44,317 --> 00:31:46,237 I know you're out there! 557 00:31:47,327 --> 00:31:48,627 It's just me! 558 00:31:51,698 --> 00:31:53,613 Drop the gun and we can talk. 559 00:31:53,696 --> 00:31:55,516 Okay. 560 00:31:56,620 --> 00:31:57,920 Okay. 561 00:31:59,953 --> 00:32:01,499 I want to make a deal. 562 00:32:01,910 --> 00:32:03,530 Put an end to this. 563 00:32:04,430 --> 00:32:05,740 Kick it over. 564 00:32:09,770 --> 00:32:11,250 So, what do you got in mind? 565 00:32:12,607 --> 00:32:14,543 I got your stuff. 566 00:32:14,567 --> 00:32:16,723 - All of it. - Yeah, so? 567 00:32:16,747 --> 00:32:19,373 This is what you want. Right? 568 00:32:19,397 --> 00:32:20,633 Where's Molly? 569 00:32:20,657 --> 00:32:22,049 Don't worry about it. 570 00:32:24,287 --> 00:32:25,417 Check it out. 571 00:32:30,887 --> 00:32:32,733 What's really important to you? 572 00:32:33,118 --> 00:32:35,043 We just want to get out of here, man. 573 00:32:35,067 --> 00:32:38,023 Well, it's too late for that. 574 00:32:39,417 --> 00:32:41,093 Let me guess. 575 00:32:41,117 --> 00:32:43,483 - This was her idea. - What does it matter? 576 00:32:43,507 --> 00:32:45,353 Well, because I know how she is. 577 00:32:45,989 --> 00:32:47,923 I couldn't trust her. 578 00:32:47,947 --> 00:32:49,993 You shouldn't, either. 579 00:32:50,517 --> 00:32:51,663 What is that supposed to mean? 580 00:32:51,687 --> 00:32:53,622 She left me. 581 00:32:54,581 --> 00:32:56,917 She stole from me. 582 00:32:57,957 --> 00:32:59,593 Same thing's gonna happen to you. 583 00:32:59,617 --> 00:33:01,487 You're next man up. 584 00:33:02,567 --> 00:33:04,927 The question now is... 585 00:33:05,747 --> 00:33:07,707 ...would you die for that? 586 00:33:14,327 --> 00:33:16,395 I didn't think so. 587 00:33:16,977 --> 00:33:18,953 She ain't worth it. 588 00:33:19,350 --> 00:33:21,400 Got a spider's heart. 589 00:33:23,627 --> 00:33:25,779 It was never about the drugs. 590 00:33:27,027 --> 00:33:29,987 You took things that were not yours. 591 00:33:31,467 --> 00:33:33,273 But I'll tell you what. 592 00:33:33,450 --> 00:33:34,890 You can have them. 593 00:33:37,257 --> 00:33:38,607 What? 594 00:33:41,137 --> 00:33:42,307 Go on. 595 00:33:43,327 --> 00:33:44,513 They're yours. 596 00:33:44,971 --> 00:33:47,151 You can walk them out of here. 597 00:33:49,727 --> 00:33:51,117 What's the catch? 598 00:33:52,357 --> 00:33:54,277 You tell me where Molly is. 599 00:33:57,237 --> 00:33:59,123 I'm going out there. 600 00:33:59,147 --> 00:34:00,653 No. Don't be stupid. 601 00:34:00,677 --> 00:34:02,783 Something is wrong. 602 00:34:02,807 --> 00:34:04,767 TJ... 603 00:34:10,377 --> 00:34:12,273 Wait. 604 00:34:12,297 --> 00:34:13,929 - Where's TJ? - Gone. 605 00:34:13,953 --> 00:34:16,143 Traded you for a bag of blow. 606 00:34:16,167 --> 00:34:17,793 You're lying. 607 00:34:17,817 --> 00:34:19,973 That's the truth. 608 00:34:19,997 --> 00:34:22,283 He said this whole mess was your idea. 609 00:34:22,307 --> 00:34:24,629 He even told me where you were. 610 00:34:25,007 --> 00:34:26,803 You're gonna pay for what you did. 611 00:34:26,827 --> 00:34:30,203 You are never gonna put your hands on me ever again. 612 00:34:30,227 --> 00:34:32,333 - No... - Molly! 613 00:34:32,357 --> 00:34:33,813 Get off me! Get off! 614 00:34:33,837 --> 00:34:36,333 - You come back... - No. Get off me! 615 00:35:00,997 --> 00:35:02,127 You running? 616 00:35:04,190 --> 00:35:05,695 Sit down. 617 00:35:06,997 --> 00:35:08,453 Where's Vera? 618 00:35:08,477 --> 00:35:09,877 She's back there. 619 00:35:10,827 --> 00:35:12,007 Don't move. 620 00:35:13,007 --> 00:35:15,030 Put your hands behind you. Come on. 621 00:35:26,627 --> 00:35:28,847 No. No. 622 00:35:30,897 --> 00:35:32,523 No, no, no, no, no. 623 00:35:32,547 --> 00:35:34,263 No, no. Please, please, please, please. 624 00:35:34,287 --> 00:35:35,873 Please don't do anything. I'm sorry. 625 00:35:35,897 --> 00:35:37,183 I'm so sorry. I'm sorry. 626 00:35:39,727 --> 00:35:41,467 Sure you are. 627 00:35:57,577 --> 00:35:59,633 You bitch. 628 00:37:01,067 --> 00:37:02,523 You're okay. 629 00:37:02,547 --> 00:37:04,223 You're okay. I'm here to help you. 630 00:37:04,247 --> 00:37:05,353 You're safe. 631 00:37:05,377 --> 00:37:07,313 H-Hal? 632 00:37:07,337 --> 00:37:09,233 Your husband's okay. 633 00:37:09,257 --> 00:37:11,037 He's on his way. 634 00:37:17,437 --> 00:37:19,413 Uh, hey, Maxine, it's Reenie. 635 00:37:19,437 --> 00:37:23,763 Uh, I had a really weird delivery to my office yesterday. 636 00:37:23,787 --> 00:37:26,033 Um, just give me a call back when you can. 637 00:37:26,057 --> 00:37:27,747 Thanks. 638 00:37:58,697 --> 00:38:00,363 What are you looking for? 639 00:38:00,387 --> 00:38:02,243 I am in need of some protection. 640 00:38:02,267 --> 00:38:04,853 We talking .45? 641 00:38:04,877 --> 00:38:07,102 Revolver? 9mm? 642 00:38:07,617 --> 00:38:09,243 I'm really not sure. 643 00:38:09,267 --> 00:38:11,007 Why don't I show you a couple? 644 00:38:15,497 --> 00:38:18,123 - Hey. Colter. - Hey. 645 00:38:18,147 --> 00:38:19,693 - How's it going? - Good, man. Listen, 646 00:38:19,717 --> 00:38:21,523 I saw your parents back out on the water. 647 00:38:21,547 --> 00:38:23,913 Yeah, I tried to stop Dad but he wouldn't listen. 648 00:38:23,937 --> 00:38:26,693 - Right back to work. - Yeah, I kind of figured. 649 00:38:26,717 --> 00:38:29,703 But my parents wouldn't be here without you. 650 00:38:29,727 --> 00:38:32,183 - Hmm. - I don't have much money, but... 651 00:38:32,207 --> 00:38:34,833 I-I don't know, can we do a... a payment plan or something? 652 00:38:34,857 --> 00:38:36,777 - A payment plan? - Yeah. 653 00:38:38,676 --> 00:38:40,196 I don't really do payment plans. 654 00:38:41,567 --> 00:38:43,453 Yeah. 655 00:38:43,477 --> 00:38:45,543 Uh, you said you were home from college, right? 656 00:38:45,567 --> 00:38:47,113 - Yep. - What are you studying? 657 00:38:47,137 --> 00:38:48,333 Natural resource engineering. 658 00:38:48,357 --> 00:38:50,243 Really? Great. 659 00:38:50,267 --> 00:38:52,333 Well, I'll tell you what, um... 660 00:38:52,357 --> 00:38:54,163 Maybe we cross paths a little down the road 661 00:38:54,187 --> 00:38:55,723 and, uh, you pay me back then. 662 00:38:55,747 --> 00:38:57,033 Or you could pay it forward to someone else. 663 00:38:57,057 --> 00:38:59,667 - How's that sound? - Thank you. 664 00:39:01,537 --> 00:39:03,383 - You be good, all right? - I will. 665 00:39:03,407 --> 00:39:04,847 All right. 666 00:39:14,337 --> 00:39:16,573 The caller you are trying to reach 667 00:39:16,597 --> 00:39:18,533 is unavailable. 668 00:39:18,557 --> 00:39:20,753 Hey, Russell. 669 00:39:20,777 --> 00:39:22,233 It's your favorite brother. 670 00:39:22,257 --> 00:39:23,883 Listen, I don't know where in the world 671 00:39:23,907 --> 00:39:25,867 you might be right now, but, uh... 672 00:39:27,387 --> 00:39:28,787 I, uh... 673 00:39:29,787 --> 00:39:32,673 I found out who Dad was working with before he died. 674 00:39:32,697 --> 00:39:35,813 This, uh... runs pretty deep. 675 00:39:35,837 --> 00:39:37,773 Government cover-up. 676 00:39:37,797 --> 00:39:39,943 I got a name. 677 00:39:39,967 --> 00:39:41,537 Serena Jukic. 678 00:39:43,813 --> 00:39:46,203 I was thinking maybe you might want to help me track her down. 679 00:39:48,147 --> 00:39:50,388 All right. You call me back. 46276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.