Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,836
Previously, on The Way Home.
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,964
Screen tests. My ancestor
tried to put Port Haven
3
00:00:05,964 --> 00:00:09,300
on the map back then by brining
Hollywood to make a movie.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,594
Mom, you're going
to travel to 1925.
5
00:00:11,594 --> 00:00:13,680
To meet Fern,
just like she said.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,473
My favorite poet, T.S...
7
00:00:15,473 --> 00:00:17,058
Eliot. I think I met your mom.
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,561
Tessa Cooper.
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,771
This is the first photo
I've ever seen of me and her.
10
00:00:21,771 --> 00:00:24,733
This is why I go back,
is to find your mom.
11
00:00:24,733 --> 00:00:26,568
I want to jump.
12
00:00:26,568 --> 00:00:28,737
- What happened to Mom?
The pond just took her.
13
00:00:28,737 --> 00:00:29,863
Alice!
14
00:00:29,863 --> 00:00:30,947
I want to find my mom.
15
00:00:30,947 --> 00:00:32,281
Please, just think,
16
00:00:32,281 --> 00:00:33,992
who could have jumped
with Tessa?
17
00:00:35,994 --> 00:00:38,621
When exactly
are you from, deary?
18
00:00:39,831 --> 00:00:42,500
When exactly are you
from, deary?
19
00:00:48,173 --> 00:00:51,259
Elliot, I'm sorry the pond
refused you.
20
00:00:51,259 --> 00:00:54,054
I know you want answers
about your mom.
21
00:00:54,054 --> 00:00:56,639
I wish I had something real
to offer you, but...
22
00:00:56,639 --> 00:00:58,183
Please, Del.
23
00:00:58,183 --> 00:01:00,602
You've been here for me
for as long as I can remember.
24
00:01:00,602 --> 00:01:02,437
You don't owe me anything.
25
00:01:02,437 --> 00:01:04,105
Least of all answers
for the mistakes
26
00:01:04,105 --> 00:01:06,566
my own family has made.
27
00:01:06,566 --> 00:01:08,067
Now I have to talk to Vic.
28
00:01:08,067 --> 00:01:09,861
He's the one who owes me
the truth.
29
00:01:09,861 --> 00:01:12,238
Maybe Kat and Alice
will find out something.
30
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
Wherever they are,
31
00:01:13,990 --> 00:01:17,160
guess we'll just
have to wait and see.
32
00:01:17,160 --> 00:01:19,245
I know how you're feeling.
33
00:01:19,245 --> 00:01:22,123
Didn't think we'd be back
in this situation so soon.
34
00:01:22,874 --> 00:01:25,126
Who are we kidding?
35
00:01:27,045 --> 00:01:29,923
I should go. See ya later.
- Mm-hmm.
36
00:01:37,931 --> 00:01:40,225
Homework's don.
37
00:01:40,225 --> 00:01:42,227
Thank you so much for letting
me stay a little later.
38
00:01:42,227 --> 00:01:45,688
It's always way better
to study here. Quieter, I mean.
39
00:01:45,688 --> 00:01:48,358
You know you're always
welcome, Elliot. Anytime.
40
00:01:48,358 --> 00:01:51,152
Thanks. I should get going.
41
00:01:56,032 --> 00:01:57,241
I wish he didn't
42
00:01:57,241 --> 00:01:58,743
have to go home.
43
00:01:58,743 --> 00:02:00,286
Well, he's too proud
to stay over here,
44
00:02:00,286 --> 00:02:01,830
even if we asked.
45
00:02:01,830 --> 00:02:03,915
Cole, why didn't we keep him
when we had the chance?
46
00:02:03,915 --> 00:02:05,500
That's what Tessa wanted.
She left him
47
00:02:05,500 --> 00:02:07,502
right on the front step.
- We couldn't have, Delly.
48
00:02:07,502 --> 00:02:10,630
Remember the pact we made
that day when we found him,
49
00:02:10,630 --> 00:02:12,841
that we would be there for him
in our own way?
50
00:02:12,841 --> 00:02:14,592
We both know there's more
to Tessa leaving
51
00:02:14,592 --> 00:02:15,635
than not loving Vic.
52
00:02:15,635 --> 00:02:17,428
We don't know for sure.
53
00:02:17,428 --> 00:02:19,097
And even if we did,
the truth is not
54
00:02:19,097 --> 00:02:20,932
our story to tell,
and Vic had been quiet
55
00:02:20,932 --> 00:02:23,184
all this time,
then we have to, too.
56
00:02:24,310 --> 00:02:26,771
Okay, we'll just keep
doing what we're doing.
57
00:02:26,771 --> 00:02:29,440
Loving him, protecting him.
58
00:02:29,440 --> 00:02:31,818
It's the promise we made.
59
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
We have to keep it.
60
00:02:43,204 --> 00:02:44,497
Oh.
61
00:02:54,132 --> 00:02:57,594
Well, Daddy always said
the pond was magic.
62
00:02:57,594 --> 00:03:01,139
I thought it was just a bunch
of bunk. But here you are.
63
00:03:01,139 --> 00:03:02,557
And, and here is?
64
00:03:02,557 --> 00:03:04,183
You found yourself
65
00:03:04,183 --> 00:03:07,020
smack dab in the summer
of 1925, missy.
66
00:03:07,020 --> 00:03:09,522
And I do know that I've just
asked you when you're from,
67
00:03:09,522 --> 00:03:12,567
but if I'm being a good,
rule-following girl,
68
00:03:12,567 --> 00:03:14,027
I should take that back.
69
00:03:14,027 --> 00:03:16,362
Can't know too much about
the future now, can I?
70
00:03:16,362 --> 00:03:17,488
Huh.
71
00:03:17,488 --> 00:03:19,240
But I can ask you
72
00:03:19,240 --> 00:03:20,825
what you're doing here.
73
00:03:20,825 --> 00:03:23,286
The pond always has its reasons.
74
00:03:23,286 --> 00:03:26,581
Um, I guess I'm here
looking for someone.
75
00:03:26,581 --> 00:03:30,501
A woman, 65, brown hair.
Her name is Tessa.
76
00:03:30,501 --> 00:03:32,629
- Tessa...
- Tessa Augustine.
77
00:03:32,629 --> 00:03:34,547
Hmm. Do know a few
of the Augustines all right,
78
00:03:34,547 --> 00:03:36,841
and they're all a bunch of rats!
- Rats?
79
00:03:36,841 --> 00:03:39,010
The rattiest of rats.
80
00:03:39,010 --> 00:03:41,512
I've never heard of a Tessa.
81
00:03:41,512 --> 00:03:43,097
Then again,
I've never of you either.
82
00:03:43,097 --> 00:03:46,559
Oh, Jiminy Crickets!
Where are my manners?
83
00:03:47,101 --> 00:03:50,563
I'm Fern Landry. And you are?
84
00:03:51,439 --> 00:03:53,316
Kat. My name's Kat.
85
00:03:53,316 --> 00:03:54,901
And here you are,
looking like something
86
00:03:54,901 --> 00:03:56,945
the cat did, indeed, drag in.
87
00:03:56,945 --> 00:04:00,198
Why don't I call you...
88
00:04:01,241 --> 00:04:02,533
Kitty Cat?
89
00:04:09,582 --> 00:04:11,751
- You're Fern, aren't you?
- Charmed, dear.
90
00:04:13,503 --> 00:04:16,172
I shouldn't have asked
when you're form just now.
91
00:04:16,172 --> 00:04:19,175
I know the rules:
no future talk.
92
00:04:19,175 --> 00:04:22,178
But why are you here?
There's always a reason.
93
00:04:22,178 --> 00:04:24,264
I'm looking for a woman,
94
00:04:24,264 --> 00:04:26,933
older, 40-ish, brown hair.
95
00:04:26,933 --> 00:04:30,770
- Oh, heavens.
I'm having such déjà vu.
96
00:04:33,147 --> 00:04:35,733
But I'm sorry to say,
you're the only soul
97
00:04:35,733 --> 00:04:37,527
I've met at the pond today.
98
00:04:39,278 --> 00:04:42,865
No, don't go. You'll find
your reason soon enough.
99
00:04:42,865 --> 00:04:46,619
- Right.
There's always a reason.
100
00:04:46,619 --> 00:04:50,498
Actually, when am I...
here, I mean?
101
00:04:50,498 --> 00:04:54,377
Summer of 1976, missy.
102
00:04:54,377 --> 00:04:58,047
So lovely to have
a bit of company.
103
00:04:58,047 --> 00:05:00,591
My Cole and Delilah are away.
104
00:05:00,591 --> 00:05:03,428
They're visiting
the in-laws, you see.
105
00:05:03,428 --> 00:05:05,805
For better or for worse.
106
00:05:05,805 --> 00:05:10,977
And all the young people
have set sail for better shores,
107
00:05:10,977 --> 00:05:13,354
but here I remain...
108
00:05:13,354 --> 00:05:15,106
bored to tears!
109
00:05:15,940 --> 00:05:17,859
Well, it's time for my nap.
110
00:05:19,819 --> 00:05:22,530
So, why am I here?
111
00:05:22,530 --> 00:05:24,991
I have no idea, child.
112
00:05:24,991 --> 00:05:30,038
I have never met a time traveler
with less sense of direction!
113
00:05:33,499 --> 00:05:36,586
Before you seemed surprised
that the pond actually worked.
114
00:05:36,586 --> 00:05:38,171
So, does that mean
that you've never...
115
00:05:38,171 --> 00:05:40,381
What, travelled? Heavens, no!
116
00:05:40,381 --> 00:05:42,675
That filthy sinkhole
is not my cup of tea.
117
00:05:42,675 --> 00:05:45,053
Never had an interest
in going backwards, you see.
118
00:05:45,053 --> 00:05:47,096
What would I need the past for?
The past means old,
119
00:05:47,096 --> 00:05:49,307
the past means boring,
the past means corsets.
120
00:05:49,307 --> 00:05:51,683
Kitty Cat, this is the twenties
121
00:05:51,683 --> 00:05:53,019
and I'm a modern gal.
122
00:05:53,019 --> 00:05:54,854
The future is all I care about.
123
00:05:54,854 --> 00:05:57,065
I don't think
you're the one, though.
124
00:05:57,732 --> 00:05:59,650
You're a girl, after all.
125
00:05:59,650 --> 00:06:03,529
- Sorry?
- Hmm? Oh, nothing. Shall we?
126
00:06:03,529 --> 00:06:06,074
Wait, Fern,
aren't you going home?
127
00:06:06,074 --> 00:06:08,117
No, I don't live in that
country bumpkin
128
00:06:08,117 --> 00:06:10,536
farmhouse anymore.
I just moved out.
129
00:06:10,536 --> 00:06:12,163
I'm a city girl now.
130
00:06:12,163 --> 00:06:15,750
Well, town girl, I suppose.
Just wait. You'll see.
131
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
So, the house is just...
132
00:06:18,211 --> 00:06:20,838
Over. Finished.
133
00:06:20,838 --> 00:06:23,007
I put the neighbor
in charge of renting it.
134
00:06:23,007 --> 00:06:25,009
It's nice to have a little
extra pocket change.
135
00:06:25,009 --> 00:06:26,886
Helps me keep up my blonde.
136
00:06:26,886 --> 00:06:30,306
Oh, I'm tickled pink
with your company, Kitty Cat.
137
00:06:30,306 --> 00:06:34,769
My first time traveler.
It's very exciting.
138
00:06:45,029 --> 00:06:46,697
No way!
139
00:06:46,697 --> 00:06:51,411
- This is too far-out.
Alice, it's been two years!
140
00:06:51,411 --> 00:06:53,913
Evelyn? Oh, my God!
141
00:06:53,913 --> 00:06:55,289
What? You're in town?
142
00:06:55,289 --> 00:06:56,957
You should have come straight
to Lingermore.
143
00:06:56,957 --> 00:06:58,835
I thought you'd still be
on your big, world tour?
144
00:06:58,835 --> 00:07:00,753
I was, but I just got back
a few days ago.
145
00:07:00,753 --> 00:07:02,130
Where're ya headed?
- Coyle's.
146
00:07:02,130 --> 00:07:04,924
I was hoping to find
a familiar face?
147
00:07:04,924 --> 00:07:07,176
Well, you found me.
148
00:07:07,176 --> 00:07:09,720
I'm going to town too.
I can give you a lift?
149
00:07:09,720 --> 00:07:11,973
Wait, is this what
I think it is?
150
00:07:11,973 --> 00:07:13,891
Yes.
151
00:07:13,891 --> 00:07:15,143
I have so many things
to tell you.
152
00:07:15,143 --> 00:07:17,228
It's absolute fate
that you're here.
153
00:07:21,691 --> 00:07:23,442
Woo-hoo!
154
00:07:23,442 --> 00:07:25,987
My apologies,
it's a bit of a hike.
155
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
A ride is much preferred.
156
00:07:32,409 --> 00:07:33,911
Got it.
157
00:07:33,911 --> 00:07:36,581
Oh, we're gettin' nowhere
with that, silly.
158
00:07:42,837 --> 00:07:45,923
Well, like it or lump it,
this is our ride.
159
00:07:45,923 --> 00:07:47,675
Still, it beats walking.
- Huh.
160
00:07:47,675 --> 00:07:49,093
Meet the Augie boys.
161
00:07:49,093 --> 00:07:50,928
This one here
is Percival Augustine.
162
00:07:50,928 --> 00:07:52,763
- Percy.
- And the one behind the wheel
163
00:07:52,763 --> 00:07:54,640
is his younger brother,
Little Mo.
164
00:07:54,640 --> 00:07:56,142
Quit it with the nickname, Fern.
165
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Ain't nothin' little about me.
166
00:07:57,685 --> 00:08:00,688
I tell you, these guys
are trouble with a capital T.
167
00:08:00,688 --> 00:08:02,607
Aren't you, boys?
168
00:08:02,607 --> 00:08:04,066
What's with the duds,
little lady?
169
00:08:04,066 --> 00:08:06,527
Hey, you fellas related
to any Tessas?
170
00:08:06,986 --> 00:08:08,696
I got no idea what
you're talking about, Fern.
171
00:08:08,696 --> 00:08:10,656
Do you want a ride or what?
- Hmm.
172
00:08:10,656 --> 00:08:13,576
Our chariot, m'lady.
173
00:08:16,621 --> 00:08:20,791
Woo!
174
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
- Make yourself at home.
I have an errand to run,
175
00:08:24,545 --> 00:08:26,088
but I'll be back in a jiff.
176
00:08:29,634 --> 00:08:33,095
Alice! Wow, a blast from
the past. It's been too long.
177
00:08:33,095 --> 00:08:35,181
It has. How've you been?
178
00:08:35,181 --> 00:08:37,517
- Oh, still living the dream.
But I must admit,
179
00:08:37,517 --> 00:08:38,976
it's not the same
as the good old days
180
00:08:38,976 --> 00:08:40,269
when all you folks hung out.
181
00:08:40,269 --> 00:08:41,895
How 'bout a welcome back
milkshake, on the house?
182
00:08:41,895 --> 00:08:44,148
- I'd love that. Thank you.
- Vanilla, right?
183
00:08:44,148 --> 00:08:45,358
Mm-hmm.
184
00:08:45,358 --> 00:08:47,443
Actually, Jasper,
185
00:08:47,443 --> 00:08:50,488
last time I was here,
in 1974, early fall,
186
00:08:50,488 --> 00:08:53,032
I met this girl, a customer,
187
00:08:53,032 --> 00:08:54,825
her name was Tessa.
188
00:08:54,825 --> 00:08:56,577
Is there any chance
you might remember her?
189
00:08:56,577 --> 00:08:58,538
No. No bells ringing.
190
00:08:58,538 --> 00:09:00,998
She was a fan of T.S. Eliot,
the poet?
191
00:09:00,998 --> 00:09:03,125
She even carried around one
of his books, quoting from it.
192
00:09:03,125 --> 00:09:04,794
No one's coming to mind.
193
00:09:04,794 --> 00:09:06,546
Maybe she was just
passing through.
194
00:09:06,546 --> 00:09:09,382
Bet she was summer folk.
- Right.
195
00:09:09,382 --> 00:09:12,051
Sorry, I, I can't expect you
to remember all your customers.
196
00:09:12,051 --> 00:09:14,387
But I remember you. We all do.
197
00:09:14,387 --> 00:09:18,015
Colton was pretty down when
you left and didn't come back.
198
00:09:18,015 --> 00:09:20,142
- I hear he's away?
With Delilah?
199
00:09:20,142 --> 00:09:21,727
Tricky times with Del's parents.
200
00:09:22,770 --> 00:09:25,356
I wish those kids the best.
They deserve it.
201
00:09:39,996 --> 00:09:42,456
- Hey.
- Hey.
202
00:09:42,456 --> 00:09:43,958
I was worried about you.
203
00:09:43,958 --> 00:09:45,543
Any luck getting in touch
with Vic?
204
00:09:45,543 --> 00:09:47,878
No. He's on his honeymoon.
205
00:09:47,878 --> 00:09:49,922
The one time I need
to talk to him, he's MIA.
206
00:09:49,922 --> 00:09:51,382
Best thing you can do
is keep busy,
207
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
if you're open to getting out
of the house?
208
00:09:53,301 --> 00:09:54,927
- Oh, I'm open.
- Good!
209
00:09:54,927 --> 00:09:57,221
Because I have something
that needs doin'.
210
00:10:03,269 --> 00:10:05,229
I knew today would be
pure magic.
211
00:10:05,229 --> 00:10:08,024
Alice is here.
Everything's happening, J!
212
00:10:08,024 --> 00:10:10,818
It's wild. So, how long
you planning on staying?
213
00:10:10,818 --> 00:10:13,487
- I won't be here long.
I... I don't think.
214
00:10:14,989 --> 00:10:17,783
"By the Light of the Moon".
I love this one.
215
00:10:17,783 --> 00:10:20,369
That's the beauty of
a good song, transcends time.
216
00:10:20,369 --> 00:10:22,413
I want you to know that
this book
217
00:10:22,413 --> 00:10:24,206
has been a big
inspiration for me.
218
00:10:24,206 --> 00:10:26,917
- Oh yeah? I'm flattered.
Tell me more.
219
00:10:26,917 --> 00:10:30,921
- Um, I've been writing.
Uh, songs, I mean.
220
00:10:30,921 --> 00:10:32,715
If you're looking
for inspiration,
221
00:10:32,715 --> 00:10:34,925
this one has been
on my mind lately,
222
00:10:34,925 --> 00:10:36,218
what with the anniversary
and all.
223
00:10:36,218 --> 00:10:38,346
"Five Went In".
224
00:10:38,346 --> 00:10:40,056
About the big explosion
in Port Haven.
225
00:10:40,056 --> 00:10:42,183
Yeah, it happened
under Lingermore, you know?
226
00:10:42,183 --> 00:10:44,060
But it was like,
a million years ago.
227
00:10:44,060 --> 00:10:47,855
- More like fifty.
- So, in 1926?
228
00:10:47,855 --> 00:10:49,899
Yep. Prohibition era.
229
00:10:49,899 --> 00:10:51,817
Most of our fishermen
had turned to rum-running,
230
00:10:51,817 --> 00:10:54,278
sometimes with deadly results.
231
00:10:54,278 --> 00:10:58,449
♪ Beware and take care ye
fisherman's sons ♪
232
00:11:00,493 --> 00:11:03,120
- Come on, Alice.
Sing it for us!
233
00:11:03,120 --> 00:11:05,790
No, I want to hear one of
these original songs of yours.
234
00:11:05,790 --> 00:11:08,834
Come on, you're amongst
friends. Tuned and ready.
235
00:11:17,927 --> 00:11:19,387
My songs aren't ready yet.
236
00:11:19,387 --> 00:11:21,180
Is it okay if
I stick to this one?
237
00:11:24,225 --> 00:11:28,020
♪ Five good men
went down below ♪
238
00:11:28,020 --> 00:11:32,358
♪ To go where no good man
should go ♪
239
00:11:32,358 --> 00:11:36,737
♪ And take to the tunnels
row on row ♪
240
00:11:36,737 --> 00:11:39,740
♪ Deep into the dark ♪
241
00:11:40,241 --> 00:11:41,617
Alice?
242
00:11:41,617 --> 00:11:43,953
- Cole!
- You're both back!
243
00:11:50,543 --> 00:11:51,919
Oh, my God!
244
00:11:58,426 --> 00:12:00,261
Make yourself at home,
Kitty Cat.
245
00:12:02,012 --> 00:12:03,556
Oh, my God.
246
00:12:04,098 --> 00:12:05,599
This place is incredible.
247
00:12:05,599 --> 00:12:06,851
More than that,
248
00:12:06,851 --> 00:12:08,602
this paper's my ticket
off the farm.
249
00:12:08,602 --> 00:12:11,021
My saving grace.
I'm a journalist, darling.
250
00:12:11,021 --> 00:12:13,691
I write the society column,
don't you know?
251
00:12:13,691 --> 00:12:15,568
"Gentlemen Prefer Blondes".
252
00:12:15,568 --> 00:12:17,611
The heroine, Lorelei Lee,
is my idol.
253
00:12:17,611 --> 00:12:19,447
The voice of our generation.
254
00:12:19,447 --> 00:12:23,159
And I try to write like her.
She's the absolute bee's knees.
255
00:12:23,159 --> 00:12:25,202
Hot off the press.
Tell me you've read it?
256
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
Oh, you must!
257
00:12:29,206 --> 00:12:30,666
Paper's only a year old,
258
00:12:30,666 --> 00:12:33,377
but the editor
is the cat's meow.
259
00:12:33,377 --> 00:12:35,588
Hired me to report
on the latest and greatest
260
00:12:35,588 --> 00:12:37,798
Port Haven society has to over.
261
00:12:37,798 --> 00:12:40,384
So yes,
embellishment is required.
262
00:12:40,384 --> 00:12:44,054
But, I cover all the parties
and we have a big one.
263
00:12:44,638 --> 00:12:46,182
Oh, you mean tonight?
264
00:12:46,182 --> 00:12:48,517
Anyone who's anyone
will be in attendance.
265
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
Who knows, Kitty Cat,
266
00:12:50,186 --> 00:12:52,730
maybe this Tessa you're
searching for will be there too?
267
00:12:53,814 --> 00:12:55,941
Now I have to ask,
268
00:12:55,941 --> 00:12:58,569
is that really what women
are sporting in the future?
269
00:12:59,278 --> 00:13:01,238
My, that's a sad prospect,
indeed.
270
00:13:01,238 --> 00:13:03,282
Well, you're going to have
to borrow something of mine
271
00:13:03,282 --> 00:13:04,450
if you want to blend in.
272
00:13:04,450 --> 00:13:05,659
And I do.
273
00:13:05,659 --> 00:13:08,037
So um, should we go
to your apartment?
274
00:13:13,918 --> 00:13:15,586
- Ah!
- You live here?
275
00:13:15,586 --> 00:13:17,421
Or my dear editor friend
lets me stay,
276
00:13:17,421 --> 00:13:19,924
or puts up with it, more like.
277
00:13:25,179 --> 00:13:27,556
What are you waiting for?
Come on!
278
00:13:27,556 --> 00:13:30,809
Let's have some fun, shall we?
Hee, hee!
279
00:13:30,809 --> 00:13:34,813
Yeah. Fun, I would like that.
280
00:13:34,813 --> 00:13:36,649
It all starts
with the right duds.
281
00:13:42,196 --> 00:13:43,906
I can't be in this space
without thinking about
282
00:13:43,906 --> 00:13:46,909
you and Colton slapping it
together with all that old wood.
283
00:13:48,619 --> 00:13:50,621
You know why he did it,
don't you?
284
00:13:50,621 --> 00:13:52,248
I do.
285
00:13:52,248 --> 00:13:55,251
Maybe not in the moment,
but later, for sure.
286
00:13:55,251 --> 00:13:56,669
Later?
287
00:13:56,669 --> 00:14:00,714
I had my "five more minutes"
with Colton, right here.
288
00:14:00,714 --> 00:14:03,092
Before the summer kickoff
in '99.
289
00:14:03,092 --> 00:14:06,512
He put in the electricity
and I helped.
290
00:14:06,512 --> 00:14:08,055
Oh.
291
00:14:08,055 --> 00:14:10,307
And then he told me the real
reason he built this place,
292
00:14:10,307 --> 00:14:13,686
not realizing he was talking
to my adult self.
293
00:14:13,686 --> 00:14:15,354
Or maybe he did.
294
00:14:16,230 --> 00:14:17,439
I'll never know.
295
00:14:18,023 --> 00:14:20,359
Yeah, Jacob told me
that you got to spend
296
00:14:20,359 --> 00:14:22,152
more time with him.
297
00:14:22,152 --> 00:14:24,280
I have to say,
I was a bit jealous.
298
00:14:29,994 --> 00:14:33,706
I want to ask you...
299
00:14:33,706 --> 00:14:36,040
is it still gonna happen,
now that Kat's embroiled
300
00:14:36,040 --> 00:14:37,835
in time travel again?
301
00:14:37,835 --> 00:14:40,087
Of course it's still happening.
302
00:14:40,087 --> 00:14:42,464
Del, I can't wait
to marry your daughter.
303
00:14:43,549 --> 00:14:47,261
But like I said,
it has to be... perfect.
304
00:14:47,803 --> 00:14:49,263
Word to the wise,
305
00:14:49,263 --> 00:14:50,889
you can think about something
too much.
306
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Hey, how 'bout I take you out
307
00:14:58,522 --> 00:15:00,274
for a thank you drink. Huh?
308
00:15:00,274 --> 00:15:02,359
When you're finished.
- Yes.
309
00:15:03,277 --> 00:15:04,570
Purple.
310
00:15:06,155 --> 00:15:07,948
You're gonna look snazzy,
311
00:15:07,948 --> 00:15:09,783
Kitty Cat.
312
00:15:09,783 --> 00:15:12,036
Hello!
313
00:15:12,661 --> 00:15:14,622
Just who do you think you are,
314
00:15:14,622 --> 00:15:16,415
busting into a lady's
boudoir like that?
315
00:15:16,415 --> 00:15:18,542
I was under the impression
this was a newspaper office,
316
00:15:18,542 --> 00:15:20,753
not a boudoir.
317
00:15:20,753 --> 00:15:24,506
Ah, The Herald.
Good, I'm not losing my mind.
318
00:15:24,506 --> 00:15:26,300
You're going to lose
something else
319
00:15:26,300 --> 00:15:28,927
if you don't avert your eyes,
mister!
320
00:15:30,471 --> 00:15:32,598
What do you want
with The Herald?
321
00:15:32,598 --> 00:15:34,808
Oh, so it is open
for business then?
322
00:15:34,808 --> 00:15:37,186
Depends on what
that business is.
323
00:15:38,520 --> 00:15:40,230
Well...
324
00:15:42,232 --> 00:15:44,068
Nice choice.
- Hmm.
325
00:15:44,068 --> 00:15:45,319
I'm looking for the editor.
326
00:15:45,319 --> 00:15:48,030
I was told that The Herald
advertises rooms
327
00:15:48,030 --> 00:15:50,699
and houses for rent?
Name's Cliff.
328
00:15:50,699 --> 00:15:52,826
Well, Cliff,
the editor's unavailable
329
00:15:52,826 --> 00:15:55,412
and I don't write rental ads,
so I'm not available either.
330
00:15:55,412 --> 00:15:57,539
- Oh no? That's too bad.
- How's about you come back
331
00:15:57,539 --> 00:15:58,832
another time
when there's someone here
332
00:15:58,832 --> 00:16:00,626
who can give you a hand?
- Well, I won't ask
333
00:16:00,626 --> 00:16:03,170
for your hand just yet, but can
I trouble you for a name?
334
00:16:03,170 --> 00:16:05,214
Fern Landry.
335
00:16:05,214 --> 00:16:06,757
But whether that name
will give you any trouble
336
00:16:06,757 --> 00:16:08,300
is entirely up to you.
337
00:16:08,300 --> 00:16:10,386
Is that a threat or a promise?
338
00:16:10,386 --> 00:16:14,014
Um, so you're looking
for a place to rent, Cliff?
339
00:16:14,014 --> 00:16:16,433
Landry Farms should be
available, right?
340
00:16:16,433 --> 00:16:18,060
We're extremely busy.
341
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
So, like I said,
come back tomorrow
342
00:16:19,603 --> 00:16:22,773
and talk to Grayson Goodwin,
Mr. Editor-in-Chief.
343
00:16:22,773 --> 00:16:24,400
Very well.
344
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
I'd apologize for the intrusion,
345
00:16:29,446 --> 00:16:31,907
only I don't feel sorry
in the least.
346
00:16:34,952 --> 00:16:36,620
Ladies.
347
00:16:36,620 --> 00:16:38,288
Miss Landry.
348
00:16:40,415 --> 00:16:42,334
Oh, what were you thinking?
349
00:16:42,334 --> 00:16:44,545
I hardly want a fellow like that
on my farm.
350
00:16:44,545 --> 00:16:46,338
He seems like a real flat tire.
351
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
Sorry, you said Grayson Goodwin?
352
00:16:48,424 --> 00:16:51,468
- Wait, yes!
He's Port Haven's head honcho.
353
00:16:51,468 --> 00:16:53,721
He owns this paper,
gave me my job,
354
00:16:53,721 --> 00:16:55,723
and he's the one hosting
the party tonight.
355
00:16:55,723 --> 00:16:57,307
So, hop to it.
356
00:16:57,307 --> 00:16:58,600
There's fashionably late
357
00:16:58,600 --> 00:17:01,186
and then there's just
plain late. Come now!
358
00:17:02,896 --> 00:17:04,772
I am so excited
for you to meet Ashley.
359
00:17:04,772 --> 00:17:07,151
We met in Paris, and then
he followed me to Spain.
360
00:17:07,151 --> 00:17:10,779
He's a poet. Can you imagine?
It's a complete fairytale.
361
00:17:13,031 --> 00:17:14,950
Hey, you didn't tell me
there was a party.
362
00:17:15,742 --> 00:17:18,579
- Every day's a party in here.
Come on.
363
00:17:21,749 --> 00:17:23,541
Come on, Kitty Cat.
364
00:17:23,541 --> 00:17:24,960
Oh, don't be nervous.
365
00:17:24,960 --> 00:17:28,005
Every day is a party in here.
366
00:17:38,474 --> 00:17:40,142
So, our host, tell me about him.
367
00:17:40,142 --> 00:17:44,480
What's he all about?
- Oh, Grayson's a gem.
368
00:17:44,480 --> 00:17:47,399
He fought in the war.
Won a medal, you know?
369
00:17:47,399 --> 00:17:50,402
And when he came home,
Lingermore was a wreck.
370
00:17:50,402 --> 00:17:52,654
The army used it as a hospital,
you see.
371
00:17:52,654 --> 00:17:55,324
So, Gray renovated,
made it his own.
372
00:17:55,324 --> 00:17:58,911
Now the work's complete.
It's a good reason to celebrate.
373
00:17:58,911 --> 00:18:01,163
Out there it's illegal,
but in here,
374
00:18:01,163 --> 00:18:03,832
prohibition doesn't exist.
Cheers.
375
00:18:03,832 --> 00:18:05,292
Cheers.
376
00:18:05,292 --> 00:18:07,461
A new temperance inspector
is due to arrive soon,
377
00:18:07,461 --> 00:18:10,380
but whoever he is,
he'll learn the ropes.
378
00:18:10,380 --> 00:18:12,299
Comes in hot
like the rest of them,
379
00:18:12,299 --> 00:18:14,802
but this town will cool him off
right quick.
380
00:18:15,677 --> 00:18:17,387
She's perfect, isn't she?
381
00:18:19,139 --> 00:18:22,059
Yes, she is.
382
00:18:22,059 --> 00:18:23,977
Freshly painted.
383
00:18:23,977 --> 00:18:27,105
This might all be old hat
to someone from the future.
384
00:18:27,105 --> 00:18:30,609
Is your time as grand as this?
Grander?
385
00:18:30,609 --> 00:18:33,529
- Definitely not.
- Oh, pity.
386
00:18:33,529 --> 00:18:36,448
Well, to be here and now then.
387
00:18:36,448 --> 00:18:38,242
Let's enjoy it while it lasts.
388
00:18:44,581 --> 00:18:46,500
Ash, my love, I'm home.
389
00:18:48,293 --> 00:18:50,587
Particles in the world,
390
00:18:50,587 --> 00:18:52,172
the dust.
391
00:18:52,172 --> 00:18:54,591
Floating on the wind.
- Um...
392
00:18:55,884 --> 00:18:57,594
Darling.
393
00:18:57,594 --> 00:19:00,806
Yes, um,
this is Alice and Colton.
394
00:19:00,806 --> 00:19:04,017
Guys, my Sir Lancelot, Ashley.
395
00:19:04,017 --> 00:19:05,352
- Hmm.
- It's really nice
396
00:19:05,352 --> 00:19:09,106
to meet you, Ash.
- Hey. Yeah, right on.
397
00:19:09,982 --> 00:19:15,112
I see we have... new friends.
398
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
From where?
- Oh, God, everywhere.
399
00:19:17,239 --> 00:19:19,283
Yeah, I mean, and why not?
Right?
400
00:19:19,283 --> 00:19:21,702
This palace has more
than enough rooms, right?
401
00:19:23,078 --> 00:19:25,789
Yeah, no, I've heard
about you man, haven't I?
402
00:19:25,789 --> 00:19:28,166
Yeah, the best friend,
left behind.
403
00:19:28,166 --> 00:19:31,503
The boy on the farm.
Is he a threat...
404
00:19:31,503 --> 00:19:33,338
or a fellow warrior?
405
00:19:35,757 --> 00:19:37,134
Either way,
406
00:19:37,134 --> 00:19:38,844
we'll be friends
if my lady deems it,
407
00:19:38,844 --> 00:19:40,470
so welcome to our little
shindig, dude.
408
00:19:41,263 --> 00:19:42,806
Thanks.
409
00:19:47,686 --> 00:19:49,313
Phantom of the Opera?
410
00:19:49,897 --> 00:19:52,274
Hasn't even come out in
theaters yet.
411
00:19:52,274 --> 00:19:55,027
Grayson's pulled
all the strings.
412
00:19:55,027 --> 00:19:58,196
Now the Hollywood release
isn't till November, I believe,
413
00:19:58,196 --> 00:20:00,908
but waiting just
isn't my strong suit.
414
00:20:00,908 --> 00:20:03,493
And I have this gentleman
here to thank
415
00:20:03,493 --> 00:20:05,370
for rewarding my impatience.
416
00:20:05,370 --> 00:20:07,873
This is Nate Simon, Hollywood
producer extraordinaire,
417
00:20:07,873 --> 00:20:09,374
and he's with us
all the way from Tinseltown.
418
00:20:10,834 --> 00:20:13,545
So Nate, how can anyone
in your industry
419
00:20:13,545 --> 00:20:15,589
think that these talkies
420
00:20:15,589 --> 00:20:18,091
are going to replace
a masterpiece like this, huh?
421
00:20:18,091 --> 00:20:20,052
They won't.
Talkies are a fad,
422
00:20:20,052 --> 00:20:21,803
doomed to fail.
423
00:20:21,803 --> 00:20:23,722
Silent films are still
raking in the dough.
424
00:20:23,722 --> 00:20:25,641
Phantom won't be any different.
425
00:20:25,641 --> 00:20:27,768
Which is exactly why
I flew you and your film
426
00:20:27,768 --> 00:20:31,396
for our little soiree here,
to invest in my latest project.
427
00:20:31,897 --> 00:20:36,401
Folks, we're gonna shoot a film
right here in Port Haven.
428
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
Put this town on the map, huh?
429
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
Show the world the beauty
it has to offer.
430
00:20:43,533 --> 00:20:47,246
And ah,
and there she is, my star.
431
00:20:50,249 --> 00:20:51,667
Darling.
432
00:20:52,542 --> 00:20:55,504
That's right, folks,
our very own Fern Landry
433
00:20:55,504 --> 00:20:58,507
is set to play the lead
in my little film,
434
00:20:58,507 --> 00:21:01,551
Cassandra of the Lighthouse.
435
00:21:01,551 --> 00:21:02,928
Now, it's the story
of the young woman
436
00:21:02,928 --> 00:21:05,305
who lives alone with
her lighthouse keeper father
437
00:21:05,305 --> 00:21:07,724
on our rugged
New Brunswick coast.
438
00:21:07,724 --> 00:21:10,352
As she sits in her tower,
439
00:21:10,352 --> 00:21:13,397
she gazes out to sea,
dreaming of a better life.
440
00:21:14,147 --> 00:21:16,108
A handsome sailor washes ashore.
441
00:21:16,108 --> 00:21:18,610
He's been shipwrecked.
He's the lone survivor,
442
00:21:18,610 --> 00:21:21,279
a hero who tried in vain
to save the lives of his crew.
443
00:21:21,279 --> 00:21:25,909
But it's Cassandra who saves
his life and heals his heart.
444
00:21:26,910 --> 00:21:28,829
And she's met
the love of her life.
445
00:21:28,829 --> 00:21:30,080
Isn't that right, darling?
446
00:21:30,080 --> 00:21:32,541
Well, she did.
447
00:21:32,541 --> 00:21:35,043
But then you went and wrote
the most gruesome ending.
448
00:21:35,043 --> 00:21:37,713
- Oh.
- The sailor plunges
449
00:21:37,713 --> 00:21:40,549
to a watery death
from the top of the lighthouse,
450
00:21:40,549 --> 00:21:43,010
and Cassandra
shuts herself away,
451
00:21:43,010 --> 00:21:45,512
shining her light out to sea,
night after night,
452
00:21:45,512 --> 00:21:47,347
looking for his ghost.
453
00:21:47,347 --> 00:21:49,224
Well,
454
00:21:49,224 --> 00:21:51,226
that's a Hollywood ending
for you, folks, isn't it?
455
00:21:53,979 --> 00:21:55,856
Darling, come.
456
00:22:00,027 --> 00:22:03,238
Grayson, I'd like you to meet
Kitty Cat.
457
00:22:03,238 --> 00:22:07,951
She's a distant relative,
visiting from a distant place.
458
00:22:07,951 --> 00:22:11,830
- Mm-hmm. Well, how mysterious.
Pleasure, Kitty.
459
00:22:11,830 --> 00:22:14,124
Uh, actually it's just Kat.
460
00:22:14,124 --> 00:22:16,918
Okay, "just Kat",
enjoy the party.
461
00:22:16,918 --> 00:22:18,086
Please.
462
00:22:18,086 --> 00:22:19,588
Of course.
463
00:22:25,344 --> 00:22:29,264
- Poetry is like life.
You know, less is more.
464
00:22:29,765 --> 00:22:32,434
Think about T.S. Eliot,
465
00:22:32,434 --> 00:22:37,397
Ezra Pound, just the nakedness
of their verses.
466
00:22:37,397 --> 00:22:39,483
You know, the words
that are left unsaid
467
00:22:39,483 --> 00:22:44,696
are just as important
as the words... said.
468
00:22:44,696 --> 00:22:46,406
Right on, man.
469
00:22:47,741 --> 00:22:51,328
- See, Cole?
These kinda conversations...
470
00:22:51,328 --> 00:22:53,372
this is what happens
when you travel.
471
00:22:53,372 --> 00:22:56,541
It opens your eyes
and your mind.
472
00:22:56,541 --> 00:22:59,753
I've come back way more
worldly and wise.
473
00:22:59,753 --> 00:23:02,923
As worldly and wise
as a sweet soul like you
474
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
could ever be, my angel.
475
00:23:04,466 --> 00:23:06,426
She's bang on about travel,
though, Colton. I mean,
476
00:23:06,426 --> 00:23:08,011
just take the leap, man.
477
00:23:08,011 --> 00:23:10,931
Can't imagine how you handled
the monotony of small-town life.
478
00:23:10,931 --> 00:23:13,225
I mean, God, if it wasn't
for the ocean,
479
00:23:13,225 --> 00:23:16,019
I'd be chuckin' myself
off the top of Evie's palace.
480
00:23:16,019 --> 00:23:17,437
But you know,
481
00:23:17,437 --> 00:23:18,730
I hear you're a musician.
482
00:23:18,730 --> 00:23:22,567
Yes, Cole is fabulously
talented, Ash.
483
00:23:22,567 --> 00:23:25,112
Yeah, no you say that, but uh,
484
00:23:25,112 --> 00:23:27,197
yours is a losing battle,
mon ami.
485
00:23:27,197 --> 00:23:29,324
Music scene here is like,
decades behind
486
00:23:29,324 --> 00:23:30,534
what's happening in Europe.
487
00:23:30,534 --> 00:23:32,619
Really? Well, I wouldn't know
488
00:23:32,619 --> 00:23:34,579
'cause I'm a simple
farm boy, right?
489
00:23:36,289 --> 00:23:38,333
Okay, groovy people,
490
00:23:38,333 --> 00:23:40,627
why don't we bring
old and new friends together
491
00:23:40,627 --> 00:23:42,879
and do something mysterious?
492
00:23:42,879 --> 00:23:45,590
Did you know that there are
secret underground tunnels
493
00:23:45,590 --> 00:23:47,050
beneath this house?
494
00:23:47,050 --> 00:23:49,219
Mm-hmm. It's like a world
frozen in time down there.
495
00:23:51,304 --> 00:23:53,432
I say we go exploring.
496
00:23:53,432 --> 00:23:57,435
So, we need to wow our
Tinseltown investor over here.
497
00:23:57,435 --> 00:23:59,688
Just show him
how talented you are.
498
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
- Oh, he'll see.
I promise you that.
499
00:24:02,941 --> 00:24:04,609
Ladies and gentlemen, ahem,
500
00:24:04,609 --> 00:24:07,154
stop the film, please.
Stop the film!
501
00:24:07,154 --> 00:24:11,366
May I present the lovely
and talented, Fern Landry.
502
00:24:11,366 --> 00:24:13,451
Hmm, darling.
503
00:24:16,496 --> 00:24:17,914
Ready, boys?
504
00:24:22,043 --> 00:24:26,214
♪ I'll see you in my dreams ♪
505
00:24:26,214 --> 00:24:30,051
♪ Hold you in my dreams ♪
506
00:24:30,051 --> 00:24:34,014
♪ Someone took you out of my arms ♪
507
00:24:34,014 --> 00:24:37,642
♪ Still I feel the thrill of your charms ♪
508
00:24:37,642 --> 00:24:42,105
♪ Lips that once were mine ♪
509
00:24:42,105 --> 00:24:45,817
♪ Tender eyes that shine ♪
510
00:24:45,817 --> 00:24:49,863
♪ They will light my way tonight ♪
511
00:24:49,863 --> 00:24:53,825
♪ I'll see you in my dreams ♪
512
00:24:53,825 --> 00:25:00,207
♪ I'll see you in my dreams ♪
513
00:25:01,750 --> 00:25:03,126
Woo!
514
00:25:04,502 --> 00:25:07,422
Fantastic. What'd I tell ya,
ladies and gentlemen?
515
00:25:07,422 --> 00:25:09,049
A star is born, am I right?
516
00:25:11,092 --> 00:25:12,427
Now, I'm not done
with the announcements
517
00:25:12,427 --> 00:25:13,887
tonight, folks.
518
00:25:13,887 --> 00:25:15,263
Tonight actually marks the start
519
00:25:15,263 --> 00:25:18,183
of many exciting ventures.
520
00:25:19,392 --> 00:25:21,394
And uh...
521
00:25:21,394 --> 00:25:24,898
how's about we start
one of our own, huh?
522
00:25:29,945 --> 00:25:32,155
Fern Landry,
523
00:25:32,155 --> 00:25:33,657
I was that sailor,
524
00:25:33,657 --> 00:25:35,659
you were my Cassandra
in the lighthouse.
525
00:25:35,659 --> 00:25:39,079
A beacon of hope
in my darkest of storms.
526
00:25:39,079 --> 00:25:44,125
Your face is what saw me through
the war and guided me home.
527
00:25:44,125 --> 00:25:46,211
Please say that you'll
make this house your home?
528
00:25:46,211 --> 00:25:47,587
That you'll...
529
00:25:48,755 --> 00:25:50,257
you'll make me your home.
530
00:25:52,509 --> 00:25:53,927
Will you marry me?
531
00:25:54,553 --> 00:25:59,474
- Yes! Grayson, yes.
A hundred thousand yesses.
532
00:25:59,891 --> 00:26:03,144
I will marry you.
I'll be proud to be a Goodwin.
533
00:26:13,613 --> 00:26:15,907
Ah!
534
00:26:15,907 --> 00:26:18,410
These tunnels lead to the beach.
535
00:26:18,410 --> 00:26:20,370
Perfect for bootlegging.
536
00:26:22,789 --> 00:26:24,624
Spooky, right?
537
00:26:24,624 --> 00:26:26,710
There must be so many
ghosts down here.
538
00:26:26,710 --> 00:26:29,629
In the 20s, the rum runners
used these rooms
539
00:26:29,629 --> 00:26:32,132
to store their illegal booze.
But rumor has it
540
00:26:32,132 --> 00:26:34,843
that they were jail cells
in the really early days.
541
00:26:39,389 --> 00:26:42,726
- This is freaky, right?
- Yeah. Yeah.
542
00:26:42,726 --> 00:26:44,311
Really.
543
00:26:44,311 --> 00:26:45,979
Um, hey, how are you doing?
544
00:26:45,979 --> 00:26:47,564
I haven't had a second
to talk to you yet.
545
00:26:47,564 --> 00:26:51,109
I know. I wanted to say
something to you first.
546
00:26:51,776 --> 00:26:54,070
That time travel stuff
that I told you about
547
00:26:54,070 --> 00:26:56,698
last time I saw you,
do you remember?
548
00:26:56,698 --> 00:26:59,367
Yeah. Yeah, I do.
549
00:26:59,367 --> 00:27:02,370
Uh... Hopefully you took it
with a grain of salt.
550
00:27:02,370 --> 00:27:04,456
I made it up. Wasn't true.
551
00:27:05,540 --> 00:27:07,167
Yeah.
552
00:27:07,167 --> 00:27:08,376
Ya think?
553
00:27:08,376 --> 00:27:10,795
Guys,
we found it! This is it!
554
00:27:14,215 --> 00:27:16,509
This is the exact spot
where the explosion happened.
555
00:27:16,509 --> 00:27:19,095
Five went in, four came out.
556
00:27:19,095 --> 00:27:23,058
The explosion was serious.
Dead serious.
557
00:27:23,058 --> 00:27:25,769
My dad told me that Al Capone
and his gang were involved.
558
00:27:25,769 --> 00:27:29,189
Wait, who lived
at Lingermore in 1926?
559
00:27:29,189 --> 00:27:31,024
My grandfather, Grayson Goodwin.
560
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
- Did he know what was going on?
- Who knows?
561
00:27:33,276 --> 00:27:35,987
Ash, where are you going?
562
00:27:35,987 --> 00:27:38,448
When inspiration strikes,
you gotta seize the moment.
563
00:27:38,448 --> 00:27:40,033
Come, everyone, come.
564
00:27:40,033 --> 00:27:42,118
My people, come. Let's go.
565
00:27:42,118 --> 00:27:44,412
Let's go. Upstairs.
566
00:27:58,635 --> 00:27:59,761
- Oh!
- Cheers.
567
00:27:59,761 --> 00:28:03,306
- Thank you.
And congratulations.
568
00:28:04,349 --> 00:28:06,476
Oh, we have a fortune teller
on hand,
569
00:28:06,476 --> 00:28:08,019
should you wish to partake.
570
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
She's extraordinary.
571
00:28:09,479 --> 00:28:12,273
Kitty Cat really has no need
to know her future,
572
00:28:12,273 --> 00:28:13,650
now do you?
573
00:28:13,650 --> 00:28:15,193
Of course.
Uh, excuse me.
574
00:28:15,193 --> 00:28:16,694
Darling.
575
00:28:17,987 --> 00:28:21,991
So, the engagement,
were you expecting that?
576
00:28:21,991 --> 00:28:23,743
Well, I've known Gray
since birth.
577
00:28:23,743 --> 00:28:26,079
He's a good man,
on the up and up!
578
00:28:27,539 --> 00:28:31,626
Is he? I saw him speaking
with the Augie boys earlier
579
00:28:31,626 --> 00:28:33,461
and it was not party chatter.
580
00:28:33,461 --> 00:28:36,673
- Oh, those low-lifes.
They're bootleggers.
581
00:28:36,673 --> 00:28:38,758
All of the fishermen
in this town are.
582
00:28:38,758 --> 00:28:41,344
Pays better than reeling
in the minnows these days.
583
00:28:41,344 --> 00:28:44,055
They're probably here
supplying more hooch.
584
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
Then why were they the ones
paying Grayson?
585
00:28:46,224 --> 00:28:49,060
Well, who knows why
men do what they do?
586
00:28:49,060 --> 00:28:51,563
Oh, by the way,
run into any Tessas?
587
00:28:51,563 --> 00:28:53,940
- I haven't even been asking.
- Hmm.
588
00:28:55,692 --> 00:28:58,695
Hey! Anyone here named Tessa?
589
00:29:00,822 --> 00:29:03,700
Well, there you have it.
Sorry, Kitty.
590
00:29:03,700 --> 00:29:04,909
Yeah.
591
00:29:04,909 --> 00:29:06,369
What was Tessa like,
592
00:29:06,369 --> 00:29:08,246
during the time
you and Colton knew her?
593
00:29:08,246 --> 00:29:10,582
I really didn't know
Tessa that well.
594
00:29:10,582 --> 00:29:12,292
You don't have to be careful
with my feelings.
595
00:29:12,292 --> 00:29:13,668
- That's not it.
Cole and I thought
596
00:29:13,668 --> 00:29:16,379
that she left you with us.
597
00:29:16,379 --> 00:29:19,007
But she left you at the pond.
598
00:29:19,007 --> 00:29:22,302
A helpless baby.
You had to rescue yourself.
599
00:29:22,302 --> 00:29:24,596
Still trying to wrap
my head around it.
600
00:29:24,596 --> 00:29:27,223
- You didn't like her, did ya?
- I don't like what she did.
601
00:29:27,223 --> 00:29:29,392
Del, I've been meaning
to ask, how's Jacob doing?
602
00:29:29,392 --> 00:29:30,810
What's the latest?
603
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
Oh, uh, I...
604
00:29:32,854 --> 00:29:35,815
I haven't heard from Jacob
in a while. Why do you ask?
605
00:29:35,815 --> 00:29:37,776
I was just hoping
he got set up okay.
606
00:29:37,776 --> 00:29:39,611
- Set up?
- Yeah.
607
00:29:39,611 --> 00:29:41,446
I got him a job working
with a friend of mine
608
00:29:41,446 --> 00:29:43,323
who owns a bar in Toronto.
Jacob called me up,
609
00:29:43,323 --> 00:29:45,784
said he was looking for some
work. Was happy to oblige.
610
00:29:48,244 --> 00:29:50,246
I think we can use
another glass.
611
00:29:50,246 --> 00:29:52,999
Actually, maybe let's
just go with a bottle.
612
00:29:52,999 --> 00:29:55,001
I got ya.
613
00:30:07,388 --> 00:30:09,015
- The prohibition officers!
- It's a raid!
614
00:30:09,015 --> 00:30:11,100
This is a raid!
Stay right where you are!
615
00:30:17,023 --> 00:30:18,858
Ditch the drinks and run,
Kitty Cat.
616
00:30:19,484 --> 00:30:20,985
Thank you!
617
00:30:21,653 --> 00:30:24,739
Woo! What a party!
618
00:30:28,368 --> 00:30:32,330
Stone... cold...
619
00:30:32,330 --> 00:30:36,584
dripping with tears of years.
620
00:30:36,584 --> 00:30:38,711
Years of tears.
621
00:30:38,711 --> 00:30:42,423
Drop by drop, drip, drip.
622
00:30:42,423 --> 00:30:45,677
- I can't take this. I gotta go.
- Wait!
623
00:30:46,553 --> 00:30:49,347
Colton, don't go!
- Colton, you're leaving?
624
00:30:50,598 --> 00:30:52,350
Yeah, it's good
to see you, Evie.
625
00:30:52,350 --> 00:30:53,768
You don't like Ash, do you?
626
00:30:53,768 --> 00:30:55,353
If I stay,
627
00:30:55,353 --> 00:30:56,980
I'm afraid I'll say something
I'll regret.
628
00:30:56,980 --> 00:30:58,606
Why can't you just
let me be happy?
629
00:30:58,606 --> 00:31:00,567
- You think you're happy?
I mean,
630
00:31:00,567 --> 00:31:02,777
how can you not see through
that guy? He's a total phony!
631
00:31:02,777 --> 00:31:05,363
- He's not. He's brilliant.
He's the poet of our era.
632
00:31:05,363 --> 00:31:07,282
He came from nothing, no money,
633
00:31:07,282 --> 00:31:10,326
no family. And look at this!
He's created a following.
634
00:31:10,326 --> 00:31:12,745
Your husband's taking
advantage of your kindness
635
00:31:12,745 --> 00:31:14,581
and your heart,
not to mention your money.
636
00:31:14,581 --> 00:31:16,875
- That's not true.
How do you even know that, Cole?
637
00:31:16,875 --> 00:31:20,712
You don't even know me anymore.
And maybe you never have.
638
00:31:20,712 --> 00:31:22,672
- Evie, I...
- If you're so determined to go,
639
00:31:22,672 --> 00:31:24,132
then uh, what's stopping you?
640
00:31:32,223 --> 00:31:33,892
State of the universe, man.
641
00:31:37,228 --> 00:31:40,064
Evelyn? Are you okay?
642
00:31:40,064 --> 00:31:45,069
No. Ash isn't
the one for me. Is he?
643
00:31:45,069 --> 00:31:47,905
Our marriage is falling apart.
644
00:31:47,905 --> 00:31:51,784
I thought today was going to be
so magical, but it's not.
645
00:31:53,703 --> 00:31:55,955
Even after the news
that I got...
646
00:31:55,955 --> 00:31:57,165
What news?
647
00:31:58,291 --> 00:32:00,793
I'm pregnant, Alice.
648
00:32:00,793 --> 00:32:02,295
My errand in town,
649
00:32:02,295 --> 00:32:04,797
I went to the doctor
and he confirmed it.
650
00:32:05,590 --> 00:32:08,885
- Evelyn, that's...
that's great news!
651
00:32:08,885 --> 00:32:10,553
You don't have to say that.
652
00:32:12,305 --> 00:32:15,141
I might have to do
this on my own.
653
00:32:15,600 --> 00:32:20,271
You are going to be
an amazing mom, okay?
654
00:32:20,271 --> 00:32:23,066
Whatever you decide to do,
whether you want to go it alone
655
00:32:23,066 --> 00:32:26,110
or try and make
this marriage work.
656
00:32:26,110 --> 00:32:27,862
How do you know, Alice?
657
00:32:28,529 --> 00:32:30,323
I just do.
658
00:32:30,323 --> 00:32:33,785
I am already so in love
659
00:32:33,785 --> 00:32:36,412
with whatever magic
is happening inside of me.
660
00:32:36,412 --> 00:32:40,083
It's like my body has been
keeping this secret from me
661
00:32:40,083 --> 00:32:42,460
my whole life, that it knew
662
00:32:42,460 --> 00:32:45,213
how to make a beautiful child.
663
00:32:45,213 --> 00:32:48,049
It's going to be me and this
baby against the world.
664
00:32:48,758 --> 00:32:52,345
I will try and get back soon.
665
00:32:52,345 --> 00:32:54,806
T-to be with you. Promise.
666
00:32:54,806 --> 00:32:56,140
Oh.
667
00:32:57,684 --> 00:32:59,936
Thank you, Alice.
668
00:32:59,936 --> 00:33:02,313
I'm so glad you are here.
669
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
- Fern, I have to go home.
I've already been gone too long.
670
00:33:05,274 --> 00:33:07,819
Oh, party pooper!
671
00:33:07,819 --> 00:33:09,445
Well, if you want to go back
to the pond,
672
00:33:09,445 --> 00:33:12,031
we'll have to hitchhike.
My feet are killing me.
673
00:33:12,031 --> 00:33:13,783
The trick I showed you.
674
00:33:13,783 --> 00:33:15,618
Here, here. It's foolproof.
675
00:33:17,245 --> 00:33:19,747
Hurry! Hike it up! Hike it up!
676
00:33:19,747 --> 00:33:21,290
More leg. More leg.
677
00:33:21,290 --> 00:33:23,710
Ooh, Kitty Cat.
678
00:33:28,297 --> 00:33:31,342
Well, if it isn't
Mr. Flat Tire.
679
00:33:31,342 --> 00:33:32,635
What are you doing way out here?
680
00:33:32,635 --> 00:33:35,054
- Going home.
Your friend was right.
681
00:33:35,054 --> 00:33:36,639
Landry Farms
is the perfect spot.
682
00:33:36,639 --> 00:33:38,391
What?
683
00:33:38,391 --> 00:33:39,851
You've already rented my house?
684
00:33:39,851 --> 00:33:41,144
Well, when you see something
you want,
685
00:33:41,144 --> 00:33:42,311
you gotta just go for it.
686
00:33:42,311 --> 00:33:44,355
Your neighbor gave me the key.
687
00:33:44,355 --> 00:33:46,190
That farm's gonna be
the perfect reprieve
688
00:33:46,190 --> 00:33:47,650
from my day-to-day, you know,
689
00:33:47,650 --> 00:33:49,861
with all the raids,
and arrests, and whatnot.
690
00:33:49,861 --> 00:33:51,487
- Raids?
- Right,
691
00:33:51,487 --> 00:33:53,030
I didn't get the chance
to properly
692
00:33:53,030 --> 00:33:55,324
introduce myself earlier.
693
00:33:55,324 --> 00:33:58,953
I'm Clifford Cain, Port Haven's
new temperance inspector.
694
00:33:58,953 --> 00:34:01,414
You're the new
temperance inspector.
695
00:34:01,414 --> 00:34:03,249
Boy, did I have a doozy
of a time tonight
696
00:34:03,249 --> 00:34:05,668
wrangling reprobates
at Lingermore.
697
00:34:05,668 --> 00:34:08,170
Say, that's not where you gals
are coming from, is it?
698
00:34:08,170 --> 00:34:09,964
Absolutely not.
699
00:34:09,964 --> 00:34:12,175
We wouldn't be caught dead
drinking.
700
00:34:12,175 --> 00:34:14,302
Of course not. Well, hop in.
701
00:34:14,302 --> 00:34:15,803
Hmm.
702
00:34:19,849 --> 00:34:22,935
You know it's my job
to fine you for that.
703
00:34:22,935 --> 00:34:25,188
And if you don't have the money,
it's a night in the slammer.
704
00:34:25,188 --> 00:34:27,065
Oh, she doesn't have
any money for a fine.
705
00:34:27,065 --> 00:34:28,524
Oh no? Why's that?
706
00:34:29,567 --> 00:34:31,444
Because she's a time traveler.
707
00:34:40,995 --> 00:34:44,081
I have never heard
that one before.
708
00:34:44,081 --> 00:34:48,628
And because of that,
I'll let you off this time.
709
00:34:48,628 --> 00:34:50,630
But I will be watching you
very closely
710
00:34:50,630 --> 00:34:52,422
from now on, Miss Landry.
711
00:34:52,422 --> 00:34:56,552
- Well, watch all you like.
Now, how's about that drive?
712
00:34:56,552 --> 00:34:58,888
- Depends where I'm driving?
- Landry Farm, actually.
713
00:34:58,888 --> 00:35:00,389
Home, sweet home,
for both of us.
714
00:35:00,389 --> 00:35:02,600
- Aren't I lucky...
- Hmm.
715
00:35:09,148 --> 00:35:12,610
Time traveler.
716
00:35:16,531 --> 00:35:19,117
Hey! Glad you're here.
717
00:35:19,117 --> 00:35:21,035
I didn't get to say
a proper goodbye.
718
00:35:21,035 --> 00:35:23,371
Yeah, sorry. I just needed
719
00:35:23,371 --> 00:35:25,456
to take a minute
after all of that.
720
00:35:25,456 --> 00:35:27,166
Ash is literally the worst.
721
00:35:27,166 --> 00:35:28,501
Yeah.
722
00:35:28,501 --> 00:35:30,044
I'm so worried about Evie.
723
00:35:30,044 --> 00:35:31,295
I think you just need to be
724
00:35:31,295 --> 00:35:32,755
a really good friend
to her right now.
725
00:35:32,755 --> 00:35:34,465
She needs you.
726
00:35:34,465 --> 00:35:38,511
And Del.
So, just look after her, okay?
727
00:35:39,137 --> 00:35:40,555
Yeah, I think we can do that.
728
00:35:42,139 --> 00:35:43,432
So, what have you been up to?
729
00:35:43,432 --> 00:35:46,352
Uh, I've been writing songs.
730
00:35:46,352 --> 00:35:48,146
- I love it.
Can I, can I hear one?
731
00:35:48,146 --> 00:35:51,482
Uh, no. No, I... I don't
think they're any good.
732
00:35:52,733 --> 00:35:55,403
No one's gonna
judge you here, remember?
733
00:36:04,996 --> 00:36:08,541
♪ In every heart there lives a place ♪
734
00:36:08,541 --> 00:36:12,295
♪ Where only lonely go ♪
735
00:36:12,962 --> 00:36:14,755
♪ To make a wish ♪
736
00:36:14,755 --> 00:36:17,758
♪ And close their eyes and hope ♪
737
00:36:20,469 --> 00:36:23,764
♪ That the tide is gonna take them ♪
738
00:36:23,764 --> 00:36:27,310
♪ And leave their troubles all behind ♪
739
00:36:28,144 --> 00:36:33,608
♪ And skies will clear and
the sun is gonna shine ♪
740
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
- You wanna know the truth?
- Mm-hmm.
741
00:36:36,861 --> 00:36:40,698
I always thought that Tessa
left you with me and Cole
742
00:36:40,698 --> 00:36:43,034
because she wanted us
to be your parents.
743
00:36:43,034 --> 00:36:45,036
And I have to admit,
744
00:36:45,036 --> 00:36:47,872
I always wanted to be your mom.
745
00:36:47,872 --> 00:36:52,001
I would be honored
to be that for you now.
746
00:36:52,001 --> 00:36:53,878
I'm the one who's honored.
747
00:36:54,962 --> 00:36:58,299
You have been an honorary
Landry for a long time.
748
00:36:59,884 --> 00:37:02,136
I wish I could have asked
both you and Colton
749
00:37:02,136 --> 00:37:04,347
for Kat's hand.
750
00:37:04,347 --> 00:37:05,681
I've always dreamt
of that moment,
751
00:37:05,681 --> 00:37:07,058
ever since I was a teenager.
752
00:37:08,517 --> 00:37:10,645
I know Cole knows.
753
00:37:10,645 --> 00:37:12,104
I just do.
754
00:37:12,104 --> 00:37:14,941
And he is with you
every step of the way.
755
00:37:15,983 --> 00:37:19,028
♪ There is a future to be seen ♪
756
00:37:20,071 --> 00:37:24,033
♪ Where this water meets the sea ♪
757
00:37:30,039 --> 00:37:32,208
- Beautiful.
- Thought it was all right?
758
00:37:33,042 --> 00:37:34,752
What? What's wrong?
759
00:37:34,752 --> 00:37:36,754
The song is good.
760
00:37:36,754 --> 00:37:39,799
But if I'm being totally honest,
761
00:37:39,799 --> 00:37:41,592
it's not really you, is it?
762
00:37:41,592 --> 00:37:43,427
What? Yeah, it is.
763
00:37:43,427 --> 00:37:46,973
Nope. It's not from
your heart, Alice. I know it.
764
00:37:48,057 --> 00:37:49,976
Can't bear my soul like you can.
765
00:37:50,643 --> 00:37:52,895
Like that love song for Del?
766
00:37:52,895 --> 00:37:55,314
You made writing that
look so easy.
767
00:37:55,314 --> 00:37:58,317
- You can too!
I know your capacity to care.
768
00:37:58,317 --> 00:38:00,277
I know you.
769
00:38:00,277 --> 00:38:04,073
Face how you feel, Alice.
Write your love song.
770
00:38:07,827 --> 00:38:10,538
I'm sorry. I hope
I haven't ruined all your fun.
771
00:38:10,538 --> 00:38:12,748
Because of you,
Mr. Temperance Inspector
772
00:38:12,748 --> 00:38:16,002
has moved into my house.
What's more fun than that?
773
00:38:16,002 --> 00:38:18,504
At the very least,
it'll keep things interesting.
774
00:38:19,380 --> 00:38:21,424
I'm sorry, too.
775
00:38:21,424 --> 00:38:23,843
I couldn't give you
what you came here for,
776
00:38:23,843 --> 00:38:26,053
Tessa Augustine.
777
00:38:26,053 --> 00:38:29,015
But I still think the pond
brought you here for a reason,
778
00:38:29,015 --> 00:38:30,850
to show you a heck
of a good time.
779
00:38:30,850 --> 00:38:33,561
Yes. And you did.
780
00:38:33,561 --> 00:38:36,147
Well, I wonder
if we'll ever meet again?
781
00:38:36,147 --> 00:38:40,234
Oh, I uh... I have a strong
feeling that I'll be back.
782
00:38:40,234 --> 00:38:42,028
But in the meantime,
783
00:38:42,028 --> 00:38:44,196
if you could please keep your
eyes out for Tessa Augustine?
784
00:38:44,196 --> 00:38:46,032
Or you know what?
Maybe she goes
785
00:38:46,032 --> 00:38:47,825
by her maiden name,
it's Tessa Cooper.
786
00:38:49,201 --> 00:38:51,537
You've got it, Kitty Cat.
787
00:39:10,222 --> 00:39:11,640
Hey, whatcha up to?
788
00:39:12,433 --> 00:39:14,351
Do you think Tessa
left with him?
789
00:39:14,351 --> 00:39:16,729
Ah, let it go, Delly.
790
00:39:16,729 --> 00:39:18,898
That night, that person,
the whole darn thing,
791
00:39:18,898 --> 00:39:20,900
I just want it behind us!
792
00:39:22,735 --> 00:39:25,946
I'm sorry, but we agreed.
793
00:39:25,946 --> 00:39:28,365
This has to be our secret.
794
00:39:33,454 --> 00:39:35,289
Oh, my God. Kat.
795
00:39:35,289 --> 00:39:37,833
Oh! Hi.
796
00:39:40,336 --> 00:39:44,423
- You went there, the twenties.
Did you find her, Tessa?
797
00:39:45,382 --> 00:39:47,343
I didn't.
798
00:39:47,343 --> 00:39:50,471
I see. It's okay. It's fine.
799
00:39:50,471 --> 00:39:52,890
But I did meet Fern,
800
00:39:52,890 --> 00:39:56,143
and she was this incredible
and talented woman
801
00:39:56,143 --> 00:39:58,187
who just, she wanted
to be a star.
802
00:39:58,187 --> 00:40:00,481
And oh, she was engaged
to a Goodwin.
803
00:40:00,481 --> 00:40:03,359
Is that why she never mentioned
who the father of her child was?
804
00:40:03,359 --> 00:40:06,612
I would remember if Fern said
he was a Goodwin.
805
00:40:07,905 --> 00:40:10,116
All I recall
is that he was a sailor
806
00:40:10,116 --> 00:40:12,993
and that he survived
some horrible wreck.
807
00:40:12,993 --> 00:40:15,579
That's the plot
of the whole movie
808
00:40:15,579 --> 00:40:17,748
that Fern was set to star in.
809
00:40:18,499 --> 00:40:21,168
Oh, my God, wait,
Fern's love story
810
00:40:21,168 --> 00:40:23,379
was out of a script?
Does that...
811
00:40:23,379 --> 00:40:24,964
Okay, does that mean
that I actually
812
00:40:24,964 --> 00:40:26,507
could be part Goodwin?
813
00:40:30,886 --> 00:40:34,473
Hey, I am so sorry.
814
00:40:34,473 --> 00:40:36,392
This trip was supposed to be
about Tessa.
815
00:40:36,392 --> 00:40:39,270
I really thought
that I could bring back answers.
816
00:40:39,270 --> 00:40:40,813
Probably better not to find out.
817
00:40:42,982 --> 00:40:44,733
No, Elliot,
818
00:40:45,276 --> 00:40:48,445
I may have made a pact
with Colton,
819
00:40:48,445 --> 00:40:51,699
but some pacts and promises
have a shelf life.
820
00:40:55,619 --> 00:40:57,872
I should get going. It's late.
821
00:41:03,627 --> 00:41:06,964
- What happened?
- I have to go. Are you coming?
822
00:41:09,383 --> 00:41:11,552
You were all friends.
823
00:41:12,636 --> 00:41:15,055
Who's been torn out?
824
00:41:17,016 --> 00:41:19,602
- Whose bike is that?
Who's here?
825
00:41:19,602 --> 00:41:22,563
I don't know where
Tessa wound up,
826
00:41:22,563 --> 00:41:24,315
but I think I know who took her.
827
00:41:24,315 --> 00:41:27,067
That motorcycle
belongs to my brother,
828
00:41:27,067 --> 00:41:28,819
Griffin Landry.
61187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.