Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,878
[Daisy]
Previously on The Testaments...
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,421
-Mom!
-[June] It was Gilead.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,173
You're in danger.
I need to get you out of here.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,758
I need you to trust me.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,135
[Aunt Lydia]
Being a woman on God's green earth
6
00:00:10,219 --> 00:00:12,054
is no easy feat.
7
00:00:12,137 --> 00:00:13,889
Who can bring forth God's children?
8
00:00:13,972 --> 00:00:16,058
Who, but you?
9
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
[Mr. William]
Dr. Grove is ready for you.
10
00:00:17,476 --> 00:00:19,311
[Dr. Grove] Becka's gonna be thrilled
you're a Green now.
11
00:00:19,394 --> 00:00:21,980
You know, you really are
getting to be a big girl, Agnes.
12
00:00:22,064 --> 00:00:24,525
I imagine your breasts
must be quite tender.
13
00:00:24,608 --> 00:00:27,152
It's starting to move very, very fast.
14
00:00:27,236 --> 00:00:29,488
-It's a dress, not a husband.
-Not yet.
15
00:00:29,571 --> 00:00:32,532
She could get an offer
from a Commander at the dance.
16
00:00:32,616 --> 00:00:35,702
[Aunt Estee] You will have to make many
difficult decisions when you are wives.
17
00:00:35,786 --> 00:00:39,164
I imagine it's a lot to handle.
Being a new wife.
18
00:00:39,248 --> 00:00:41,083
[Penny]
God only sends us what we can bear.
19
00:00:41,166 --> 00:00:43,627
It will be great.
Pushing strollers together.
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,629
I don't want to get married.
21
00:00:45,712 --> 00:00:48,715
-I don't want a husband.
-But what else would you do?
22
00:00:48,799 --> 00:00:50,926
-[bus crashing]
-[girls screaming]
23
00:00:51,009 --> 00:00:53,303
Agnes! Get down!
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,099
Why does Gilead want to kill me?
25
00:00:57,182 --> 00:00:59,685
They don't want to kill you.
They want to take you back.
26
00:00:59,768 --> 00:01:02,479
When you got out of Gilead,
they would not stop looking for you.
27
00:01:02,562 --> 00:01:03,730
Mayday's got you.
28
00:01:03,814 --> 00:01:05,691
[whispering] What the fuck happened?
Was that Mayday?
29
00:01:05,774 --> 00:01:07,150
[Garth]
It was meant to be a retrieval mission.
30
00:01:07,234 --> 00:01:09,236
The girls weren't supposed to get hurt.
31
00:01:09,319 --> 00:01:11,405
-What is this?
-[Daisy] Map of the school.
32
00:01:11,488 --> 00:01:12,823
I need to speak to June.
33
00:01:12,906 --> 00:01:14,825
You guys are just
some sloppy shitshow.
34
00:01:14,908 --> 00:01:17,911
My life is in your hands here.
35
00:01:19,913 --> 00:01:22,916
[♪ soft, upbeat music playing]
36
00:01:29,131 --> 00:01:33,510
♪ Monday to Wednesday,
then skip right to Saturday ♪
37
00:01:33,594 --> 00:01:38,640
♪ I can make sunshine shine
on a rainy day... ♪
38
00:01:38,724 --> 00:01:43,061
[Daisy] Gilead was so beautiful,
sometimes I could forget where I was.
39
00:01:43,145 --> 00:01:45,856
I could forget to be scared shitless
for a second.
40
00:01:45,939 --> 00:01:47,274
But just a second.
41
00:01:48,483 --> 00:01:51,403
Since the bus attack,
security was everywhere.
42
00:01:51,486 --> 00:01:54,323
I was sure the Eyes were going
to pull me off the street.
43
00:01:54,406 --> 00:01:58,368
Of course, the gals
had their own fish to fry.
44
00:01:58,452 --> 00:02:01,246
Marriage season was all about
sucking up to the Aunts.
45
00:02:02,039 --> 00:02:04,082
This time, it was a tea party.
46
00:02:04,666 --> 00:02:07,794
The girls stressed out
about buying flowers and sweets
47
00:02:07,878 --> 00:02:09,671
to please the Aunts.
48
00:02:09,755 --> 00:02:11,131
I get it.
49
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
Always be extra nice to the frigid sadists
50
00:02:13,592 --> 00:02:15,969
who are arranging your marriage.
51
00:02:16,053 --> 00:02:18,263
♪ Everything comes my way ♪
52
00:02:18,347 --> 00:02:20,140
Gilead pro-tip.
53
00:02:21,266 --> 00:02:22,392
You're welcome.
54
00:02:23,560 --> 00:02:26,563
-[helicopter whirring]
-[bells tolling]
55
00:02:27,648 --> 00:02:29,858
[people chattering]
56
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
Here. Miss MacKenzie is still
choosing a few others.
57
00:02:31,943 --> 00:02:33,403
Thank you.
58
00:02:35,113 --> 00:02:37,407
[whispering]
Tell Garth, he's got to move me.
59
00:02:37,491 --> 00:02:38,784
Or get me out!
60
00:02:38,867 --> 00:02:40,619
I think they're closing in.
61
00:02:40,994 --> 00:02:41,995
Please.
62
00:02:42,079 --> 00:02:43,080
[door bells jingling]
63
00:02:43,163 --> 00:02:45,415
[♪ tense music playing]
64
00:02:47,250 --> 00:02:48,251
We're ready!
65
00:02:53,924 --> 00:02:56,009
[indistinct radio chatter]
66
00:02:56,760 --> 00:02:58,011
[birds chirping]
67
00:03:07,854 --> 00:03:10,691
[♪ tense music continues]
68
00:03:11,942 --> 00:03:13,652
[girl 1]
Beautiful day for a tea party.
69
00:03:13,735 --> 00:03:15,320
[girl 2]
It's hot. Is anyone else hot?
70
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
You both look so different in green.
71
00:03:19,408 --> 00:03:20,742
Do-- Do you feel different?
72
00:03:21,576 --> 00:03:22,703
Not really.
73
00:03:22,786 --> 00:03:25,080
My green dress has a bow
on the back of it.
74
00:03:25,163 --> 00:03:26,164
My mom made it.
75
00:03:26,248 --> 00:03:27,249
Just in case.
76
00:03:27,874 --> 00:03:29,167
[Jehosheba]
She's not supposed to do that.
77
00:03:29,251 --> 00:03:32,212
[Shunammite] Whatever.
God loves a woman who anticipates.
78
00:03:32,295 --> 00:03:34,297
[Jehosheba]
You know it's against the rules.
79
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
What's up with her?
80
00:03:37,843 --> 00:03:41,805
[♪ ominous music playing]
81
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
It's okay.
82
00:03:51,815 --> 00:03:53,316
It's a good thing. It means we're safe.
83
00:03:54,276 --> 00:03:55,944
They were Mayday.
84
00:03:56,736 --> 00:03:58,405
Is she about to throw up?
85
00:03:58,947 --> 00:04:01,116
Pray, give her a second.
She's not used to this stuff.
86
00:04:01,199 --> 00:04:03,034
Don't feel sorry for them.
87
00:04:03,118 --> 00:04:05,537
They tried to kill us. They're rebel scum.
88
00:04:06,288 --> 00:04:07,706
We'll catch up in a second.
89
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
Pearl Girls.
90
00:04:14,504 --> 00:04:15,714
Look, I know it's scary.
91
00:04:15,797 --> 00:04:17,924
They pretended to be one of us,
92
00:04:18,008 --> 00:04:20,343
meanwhile, the entire time they hated us.
93
00:04:21,386 --> 00:04:23,221
They tried to kill us.
94
00:04:24,014 --> 00:04:25,599
The Eyes will always find them.
95
00:04:25,682 --> 00:04:27,517
You don't have to worry. Okay?
96
00:04:27,601 --> 00:04:29,811
[helicopter whirring]
97
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
[♪ ominous music continues]
98
00:04:37,319 --> 00:04:39,738
[Daisy] That's why
the florist was so scared.
99
00:04:39,821 --> 00:04:42,574
Gilead is out there, looking for us.
100
00:04:42,657 --> 00:04:43,950
Hunting us.
101
00:04:44,034 --> 00:04:46,995
All I could think about is how
that could be me up there.
102
00:04:47,078 --> 00:04:49,998
And if I didn't get out of here soon,
it would be.
103
00:04:50,499 --> 00:04:55,170
But here we are, going to Agnes's house
for a fucking tea party.
104
00:04:55,253 --> 00:04:56,880
[mouth full] This Madeleine is perfect.
105
00:04:59,883 --> 00:05:01,885
[♪ ominous music intensifies]
106
00:05:04,846 --> 00:05:07,724
-[helicopter whirring]
-[indistinct radio chatter]
107
00:05:07,808 --> 00:05:09,684
[dog barking]
108
00:05:10,519 --> 00:05:12,479
[dog panting]
109
00:05:12,562 --> 00:05:14,022
[Paula muttering]
110
00:05:14,105 --> 00:05:16,483
...humbled... [continues muttering]
111
00:05:16,566 --> 00:05:17,776
Yes, uh... [stammering]
112
00:05:17,859 --> 00:05:19,945
Turn it, so that--
that's what they see first.
113
00:05:20,028 --> 00:05:21,822
Yes. Uh--
114
00:05:21,905 --> 00:05:23,865
Yes, like--
Just right there so the--
115
00:05:23,949 --> 00:05:26,451
the meat shows when they--
when they walk in.
116
00:05:26,535 --> 00:05:28,662
So it's what they see first.
Yeah, that's good.
117
00:05:28,745 --> 00:05:32,207
[♪ "(You Keep Me) Hangin' On"
by Ann Peebles playing]
118
00:05:33,208 --> 00:05:35,669
♪ My heart... ♪
119
00:05:35,752 --> 00:05:37,254
Of course, you think it's easy.
120
00:05:37,337 --> 00:05:39,130
You've been practicing for months.
121
00:05:41,383 --> 00:05:44,344
Okay, so now you need to practice.
122
00:05:44,427 --> 00:05:47,347
-[both chuckling]
-Like this, around...
123
00:05:47,430 --> 00:05:50,267
Here, come here.
124
00:05:50,350 --> 00:05:53,645
Okay, ready? 'Kay.
125
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
One, two, three.
126
00:05:55,689 --> 00:05:57,566
-One, two, three--
-[both chuckle]
127
00:05:57,649 --> 00:06:00,068
You're stepping on the three.
It's supposed to be on two.
128
00:06:00,151 --> 00:06:01,152
Like this.
129
00:06:01,236 --> 00:06:03,989
One, two, three. One, two, three.
130
00:06:04,072 --> 00:06:05,490
-Becka.
-[chuckles] You try.
131
00:06:05,574 --> 00:06:06,867
Do I have to?
132
00:06:06,950 --> 00:06:08,535
The waltz is the easy part.
133
00:06:08,618 --> 00:06:10,287
You still have to learn
the opening number.
134
00:06:10,370 --> 00:06:12,414
What if I get it wrong at the Ball?
135
00:06:12,497 --> 00:06:13,707
Am I gonna look totally lame?
136
00:06:13,790 --> 00:06:15,876
No. No. [chuckles]
137
00:06:15,959 --> 00:06:17,586
You'll look adorable.
138
00:06:17,669 --> 00:06:20,213
-You always do.
-[chuckles]
139
00:06:20,297 --> 00:06:21,882
[♪ "(You Keep Me) Hangin' On" continues]
140
00:06:21,965 --> 00:06:23,466
Okay, come here.
141
00:06:24,593 --> 00:06:25,969
I will be the Commander.
142
00:06:26,052 --> 00:06:28,013
You be you. Okay?
143
00:06:28,096 --> 00:06:30,015
Right foot back,
144
00:06:30,098 --> 00:06:31,474
side... together.
145
00:06:31,558 --> 00:06:32,809
[both chuckle]
146
00:06:32,893 --> 00:06:34,769
Okay, now the tricky part.
147
00:06:34,853 --> 00:06:37,272
Raise your arm. Up, like this.
148
00:06:38,064 --> 00:06:39,232
Together.
149
00:06:39,316 --> 00:06:40,442
[softly] And down.
150
00:06:40,525 --> 00:06:42,944
♪ It's true ♪
151
00:06:43,028 --> 00:06:44,571
♪ You got me ♪
152
00:06:46,573 --> 00:06:49,951
♪ Wrapped around your finger ♪
153
00:06:50,035 --> 00:06:52,203
♪ It seems to me like ♪
154
00:06:53,163 --> 00:06:57,626
♪ Seems to me like that's where I belong ♪
155
00:06:59,919 --> 00:07:02,714
♪ You know ♪
156
00:07:02,797 --> 00:07:05,050
♪ You know how to hold me ♪
157
00:07:05,133 --> 00:07:07,385
♪ You know how to thrill me ♪
158
00:07:07,469 --> 00:07:11,056
♪ And you know how to control me,
makin' me like it ♪
159
00:07:11,139 --> 00:07:13,808
♪ Just enough to keep me ♪
160
00:07:13,892 --> 00:07:17,437
-♪ Just enough to keep me hangin' on ♪
-♪ Hangin' on ♪
161
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
Okay, I think you've got it.
162
00:07:20,565 --> 00:07:23,652
♪ Just enough to keep me ♪
163
00:07:23,735 --> 00:07:26,363
♪ Just enough to keep me hangin' on ♪
164
00:07:26,446 --> 00:07:28,448
[♪ song fades out]
165
00:07:33,870 --> 00:07:35,664
[Paula] There you are!
166
00:07:35,747 --> 00:07:37,832
We have guests arriving.
167
00:07:37,916 --> 00:07:39,876
Becka was teaching me
the dance for the Ball.
168
00:07:39,959 --> 00:07:42,295
Mm, thank you, Becka.
She needs all the help she can get.
169
00:07:42,379 --> 00:07:43,755
But the Aunts will be here any minute.
170
00:07:43,838 --> 00:07:46,091
-Hm.
-[Penny] Those are in the fridge.
171
00:07:46,174 --> 00:07:48,677
Your hair is frizzy again.
172
00:07:48,760 --> 00:07:50,053
Do you see what I'm dealing with?
173
00:07:51,388 --> 00:07:53,515
-Paula, you have so much to do.
-[Paula sighs]
174
00:07:53,598 --> 00:07:55,558
-I'll spruce little Agnes up.
-Thank you.
175
00:07:55,642 --> 00:07:56,935
[Martha]
Oh, here, let's press this.
176
00:07:57,018 --> 00:07:59,562
[sighing] Just-- Just beyond, Agnes.
177
00:08:03,775 --> 00:08:07,529
So, Paula is still a blessing, I see.
178
00:08:07,612 --> 00:08:10,031
-I thank God for her every day.
-[Hulda] Aw, charcuterie.
179
00:08:10,115 --> 00:08:12,158
[Shunammite]
This basket is off the charts.
180
00:08:12,242 --> 00:08:14,577
-[Hulda] Oh, pears!
-Let's go check out your bounty.
181
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
[girls chattering]
182
00:08:16,746 --> 00:08:18,957
-[Shunammite] Who sent this?
-[Hulda] It's crazy.
183
00:08:19,916 --> 00:08:22,585
I've never seen a spread like this.
184
00:08:22,669 --> 00:08:26,381
You clearly made an impression.
Tenderloin. That's no joke.
185
00:08:26,464 --> 00:08:27,841
She also got oranges.
186
00:08:27,924 --> 00:08:30,510
Commander Stevens. He's a catch.
187
00:08:31,428 --> 00:08:34,431
Oranges are alright, but didn't
you get guavas and lychees
188
00:08:34,514 --> 00:08:35,765
when you were a Green?
189
00:08:35,849 --> 00:08:38,852
[Penny] Yeah, but they were easier
to get back then.
190
00:08:38,935 --> 00:08:41,104
[Hulda] Artichoke is hard
to come by these days.
191
00:08:41,187 --> 00:08:44,190
Which Commander is this?
192
00:08:44,274 --> 00:08:47,569
Uh, Collins. He's in charge
of one of the Colonies.
193
00:08:47,652 --> 00:08:49,070
-Ew.
-Yikes.
194
00:08:49,154 --> 00:08:50,321
-No, thank you.
-Ew.
195
00:08:50,405 --> 00:08:54,951
[Penny] So, who do you think will match,
and who's gonna crash and burn?
196
00:08:55,910 --> 00:08:58,830
Becka's doing well. She got lamb chops.
197
00:08:58,913 --> 00:09:02,292
[Penny] Of course, you did.
I bet Jehosheba's crazy jealous.
198
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
[Agnes chuckles]
199
00:09:04,044 --> 00:09:06,755
-[Shunammite] Jehosheba will do just fine.
-[Daisy] I was two people.
200
00:09:06,838 --> 00:09:11,468
One could walk and talk,
say "Praise be" and "Yes, ma'am."
201
00:09:11,551 --> 00:09:13,762
And the other could only think
about those dead bodies
202
00:09:13,845 --> 00:09:15,889
hanging from the bridge.
203
00:09:15,972 --> 00:09:18,475
Was it obvious to everyone?
204
00:09:18,558 --> 00:09:21,061
Luckily, I was basically invisible.
205
00:09:21,144 --> 00:09:23,438
Penny!
Can you feel the baby kicking yet?
206
00:09:23,521 --> 00:09:25,315
[whispering] No, it's too early for that.
207
00:09:25,398 --> 00:09:27,358
You know, I can't wait. [chuckles]
208
00:09:27,442 --> 00:09:29,652
And Michael is even
more excited than I am.
209
00:09:29,736 --> 00:09:31,488
You're so much further along
than last time.
210
00:09:31,571 --> 00:09:33,031
Hulda!
211
00:09:33,114 --> 00:09:34,115
[both spitting]
212
00:09:34,199 --> 00:09:35,617
Sorry.
213
00:09:35,700 --> 00:09:38,203
You can be so slow sometimes.
214
00:09:38,286 --> 00:09:40,997
-[door opening]
-[Garth] Spread out. Search the house.
215
00:09:43,166 --> 00:09:45,043
Blessed be the fruit.
216
00:09:45,126 --> 00:09:48,088
[indistinct radio chatter]
217
00:09:48,171 --> 00:09:49,964
[Garth] Downstairs first.
Search the rooms.
218
00:09:50,048 --> 00:09:51,966
[Guardian]
Copy. Sweeping downstairs.
219
00:09:52,050 --> 00:09:54,552
[Garth] If you see something
you don't like, raise a flag. Okay?
220
00:09:54,636 --> 00:09:55,970
Oh, Guardian?
221
00:09:56,054 --> 00:09:58,389
I'd like to have that card
from Commander Stevens read.
222
00:09:58,473 --> 00:09:59,849
Please.
223
00:10:02,602 --> 00:10:06,314
Um... Yes, Mrs. Judd.
224
00:10:07,690 --> 00:10:08,691
[clearing throat]
225
00:10:09,609 --> 00:10:13,238
"Agnes, congratulations
on reaching this milestone.
226
00:10:14,989 --> 00:10:18,076
"God hath blessed you
in every respect.
227
00:10:18,785 --> 00:10:20,912
"I look forward to a dance at the Ball.
228
00:10:22,372 --> 00:10:23,540
Praise be."
229
00:10:23,623 --> 00:10:26,751
[♪ soft, tense music playing]
230
00:10:27,669 --> 00:10:30,088
[Daisy]
I'm worried about being executed.
231
00:10:30,171 --> 00:10:32,090
She's over there getting horny.
232
00:10:34,843 --> 00:10:37,470
Under His eye, right, Agnes?
233
00:10:37,554 --> 00:10:39,722
Girls, the cars are pulling up
to the gate.
234
00:10:39,806 --> 00:10:41,057
Quick, quick. Come along.
235
00:10:41,141 --> 00:10:42,976
-Yes, Mother.
-I'm coming.
236
00:10:45,270 --> 00:10:46,396
[Paula] Under His eye.
237
00:10:49,190 --> 00:10:51,192
-[basket thuds, items clattering]
-[gasps]
238
00:10:51,943 --> 00:10:53,778
Clean that up immediately.
239
00:10:53,862 --> 00:10:55,113
Yes, Mrs. MacKenzie.
240
00:10:55,196 --> 00:10:57,240
-[Guardian 1] Everything check out?
-[Guardian 1] Yes. Let's go.
241
00:11:01,661 --> 00:11:02,996
[front door closes]
242
00:11:05,039 --> 00:11:06,958
[tissue paper rustling]
243
00:11:07,041 --> 00:11:10,003
A woman in the Florist Shop
almost got me caught today.
244
00:11:11,171 --> 00:11:12,964
She was terrified.
245
00:11:13,047 --> 00:11:14,591
She said she needs you to move her.
246
00:11:15,800 --> 00:11:17,010
[softly] Shit.
247
00:11:17,552 --> 00:11:18,887
Is something happening?
248
00:11:19,971 --> 00:11:22,223
This morning, I had to walk
past three dead bodies.
249
00:11:22,307 --> 00:11:23,725
Lower your voice.
250
00:11:25,018 --> 00:11:28,271
Gilead's retaliating
for what happened with the bus.
251
00:11:29,147 --> 00:11:31,232
Has Commander Hayes'
daughter said anything?
252
00:11:31,316 --> 00:11:32,692
Her father take any trips?
253
00:11:32,775 --> 00:11:34,652
-Commander...?
-Shunammite.
254
00:11:34,736 --> 00:11:36,988
No. Are you even listening to me?
255
00:11:37,071 --> 00:11:39,449
Those people that they hung were Mayday.
256
00:11:39,532 --> 00:11:41,201
I have to get the fuck out of here.
257
00:11:41,284 --> 00:11:42,911
It's too dangerous.
258
00:11:42,994 --> 00:11:44,329
You knew that coming in.
259
00:11:44,412 --> 00:11:46,956
Yeah, coming in, I assumed you guys
had an organized operation.
260
00:11:47,040 --> 00:11:49,667
[scoffs] What, so you thought
it would just go smoothly?
261
00:11:49,751 --> 00:11:51,461
No bumps? It's a rebellion!
262
00:11:51,544 --> 00:11:53,421
Who do I talk to
about getting out of here?
263
00:11:53,504 --> 00:11:55,924
-[scoffs]
-I don't trust you guys anymore.
264
00:11:56,007 --> 00:11:57,926
And what about the trust we put in you?
265
00:11:58,009 --> 00:12:01,763
We have never had someone get
this close to these girls, their fathers,
266
00:12:01,846 --> 00:12:03,556
the men who run this country.
267
00:12:04,098 --> 00:12:05,225
We waited for this.
268
00:12:05,308 --> 00:12:07,185
[♪ tense music playing]
269
00:12:07,268 --> 00:12:09,229
If you leave now,
270
00:12:09,312 --> 00:12:11,231
we may never have the chance again.
271
00:12:12,523 --> 00:12:14,651
-We need you to do this.
-Do what?
272
00:12:14,734 --> 00:12:17,111
What's the goalpost?
273
00:12:17,195 --> 00:12:18,821
When do I get to leave?
274
00:12:20,114 --> 00:12:21,491
I don't know.
275
00:12:21,574 --> 00:12:23,493
Fuck you.
276
00:12:23,576 --> 00:12:25,286
Find out.
277
00:12:25,370 --> 00:12:28,039
Look, if you get something helpful,
278
00:12:28,122 --> 00:12:30,500
information that really
makes a difference,
279
00:12:30,583 --> 00:12:32,877
at least they'll feel like
they got some return on investment.
280
00:12:32,961 --> 00:12:35,630
Just don't get caught and hung
while I do it?
281
00:12:36,839 --> 00:12:38,299
[front door opens]
282
00:12:38,967 --> 00:12:41,594
[♪ tense music continues]
283
00:12:58,152 --> 00:13:00,280
[indistinct radio chatter]
284
00:13:00,363 --> 00:13:03,074
[dog barking]
285
00:13:03,157 --> 00:13:05,743
[♪ tense music continues]
286
00:13:14,085 --> 00:13:16,254
[Daisy] This wasn't just a tea
in honor of the Aunts.
287
00:13:16,337 --> 00:13:20,675
It was the last chance for the top Greens
to show they're Wife material.
288
00:13:22,010 --> 00:13:25,471
Running a High Commander's house
was definitely not for the fainthearted.
289
00:13:25,555 --> 00:13:27,765
The Aunts needed to see
who could handle the pressure
290
00:13:27,849 --> 00:13:29,726
and who would break.
291
00:13:29,809 --> 00:13:33,438
They would end up with losers,
abusers, or worse.
292
00:13:33,521 --> 00:13:36,357
One stumble and you
could be forever fucked.
293
00:13:37,942 --> 00:13:40,236
Welcome to my world, ladies.
294
00:13:42,238 --> 00:13:44,699
Blessed day, our most cherished guests.
295
00:13:44,782 --> 00:13:48,369
What an honor
to welcome you all here today.
296
00:13:48,453 --> 00:13:52,915
We are so grateful for how well
you've groomed our girls for marriage.
297
00:13:52,999 --> 00:13:55,293
I'm sure it was no small task. [chuckles]
298
00:13:56,627 --> 00:13:58,713
Please, enjoy this afternoon
299
00:13:58,796 --> 00:14:01,215
as a humble token of our appreciation.
300
00:14:01,299 --> 00:14:04,469
We are but vessels for His will.
301
00:14:04,552 --> 00:14:08,514
And the girls are eager to show
their appreciation as well.
302
00:14:09,098 --> 00:14:11,350
Isn't that right, Jehosheba?
303
00:14:11,434 --> 00:14:13,144
Yes, Mother.
304
00:14:13,770 --> 00:14:15,646
God has been so generous
305
00:14:15,730 --> 00:14:18,608
in blessing us all with the best teachers.
306
00:14:19,567 --> 00:14:22,403
And I plan to carry the wisdom
you have taught us
307
00:14:22,487 --> 00:14:24,822
for the rest of my life. [chuckles]
308
00:14:27,533 --> 00:14:28,743
[Aunt Lydia] Hmm.
309
00:14:29,452 --> 00:14:30,495
Shall we begin?
310
00:14:30,578 --> 00:14:31,996
Please, follow me.
311
00:14:37,627 --> 00:14:40,630
[Daisy] Perfect nails, tailored dresses.
312
00:14:40,713 --> 00:14:43,466
Meanwhile, these women
are all married to war criminals.
313
00:14:43,549 --> 00:14:45,718
Mrs. MacKenzie is the alpha here,
314
00:14:45,802 --> 00:14:48,387
because she's married
to the most important Commander.
315
00:14:48,471 --> 00:14:49,931
She has power.
316
00:14:50,014 --> 00:14:51,682
Reflected, but still.
317
00:14:51,766 --> 00:14:53,851
That's what all these girls
desperately want.
318
00:14:53,935 --> 00:14:55,853
Power is survival in Gilead.
319
00:14:55,937 --> 00:14:57,730
Given the most recent troubles,
320
00:14:57,814 --> 00:15:01,943
are you concerned some Commanders
will-- will miss the Ball?
321
00:15:02,026 --> 00:15:04,987
All is as the Lord intends.
322
00:15:05,071 --> 00:15:06,072
Praise be.
323
00:15:06,155 --> 00:15:08,407
[Daisy] Jehosheba's father
designed the Colonies.
324
00:15:08,491 --> 00:15:10,201
He took a trip to visit them recently.
325
00:15:10,284 --> 00:15:11,702
A piece of intel I picked up
326
00:15:11,786 --> 00:15:15,456
when Jehosheba complained her Marthas
slacked off during his absence.
327
00:15:15,540 --> 00:15:16,958
Is it more prudent to postpone
328
00:15:17,041 --> 00:15:21,546
until we're sure that the dust has settled
on all this... ugliness?
329
00:15:21,629 --> 00:15:23,172
All will be well.
330
00:15:23,256 --> 00:15:24,757
[Daisy] Becka's parents are nobodies,
331
00:15:24,841 --> 00:15:27,301
so her mom has to make nice
with everybody.
332
00:15:27,385 --> 00:15:30,263
The Commanders will be there.
You have no reason to worry.
333
00:15:30,346 --> 00:15:32,223
I will trust in the Aunts, as always.
334
00:15:32,306 --> 00:15:33,808
[group chattering]
335
00:15:33,891 --> 00:15:35,143
[Paula] Ladies?
336
00:15:35,226 --> 00:15:38,354
Aunt Lydia, would you do us the honor?
337
00:15:40,189 --> 00:15:44,110
Heavenly Father, we offer
this bounty and abundance in thanks...
338
00:15:44,193 --> 00:15:46,737
[Daisy] Heavenly Father, or Mother,
339
00:15:46,821 --> 00:15:50,074
Goddess of the Earth, if you really exist,
340
00:15:50,158 --> 00:15:52,493
strike lightning through
these bitches' hairdos
341
00:15:52,577 --> 00:15:55,079
and send a helicopter
to get me out of Gilead.
342
00:15:55,163 --> 00:15:56,289
...and these Thy gifts,
343
00:15:56,372 --> 00:15:58,666
which we are about to receive
from Thy bounty,
344
00:15:58,749 --> 00:16:00,751
-through Christ, our Lord...
-[Daisy] Also,
345
00:16:00,835 --> 00:16:02,128
I'd love a Big Mac.
346
00:16:02,211 --> 00:16:03,838
-...Amen.
-[all] Amen.
347
00:16:03,921 --> 00:16:04,964
Amen.
348
00:16:06,174 --> 00:16:09,427
Let's have some tea. [chuckles]
349
00:16:10,428 --> 00:16:12,680
[chatter, laughter]
350
00:16:12,763 --> 00:16:14,599
[tea kettles whistling]
351
00:16:14,682 --> 00:16:16,559
[overlapping chatter continues]
352
00:16:16,642 --> 00:16:17,810
[Daisy] From what I can tell,
353
00:16:17,894 --> 00:16:21,731
these girls aren't expected
to make anything or do anything.
354
00:16:21,814 --> 00:16:25,610
It's all been bought at a shop
or prepared by their Marthas.
355
00:16:25,693 --> 00:16:28,321
Their only job is to make sure
everything is perfect.
356
00:16:29,113 --> 00:16:32,200
That usually involves bossing
around the people below them,
357
00:16:32,283 --> 00:16:34,493
which they're fucking great at.
358
00:16:34,577 --> 00:16:37,371
Hmm. Mm. The color.
359
00:16:37,455 --> 00:16:39,707
It's too light.
You didn't brew it long enough.
360
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
It's jasmine tea.
It's supposed to be light.
361
00:16:43,502 --> 00:16:44,921
If you brew it too long, it gets bitter.
362
00:16:45,004 --> 00:16:46,923
-Make it again!
-[cup shatters]
363
00:16:48,174 --> 00:16:50,718
[whining] Why are you doing this to me?
364
00:16:50,801 --> 00:16:52,094
[Jehosheba crying]
365
00:16:52,178 --> 00:16:54,764
I'll make you a new one.
Don't distress yourself.
366
00:16:58,267 --> 00:16:59,810
-Don't worry.
-It's okay.
367
00:16:59,894 --> 00:17:02,188
-Don't worry about it. They'll clean up.
-My Martha brewed extra tea
368
00:17:02,271 --> 00:17:04,065
if you want to use some of ours.
369
00:17:06,442 --> 00:17:08,861
It's lovely. Thank you, Rosa.
370
00:17:08,945 --> 00:17:10,112
You got this.
371
00:17:15,785 --> 00:17:17,620
I feel so bad for them.
372
00:17:18,412 --> 00:17:21,207
For that to happen right
at the start of their season.
373
00:17:21,707 --> 00:17:23,167
You mean, the bus?
374
00:17:24,794 --> 00:17:28,047
I hope that they find every
single one of those terrorists
375
00:17:28,130 --> 00:17:31,050
and gender traitors
and string them up like rats.
376
00:17:31,133 --> 00:17:32,885
[tea kettle whistling]
377
00:17:36,389 --> 00:17:38,266
Can I get you more ginger ale?
378
00:17:39,934 --> 00:17:41,269
Aren't you sweet?
379
00:17:41,352 --> 00:17:43,646
[chuckling] No, thank you, I'm fine.
380
00:17:44,647 --> 00:17:46,607
[Marthas clapping slowly]
381
00:17:46,691 --> 00:17:47,984
Best of luck, girls!
382
00:17:48,067 --> 00:17:51,279
[clapping continues]
383
00:17:51,362 --> 00:17:57,535
[♪ eerie, whimsical music playing]
384
00:17:57,994 --> 00:18:00,288
[slow marching footsteps]
385
00:18:10,506 --> 00:18:12,592
[♪ music fades out]
386
00:18:27,815 --> 00:18:31,402
[♪ spirited orchestral music playing]
387
00:18:39,285 --> 00:18:40,911
Excellent form, girls.
388
00:18:43,372 --> 00:18:47,835
♪♪
389
00:19:13,069 --> 00:19:15,112
Wonderful, isn't it?
390
00:19:20,368 --> 00:19:21,994
Mm.
391
00:19:22,119 --> 00:19:24,080
[Miriam's mother] [whispers]
Well done, Miriam.
392
00:19:28,959 --> 00:19:31,212
[♪ music darkens]
393
00:19:52,733 --> 00:19:55,444
[♪ spirited music continues]
394
00:19:56,320 --> 00:19:57,780
[softly clapping]
395
00:20:08,582 --> 00:20:10,126
-[china clattering]
-Miriam!
396
00:20:10,209 --> 00:20:11,669
[Miriam gasps]
397
00:20:11,752 --> 00:20:12,753
[♪ music stops]
398
00:20:14,213 --> 00:20:16,549
-[Miriam breathing shakily]
-[Aunt] Oh dear.
399
00:20:16,632 --> 00:20:19,093
I'm so, so sorry, Mrs. Ma--
400
00:20:19,176 --> 00:20:20,845
MacKenzie. I'll go get my Martha now.
401
00:20:20,928 --> 00:20:23,180
It's no worry at all, dear.
402
00:21:00,134 --> 00:21:02,386
[breathing shakily]
403
00:21:05,514 --> 00:21:08,851
[exhales sharply]
I-- I can't believe I did that.
404
00:21:08,934 --> 00:21:12,646
It was a mistake, but
"The Lord waits to be gracious to us,"
405
00:21:12,730 --> 00:21:15,399
so... fingers crossed.
406
00:21:18,611 --> 00:21:20,237
What happened?
407
00:21:20,905 --> 00:21:22,364
She spilled her tea.
408
00:21:25,284 --> 00:21:26,869
That's it?
409
00:21:34,752 --> 00:21:38,839
[voice shaking] Aunt Estee.
Pray, I'm so sorry to have failed you.
410
00:21:38,923 --> 00:21:41,091
All one can do is her best.
411
00:21:42,301 --> 00:21:45,054
Pray, I won't be married off
to a man from the Colonies,
412
00:21:45,137 --> 00:21:46,430
will I?
413
00:21:47,890 --> 00:21:50,434
Whatever happens is in God's plan for you.
414
00:21:50,518 --> 00:21:52,102
[girl] [whispers]
How could she do that?
415
00:21:54,146 --> 00:21:56,398
[softly] By His hand.
416
00:21:59,109 --> 00:22:00,194
-It's okay.
-It's okay.
417
00:22:00,277 --> 00:22:01,737
-[Miriam sniffling]
-It's okay.
418
00:22:01,821 --> 00:22:04,114
[Miriam sobbing]
419
00:22:04,198 --> 00:22:07,159
[♪ somber music playing]
420
00:22:07,243 --> 00:22:12,164
-Breathe, breathe. It's okay.
-[continues sobbing]
421
00:22:13,040 --> 00:22:15,626
[Daisy] I didn't understand it then.
422
00:22:17,127 --> 00:22:19,255
I'm not sure I understand it now.
423
00:22:20,506 --> 00:22:22,132
But it was real to them.
424
00:22:24,051 --> 00:22:26,220
[Daisy] As real as anything
I've ever felt.
425
00:22:27,680 --> 00:22:30,307
As real as a heart attack.
426
00:22:30,391 --> 00:22:31,809
Or a hanging.
427
00:22:49,243 --> 00:22:50,911
[fire crackling]
428
00:22:50,995 --> 00:22:52,872
[birds chirping]
429
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
Blessed day. Are you lost?
430
00:23:04,758 --> 00:23:06,635
Blessed day, sir.
431
00:23:08,637 --> 00:23:10,389
Well, what brings you in here?
432
00:23:11,432 --> 00:23:13,767
[♪ tense music playing]
433
00:23:13,851 --> 00:23:17,479
Forgive me. The chocolate on your desk,
434
00:23:17,563 --> 00:23:18,898
sir.
435
00:23:21,775 --> 00:23:25,404
I haven't had any since
before I came to Gilead.
436
00:23:25,487 --> 00:23:29,116
[♪ tense music continues]
437
00:23:39,752 --> 00:23:41,086
I'm sorry.
438
00:23:42,171 --> 00:23:45,507
I'll accept whatever correction
you deem appropriate, sir.
439
00:23:45,591 --> 00:23:48,594
♪♪
440
00:23:57,186 --> 00:23:59,813
I used to bring these home
to my daughter when she was little.
441
00:24:03,525 --> 00:24:05,736
But I don't think she likes them anymore.
442
00:24:10,574 --> 00:24:14,286
Aunt Lydia, she paired me with Miss Agnes.
443
00:24:20,459 --> 00:24:24,380
I have much to learn
and she sets such a pious example.
444
00:24:24,463 --> 00:24:26,799
-[♪ tense music fades]
-[birds chirping]
445
00:24:28,092 --> 00:24:30,386
And she's been so kind to me.
446
00:24:32,429 --> 00:24:34,348
Yes, she's a very good girl.
447
00:24:38,143 --> 00:24:39,853
I suppose she's not a girl now.
448
00:24:45,609 --> 00:24:47,403
Is she happy?
449
00:24:53,033 --> 00:24:56,036
"Joyful indeed are those
whose God is the Lord."
450
00:24:59,206 --> 00:25:00,374
[sighs]
451
00:25:03,043 --> 00:25:05,212
You must be needed at the party.
452
00:25:05,295 --> 00:25:07,047
Go in grace.
453
00:25:07,881 --> 00:25:11,385
[♪ solemn music playing]
454
00:25:17,141 --> 00:25:18,267
[door shuts]
455
00:25:18,350 --> 00:25:20,602
[exhales heavily]
456
00:25:40,456 --> 00:25:42,750
So, how do you think you did?
457
00:25:43,625 --> 00:25:46,211
-Fine?
-Fine.
458
00:25:46,295 --> 00:25:48,464
[indistinct chatter]
459
00:25:50,174 --> 00:25:52,217
[whispering] Well, I'm sure you guys
looked better than Miriam.
460
00:25:52,301 --> 00:25:53,844
[whispering] That wasn't her fault.
461
00:25:53,927 --> 00:25:56,180
Who cares? She chunked it.
462
00:25:56,263 --> 00:25:57,723
Poor Miriam.
463
00:25:57,806 --> 00:25:59,892
Girls, back into the parlor. Off you go.
464
00:26:04,313 --> 00:26:05,939
[softly] I'm so proud of you.
465
00:26:06,023 --> 00:26:07,441
Thank you, Rosa.
466
00:26:09,068 --> 00:26:10,486
[indistinct chatter]
467
00:26:12,738 --> 00:26:16,408
[♪ light music playing]
468
00:26:18,744 --> 00:26:20,412
[whispering] I know what you're doing.
469
00:26:20,496 --> 00:26:22,998
Uh, I wasn't doing anything.
470
00:26:24,833 --> 00:26:26,668
Staring at a man like that?
471
00:26:26,752 --> 00:26:30,047
Maybe you don't care what happens to you,
472
00:26:30,130 --> 00:26:32,466
but you can get him in a lot of trouble.
473
00:26:32,549 --> 00:26:34,760
Guardians are punished for a lot less.
474
00:26:34,843 --> 00:26:37,638
[Rosa] Come now, it's time
for the Commander's Cake.
475
00:26:38,847 --> 00:26:41,809
Just so you know,
I used to have a lot of guy friends.
476
00:26:42,601 --> 00:26:45,979
It was totally platonic,
and it wasn't a big deal.
477
00:27:18,053 --> 00:27:20,806
Ladies, the Lord revels
478
00:27:20,889 --> 00:27:23,475
in how you have
all comported yourselves today.
479
00:27:24,142 --> 00:27:26,436
You have done your mothers proud.
480
00:27:26,520 --> 00:27:28,272
And you have done us proud.
481
00:27:28,897 --> 00:27:31,483
And so, we finish with a Gilead tradition.
482
00:27:31,567 --> 00:27:33,527
The Commander's Cake.
483
00:27:33,610 --> 00:27:37,322
Inside one of these slices,
a hidden treasure.
484
00:27:37,406 --> 00:27:39,867
Shall we find out who is so lucky?
485
00:27:39,950 --> 00:27:43,662
Who will have His light shined upon her
at this juncture?
486
00:27:43,745 --> 00:27:47,374
Oh, let them eat their cake, Vidala!
487
00:27:47,457 --> 00:27:48,917
Dig in, girls.
488
00:27:52,379 --> 00:27:54,298
[softly chuckles] Hmm.
489
00:27:54,381 --> 00:27:56,425
[dishes clinking]
490
00:27:56,508 --> 00:27:59,094
[group chattering quietly]
491
00:28:00,137 --> 00:28:01,597
[bite crunches]
492
00:28:02,639 --> 00:28:06,685
[♪ curious music playing]
493
00:28:10,022 --> 00:28:11,440
Agnes found the bride!
494
00:28:12,941 --> 00:28:16,153
[Daisy] History has it that whoever gets
the bride is the first to marry.
495
00:28:16,236 --> 00:28:19,239
-[polite applause]
-It's kind of like catching the bouquet.
496
00:28:19,323 --> 00:28:21,158
It's a porcelain bride.
497
00:28:21,241 --> 00:28:24,077
-[mouth squelching]
-Not a plastic one.
498
00:28:24,161 --> 00:28:25,829
There's no plastic in Gilead.
499
00:28:25,913 --> 00:28:26,914
[tooth pops]
500
00:28:30,000 --> 00:28:31,168
[porcelain clinks]
501
00:28:32,294 --> 00:28:33,462
[Paula gasps]
502
00:28:35,339 --> 00:28:37,466
[gasping and murmuring]
503
00:28:41,595 --> 00:28:42,763
Is it... bad?
504
00:28:42,846 --> 00:28:44,932
Of course, it's bad.
505
00:28:45,015 --> 00:28:47,309
How awful.
506
00:28:47,392 --> 00:28:48,936
And with the Ball so soon.
507
00:28:50,062 --> 00:28:51,897
Don't worry, Paula.
508
00:28:51,980 --> 00:28:55,817
I'll call my husband and make sure
she gets seen right away.
509
00:28:57,444 --> 00:28:58,862
Praise be your kindness.
510
00:28:59,821 --> 00:29:02,783
Go clean up, Agnes. I'll send for a car.
511
00:29:03,492 --> 00:29:05,911
[♪ tense music playing]
512
00:29:06,828 --> 00:29:08,914
Hey, don't worry.
513
00:29:08,997 --> 00:29:10,916
My dad will take good care of you.
514
00:29:10,999 --> 00:29:12,250
I promise.
515
00:29:13,460 --> 00:29:15,837
[♪ tense music continues]
516
00:29:23,679 --> 00:29:26,098
[♪ peppy waiting room Muzak playing]
517
00:29:31,478 --> 00:29:33,563
Have a Blessed day, Commander.
518
00:29:39,820 --> 00:29:43,115
Agnes. Lovely to see you, as always.
519
00:29:43,699 --> 00:29:44,866
Come.
520
00:29:47,953 --> 00:29:49,371
[Daisy] I guess even in Gilead,
521
00:29:49,454 --> 00:29:51,790
no one likes to go to the fucking dentist.
522
00:29:52,708 --> 00:29:54,793
[♪ peppy Muzak continues playing]
523
00:30:11,852 --> 00:30:14,062
You're in luck.
524
00:30:14,146 --> 00:30:16,773
A simple bonding will do the trick.
Very routine.
525
00:30:19,317 --> 00:30:20,485
Praise be.
526
00:30:20,569 --> 00:30:23,071
This is just a mild sedative.
527
00:30:26,158 --> 00:30:27,409
There we go.
528
00:30:27,492 --> 00:30:30,203
Just recite the Lord's Prayer
and before you know it...
529
00:30:30,287 --> 00:30:33,165
-[clicks button]
-...you'll wake up with a perfect smile.
530
00:30:33,248 --> 00:30:34,791
[gas hissing]
531
00:30:34,875 --> 00:30:37,085
[♪ tense music continues]
532
00:30:38,295 --> 00:30:41,089
[slowly] Our Father, who art in heaven,
533
00:30:41,673 --> 00:30:43,717
Hallowed be Thy name.
534
00:30:43,800 --> 00:30:45,802
Thy kingdom come...
535
00:30:46,553 --> 00:30:49,389
[groggily] Thy will be done...
536
00:30:49,473 --> 00:30:50,682
on Earth...
537
00:30:50,766 --> 00:30:52,059
as it is...
538
00:30:53,769 --> 00:30:55,395
[weakly muttering]
539
00:31:08,116 --> 00:31:10,619
[♪ tense music intensifies]
540
00:31:14,498 --> 00:31:16,792
[♪ peppy Muzak playing]
541
00:31:33,642 --> 00:31:34,976
[whispering] Hey.
542
00:31:35,060 --> 00:31:36,478
Hey.
543
00:31:40,774 --> 00:31:43,485
A chocolate from
Commander MacKenzie's office.
544
00:31:44,444 --> 00:31:46,321
You wanted to know
whose dads were traveling.
545
00:31:46,404 --> 00:31:48,532
The Swiss are neutral.
546
00:31:49,866 --> 00:31:50,909
It's an import.
547
00:31:50,992 --> 00:31:52,452
Look at the back.
548
00:31:56,832 --> 00:31:58,375
Japan has sanctions against Gilead.
549
00:32:01,461 --> 00:32:02,504
What was he doing there?
550
00:32:02,587 --> 00:32:04,548
Why the fuck would I know?
551
00:32:04,631 --> 00:32:05,674
That's your job.
552
00:32:09,845 --> 00:32:13,014
Also, you might want
to be careful with Agnes.
553
00:32:16,935 --> 00:32:18,854
She's in love with you.
554
00:32:20,814 --> 00:32:22,149
Nice work letting that happen.
555
00:32:23,567 --> 00:32:25,068
[door opening]
556
00:32:45,922 --> 00:32:48,008
[♪ tense music playing]
557
00:32:48,967 --> 00:32:50,969
[water running]
558
00:33:07,319 --> 00:33:09,154
[faucet shuts off]
559
00:33:09,237 --> 00:33:10,864
[Dr. Grove] Welcome back.
560
00:33:13,867 --> 00:33:16,661
If you have any pain, tell your mother.
561
00:33:16,745 --> 00:33:18,413
She'll call me.
562
00:33:18,496 --> 00:33:20,874
Oh, and good luck at the Ball.
563
00:33:20,957 --> 00:33:22,709
I'm sure you and Becka will do great.
564
00:33:36,723 --> 00:33:38,433
[fountain trickling]
565
00:33:43,021 --> 00:33:45,023
[vehicle approaching]
566
00:34:08,838 --> 00:34:12,259
[Paula] Okay, come. Let me see.
567
00:34:12,342 --> 00:34:14,678
Smile. Open.
568
00:34:19,099 --> 00:34:22,185
Oh, thank the Lord.
Dr. Grove does beautiful work.
569
00:34:22,978 --> 00:34:24,604
[sighs deeply]
570
00:34:24,688 --> 00:34:26,731
I blame your mother for this.
571
00:34:26,815 --> 00:34:28,692
She gave you weak teeth, didn't she?
572
00:34:30,193 --> 00:34:31,361
Tabitha?
573
00:34:31,444 --> 00:34:33,363
No, not Tabitha.
574
00:34:34,447 --> 00:34:37,826
[sighs] It's not your fault
that you come from weak genes.
575
00:34:39,202 --> 00:34:42,956
That's where that
rebellious streak comes from.
576
00:34:52,882 --> 00:34:54,801
She has a weak chin.
577
00:34:54,884 --> 00:34:56,553
Can't fix that.
578
00:34:58,847 --> 00:35:00,473
[Agnes softly chuckles]
579
00:35:04,769 --> 00:35:09,065
So... how many mothers have you had?
580
00:35:09,733 --> 00:35:10,942
One.
581
00:35:12,027 --> 00:35:14,404
Paula's my stepmother. My mother died.
582
00:35:15,655 --> 00:35:18,158
But your stepmother
mentioned someone else.
583
00:35:19,075 --> 00:35:20,994
Your birth mother?
584
00:35:21,077 --> 00:35:22,662
We don't--
585
00:35:24,331 --> 00:35:27,500
It's rude to talk about that here.
586
00:35:27,584 --> 00:35:29,085
I'm sorry.
587
00:35:32,547 --> 00:35:34,257
My mom died, too.
588
00:35:39,638 --> 00:35:41,139
I'm sorry.
589
00:35:42,390 --> 00:35:44,017
So did my birth mother.
590
00:35:45,352 --> 00:35:47,270
[front door opens, closes]
591
00:35:47,937 --> 00:35:50,815
[Rosa] Daisy, dear.
It's time for you to head back.
592
00:35:50,899 --> 00:35:52,192
Your ride's around the house.
593
00:35:52,275 --> 00:35:53,943
-[package paper rustling]
-The leftover cake.
594
00:35:54,027 --> 00:35:55,570
For you and the other Pearl Girls.
595
00:35:55,654 --> 00:35:56,988
Thank you.
596
00:36:01,910 --> 00:36:04,120
Have a blessed evening, Miss Agnes.
597
00:36:27,352 --> 00:36:30,855
[♪ tense music playing]
598
00:36:39,614 --> 00:36:43,451
[Daisy] A lot later, I found out
what happened to the florist.
599
00:36:43,535 --> 00:36:46,454
She tried to run when
the Eyes came to the shop.
600
00:36:46,538 --> 00:36:48,581
She was shot dead in the street.
601
00:36:52,335 --> 00:36:54,170
I found out her name was Candace.
602
00:36:54,254 --> 00:36:56,631
[♪ tense music continues]
603
00:36:56,715 --> 00:36:58,508
Rest in peace, Candace.
604
00:36:58,591 --> 00:37:00,635
I'm sorry I couldn't help you.
605
00:37:14,941 --> 00:37:17,527
Candace panicked, and now she's dead.
606
00:37:18,737 --> 00:37:20,530
Don't show anything.
607
00:37:20,613 --> 00:37:23,825
No matter what, no matter how much
I'm freaking out inside.
608
00:37:27,704 --> 00:37:30,498
I need to keep my shit together,
like they do.
609
00:37:30,582 --> 00:37:33,001
Like Agnes, like all of them.
610
00:37:33,084 --> 00:37:35,336
I'm sure they're panicking
a lot of the time,
611
00:37:35,420 --> 00:37:37,756
and I don't even see it.
612
00:37:37,839 --> 00:37:40,633
Push it down. You can do it.
613
00:37:40,717 --> 00:37:43,094
That's what they're always
telling us in Gilead.
614
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
"God never gives us
more than we can handle."
615
00:37:52,145 --> 00:37:55,440
But that, as they used to say in my world,
616
00:37:55,523 --> 00:37:56,941
is bullshit.
617
00:38:09,913 --> 00:38:11,498
[stall door squeaking]
618
00:38:14,167 --> 00:38:15,293
[lock latches]
619
00:38:19,422 --> 00:38:21,174
[radio static]
620
00:38:21,257 --> 00:38:23,176
[announcer] [on radio]
You're listening to Radio Free Boston
621
00:38:23,259 --> 00:38:24,302
with an urgent warning for--
622
00:38:24,385 --> 00:38:26,095
[radio stops]
623
00:38:27,847 --> 00:38:31,100
[high-pitched tone]
624
00:38:42,320 --> 00:38:43,947
[tone stops]
625
00:38:46,032 --> 00:38:48,201
[stall door creaking]
626
00:38:48,284 --> 00:38:50,787
[♪ soft, suspenseful music playing]
627
00:38:53,456 --> 00:38:55,959
[water running]
628
00:39:11,057 --> 00:39:13,685
♪♪
629
00:39:17,522 --> 00:39:19,524
[♪ music intensifies]
630
00:39:29,909 --> 00:39:31,995
[breathing heavily]
631
00:39:33,246 --> 00:39:34,706
[muffled sobbing]
632
00:39:34,789 --> 00:39:37,959
[muffled wailing]
633
00:39:45,675 --> 00:39:48,970
[gasping]
634
00:39:49,846 --> 00:39:52,932
[gasping sobs]
635
00:41:22,981 --> 00:41:24,899
[insects chirring]
636
00:41:26,901 --> 00:41:27,986
[rooster crowing]
43210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.