All language subtitles for The.Resident.S04E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,637 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,674 First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,842 See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,611 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:18,786 --> 00:00:21,789 -Previously on The Resident... -I saw Yorn. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,757 -Did he say why he hasn't hired a CEO? -They're selling the hospital. 8 00:00:23,824 --> 00:00:25,493 -Oh. -I need to show Yorn that Chastain 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,095 is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 10 00:00:27,161 --> 00:00:28,362 My father, when he died, 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,030 I didn't even get to say goodbye. 12 00:00:30,131 --> 00:00:33,534 What I would do for just one more day with my dad. 13 00:00:33,634 --> 00:00:36,204 Sorry. Losing someone is never easy. 14 00:00:36,304 --> 00:00:37,671 I'll get someone to cover for you. 15 00:00:37,805 --> 00:00:39,473 No. 16 00:00:39,607 --> 00:00:42,710 I'm okay. I just need a minute. 17 00:00:42,810 --> 00:00:46,046 It's official. 18 00:00:46,147 --> 00:00:49,650 A baby? 19 00:00:50,818 --> 00:00:52,986 What is this? 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,689 Uh, breakfast in bed. 21 00:00:55,823 --> 00:00:58,292 -Where did you even get this? -Ah... 22 00:00:58,359 --> 00:00:59,960 Pancakes? 23 00:01:00,027 --> 00:01:01,895 Your favorite. 24 00:01:01,995 --> 00:01:03,831 -Blue wildflowers. -Aw... 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,836 Nic's favorite berries. Ah! 26 00:01:08,969 --> 00:01:10,871 Get in there, get in there. 27 00:01:11,004 --> 00:01:12,706 All right. Mmm. Mmm. 28 00:01:12,840 --> 00:01:15,143 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 29 00:01:15,209 --> 00:01:17,578 I think we should wait a little longer. 30 00:01:17,678 --> 00:01:21,014 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,750 I mean, right? 32 00:01:25,853 --> 00:01:27,821 Your pregnancy is already further along 33 00:01:27,888 --> 00:01:29,190 than it was last time. 34 00:01:29,257 --> 00:01:31,559 This time is gonna be different, and it's... 35 00:01:31,692 --> 00:01:33,927 it's gonna be okay. You know that, right? 36 00:01:34,027 --> 00:01:36,364 But we can't. 37 00:01:36,497 --> 00:01:40,534 I had a miscarriage, and it was awful. 38 00:01:41,335 --> 00:01:43,070 And if it happens again, 39 00:01:43,204 --> 00:01:45,673 I don't want to have to tell everyone, 40 00:01:45,739 --> 00:01:48,209 so I just... 41 00:01:48,276 --> 00:01:51,545 just want to wait a little longer, okay? 42 00:01:54,748 --> 00:01:55,949 Of course. 43 00:01:56,049 --> 00:01:58,386 Whatever you want. 44 00:01:59,720 --> 00:02:01,455 Thank you. 45 00:02:06,860 --> 00:02:08,462 I'm coming. 46 00:02:12,766 --> 00:02:15,035 All right! 47 00:02:15,803 --> 00:02:19,240 Did I park in someone's spot or something? 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,544 Okay! 49 00:02:25,078 --> 00:02:26,380 Mom. What are you... 50 00:02:26,447 --> 00:02:27,915 -what are you doing here? -Surprise. 51 00:02:27,981 --> 00:02:30,451 I thought I'd finally come visit my s... 52 00:02:32,253 --> 00:02:34,455 What happened to you? 53 00:02:34,588 --> 00:02:38,259 Oh, my God. Were you in a car accident? 54 00:02:38,392 --> 00:02:40,428 I knew something was wrong. I knew it. 55 00:02:40,561 --> 00:02:42,263 A mother always knows. 56 00:02:42,330 --> 00:02:43,631 Mom, I'm fine. 57 00:02:43,764 --> 00:02:46,434 We had an ER patient with psychosis, 58 00:02:46,567 --> 00:02:50,438 and... someone should have restrained him immediately, 59 00:02:50,571 --> 00:02:53,607 but we missed it, and then he was... 60 00:02:53,741 --> 00:02:55,909 swinging at a nurse, and I... 61 00:02:55,976 --> 00:02:58,111 uh, went in to help. 62 00:02:58,178 --> 00:03:01,682 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the... 63 00:03:01,782 --> 00:03:03,451 security. 64 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 You are a hero. 65 00:03:05,619 --> 00:03:08,188 My poor boy. 66 00:03:08,289 --> 00:03:10,123 But where are your pajamas, huh? 67 00:03:10,190 --> 00:03:11,259 And, uh... 68 00:03:11,325 --> 00:03:12,960 what is that smell? 69 00:03:13,093 --> 00:03:15,696 You know, just wait right here. I just got to... I'll wash up. 70 00:03:15,796 --> 00:03:16,830 Hey, don't worry. 71 00:03:16,964 --> 00:03:20,167 I-I'm going to take care of everything. 72 00:03:37,351 --> 00:03:39,186 The way you drive like a hellion, 73 00:03:39,320 --> 00:03:40,854 I was sure you'd beat me here. 74 00:03:40,988 --> 00:03:43,557 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 75 00:03:43,657 --> 00:03:46,327 but today... I stopped for this. 76 00:03:46,394 --> 00:03:47,661 -Doughnuts. -Mm. 77 00:03:47,795 --> 00:03:50,331 Maple. I believe they're your favorite. 78 00:03:50,398 --> 00:03:52,333 And I believe you mentioned 79 00:03:52,400 --> 00:03:54,868 a fondness for breakfast burritos. 80 00:03:55,002 --> 00:03:56,504 Oh, I do not hate 81 00:03:56,570 --> 00:03:58,506 this part of being in a relationship. 82 00:03:58,639 --> 00:04:00,674 Oh, such high praise. 83 00:04:00,808 --> 00:04:04,378 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 84 00:04:04,512 --> 00:04:06,680 There is one thing. 85 00:04:06,747 --> 00:04:10,183 Uh, you can... 86 00:04:10,318 --> 00:04:12,986 marry me. 87 00:04:28,369 --> 00:04:30,904 My 0-1 visa is expiring. 88 00:04:31,038 --> 00:04:34,575 I knew it was coming, so I applied way in advance. 89 00:04:34,708 --> 00:04:37,044 Yesterday I found out it was denied. 90 00:04:37,177 --> 00:04:39,447 Mina, you should have told me this yesterday. 91 00:04:39,547 --> 00:04:41,615 I was gonna tell you when I came over last night, 92 00:04:41,715 --> 00:04:43,717 but you had made such a nice dinner, 93 00:04:43,784 --> 00:04:47,588 and I didn't want to ruin it, so... I said nothing. 94 00:04:47,721 --> 00:04:51,024 And then we got occupied with other things. 95 00:04:52,059 --> 00:04:53,927 I don't understand why the government 96 00:04:54,061 --> 00:04:55,228 would deny your renewal, 97 00:04:55,295 --> 00:04:57,064 as many American lives as you've saved. 98 00:04:57,197 --> 00:05:00,734 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 99 00:05:00,868 --> 00:05:04,905 to obtain visas to immigrate to the U.S. permanently. 100 00:05:05,038 --> 00:05:06,774 If I want to stay, I have to find a way 101 00:05:06,907 --> 00:05:10,611 to renew my current visa or marry an American citizen. 102 00:05:12,380 --> 00:05:16,116 -You are terrible at this. -I applied months in advance. 103 00:05:16,249 --> 00:05:17,451 No, no, I mean this. 104 00:05:17,585 --> 00:05:19,920 You know, Mina, proposals usually come... 105 00:05:19,987 --> 00:05:21,755 with a ring. 106 00:05:21,822 --> 00:05:24,725 -And a carefully crafted speech 107 00:05:24,792 --> 00:05:27,260 about commitment and love, full of compliments. 108 00:05:27,395 --> 00:05:29,262 Flowers wouldn't hurt, either. 109 00:05:29,329 --> 00:05:30,798 -Okay, so will you do it? 110 00:05:30,931 --> 00:05:32,933 You didn't even buy me a nice dinner first. 111 00:05:33,000 --> 00:05:35,068 I got you doughnuts. 112 00:05:35,135 --> 00:05:37,771 True. And they're maple. 113 00:05:39,239 --> 00:05:41,442 Hey. Come here. 114 00:05:41,509 --> 00:05:43,343 Mm... 115 00:05:43,444 --> 00:05:45,345 Breathe. 116 00:05:45,446 --> 00:05:48,015 It's gonna be okay, Mina. 117 00:05:48,115 --> 00:05:49,349 We can make this work. 118 00:05:49,450 --> 00:05:51,118 All right? 119 00:05:51,184 --> 00:05:53,821 Love. 120 00:05:53,954 --> 00:05:55,022 Honor. 121 00:05:55,122 --> 00:05:56,256 Obey. 122 00:05:56,323 --> 00:05:58,659 Ooh, I love the way that sounds. 123 00:05:58,792 --> 00:06:00,327 -Don't you? -Okay, uh, 124 00:06:00,461 --> 00:06:01,762 maybe we are rushing this. 125 00:06:01,829 --> 00:06:04,164 Oh, no, we're definitely rushing this. 126 00:06:09,770 --> 00:06:12,272 What's that about? 127 00:06:12,339 --> 00:06:14,141 Good morning. 128 00:06:15,543 --> 00:06:17,778 Good question. 129 00:06:18,712 --> 00:06:21,048 How's the other guy look? 130 00:06:21,148 --> 00:06:22,483 Funny. 131 00:06:22,616 --> 00:06:24,317 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 132 00:06:24,384 --> 00:06:25,619 in the middle of the night. 133 00:06:25,686 --> 00:06:28,489 And it was pitch black, and I was tired. 134 00:06:28,622 --> 00:06:29,690 Yeah, I know. 135 00:06:29,823 --> 00:06:31,391 -It was stupid. -Mm. 136 00:06:31,492 --> 00:06:34,361 I, uh, hit a curb and I wiped out. 137 00:06:34,495 --> 00:06:37,631 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 138 00:06:37,698 --> 00:06:39,199 uh, I lied to her about it, 139 00:06:39,332 --> 00:06:40,734 because I didn't want her to worry. 140 00:06:40,834 --> 00:06:43,804 Anything else you want to know? 141 00:06:45,005 --> 00:06:48,542 Well, your father passed away, and... 142 00:06:48,676 --> 00:06:50,377 It's been months. 143 00:06:50,511 --> 00:06:52,045 -I'm fine. -You're not fine. 144 00:06:52,179 --> 00:06:54,081 You're grieving. You don't need to put a timeline on it. 145 00:06:54,181 --> 00:06:55,816 Getting through it takes as long as it takes. 146 00:06:55,883 --> 00:06:57,851 -Let's just talk about how you're feeling. -Okay. 147 00:06:57,918 --> 00:06:59,820 I said fine. 148 00:06:59,887 --> 00:07:01,855 You don't need to ask me again. 149 00:07:01,989 --> 00:07:03,757 Excuse me? Excuse me? 150 00:07:03,857 --> 00:07:05,593 Can we get some help? 151 00:07:05,693 --> 00:07:07,561 Okay, what's going on? 152 00:07:07,695 --> 00:07:09,229 My daughter Trinity needs medical attention. 153 00:07:09,362 --> 00:07:11,231 No, I don't. 154 00:07:11,364 --> 00:07:13,333 What's happening, Trinity? 155 00:07:13,400 --> 00:07:14,334 Show them. 156 00:07:14,401 --> 00:07:16,203 It looks worse than it is. 157 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 My mom is making this a big thing. 158 00:07:21,208 --> 00:07:23,544 Your hand looks like a sea monster. 159 00:07:23,677 --> 00:07:26,446 It's a big thing. 160 00:07:26,547 --> 00:07:28,348 Whatever. I tripped on the stairs. 161 00:07:28,415 --> 00:07:29,717 You, too? 162 00:07:29,783 --> 00:07:33,120 Um, bike accident. 163 00:07:33,220 --> 00:07:34,387 I don't need sedation. 164 00:07:34,454 --> 00:07:36,056 Just pop my fingers back into place. 165 00:07:36,123 --> 00:07:38,726 Trust me, I have a high pain tolerance. 166 00:07:38,792 --> 00:07:40,861 Look how well she tolerated the existential pain 167 00:07:40,928 --> 00:07:44,064 of being stuck at home with her mom during lockdown. 168 00:07:44,197 --> 00:07:46,133 I was supposed to speak at my graduation. 169 00:07:46,233 --> 00:07:48,035 Then I didn't go to college in the fall 170 00:07:48,101 --> 00:07:50,237 'cause it's all distance learning. 171 00:07:50,303 --> 00:07:53,073 Apologies for our family drama. It's been a year. 172 00:07:53,140 --> 00:07:54,808 Well, we're ready to fix your fingers 173 00:07:54,908 --> 00:07:56,877 if you really want to do it that way. 174 00:07:56,944 --> 00:07:58,546 Positive? -Yep. 175 00:07:58,612 --> 00:07:59,980 Okay. 176 00:08:02,249 --> 00:08:04,585 Trinity, look at your mom. 177 00:08:05,786 --> 00:08:08,321 Let's remember the good parts of lockdown. 178 00:08:11,258 --> 00:08:12,960 The tap shoes. 179 00:08:13,093 --> 00:08:14,595 -The quail. 180 00:08:14,728 --> 00:08:16,263 -Quail? -We incubated eggs 181 00:08:16,396 --> 00:08:18,599 and raised them to adulthood. 182 00:08:18,732 --> 00:08:20,934 -Kept the only girl. -Sidney Vicious. 183 00:08:21,068 --> 00:08:23,771 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 184 00:08:23,904 --> 00:08:26,106 She's coming with me when I get my own apartment, 185 00:08:26,173 --> 00:08:28,441 which I'm supposed to look at today. 186 00:08:28,576 --> 00:08:29,943 Finally. 187 00:08:30,010 --> 00:08:31,278 You're all done. 188 00:08:31,411 --> 00:08:33,681 You should be good to apartment hunt now. 189 00:08:35,115 --> 00:08:36,784 Actually, there's something else. 190 00:08:36,917 --> 00:08:39,252 -This wasn't Trinity's first fall. -Mom, stop. 191 00:08:39,319 --> 00:08:40,487 You said we didn't have to... 192 00:08:40,621 --> 00:08:41,622 She's been off lately. 193 00:08:41,755 --> 00:08:43,657 Something with her balance, maybe. 194 00:08:43,791 --> 00:08:45,158 We can take a look at that. 195 00:08:45,292 --> 00:08:47,294 I said no. I just want to go and get my... 196 00:08:47,360 --> 00:08:49,630 If you want a cosigner for that apartment, 197 00:08:49,697 --> 00:08:52,299 you will stay in that bed and let the doctors work. 198 00:08:52,432 --> 00:08:53,801 It will be quick. 199 00:08:53,934 --> 00:08:55,936 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 200 00:08:56,003 --> 00:08:58,171 And then we'll be back for a full physical. 201 00:08:58,305 --> 00:09:00,040 I'll let imaging know. 202 00:09:04,812 --> 00:09:08,015 MAN Procurement coordinator to the ICU. 203 00:09:08,148 --> 00:09:09,983 Quail. 204 00:09:10,117 --> 00:09:12,285 Maybe Nic and I need to bring some variety 205 00:09:12,352 --> 00:09:13,486 to our chicken coop, huh? 206 00:09:13,553 --> 00:09:16,289 Well, it sounds like Trinity... 207 00:09:16,356 --> 00:09:19,159 wants independence more than any bird. 208 00:09:19,292 --> 00:09:21,895 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 209 00:09:21,995 --> 00:09:24,231 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 210 00:09:24,331 --> 00:09:26,667 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 211 00:09:26,800 --> 00:09:28,836 the trash bags, the good toilet paper. 212 00:09:28,902 --> 00:09:32,005 -This is the last thing I need right now. 213 00:09:32,139 --> 00:09:33,473 I don't know. Maybe you can set some boundaries 214 00:09:33,540 --> 00:09:35,809 with her or something? 215 00:09:38,011 --> 00:09:40,848 I'm not really looking for advice here. 216 00:09:40,914 --> 00:09:42,683 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 217 00:09:42,750 --> 00:09:44,351 Anything beyond that is not your business. 218 00:09:44,484 --> 00:09:46,754 It's my business that my friend is upset and grieving. 219 00:09:46,854 --> 00:09:49,189 Can you stop trying to doctor this? 220 00:09:49,322 --> 00:09:51,825 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 221 00:09:51,892 --> 00:09:54,161 -Yeah. -Okay. 222 00:09:59,332 --> 00:10:01,334 So the good news is that the PR coming in 223 00:10:01,401 --> 00:10:03,270 from my show's segment on the patient helped. 224 00:10:03,370 --> 00:10:06,173 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 225 00:10:06,239 --> 00:10:08,375 to take selling the hospital off the table. 226 00:10:08,441 --> 00:10:10,543 The bad news is, 227 00:10:10,678 --> 00:10:14,347 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 228 00:10:14,414 --> 00:10:16,349 I thought you weren't keen on the job anymore, 229 00:10:16,416 --> 00:10:18,752 -you were focusing on surgery. -Trust me, I don't want it. 230 00:10:18,886 --> 00:10:20,754 Even if I said yes, 231 00:10:20,888 --> 00:10:22,555 Red Rock could still dump Chastain 232 00:10:22,690 --> 00:10:24,224 if we don't rebound financially. 233 00:10:24,291 --> 00:10:26,093 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 234 00:10:26,226 --> 00:10:28,028 And there are companies out there 235 00:10:28,095 --> 00:10:30,563 that are way worse than Red Rock. 236 00:10:30,698 --> 00:10:33,533 Well, here's something to cheer you up. 237 00:10:33,600 --> 00:10:35,568 There's a rather attractive young woman over there 238 00:10:35,703 --> 00:10:37,270 who can't take her eyes off you. 239 00:10:37,404 --> 00:10:39,639 Do you know her? 240 00:10:41,308 --> 00:10:42,876 No. 241 00:10:42,943 --> 00:10:44,277 -No. -Oh. 242 00:10:44,411 --> 00:10:46,413 Here she comes. 243 00:10:47,414 --> 00:10:49,249 I'm so sorry to interrupt, 244 00:10:49,316 --> 00:10:50,784 but can I? 245 00:10:50,918 --> 00:10:52,753 Interrupt, I mean? 246 00:10:52,886 --> 00:10:54,421 I love your show. 247 00:10:54,554 --> 00:10:55,989 -Ah. -That segment on scurvy. 248 00:10:56,089 --> 00:10:58,926 I-I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 249 00:10:59,059 --> 00:11:01,661 Well, that's high praise. 250 00:11:01,762 --> 00:11:03,663 That's... that's very kind of you. 251 00:11:03,764 --> 00:11:05,265 -What's your name? -Fiona. 252 00:11:05,398 --> 00:11:07,267 Well, it's lovely to meet you, Fiona. 253 00:11:07,400 --> 00:11:09,169 Thank-thank you for watching the show. 254 00:11:09,269 --> 00:11:11,604 You're... so nice. 255 00:11:11,739 --> 00:11:13,406 Could I? 256 00:11:15,275 --> 00:11:17,444 -Yeah. Of course. Of course. 257 00:11:20,080 --> 00:11:21,614 This is my lucky day. 258 00:11:21,681 --> 00:11:23,183 -Thank you. -You bet. 259 00:11:25,152 --> 00:11:27,755 You are so happy right now. 260 00:11:27,821 --> 00:11:29,990 -No comments from you. 261 00:11:37,497 --> 00:11:38,832 All right. 262 00:11:38,966 --> 00:11:40,768 I've got some good news for you, Trinity. 263 00:11:40,834 --> 00:11:42,836 -Nothing's broken. Great. 264 00:11:42,970 --> 00:11:44,304 I don't need any more tests? 265 00:11:44,437 --> 00:11:45,705 Let's get out of here. 266 00:11:45,806 --> 00:11:49,176 No. Get back in that bed. 267 00:11:49,309 --> 00:11:50,844 Trinity? 268 00:11:52,512 --> 00:11:54,314 Walk toward me. 269 00:11:57,985 --> 00:11:59,987 Your steps are uneven. 270 00:12:01,054 --> 00:12:02,990 Did you feel a little off-balance when you fell? 271 00:12:03,123 --> 00:12:05,358 I mean, I wasn't totally awake yet. 272 00:12:05,492 --> 00:12:06,894 I was tired. 273 00:12:06,994 --> 00:12:09,062 I feel like I've been tired the whole... 274 00:12:09,162 --> 00:12:11,231 -What's wrong? -Nothing. 275 00:12:11,331 --> 00:12:14,501 My heart's a little fluttery, that's all. 276 00:12:14,634 --> 00:12:16,003 Heather. 277 00:12:16,069 --> 00:12:18,338 Need to get her on the monitor. 278 00:12:20,974 --> 00:12:23,343 Let's see what's going on. 279 00:12:23,476 --> 00:12:24,978 I'm fine. 280 00:12:25,045 --> 00:12:26,679 -I'm f... 281 00:12:26,814 --> 00:12:28,916 I knew it. What's wrong with her? 282 00:12:29,016 --> 00:12:30,517 Easy, easy, easy. 283 00:12:32,719 --> 00:12:33,987 She just fainted. 284 00:12:34,054 --> 00:12:36,089 What happened? 285 00:12:36,189 --> 00:12:39,993 You just bought yourself some more time in the hospital. 286 00:12:49,536 --> 00:12:51,504 Got a call I have a visitor. 287 00:12:51,571 --> 00:12:52,605 Hi again. 288 00:12:54,674 --> 00:12:56,276 -Um... 289 00:12:56,376 --> 00:12:58,545 Fiona? Right? 290 00:12:58,678 --> 00:13:00,948 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 291 00:13:01,048 --> 00:13:04,517 I'm actually curious about employment at Chastain. 292 00:13:06,854 --> 00:13:08,088 I admire the gusto. 293 00:13:08,221 --> 00:13:09,622 Um, hiring is sort of... 294 00:13:09,722 --> 00:13:11,925 -It's outside my purview. -I know, it's just I'm... 295 00:13:12,059 --> 00:13:13,293 I'm trying to switch paths, 296 00:13:13,393 --> 00:13:14,928 so I'm looking for something entry-level. 297 00:13:15,062 --> 00:13:16,563 And after seeing the way that you 298 00:13:16,629 --> 00:13:19,466 talk about Chastain on your show, and then... 299 00:13:19,566 --> 00:13:21,568 when I met you in person, 300 00:13:21,701 --> 00:13:24,437 I got all inspired. 301 00:13:24,571 --> 00:13:26,573 It felt like fate. 302 00:13:28,308 --> 00:13:31,311 Well, HR is on two, east wing. 303 00:13:31,411 --> 00:13:34,081 And you can tell them Dr. Bell sent you. 304 00:13:34,147 --> 00:13:36,083 Thank you so much. 305 00:13:36,216 --> 00:13:37,918 -You're amazing. -Okay. 306 00:13:38,051 --> 00:13:40,387 Yes! 307 00:13:49,762 --> 00:13:51,298 Hey. So... 308 00:13:51,431 --> 00:13:54,267 I assume you've spoken to Mina. 309 00:13:54,334 --> 00:13:56,836 I talk to Mina all the time. 310 00:13:56,937 --> 00:13:59,339 So you know about the proposal? 311 00:14:00,407 --> 00:14:01,808 No. 312 00:14:01,942 --> 00:14:03,243 No, you-you did not propose. 313 00:14:03,310 --> 00:14:04,511 You're been dating for, like, five seconds. 314 00:14:04,611 --> 00:14:05,845 Why would you jump the gun like that? 315 00:14:05,946 --> 00:14:07,480 Mina Okafor proposed to me. 316 00:14:07,614 --> 00:14:11,084 Yeah, she needs a green card so she doesn't get deported. 317 00:14:11,151 --> 00:14:13,420 -What? -Yeah. 318 00:14:16,589 --> 00:14:18,658 How can I help? 319 00:14:18,791 --> 00:14:20,093 Well... 320 00:14:20,160 --> 00:14:23,296 You can help plan a wedding. 321 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 322 00:14:25,465 --> 00:14:28,668 You know, small guest list, tasteful, intimate. 323 00:14:28,801 --> 00:14:30,003 Wait, so this is a real wedding? 324 00:14:30,137 --> 00:14:31,638 Well, under normal circumstances, 325 00:14:31,771 --> 00:14:33,006 it'd be way too early. 326 00:14:33,140 --> 00:14:34,641 -Way. -But... 327 00:14:34,707 --> 00:14:37,777 we will rise to the occasion. 328 00:14:38,545 --> 00:14:41,014 And just figure out if you want to be married 329 00:14:41,148 --> 00:14:42,482 -while being married. 330 00:14:42,549 --> 00:14:43,883 Well, that's what most people do anyway, right? 331 00:14:43,984 --> 00:14:44,985 They're just not honest about it. 332 00:14:45,118 --> 00:14:46,686 All right. Oh. 333 00:14:46,819 --> 00:14:47,988 Duty calls. 334 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 You are a doll. 335 00:14:57,397 --> 00:14:58,331 Nic? 336 00:14:58,465 --> 00:14:59,732 You okay? 337 00:14:59,832 --> 00:15:01,568 Yeah. 338 00:15:01,668 --> 00:15:03,336 Are you okay? 339 00:15:03,470 --> 00:15:06,406 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 340 00:15:06,506 --> 00:15:08,508 which is why I was looking for you. 341 00:15:08,641 --> 00:15:10,177 Uh, I need a small favor. 342 00:15:10,243 --> 00:15:12,045 -Okay. -So, I can't sleep. 343 00:15:12,179 --> 00:15:13,713 And I am exhausted. 344 00:15:13,846 --> 00:15:16,383 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 345 00:15:16,516 --> 00:15:18,318 so he can't refill the script. 346 00:15:18,385 --> 00:15:20,587 -Mm-hmm? -So I just need 347 00:15:20,687 --> 00:15:23,056 something to sleep, just enough for a couple days. 348 00:15:24,324 --> 00:15:25,492 I mean, Devon, we're friends. 349 00:15:25,558 --> 00:15:27,360 We don't have a clinical relationship. 350 00:15:27,494 --> 00:15:30,530 I know, but if-if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 351 00:15:31,331 --> 00:15:33,033 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry 352 00:15:33,100 --> 00:15:34,234 for nothing. My next day off, 353 00:15:34,367 --> 00:15:35,868 I'll go straight to the doctor. 354 00:15:36,836 --> 00:15:38,771 -Are you on any other medication? -No. 355 00:15:38,871 --> 00:15:41,574 -And this is just to get you over the hump? -Yes, this one time. 356 00:15:44,544 --> 00:15:47,247 All right, I'm sending this to the pharmacy. 357 00:15:47,380 --> 00:15:50,050 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 358 00:15:50,183 --> 00:15:51,618 If you need more, you go to your doctor. 359 00:15:51,718 --> 00:15:52,685 For sure. 360 00:15:52,752 --> 00:15:54,121 Thank you. 361 00:15:54,221 --> 00:15:56,923 Hey, are you sure you're okay? 362 00:15:57,057 --> 00:15:58,458 Yeah. 363 00:15:58,558 --> 00:16:00,293 Good. 364 00:16:05,732 --> 00:16:09,402 Trinity's arrhythmia broke on its own. 365 00:16:09,536 --> 00:16:11,038 Her heart is structurally normal. 366 00:16:11,104 --> 00:16:12,739 So why are these cardiac events happening? 367 00:16:15,475 --> 00:16:17,210 This is a 19-year-old female 368 00:16:17,277 --> 00:16:19,879 with sporadic runs of non-sustained V tach 369 00:16:19,946 --> 00:16:21,248 that are symptomatic. 370 00:16:21,381 --> 00:16:23,450 Echo is not impressive. 371 00:16:23,583 --> 00:16:24,251 Interesting. 372 00:16:24,384 --> 00:16:25,752 That is a wide-open box. 373 00:16:25,818 --> 00:16:27,287 -Any other history? -Her mother reports 374 00:16:27,420 --> 00:16:29,556 difficulty with coordination. 375 00:16:29,622 --> 00:16:30,590 Otherwise healthy. 376 00:16:30,723 --> 00:16:32,592 All right, well, keep her on telemetry. 377 00:16:32,725 --> 00:16:35,428 And grab me another EKG now that she's in sinus. 378 00:16:35,495 --> 00:16:36,663 Will do. 379 00:16:43,770 --> 00:16:45,105 Come in. 380 00:16:45,172 --> 00:16:46,139 Sorry again. 381 00:16:47,674 --> 00:16:50,277 I left my résumé with the lady in HR. 382 00:16:51,111 --> 00:16:52,945 Is there something else? 383 00:16:53,080 --> 00:16:55,082 I thought you'd want to see it. 384 00:16:56,449 --> 00:16:58,585 Okay. 385 00:17:00,520 --> 00:17:02,355 Thank you. 386 00:17:11,998 --> 00:17:14,534 This is not a résumé. 387 00:17:14,634 --> 00:17:16,769 -Let's call it my headshot. -Oh, no, no. 388 00:17:16,836 --> 00:17:18,105 This is-- No, no. 389 00:17:18,171 --> 00:17:19,639 This is not your head. 390 00:17:19,772 --> 00:17:21,474 And-and this, this is not appropriate. 391 00:17:21,608 --> 00:17:23,210 You know, I'm gonna ask you... 392 00:17:23,310 --> 00:17:24,644 -to leave. 393 00:17:24,711 --> 00:17:27,380 -Don't pretend this isn't real. -Just... 394 00:17:27,480 --> 00:17:28,815 -stand back. Kit. -I know you want me. 395 00:17:28,948 --> 00:17:31,184 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just... 396 00:17:31,318 --> 00:17:33,620 -just a moment? -Yes, Randolph. 397 00:17:33,686 --> 00:17:34,887 I know you. 398 00:17:34,987 --> 00:17:37,390 -You're the girl from this morning. -Fiona. 399 00:17:37,490 --> 00:17:38,991 She's acting psychotic. 400 00:17:39,126 --> 00:17:41,328 And security's been notified. 401 00:17:41,461 --> 00:17:42,495 You called security? 402 00:17:42,629 --> 00:17:44,231 Well... because 403 00:17:44,331 --> 00:17:45,465 we are gonna get you some... 404 00:17:45,532 --> 00:17:47,167 We're gonna get you some help. 405 00:17:51,338 --> 00:17:52,839 Stop her! Stop her! 406 00:17:52,905 --> 00:17:55,408 -Fiona. Fiona. Fiona. -I need five of Haldol for IM. 407 00:17:55,508 --> 00:17:58,044 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 408 00:17:58,178 --> 00:17:59,646 We'll take a little trip down to the ER. 409 00:17:59,712 --> 00:18:01,013 I'll be there with you the whole time. 410 00:18:04,417 --> 00:18:06,353 There you go. 411 00:18:06,419 --> 00:18:08,488 There you go, darling. 412 00:18:08,555 --> 00:18:11,191 Just give it a minute. You'll be okay. 413 00:18:15,995 --> 00:18:17,497 Nice work. 414 00:18:26,239 --> 00:18:27,840 Hey, Mom. 415 00:18:29,008 --> 00:18:31,444 Can you pick up laundry detergent on your way home? 416 00:18:31,544 --> 00:18:33,446 -I had plenty. -Now you have none, 417 00:18:33,546 --> 00:18:34,714 but you have clean clothes 418 00:18:34,781 --> 00:18:36,048 and linens. 419 00:18:36,115 --> 00:18:37,617 You didn't have to do that. 420 00:18:38,885 --> 00:18:41,254 Your home is lonely. 421 00:18:41,388 --> 00:18:42,955 You are lonely. 422 00:18:43,055 --> 00:18:44,191 You need a partner. 423 00:18:44,257 --> 00:18:45,792 No. No, I don't. 424 00:18:45,892 --> 00:18:47,694 No, don't-don't do that. 425 00:18:47,760 --> 00:18:49,061 Check your phone. 426 00:18:49,196 --> 00:18:50,797 Don't forget the detergent. 427 00:18:50,897 --> 00:18:52,131 Love you. 428 00:19:02,375 --> 00:19:04,311 Are you getting deported? 429 00:19:04,411 --> 00:19:06,313 I will kill AJ Austin. 430 00:19:06,413 --> 00:19:09,416 You can't marry a corpse, Mina. 431 00:19:09,482 --> 00:19:11,318 Why didn't you tell me? 432 00:19:11,418 --> 00:19:13,586 Uh, because saying it makes it real. 433 00:19:13,720 --> 00:19:17,257 Not saying it doesn't change that. 434 00:19:17,324 --> 00:19:18,925 I didn't want you to get upset. 435 00:19:18,991 --> 00:19:20,960 All right? It's not an ideal situation, 436 00:19:21,093 --> 00:19:22,429 but AJ and I are handling it. 437 00:19:22,495 --> 00:19:23,996 We'll do it quickly. 438 00:19:24,096 --> 00:19:25,632 And I'll be safe from deportation. 439 00:19:25,765 --> 00:19:27,934 "Quickly"? He wants a wedding. 440 00:19:28,000 --> 00:19:29,436 This is real to him. 441 00:19:29,569 --> 00:19:30,837 Of course it's real. 442 00:19:30,937 --> 00:19:32,772 Sort of real. 443 00:19:32,905 --> 00:19:35,242 It's also business. 444 00:19:36,776 --> 00:19:39,746 A real marriage and a business arrangement 445 00:19:39,812 --> 00:19:41,113 are two separate things. 446 00:19:41,248 --> 00:19:42,682 -I mean, it can't be both. -Why not? 447 00:19:42,782 --> 00:19:45,117 By definition, a marriage is a business arrangement. 448 00:19:45,252 --> 00:19:48,187 You are linking your finances, your housing arrangement, 449 00:19:48,288 --> 00:19:50,357 your professional and biological plans 450 00:19:50,457 --> 00:19:51,791 to someone else. It makes sense. 451 00:19:51,924 --> 00:19:54,661 It makes sense if you're in love. 452 00:19:56,128 --> 00:19:58,431 Are you in love with him? 453 00:20:02,802 --> 00:20:03,970 Okay. 454 00:20:04,103 --> 00:20:06,839 The reason I didn't want you to get upset 455 00:20:06,973 --> 00:20:10,810 is because I think you also have a secret. 456 00:20:10,943 --> 00:20:13,513 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 457 00:20:13,646 --> 00:20:14,847 You have developed the superpower 458 00:20:14,981 --> 00:20:17,149 -to smell doughnuts a hall away. 459 00:20:17,216 --> 00:20:18,785 Your hair is extra lustrous. 460 00:20:18,851 --> 00:20:21,888 And some might say you're glowing. 461 00:20:26,058 --> 00:20:27,794 -Okay, it's early. -Mm-hmm. 462 00:20:27,860 --> 00:20:30,997 -I'm not ready to talk about it. -Okay. 463 00:20:31,063 --> 00:20:32,365 I will keep your secret. 464 00:20:32,499 --> 00:20:33,900 Please keep mine. 465 00:20:34,000 --> 00:20:35,835 For now. 466 00:20:35,968 --> 00:20:38,338 And congratulations. 467 00:20:43,676 --> 00:20:47,013 Your girl here is a missing person. 468 00:20:47,914 --> 00:20:50,182 I called her house and talked to her roommate. 469 00:20:50,317 --> 00:20:53,052 Two days ago, she left for groceries and never came home. 470 00:20:53,185 --> 00:20:56,389 Pravesh said her head CT came back normal. 471 00:20:56,523 --> 00:20:58,090 No drugs in her system. 472 00:20:58,190 --> 00:21:00,192 Did the roommate say anything about a history 473 00:21:00,259 --> 00:21:01,928 -of mental illness? -I asked. 474 00:21:02,028 --> 00:21:03,363 None that she knew of. 475 00:21:03,496 --> 00:21:04,531 She's trying to get in touch with her family 476 00:21:04,664 --> 00:21:05,732 on the West Coast. 477 00:21:05,865 --> 00:21:07,734 Then maybe this is a new diagnosis. 478 00:21:07,867 --> 00:21:10,169 -It might be her first psychotic break. -Mm. 479 00:21:10,236 --> 00:21:12,439 She's in the right age range. 480 00:21:16,008 --> 00:21:18,177 Can't treat her till we find out what it is. 481 00:21:18,244 --> 00:21:21,013 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 482 00:21:21,080 --> 00:21:24,384 -I'll keep you posted. -Okay. Thank you. 483 00:21:27,186 --> 00:21:29,589 Lots of people faint. 484 00:21:29,722 --> 00:21:31,691 True. But you fainted 485 00:21:31,758 --> 00:21:34,126 because your heart was beating abnormally. 486 00:21:34,226 --> 00:21:35,562 We need to find out why. 487 00:21:35,628 --> 00:21:37,029 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 488 00:21:37,096 --> 00:21:40,232 Mmm. Your coffee smells like heaven. 489 00:21:40,299 --> 00:21:42,469 -Is that hazelnut? -Yeah. 490 00:21:42,569 --> 00:21:44,203 -I'm gonna go get us some, Trin. -That's weird. 491 00:21:44,270 --> 00:21:46,406 I can't smell it. 492 00:21:47,407 --> 00:21:50,076 What do you mean you can't smell it? 493 00:21:50,209 --> 00:21:51,411 What about this? 494 00:21:51,544 --> 00:21:53,079 My perfume? 495 00:21:54,381 --> 00:21:55,415 She can't have COVID, can she? 496 00:21:55,548 --> 00:21:57,484 Let's all just take a breath. 497 00:21:57,584 --> 00:21:58,885 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 498 00:21:58,951 --> 00:22:00,420 No, no, no, no. We were so careful. 499 00:22:00,553 --> 00:22:02,288 We-we-we got all our groceries delivered. 500 00:22:02,422 --> 00:22:05,057 -We didn't see friends. We... -It could be allergies or a cold. 501 00:22:05,124 --> 00:22:06,893 Even when we joined a pod and we tested positive, 502 00:22:06,959 --> 00:22:09,562 we-we-we were lucky because we didn't have any symptoms. 503 00:22:09,629 --> 00:22:11,731 -Okay. Good, good. 504 00:22:11,798 --> 00:22:13,265 The danger's supposed to be over. 505 00:22:13,332 --> 00:22:15,602 It's supposed to be... safe. 506 00:22:15,735 --> 00:22:18,405 -Whoa. -Mom. 507 00:22:18,471 --> 00:22:20,339 -Whoa. Gotcha, gotcha. -Mom! 508 00:22:22,308 --> 00:22:23,776 Mom... 509 00:22:23,843 --> 00:22:25,912 -are you okay? -Your mom's stable. 510 00:22:25,978 --> 00:22:28,515 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 511 00:22:28,615 --> 00:22:31,017 Akinesis of the postero-basal wall. 512 00:22:31,117 --> 00:22:32,351 Circumflex infarct. 513 00:22:32,452 --> 00:22:35,354 That explains the non-diagnostic EKG. 514 00:22:35,455 --> 00:22:38,024 Is that bad? It sounds bad. 515 00:22:38,124 --> 00:22:39,659 Your mom collapsed because she's 516 00:22:39,792 --> 00:22:41,661 actually having a heart attack right now. 517 00:22:41,794 --> 00:22:43,496 Oh, my God. How is that possible? 518 00:22:43,630 --> 00:22:45,465 Her EKG shows evidence 519 00:22:45,598 --> 00:22:47,133 of another heart attack in the past. 520 00:22:47,266 --> 00:22:49,802 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 521 00:22:53,440 --> 00:22:54,807 The protests. 522 00:22:54,941 --> 00:22:56,543 When George Floyd was murdered. 523 00:22:56,643 --> 00:22:58,144 We made our signs and we went out there. 524 00:22:58,277 --> 00:23:00,613 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 525 00:23:00,680 --> 00:23:03,149 They tear gassed us all. 526 00:23:03,215 --> 00:23:05,552 That must've been awful. 527 00:23:06,653 --> 00:23:09,221 I recovered pretty quickly, but Mom said 528 00:23:09,321 --> 00:23:12,324 she felt like an elephant was sitting on her chest. 529 00:23:12,459 --> 00:23:14,193 I wanted to take her to the hospital, 530 00:23:14,326 --> 00:23:16,829 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 531 00:23:16,963 --> 00:23:20,166 Back then, we didn't know if that was possible. 532 00:23:20,299 --> 00:23:22,334 She was afraid. 533 00:23:22,469 --> 00:23:24,471 Okay, that could be it. 534 00:23:24,537 --> 00:23:26,005 Tear gas can cause stress 535 00:23:26,072 --> 00:23:29,008 on the heart and aggravate cardiac issues. 536 00:23:29,141 --> 00:23:32,044 Your mom has a good chance of recovery. 537 00:23:32,178 --> 00:23:34,180 We need to get her to a cath lab now. 538 00:23:34,246 --> 00:23:36,382 We'll put a stent in to open up the clogged arteries 539 00:23:36,516 --> 00:23:37,684 -in her heart. -Don't worry. 540 00:23:37,750 --> 00:23:40,019 It's a routine procedure, okay? 541 00:23:41,053 --> 00:23:42,388 Mom? 542 00:23:42,522 --> 00:23:44,323 I love you. 543 00:23:44,390 --> 00:23:47,694 I love you, too, baby girl. 544 00:23:47,760 --> 00:23:51,063 I'll be right back to cosign for that apartment. 545 00:23:51,197 --> 00:23:53,566 Okay. 546 00:24:08,915 --> 00:24:11,551 Okay, you got to get it closer to the vessel wall 547 00:24:11,618 --> 00:24:12,919 before you deploy. 548 00:24:13,052 --> 00:24:15,221 I'm trying to rotate it, but I can't get the stent 549 00:24:15,354 --> 00:24:19,559 -into position. -Well, see, it's a tight spot. 550 00:24:21,027 --> 00:24:23,596 No blood flow. She's in V tach! 551 00:24:23,730 --> 00:24:26,232 Charge the defib to 200. 552 00:24:26,365 --> 00:24:28,100 Any sign of trauma? 553 00:24:28,234 --> 00:24:29,636 Not yet. 554 00:24:29,736 --> 00:24:32,605 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 555 00:24:32,739 --> 00:24:34,306 It looks like Fiona works as a paralegal 556 00:24:34,406 --> 00:24:36,242 while in law school. 557 00:24:36,375 --> 00:24:38,110 No edema. No rashes. 558 00:24:38,244 --> 00:24:41,413 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 559 00:24:41,480 --> 00:24:43,916 No clues there. 560 00:24:43,983 --> 00:24:46,485 Uh, hold on. 561 00:24:46,586 --> 00:24:48,588 There's bruising on her lower flank. 562 00:24:48,655 --> 00:24:50,289 Grey Turner's sign? 563 00:24:50,422 --> 00:24:52,458 Wait, wait. Feel this. 564 00:24:52,592 --> 00:24:54,093 You're right. 565 00:24:55,261 --> 00:24:57,296 There's a mass. 566 00:24:57,429 --> 00:24:59,632 Let's take a look. 567 00:25:00,833 --> 00:25:03,570 It's right there. 568 00:25:03,636 --> 00:25:05,605 It's a tumor right above her kidney. 569 00:25:05,672 --> 00:25:07,439 Extending deep towards her spine. 570 00:25:07,506 --> 00:25:09,976 How long has she been walking around with that in her? 571 00:25:10,109 --> 00:25:12,979 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 572 00:25:13,112 --> 00:25:15,347 it could be causing her psychosis. 573 00:25:15,447 --> 00:25:18,618 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 574 00:25:21,287 --> 00:25:22,755 Zoom in. 575 00:25:23,790 --> 00:25:25,792 There-- active extravasation. 576 00:25:25,858 --> 00:25:27,359 She's got a retroperitoneal bleed. 577 00:25:27,459 --> 00:25:28,961 Could've happened when she was fighting with security. 578 00:25:29,028 --> 00:25:30,329 Well, if we don't get it out soon, 579 00:25:30,462 --> 00:25:31,463 she's just gonna bleed out. 580 00:25:31,530 --> 00:25:32,932 I'll get an OR ready. 581 00:25:36,603 --> 00:25:38,638 I gave the lab a heads-up 582 00:25:38,705 --> 00:25:41,307 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 583 00:25:42,942 --> 00:25:45,144 Nope. It's not my business. 584 00:25:45,277 --> 00:25:47,313 -You do you. -It's not a dating app. 585 00:25:47,379 --> 00:25:49,048 It's my mom. 586 00:25:49,148 --> 00:25:52,184 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 587 00:25:52,318 --> 00:25:54,386 You getting enough sleep? 588 00:25:54,486 --> 00:25:56,155 Oh, you're talking to Nic? 589 00:25:56,222 --> 00:25:59,659 No, but... if she noticed you look tired, 590 00:25:59,726 --> 00:26:01,327 it's because you do. 591 00:26:01,460 --> 00:26:04,496 Yeah, I'm tired. 592 00:26:04,631 --> 00:26:06,633 But I'm handling it. 593 00:26:06,699 --> 00:26:08,034 I get it. I've been there. 594 00:26:08,167 --> 00:26:10,502 So much of what we fight against is preventable. 595 00:26:10,569 --> 00:26:12,304 It's like... 596 00:26:12,371 --> 00:26:14,306 why am I drowning in debt 597 00:26:14,373 --> 00:26:16,075 for this? 598 00:26:16,175 --> 00:26:18,911 It's exhausting. 599 00:26:20,179 --> 00:26:21,981 I don't know how many different ways 600 00:26:22,048 --> 00:26:23,515 -I can tell you that I'm fine. -You don't have 601 00:26:23,650 --> 00:26:25,151 to talk to me-- I'll give you a name, someone good. 602 00:26:25,217 --> 00:26:27,419 But I'm not looking to talk to anyone. 603 00:26:27,519 --> 00:26:29,722 Drop it. 604 00:26:35,695 --> 00:26:38,197 -Hi. -How's my mom? 605 00:26:38,330 --> 00:26:39,699 Is she okay? 606 00:26:39,832 --> 00:26:41,433 Dr. Austin and Dr. Okafor 607 00:26:41,533 --> 00:26:43,202 are still with her in the cath lab. 608 00:26:45,872 --> 00:26:47,674 While we're waiting, 609 00:26:47,740 --> 00:26:50,542 we want to run a couple other tests on you. 610 00:26:50,677 --> 00:26:52,011 I bet your mom would feel better 611 00:26:52,078 --> 00:26:53,880 if we had some answers when she came out. 612 00:26:54,013 --> 00:26:55,748 Put your hands up like this. 613 00:26:56,548 --> 00:26:58,084 Okay. 614 00:27:00,552 --> 00:27:03,122 This is my fault, isn't it? 615 00:27:03,956 --> 00:27:06,292 I pushed back about everything. 616 00:27:07,426 --> 00:27:10,963 I argued with her all last year. 617 00:27:11,063 --> 00:27:12,865 I'm why she was so stressed. 618 00:27:12,932 --> 00:27:14,233 No. No, you didn't do this. 619 00:27:14,366 --> 00:27:18,070 This past year was stressful for everyone. 620 00:27:19,271 --> 00:27:20,907 You can't blame yourself 621 00:27:20,973 --> 00:27:23,810 for circumstances that are out of your control. 622 00:27:26,278 --> 00:27:29,281 That was a near miss with that stent deployment. 623 00:27:29,415 --> 00:27:31,050 Fine job back there. 624 00:27:31,117 --> 00:27:33,085 -We do make a good team. 625 00:27:33,152 --> 00:27:35,755 That we do. 626 00:27:36,756 --> 00:27:39,125 I have bad news. 627 00:27:39,258 --> 00:27:41,127 I spoke to an immigration lawyer. 628 00:27:41,260 --> 00:27:44,063 If we get married, it could raise red flags. 629 00:27:44,130 --> 00:27:45,898 Why? 630 00:27:45,965 --> 00:27:47,466 We've known each other for years. 631 00:27:47,599 --> 00:27:50,069 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 632 00:27:50,136 --> 00:27:51,637 But this version of us is new. 633 00:27:51,771 --> 00:27:54,673 We don't have photos or records of vacations together. 634 00:27:54,774 --> 00:27:57,109 The government will ask "Why now?" 635 00:27:57,176 --> 00:27:58,477 They can ask all the questions they want. 636 00:27:58,610 --> 00:27:59,846 We got nothing to hide. 637 00:27:59,946 --> 00:28:01,280 The lawyer said the presumption will be 638 00:28:01,347 --> 00:28:03,983 that our marriage is not bona fide. 639 00:28:04,116 --> 00:28:06,418 If there is an investigation and it goes badly, 640 00:28:06,485 --> 00:28:10,122 I'll get deported and not allowed back in the country. 641 00:28:10,189 --> 00:28:11,858 Not allowed back in the country? 642 00:28:11,958 --> 00:28:13,525 You could face felony charges for perjury. 643 00:28:13,625 --> 00:28:15,427 Not if I don't perjure myself. 644 00:28:15,494 --> 00:28:18,330 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 645 00:28:18,464 --> 00:28:20,132 The marriage is real. 646 00:28:23,602 --> 00:28:25,972 Unless you're saying you don't think it'll be real. 647 00:28:26,105 --> 00:28:28,007 Okay, AJ, you're not hearing me. 648 00:28:28,140 --> 00:28:30,109 If we get married right after my visa denial, 649 00:28:30,176 --> 00:28:33,345 no matter what we say or do, I can still get deported. 650 00:28:33,479 --> 00:28:36,148 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 651 00:28:38,117 --> 00:28:41,320 -So you're saying the wedding is off. -I am. 652 00:28:42,321 --> 00:28:44,523 We've got to deal with this bigger problem first. 653 00:28:44,656 --> 00:28:48,227 You can't marry or even date someone who isn't here. 654 00:29:02,408 --> 00:29:03,642 Ah. 655 00:29:03,709 --> 00:29:05,812 Murgh makhani, bharta, 656 00:29:05,878 --> 00:29:09,916 coconut barfi, all of your favorites. 657 00:29:10,016 --> 00:29:11,851 Mom, the hospital has a cafeteria. 658 00:29:11,918 --> 00:29:13,685 Well, now you don't have to go there. 659 00:29:13,820 --> 00:29:16,188 Or come home to filth. 660 00:29:16,255 --> 00:29:18,257 Your room was particularly a disaster. 661 00:29:18,357 --> 00:29:21,260 -I discarded these things. -Okay, stop. 662 00:29:21,360 --> 00:29:23,029 Okay? 663 00:29:23,162 --> 00:29:25,697 Did you like any of the pictures that I sent you? 664 00:29:25,832 --> 00:29:27,199 Hmm? 665 00:29:28,767 --> 00:29:31,337 Listen, I am not there right now. 666 00:29:31,403 --> 00:29:33,873 Dating is not exactly on my radar, okay? 667 00:29:33,940 --> 00:29:35,507 Let-Let's go. 668 00:29:35,574 --> 00:29:36,943 I thought we could eat together. 669 00:29:37,043 --> 00:29:39,578 God, you cannot just show up at my job 670 00:29:39,711 --> 00:29:41,948 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 671 00:29:42,048 --> 00:29:43,282 You need to listen. 672 00:29:43,382 --> 00:29:46,218 I-I eat cafeteria food, I have women over 673 00:29:46,352 --> 00:29:48,220 who might not be Indian, and that is my choice. 674 00:29:48,354 --> 00:29:51,457 I don't want any of this. I don't need it. 675 00:29:53,225 --> 00:29:55,895 You should have asked before coming here. 676 00:29:57,063 --> 00:29:59,531 We both miss your father. 677 00:30:01,267 --> 00:30:03,569 I thought we could help each other. 678 00:30:06,138 --> 00:30:08,374 Well, you should have called first. 679 00:30:09,241 --> 00:30:12,411 My calls go straight to voice mail. 680 00:30:12,478 --> 00:30:14,981 And when you do answer, it's always, 681 00:30:15,081 --> 00:30:18,250 "I only have a minute," or "I have to get back." 682 00:30:20,252 --> 00:30:24,123 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say no. 683 00:30:33,632 --> 00:30:36,335 Two minutes in the microwave. 684 00:30:41,140 --> 00:30:46,612 Well, the famous Sidney Vicious won't be lonely tonight. 685 00:30:46,745 --> 00:30:48,514 We should be able to get you out of here soon. 686 00:30:48,614 --> 00:30:53,752 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 687 00:30:53,819 --> 00:30:55,787 -Does my mom have it, too? -No. 688 00:30:55,854 --> 00:30:58,257 She's a carrier of the mutation, but to get the disease, 689 00:30:58,324 --> 00:31:00,259 you have to have two genetic defects. 690 00:31:00,326 --> 00:31:03,829 Basically, y-your body isn't able to process 691 00:31:03,963 --> 00:31:05,464 a certain type of fat. 692 00:31:05,531 --> 00:31:08,267 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 693 00:31:08,334 --> 00:31:09,768 That's why you were falling. 694 00:31:09,835 --> 00:31:12,304 And it's why your heart was giving you trouble. 695 00:31:12,438 --> 00:31:14,306 it's totally manageable. 696 00:31:14,440 --> 00:31:17,209 We caught it early, which is fantastic. 697 00:31:17,309 --> 00:31:19,611 And my buddy Dr. Pravesh and I, we think changes 698 00:31:19,678 --> 00:31:21,147 in your diet are gonna do the trick. 699 00:31:21,280 --> 00:31:24,383 So we'll hook you up with a nutritionist, 700 00:31:24,483 --> 00:31:26,218 and we'll schedule regular appointments 701 00:31:26,318 --> 00:31:28,154 to keep an eye on everything. 702 00:31:30,356 --> 00:31:33,993 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 703 00:31:35,661 --> 00:31:37,796 You wanted life to be normal. We all do. 704 00:31:37,863 --> 00:31:42,501 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 705 00:31:43,335 --> 00:31:45,004 Yeah, well, sometimes our parents 706 00:31:45,071 --> 00:31:47,173 see things that we don't see in ourselves. 707 00:31:47,239 --> 00:31:50,676 I stomped around like the world was happening to me. 708 00:31:50,742 --> 00:31:53,145 While she was the one who actually had something wrong. 709 00:31:53,212 --> 00:31:54,680 Eh, don't take that on. 710 00:31:54,746 --> 00:31:57,383 You and your mom, you got through the impossible. 711 00:31:57,516 --> 00:32:00,352 Cut yourself a break. Celebrate it. 712 00:32:00,419 --> 00:32:03,189 I've been so annoyed with my mom this whole time, 713 00:32:03,322 --> 00:32:08,194 but now it's like... I just want her to be okay. 714 00:32:08,260 --> 00:32:09,996 -I need her. 715 00:32:10,062 --> 00:32:13,065 I'm pretty sure she needs you, too. 716 00:32:16,035 --> 00:32:18,270 It's Nic. 717 00:32:19,038 --> 00:32:21,507 Go. 718 00:32:27,246 --> 00:32:29,348 Oh, wow. 719 00:32:29,415 --> 00:32:33,219 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 720 00:32:33,285 --> 00:32:36,622 It's different when it's ours. 721 00:32:36,722 --> 00:32:38,057 It's magical. 722 00:32:38,190 --> 00:32:40,126 Oh, look. That's the heartbeat. 723 00:32:42,361 --> 00:32:45,231 -Ah. Looks like a fighter. I agree. 724 00:32:45,364 --> 00:32:48,300 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 725 00:32:48,400 --> 00:32:51,103 This is good. 726 00:32:52,804 --> 00:32:54,240 I love you. 727 00:32:55,074 --> 00:32:56,908 I love you, too. 728 00:32:59,811 --> 00:33:01,213 Want to know what you're having? 729 00:33:01,280 --> 00:33:03,415 -Uh... 730 00:33:09,421 --> 00:33:11,257 Mom? 731 00:33:11,390 --> 00:33:13,325 I'm right here, Mama. 732 00:33:15,794 --> 00:33:17,563 Hi, baby. 733 00:33:18,430 --> 00:33:20,932 The doctors fixed your heart. 734 00:33:21,067 --> 00:33:24,136 We managed to place a stent in your blocked artery. 735 00:33:24,270 --> 00:33:26,305 You get to go home in a couple of days. 736 00:33:27,406 --> 00:33:29,608 Well, we didn't make it to your apartment. 737 00:33:29,741 --> 00:33:30,776 It's okay. 738 00:33:30,909 --> 00:33:32,311 I'm not moving out anymore. 739 00:33:32,444 --> 00:33:34,446 I'm gonna stay home with you. 740 00:33:34,580 --> 00:33:36,915 The hell you are. 741 00:33:37,849 --> 00:33:42,754 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 742 00:33:42,821 --> 00:33:44,790 You're ready to fly. 743 00:33:44,923 --> 00:33:47,826 But what if you need me? 744 00:33:47,959 --> 00:33:49,761 Then I'll call you. 745 00:33:53,299 --> 00:33:54,500 Pickups to me. 746 00:33:54,633 --> 00:33:56,168 These buggers are everywhere. 747 00:33:56,302 --> 00:33:57,869 Well, we're making good progress. 748 00:33:57,969 --> 00:34:00,506 Last time with one of these tumors, it took hours to ligate 749 00:34:00,639 --> 00:34:01,540 all vessels. 750 00:34:01,640 --> 00:34:03,142 I think we're lucky she's young, 751 00:34:03,209 --> 00:34:04,810 and we caught this while it was still small. 752 00:34:04,876 --> 00:34:06,678 Metz? 753 00:34:07,479 --> 00:34:10,682 I see why you don't want to be CEO. 754 00:34:10,816 --> 00:34:12,318 You're a wizard in the OR. 755 00:34:12,451 --> 00:34:14,986 Still, Chastain needs you. 756 00:34:15,053 --> 00:34:17,223 It's about quality of life, Kit. 757 00:34:17,323 --> 00:34:19,525 That's why you should do it. 758 00:34:19,658 --> 00:34:24,130 As CEO, you can hire anyone you want. 759 00:34:24,196 --> 00:34:26,232 -Remind me, Randolph. 760 00:34:26,332 --> 00:34:29,000 What are the "Cs of medical cash flow"? 761 00:34:29,135 --> 00:34:31,303 -I'm not doing that. -I'll start. 762 00:34:31,370 --> 00:34:34,406 Chemo, cataracts, colonoscopies. Come on, give me one. 763 00:34:34,506 --> 00:34:37,243 -Cancer. -Already covered when I said "chemo." Try again. 764 00:34:37,343 --> 00:34:39,044 Cosmetic surgery. 765 00:34:39,178 --> 00:34:40,846 There you go. 766 00:34:40,912 --> 00:34:45,251 You could gain financial ground by hiring a rock star 767 00:34:45,351 --> 00:34:47,085 -plastic surgeon. 768 00:34:47,186 --> 00:34:49,087 Like your stepson Jake. 769 00:34:49,888 --> 00:34:51,857 -Cauterize. -I am. 770 00:34:51,990 --> 00:34:54,092 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 771 00:34:54,193 --> 00:34:55,761 much less work under me. 772 00:34:55,861 --> 00:35:00,499 Maybe you could sweeten the deal if you took Yorn's offer. 773 00:35:06,938 --> 00:35:09,841 Did I... did I give you a picture? 774 00:35:09,908 --> 00:35:12,544 Don't worry. It went straight in the shredder. 775 00:35:12,611 --> 00:35:14,913 Never mind. I don't want to remember anything else. 776 00:35:15,046 --> 00:35:16,448 No, it's not your fault. 777 00:35:16,548 --> 00:35:18,350 You had a very rare type of tumor 778 00:35:18,417 --> 00:35:19,751 that secreted hormones, 779 00:35:19,885 --> 00:35:22,288 and it caused your behavior to change. 780 00:35:22,388 --> 00:35:24,523 -What happens now? We have to wait 781 00:35:24,590 --> 00:35:27,125 for pathology results to stage it appropriately, 782 00:35:27,226 --> 00:35:29,295 but we have some of the finest oncologists 783 00:35:29,395 --> 00:35:31,129 here who will help with the next steps. 784 00:35:31,230 --> 00:35:33,532 And we can already see your mental status is improving. 785 00:35:33,599 --> 00:35:36,101 Try not to be embarrassed. 786 00:35:36,235 --> 00:35:37,736 If you hadn't followed Dr. Bell here, 787 00:35:37,803 --> 00:35:39,605 who knows when you would've been diagnosed. 788 00:35:39,738 --> 00:35:43,475 -Okay. But still, Dr. Bell. -Mm. 789 00:35:43,575 --> 00:35:45,911 You're like four decades too old for me. 790 00:35:45,977 --> 00:35:48,146 I don't think four is right. 791 00:35:48,247 --> 00:35:50,382 You're like my grandpa. 792 00:35:52,618 --> 00:35:53,585 Or father. 793 00:35:53,652 --> 00:35:55,421 It's fortunate we caught it 794 00:35:55,554 --> 00:35:59,090 -when we did. Get some rest. 795 00:35:59,225 --> 00:36:00,926 Let's go, Gramps. 796 00:36:02,728 --> 00:36:04,763 Thanks. 797 00:36:08,234 --> 00:36:10,101 Hey, Nic. 798 00:36:10,236 --> 00:36:12,304 -Hey. -Um... 799 00:36:13,605 --> 00:36:15,140 I'm giving these back to you. 800 00:36:15,274 --> 00:36:18,944 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 801 00:36:19,077 --> 00:36:20,846 I'm sorry. 802 00:36:20,946 --> 00:36:23,081 It did feel strange 803 00:36:23,148 --> 00:36:25,116 giving them to you. 804 00:36:25,183 --> 00:36:27,653 Um, but are you okay? 805 00:36:30,021 --> 00:36:31,290 Everyone keeps asking me that. 806 00:36:31,357 --> 00:36:32,858 I guess I need to figure it out. 807 00:36:32,958 --> 00:36:35,627 Yeah, figuring it out will help. 808 00:36:35,694 --> 00:36:39,698 And you know I'm here if you need anything, right? 809 00:36:39,798 --> 00:36:41,500 Yeah. 810 00:36:41,633 --> 00:36:44,470 -Thanks again. -Mm. 811 00:36:47,138 --> 00:36:48,507 What's all that about? 812 00:36:48,640 --> 00:36:50,509 Well, I was just texting everybody. 813 00:36:50,642 --> 00:36:53,279 -Check your phone. 814 00:36:57,483 --> 00:36:58,850 I was with Nic 815 00:36:58,984 --> 00:37:00,952 when she sent that text. She didn't say why. 816 00:37:01,019 --> 00:37:03,389 -Do you know why we're here? -We'll find out soon enough. 817 00:37:03,489 --> 00:37:05,457 I'm guessing a baby. They just got married. 818 00:37:05,524 --> 00:37:08,494 -It's got to be a baby. -Shh. Don't jinx it. 819 00:37:10,228 --> 00:37:11,997 We wanted you to be the first to know. 820 00:37:12,063 --> 00:37:14,900 -You're having a baby? -Don't jinx it. 821 00:37:15,000 --> 00:37:17,869 -Guess it was obvious. -Oh! 822 00:37:18,003 --> 00:37:20,138 -Fantastic news. -Yeah, I'll have that now. 823 00:37:20,205 --> 00:37:21,673 Here you go. Here you go. 824 00:37:21,740 --> 00:37:24,142 -You want to do the honors? -Thank you. 825 00:37:24,209 --> 00:37:25,977 It's a girl. 826 00:37:27,679 --> 00:37:29,748 You didn't waste any time there. 827 00:37:31,350 --> 00:37:33,752 Yay! Congrats! 828 00:37:33,852 --> 00:37:36,021 Cheers. Cheers. 829 00:37:36,154 --> 00:37:37,523 All right. 830 00:37:37,589 --> 00:37:40,526 ♪ Reason. ♪ 831 00:37:58,710 --> 00:38:00,712 Hey, Mom. 832 00:38:01,547 --> 00:38:05,050 I wanted to see for myself that you are okay. 833 00:38:05,116 --> 00:38:09,020 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 834 00:38:09,087 --> 00:38:11,590 No. 835 00:38:11,723 --> 00:38:15,394 Mom, I'm... I'm sorry I lied to you. 836 00:38:16,428 --> 00:38:19,765 I didn't get this from an ER patient. 837 00:38:19,898 --> 00:38:21,733 I told my friends at work that 838 00:38:21,800 --> 00:38:24,770 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 839 00:38:27,373 --> 00:38:29,975 Last night, I went to a bar, 840 00:38:30,075 --> 00:38:33,211 and there was this guy, six foot five, huge arms, 841 00:38:33,278 --> 00:38:35,714 minding his own business. 842 00:38:35,781 --> 00:38:39,117 I just got in a fight with him. 843 00:38:39,250 --> 00:38:40,919 Oh, Devon. 844 00:38:40,986 --> 00:38:44,122 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 845 00:38:44,255 --> 00:38:46,458 I just... 846 00:38:46,592 --> 00:38:48,827 keep thinking about Dad, 847 00:38:48,927 --> 00:38:51,563 you know, and... 848 00:38:51,630 --> 00:38:54,766 what I could have done different. 849 00:38:54,900 --> 00:38:57,403 You know? 850 00:38:57,469 --> 00:38:59,771 You cannot blame yourself. 851 00:39:01,440 --> 00:39:03,775 If I... 852 00:39:03,842 --> 00:39:06,612 just moved him to a different hospital, 853 00:39:06,745 --> 00:39:10,649 or spoke to his doctors more often... 854 00:39:10,782 --> 00:39:13,619 If I had made him stop driving that taxi. 855 00:39:13,685 --> 00:39:15,987 No, Mom. That was his choice. 856 00:39:17,789 --> 00:39:20,125 And then, the system failed him. 857 00:39:22,360 --> 00:39:24,630 And it failed us. 858 00:39:28,467 --> 00:39:30,335 Listen, that isn't your fault. 859 00:39:30,469 --> 00:39:33,505 Well, it's not yours, either. 860 00:39:35,474 --> 00:39:38,644 No, his death was out of our control. 861 00:39:38,777 --> 00:39:40,646 Yeah. 862 00:39:41,713 --> 00:39:43,982 We need each other. 863 00:39:44,115 --> 00:39:46,885 Okay? 864 00:39:46,985 --> 00:39:49,020 Please stay. 865 00:39:53,492 --> 00:39:57,228 I will. I will. 866 00:39:57,328 --> 00:39:58,497 Mm. 867 00:40:02,901 --> 00:40:05,236 Someone has to help you eat 868 00:40:05,336 --> 00:40:07,973 all of this food. 869 00:40:11,176 --> 00:40:13,011 You could always make a nice dinner 870 00:40:13,144 --> 00:40:16,081 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 871 00:40:16,181 --> 00:40:19,985 Oh, my... You don't quit. 872 00:40:22,988 --> 00:40:25,056 AJ? 873 00:40:29,595 --> 00:40:31,530 Well, if you came here to wish me good luck, 874 00:40:31,663 --> 00:40:33,098 I'm offended. 875 00:40:33,198 --> 00:40:37,168 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 876 00:40:37,235 --> 00:40:38,770 I'm not here for luck. 877 00:40:38,870 --> 00:40:42,373 I need to tell you something. 878 00:40:42,508 --> 00:40:44,543 I'm listening. 879 00:40:44,610 --> 00:40:47,378 I don't often apologize, 880 00:40:47,445 --> 00:40:49,548 because I rarely make mistakes, 881 00:40:49,615 --> 00:40:52,450 but today, I made one. 882 00:40:52,551 --> 00:40:56,021 I shouldn't have proposed to you like that 883 00:40:56,087 --> 00:40:58,790 without doing the proper research. 884 00:40:58,890 --> 00:41:01,226 You had every right to be upset. 885 00:41:02,728 --> 00:41:05,463 You were in a tough spot. 886 00:41:05,564 --> 00:41:07,298 You still are. 887 00:41:07,398 --> 00:41:12,403 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 888 00:41:12,470 --> 00:41:14,740 I'm grateful for that. 889 00:41:15,473 --> 00:41:17,075 Okay. 890 00:41:20,478 --> 00:41:24,249 Nic asked me if I'm in love with you. 891 00:41:25,584 --> 00:41:27,919 I didn't know what to say then, but... 892 00:41:28,053 --> 00:41:30,488 now I do. 893 00:41:33,559 --> 00:41:35,594 It's yes. 894 00:41:37,262 --> 00:41:41,266 I am... in love with you. 895 00:41:51,342 --> 00:41:56,582 So the end of today's roller coaster ride is here. 896 00:41:56,648 --> 00:41:59,651 And what a beautiful ending it is. 897 00:41:59,785 --> 00:42:01,119 Except, I may still be deported. 898 00:42:01,186 --> 00:42:03,789 No. No, no, that's not gonna happen. 899 00:42:03,855 --> 00:42:07,993 We are not gonna let that happen, guaranteed. 900 00:42:10,095 --> 00:42:12,497 You know I love you, too, right? 901 00:42:12,631 --> 00:42:15,533 I suspected so. 902 00:42:19,304 --> 00:42:21,506 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 903 00:42:21,640 --> 00:42:24,275 -I think it would fall right in line with what... -Jacob. 904 00:42:24,342 --> 00:42:26,712 Your, uh, office 905 00:42:26,812 --> 00:42:28,980 was my next stop after I finished this tour. 906 00:42:29,114 --> 00:42:30,448 Well, uh, 907 00:42:30,515 --> 00:42:32,317 pardon the interruption. Do you mind if I just steal him 908 00:42:32,383 --> 00:42:34,319 for just a moment? 909 00:42:38,156 --> 00:42:40,659 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 910 00:42:40,792 --> 00:42:42,060 I'm confident, as CEO, 911 00:42:42,160 --> 00:42:44,062 I can turn our financial situation around. 912 00:42:44,162 --> 00:42:46,197 And I have some initial thoughts about... 913 00:42:46,331 --> 00:42:47,733 Since last we spoke, Red Rock has had 914 00:42:47,833 --> 00:42:49,567 to make some very difficult decisions. 915 00:42:49,668 --> 00:42:53,571 So that CEO spot-- no longer open. 916 00:42:55,874 --> 00:42:57,809 Who are you filling it with? 917 00:42:57,876 --> 00:43:01,179 No one. We sold Chastain. 918 00:43:01,312 --> 00:43:04,916 Well, um, I'll be happy to work with the new conglomerate 919 00:43:05,016 --> 00:43:06,484 -in any way... -Look around. Look around. 920 00:43:06,551 --> 00:43:09,020 We are standing on a prime piece of real estate. 921 00:43:09,087 --> 00:43:11,990 These buyers are developers. 922 00:43:12,057 --> 00:43:13,692 Yeah. 923 00:43:13,759 --> 00:43:17,162 They're turning Chastain into luxury condos. 924 00:43:20,699 --> 00:43:22,100 My apologies. 925 00:43:22,200 --> 00:43:24,002 Why don't we walk over to the elevators here. 926 00:43:24,069 --> 00:43:26,404 I want you guys to get that magnificent view from up top. 927 00:43:26,537 --> 00:43:28,606 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 928 00:43:28,707 --> 00:43:30,408 and TOYOTA. 929 00:43:30,541 --> 00:43:32,944 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 930 00:44:15,120 --> 00:44:18,223 Don't miss a new season of "The Resident," 931 00:44:18,323 --> 00:44:20,125 Tuesdays on Fox. 62461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.