All language subtitles for The Green Hornet E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,610 --> 00:00:11,519 Everybody better hurry, he's coming. 2 00:00:11,544 --> 00:00:13,964 This is just in case anyone forgets his lines. 3 00:00:13,988 --> 00:00:15,607 How is it look? He'll get a message. 4 00:00:15,631 --> 00:00:17,954 Here he comes. Places everybody. 5 00:00:17,979 --> 00:00:18,890 Quiet. 6 00:00:19,549 --> 00:00:20,460 /Quietly/ 7 00:00:20,485 --> 00:00:22,017 All set? Yeah, yeah. 8 00:00:22,045 --> 00:00:24,533 When the light comes on, that's the signal. Right? Good, good. 9 00:00:24,558 --> 00:00:25,427 Okay? 10 00:00:25,451 --> 00:00:26,446 Here we go. 11 00:00:43,839 --> 00:00:46,983 There's a little cake for you. A little cake, yeah. 12 00:00:47,007 --> 00:00:50,261 Kato, I'll never trust you again, you almost forgot it was my birthday. 13 00:00:50,285 --> 00:00:51,344 Casey didn't. 14 00:00:51,368 --> 00:00:53,228 It was Mr. Hyde who put on the party. 15 00:00:53,253 --> 00:00:55,907 Real fancy too, favors for everyone. 16 00:00:55,931 --> 00:00:57,057 Ah, thanks, Dale. 17 00:00:57,081 --> 00:00:58,351 My pleasure. 18 00:00:58,375 --> 00:01:01,445 This is for you from all of us. 19 00:01:01,986 --> 00:01:07,377 Happy birthday to the fighting publisher of the Sentinel from the troops. Here we go. 20 00:01:07,758 --> 00:01:10,060 Boy is that beautiful. 21 00:01:10,322 --> 00:01:12,275 That'll be the prize of my collection. 22 00:01:12,299 --> 00:01:14,326 Haha, you shouldn't have... 23 00:01:20,096 --> 00:01:23,935 I think it's time for you two to forget and forgive. 24 00:01:25,648 --> 00:01:27,362 It's not that easy, Dale. 25 00:01:32,243 --> 00:01:33,854 This is for you. 26 00:01:34,419 --> 00:01:35,970 He'll get over it. 27 00:01:35,994 --> 00:01:38,191 Go on over and shake hands. 28 00:01:38,215 --> 00:01:40,442 You've made a mistake, Dale. 29 00:01:41,139 --> 00:01:43,050 The man is a guest in my home 30 00:01:43,074 --> 00:01:46,208 and I'll be the proper host, but I will not shake his hand. 31 00:01:46,232 --> 00:01:47,292 Now, Britt. 32 00:01:47,316 --> 00:01:49,283 You're pushing too hard, Reid. 33 00:01:49,928 --> 00:01:51,940 Why don't you just leave, Rech. 34 00:01:53,189 --> 00:01:55,668 You made a fool of me for the last time. 35 00:02:14,611 --> 00:02:15,841 He's dead. 36 00:02:19,312 --> 00:02:22,000 Another challenge for the Green Hornet, 37 00:02:22,024 --> 00:02:25,984 his aide Kato and their rolling arsenal the Black Beauty. 38 00:02:26,008 --> 00:02:28,698 On police records a wanted criminal, 39 00:02:28,722 --> 00:02:31,298 the Green Hornet is really Britt Reid, 40 00:02:31,322 --> 00:02:33,599 owner publisher of the Daily Sentinel. 41 00:02:33,623 --> 00:02:36,949 His dual identity known only to his secretary 42 00:02:36,973 --> 00:02:38,623 and to the district attorney. 43 00:02:38,647 --> 00:02:46,154 And now, to protect the rights and lives of decent citizens rides the Green Hornet. 44 00:03:39,810 --> 00:03:42,727 All right, Britt, let's get back to it. You were pretty angry. 45 00:03:42,751 --> 00:03:48,070 I wasn't that angry, Frank. Sure I was annoyed that Rech was here, but I was in complete control of myself. 46 00:03:48,094 --> 00:03:52,550 Britt, as a friend and as a public official I suggest you get a lawyer before you talk any more about it. 47 00:03:53,510 --> 00:03:56,374 The witnesses have been dismissed, sir. Thanks, Hodges. 48 00:03:56,871 --> 00:03:57,642 Well. 49 00:03:58,641 --> 00:04:00,206 I guess we better get downtown too. 50 00:04:00,231 --> 00:04:02,765 Frank, I didn't kill Eddie Rech. 51 00:04:02,789 --> 00:04:05,342 There are 2 things you're gonna have to face up to. 52 00:04:05,738 --> 00:04:06,640 One: 53 00:04:06,664 --> 00:04:10,238 Many witnesses will swear to the jury that you were holding the death weapon when it was fired. 54 00:04:10,262 --> 00:04:12,738 I didn't fire that gun, it just went off. 55 00:04:12,762 --> 00:04:14,254 Why you were holding it? 56 00:04:14,278 --> 00:04:15,112 And two: 57 00:04:15,136 --> 00:04:19,620 It's common knowledge that you fired Rech when you caught him sabotaging your circulation deliveries. 58 00:04:19,644 --> 00:04:21,891 And there was bad blood between you and him. 59 00:04:21,916 --> 00:04:24,128 And the state can make a pretty good case out of that. 60 00:04:24,153 --> 00:04:26,688 I'm telling you, I did not fire that gun. 61 00:04:26,712 --> 00:04:27,896 Britt, 62 00:04:27,942 --> 00:04:31,841 I strongly advise against that line of defense. 63 00:04:32,843 --> 00:04:35,797 Okay, there's only one person that can help me now. 64 00:04:35,822 --> 00:04:36,342 Who? 65 00:04:36,366 --> 00:04:37,326 The Green Hornet. 66 00:04:37,350 --> 00:04:38,109 What are you talking about? 67 00:04:38,134 --> 00:04:39,872 I'm leaving. No, just a minute. 68 00:04:39,896 --> 00:04:42,274 Britt, I can't give you any special privileges. 69 00:04:42,933 --> 00:04:44,366 Don't make it any more difficult than it is. 70 00:04:44,390 --> 00:04:47,724 Frank, I am fighting for my life. Don't try and stop me. 71 00:04:47,749 --> 00:04:48,991 /armor up/ 72 00:05:35,613 --> 00:05:37,610 You are in worse trouble now. 73 00:05:37,635 --> 00:05:38,587 Where do we start? 74 00:05:38,611 --> 00:05:41,253 First, I have to find out how it was done. 75 00:05:41,277 --> 00:05:43,321 The secret must be in that gun. 76 00:05:43,480 --> 00:05:45,637 I should have examined it immediately. 77 00:05:45,662 --> 00:05:48,405 You can't walk into the police station and take it? 78 00:05:48,429 --> 00:05:49,214 No. 79 00:05:49,238 --> 00:05:50,765 But I'll tell you who can. 80 00:05:50,789 --> 00:05:52,099 The Green Hornet. 81 00:06:09,790 --> 00:06:12,790 Remember, we want it to look like we're in here to break out a prisoner. 82 00:06:14,493 --> 00:06:15,996 I'll try to find the gun. 83 00:07:16,050 --> 00:07:19,339 Tell circulation, we'll make their delivery time. 84 00:07:19,371 --> 00:07:21,954 Just put some heat on the composing room. 85 00:07:21,979 --> 00:07:24,740 Mr. Hyde, this is a disgrace. 86 00:07:25,150 --> 00:07:29,020 "The cold-blooded killing took place in the Sentinel publisher's living room 87 00:07:29,044 --> 00:07:31,795 as he fired a fatal shot at the unarmed Rach, 88 00:07:31,828 --> 00:07:35,671 who had come to the party to patch up differences with his former employer." 89 00:07:35,695 --> 00:07:37,683 You can't put this in the Sentinel. 90 00:07:37,707 --> 00:07:39,809 You think I want to print this story? 91 00:07:39,834 --> 00:07:41,054 Then don't. 92 00:07:41,078 --> 00:07:42,443 We've got to. 93 00:07:42,467 --> 00:07:47,435 This is the toughest story I've ever had to write, but it contains the facts as they happened. 94 00:07:47,459 --> 00:07:53,168 But you make it a foregone conclusion that Mr. Reid is guilty even before he has a trial. 95 00:07:53,192 --> 00:07:59,417 "Then in desperate escape Reid attack the DA Scanlon and fled under a hail of police bullets." 96 00:07:59,441 --> 00:08:02,014 You're using his own newspaper to convict him. 97 00:08:02,038 --> 00:08:05,807 You think I've forgotten what I owe Britt Reid for giving me a start again? 98 00:08:05,831 --> 00:08:07,760 You think I like running this story? 99 00:08:07,784 --> 00:08:09,395 Yes, I do. 100 00:08:09,419 --> 00:08:14,203 I think you're using your position as temporary publisher to let go with your true feelings. 101 00:08:14,227 --> 00:08:17,346 I think you hate Mr. Reid or you wouldn't be doing this. 102 00:08:17,370 --> 00:08:22,406 And you hate him because your paper couldn't compete with the Sentinel and that's why it went under. 103 00:08:26,485 --> 00:08:30,659 If there was a shred of mitigating evidence I've print it in 10-point red type. 104 00:08:30,684 --> 00:08:32,116 But there isn't. 105 00:08:32,140 --> 00:08:35,394 You say the story is rough because of your feelings of Mr. Reid. 106 00:08:35,418 --> 00:08:37,875 Wait till you see how the tabloids treated. 107 00:08:37,899 --> 00:08:39,988 These are the facts, pure and simple. 108 00:08:40,013 --> 00:08:42,613 And we've got to put them in the Sentinel. 109 00:08:42,636 --> 00:08:45,723 This is gonna put him in the electric chair. 110 00:08:47,731 --> 00:08:51,514 Couldn't you bury the story somewhere in the back pages? 111 00:08:53,940 --> 00:08:55,738 Let me have it. 112 00:08:56,847 --> 00:08:57,973 I uh... 113 00:09:00,131 --> 00:09:02,126 I'll try and tone it down. 114 00:09:09,380 --> 00:09:11,827 I don't know a thing more than I did, Kato. 115 00:09:11,851 --> 00:09:14,574 The mechanism on that gun worked perfectly, 116 00:09:14,598 --> 00:09:16,605 only it felt different, lighter. 117 00:09:16,629 --> 00:09:18,379 All that for nothing. 118 00:09:18,947 --> 00:09:22,302 Do you remember if there was a cartridge clip in that gun when I open the package? 119 00:09:22,326 --> 00:09:25,370 No, I didn't take a good look, I was getting refreshments. 120 00:09:25,395 --> 00:09:30,049 If there was a clip it wasn't in the gun and wasn't listed on that evidence ticket. 121 00:09:30,100 --> 00:09:33,367 Dale Hyde took the gun away from you right after it fired. 122 00:09:33,893 --> 00:09:35,827 He also gave it to me. 123 00:09:37,275 --> 00:09:39,767 I can't believe Dale would do something like that. 124 00:09:39,791 --> 00:09:41,705 He's still the number one suspect. 125 00:09:42,511 --> 00:09:45,898 Or somebody's trying to make it look that way. Let's find out, Kato. 126 00:09:45,923 --> 00:09:52,303 All transportation depots are being closely watched by police /as/ Reid attempts to leave the country. 127 00:09:52,329 --> 00:09:56,115 Police are confident that young publisher is still in town 128 00:09:56,139 --> 00:09:58,933 and feel his capture is imminent. 129 00:09:59,686 --> 00:10:01,385 Put that on page one. 130 00:10:03,806 --> 00:10:05,798 That sounds like page one stuff to me. 131 00:10:05,822 --> 00:10:06,933 Britt. 132 00:10:06,957 --> 00:10:08,734 What are you doing here? 133 00:10:08,758 --> 00:10:10,151 You turning yourself in? 134 00:10:10,175 --> 00:10:11,542 No, not yet. 135 00:10:11,566 --> 00:10:14,555 I'm trying to find out what really happened at that party. 136 00:10:14,579 --> 00:10:15,626 I, uh... 137 00:10:15,650 --> 00:10:18,476 I hope you don't mind my using your office. 138 00:10:18,500 --> 00:10:21,484 I thought I could work better here until you get back. 139 00:10:21,508 --> 00:10:23,520 If I get back. 140 00:10:25,414 --> 00:10:26,565 Dale, 141 00:10:26,589 --> 00:10:29,575 tell me, where did the gun come from? 142 00:10:31,375 --> 00:10:34,116 A Powell Sporting Goods right here in town. 143 00:10:34,140 --> 00:10:37,512 We all thought it will make a fine addition to your gun collection. 144 00:10:37,537 --> 00:10:39,869 Could someone have tampered with it? 145 00:10:41,236 --> 00:10:42,564 Possibly. 146 00:10:42,960 --> 00:10:45,810 It was bought at the store and a messenger delivered it. 147 00:10:46,186 --> 00:10:50,365 Miss Case wrote the note on the card and took it to your house. 148 00:10:51,122 --> 00:10:53,535 Police checking out the store in the morning. 149 00:10:53,559 --> 00:10:56,463 Dale, that gun was fired by remote control. 150 00:10:58,051 --> 00:11:01,844 Sounds little like science fiction to me. How could that be done? 151 00:11:01,868 --> 00:11:03,697 I don't know yet. 152 00:11:06,059 --> 00:11:10,057 Do you remember if the gun felt odd to you when you grabbed it from me? 153 00:11:10,304 --> 00:11:15,205 Well, I wasn't paying too much attention to it, I was more concerned about Eddie Rech. 154 00:11:15,229 --> 00:11:19,102 When I held the gun it felt like it had a fully loaded clip. 155 00:11:19,126 --> 00:11:21,578 It could have contained an automatic firing device. 156 00:11:21,602 --> 00:11:24,746 Well, if it did, ballistic should have it. That's right, they should. 157 00:11:24,770 --> 00:11:25,956 But do they? 158 00:11:26,591 --> 00:11:27,775 Britt, 159 00:11:28,314 --> 00:11:30,034 give yourself up. 160 00:11:30,058 --> 00:11:33,963 You're just getting in deeper trying to investigate this yourself. Let me do it. 161 00:11:33,987 --> 00:11:36,898 We'll have the entire paper at our disposal. 162 00:11:36,922 --> 00:11:40,667 Now, we've been friends too long for me to stand by and see you destroy yourself. 163 00:11:40,691 --> 00:11:42,735 Dale, if I turn myself in, 164 00:11:42,759 --> 00:11:44,675 I may be in for good. 165 00:11:47,183 --> 00:11:50,524 Now you have put me in a very difficult position coming here. 166 00:11:53,010 --> 00:11:55,286 Alright, alright, I'll leave. 167 00:11:55,971 --> 00:11:56,643 Dale. 168 00:11:58,018 --> 00:11:59,922 Do me one last favor. 169 00:11:59,947 --> 00:12:02,577 Call the police as though you're following through on the story. 170 00:12:02,601 --> 00:12:05,465 See if the clip was picked up with the gun. 171 00:12:06,400 --> 00:12:07,696 Alright, Britt. 172 00:12:07,720 --> 00:12:09,304 Where can I reach you? 173 00:12:11,377 --> 00:12:14,698 I'll be at the Commercial Cleaning Plant, on 58th Street, 174 00:12:14,722 --> 00:12:17,329 near the loading dock. Meet me there in 2 hours. 175 00:12:17,860 --> 00:12:19,924 I'll find out what I can. 176 00:12:20,993 --> 00:12:21,913 Thanks, Dale. 177 00:12:21,945 --> 00:12:22,941 Good luck. 178 00:12:36,694 --> 00:12:38,686 Get me the police, quickly. 179 00:12:43,883 --> 00:12:45,336 This is important. 180 00:12:45,602 --> 00:12:47,050 Listen closely. 181 00:12:47,799 --> 00:12:50,043 If you want to find Britt Reid, 182 00:12:50,068 --> 00:12:56,767 he'll be at the Commercial Cleaners on 58th Street at 3:30 near the loading dock. 183 00:12:58,114 --> 00:13:01,571 Never mind who this is, just be alert. 184 00:13:01,595 --> 00:13:03,376 He's armed and dangerous. 185 00:13:16,345 --> 00:13:17,035 Frank. 186 00:13:17,701 --> 00:13:19,194 I haven't got too much time. 187 00:13:19,653 --> 00:13:21,892 I wanna ask you a favor. Just name it. 188 00:13:22,823 --> 00:13:23,868 Britt Reid. 189 00:13:24,352 --> 00:13:25,607 What about him? 190 00:13:26,121 --> 00:13:27,633 No shooting. 191 00:13:27,667 --> 00:13:31,008 Well, I can't do that. Our information is that he's armed and dangerous. 192 00:13:31,032 --> 00:13:34,958 Lieutenant, every time there's a case like this, we receive all sorts of crank calls, 193 00:13:34,983 --> 00:13:36,924 and that's probably all it was. 194 00:13:36,949 --> 00:13:40,524 Well, it may be so, but we still have to check it out. 195 00:13:40,556 --> 00:13:44,753 Now, Reid shot and killed a man tonight and broke arrest. Now, in my book 196 00:13:44,787 --> 00:13:46,848 that makes him doubly dangerous. 197 00:13:46,873 --> 00:13:49,719 And my officers have been instructed to act accordingly. 198 00:13:49,743 --> 00:13:52,718 Your job is to bring a man in for trial, 199 00:13:52,742 --> 00:13:55,958 until he's been tried and found guilty I don't think it's he's very wise to just 200 00:13:55,982 --> 00:13:57,815 flatly say that he killed a man. 201 00:13:57,839 --> 00:13:59,067 Now look, Frank. 202 00:13:59,091 --> 00:14:02,278 Now, when you face these guys, huh they're in a courtroom, 203 00:14:02,303 --> 00:14:05,216 handcuffed and got it by my men. 204 00:14:05,240 --> 00:14:09,780 When we face him out on the street, we have no idea whether they have an intent to kill or not. 205 00:14:09,804 --> 00:14:12,181 And I can't walk up to him and offer to shake hands, you know. 206 00:14:12,205 --> 00:14:13,482 Tony, 207 00:14:13,506 --> 00:14:16,022 I've known Britt Reid a long time. 208 00:14:16,046 --> 00:14:18,514 I can't believe that he'd kill anybody in cold blood. 209 00:14:18,538 --> 00:14:22,052 Now look, this is something you know just as well as I do. 210 00:14:22,076 --> 00:14:27,758 That the majority of murders are committed by someone who is closely related to or very well known by the dead person, 211 00:14:27,782 --> 00:14:29,919 or a business associate they had an argument with. 212 00:14:29,943 --> 00:14:34,914 Now, whether that business associate is a... is a steelworker or a newspaperman, huh. 213 00:14:36,507 --> 00:14:38,244 Oh, and let me tell you something else too. 214 00:14:38,268 --> 00:14:40,697 If Britt Reid is that the Commercial Cleaners 215 00:14:40,721 --> 00:14:42,369 and he resists arrest, 216 00:14:42,393 --> 00:14:44,377 my men have instructions to act accordingly. 217 00:14:44,401 --> 00:14:46,337 I have said that twice. 218 00:14:46,361 --> 00:14:47,568 What does it mean? 219 00:14:47,592 --> 00:14:51,118 It means we're gonna get him one way or the other. 220 00:14:51,991 --> 00:14:54,511 I'll get back to you as soon as I can. 221 00:15:05,899 --> 00:15:08,474 You walking right into a trap. 222 00:15:08,498 --> 00:15:12,323 We don't know for certain that Dale is responsible. We don't have any proof. 223 00:15:12,347 --> 00:15:13,865 This is no way to find out. 224 00:15:13,890 --> 00:15:16,100 What other choice do I have, Kato. 225 00:15:16,124 --> 00:15:18,900 I know I didn't pull the trigger, even though it appeared I did, 226 00:15:18,924 --> 00:15:20,943 and Dale might be just as innocent. 227 00:15:21,559 --> 00:15:24,488 If we're walking into a trap, I'll have to get myself out of it. 228 00:15:24,513 --> 00:15:26,771 I'll be no worse off than I am now. 229 00:15:26,795 --> 00:15:29,743 At least we'll know for certain that Dale is the man. 230 00:16:08,360 --> 00:16:09,558 Police officers. 231 00:16:11,220 --> 00:16:13,633 Put your hands up high and walk this way. 232 00:16:13,657 --> 00:16:15,542 Don't try it, Reid, there's no way out. 233 00:16:23,698 --> 00:16:26,820 Right, take 2 men around the other entrance. You - come at the alley. 234 00:17:21,470 --> 00:17:22,712 Kato, now. 235 00:17:41,526 --> 00:17:43,873 Dale Hyde must have been delayed. 236 00:17:44,229 --> 00:17:46,975 Well, now we know he's the man. How are you gonna prove it? 237 00:17:46,999 --> 00:17:49,931 There was a clip in that gun, I'd stake my life on it. 238 00:17:49,955 --> 00:17:52,324 You just did, but where is it now? 239 00:17:52,348 --> 00:17:54,723 Somebody must have seen him dispose of it. 240 00:17:55,793 --> 00:17:57,542 Drive to Miss Casey's apartment. 241 00:18:20,385 --> 00:18:23,120 Are you alright? Yes, but I need your help. 242 00:18:23,144 --> 00:18:24,730 Anything, Mr. Reid. 243 00:18:25,057 --> 00:18:28,206 Try to remember everything that you saw at that party 244 00:18:28,230 --> 00:18:29,873 in every detail. 245 00:18:30,541 --> 00:18:33,006 As you were opening your present 246 00:18:33,030 --> 00:18:34,602 you turned and... 247 00:18:34,626 --> 00:18:36,935 saw Eddie Rech. 248 00:18:37,993 --> 00:18:39,181 Then... 249 00:18:40,445 --> 00:18:42,371 Dale gave Eddie... 250 00:18:43,571 --> 00:18:44,800 his favor. 251 00:18:47,679 --> 00:18:49,771 Do you remember what it was? 252 00:18:49,795 --> 00:18:53,051 A little transistor radio. Good. Then what? 253 00:18:53,687 --> 00:18:59,147 Then the gunfire. Try to remember everything that happened from there on. 254 00:18:59,477 --> 00:19:01,397 Dale took the gun 255 00:19:01,762 --> 00:19:02,834 from you 256 00:19:03,294 --> 00:19:04,246 and... 257 00:19:04,782 --> 00:19:07,588 knelt down beside Eddie. 258 00:19:08,885 --> 00:19:09,801 Then... 259 00:19:10,626 --> 00:19:12,705 he turned his back. 260 00:19:12,729 --> 00:19:13,347 Then. 261 00:19:13,371 --> 00:19:14,477 Then... 262 00:19:15,457 --> 00:19:16,214 he... 263 00:19:16,658 --> 00:19:18,707 he gave the gun... 264 00:19:19,294 --> 00:19:21,342 to mr. Scanlon. Yes. 265 00:19:22,358 --> 00:19:24,405 I went upstairs 266 00:19:24,429 --> 00:19:26,250 to get a first-aid kit 267 00:19:26,274 --> 00:19:28,847 just in case Eddie wasn't dead. 268 00:19:28,871 --> 00:19:29,994 What was Dale doing? 269 00:19:30,926 --> 00:19:32,668 He was on the phone, 270 00:19:33,164 --> 00:19:36,029 then he put something into the flowers on the bar. 271 00:19:36,053 --> 00:19:37,947 But I couldn't see what it was. 272 00:19:37,971 --> 00:19:39,687 Then let's find out, Kato. 273 00:19:47,269 --> 00:19:49,455 It's over there. Hey, speak /softly/. 274 00:19:49,479 --> 00:19:51,483 The police are still watching the house. 275 00:19:57,408 --> 00:20:00,107 Looks like some kind of electronic equipment 276 00:20:00,844 --> 00:20:03,154 and it could trigger the firing mechanism. 277 00:20:03,791 --> 00:20:07,103 What made it fire it Eddie Rech instead of somebody else? 278 00:20:07,127 --> 00:20:08,950 I want to check one more thing. 279 00:20:09,403 --> 00:20:12,312 Then I'll give myself up to the district attorney right here. 280 00:20:12,336 --> 00:20:13,969 Hyde can deniy everything. 281 00:20:13,994 --> 00:20:15,855 How can you prove he knew anything about it? 282 00:20:15,879 --> 00:20:18,998 If I'm right, I'll make him admit it in front of witnesses. 283 00:20:19,022 --> 00:20:21,533 And now, lady and gentlemen, 284 00:20:21,566 --> 00:20:26,808 we shall reenact the crime. You'll notice, I did not say 'accident'. 285 00:20:28,813 --> 00:20:30,340 Here's the murder weapon. 286 00:20:31,216 --> 00:20:34,994 There's a shell in the chamber, just as there was when I opened the present. 287 00:20:35,979 --> 00:20:38,280 But it's not exactly the same, 288 00:20:39,114 --> 00:20:41,292 I'll need the magazine clip. 289 00:20:51,669 --> 00:20:55,360 What's this all about? Please, will you let him finish? 290 00:20:56,603 --> 00:20:59,793 Dale, will you please stand over there where Eddie Rech stood? 291 00:21:00,699 --> 00:21:01,575 Sure. 292 00:21:01,599 --> 00:21:02,516 Thank you. 293 00:21:03,710 --> 00:21:06,143 I'll position the gun here on the table 294 00:21:06,694 --> 00:21:09,327 to eliminate any chance for human error. 295 00:21:11,038 --> 00:21:12,407 Now walk towards me. 296 00:21:13,904 --> 00:21:16,578 Wait, just a minute, I forgot something. 297 00:21:16,602 --> 00:21:19,701 You had just given Eddie Rech a favor. 298 00:21:19,725 --> 00:21:21,426 Do you remember what it was? 299 00:21:22,947 --> 00:21:24,388 Not offhand. 300 00:21:24,948 --> 00:21:27,805 I believe it was a small transistor radio. 301 00:21:27,829 --> 00:21:30,011 It should be here in Eddie's effects. 302 00:21:30,035 --> 00:21:31,332 Yes, here it is. 303 00:21:40,355 --> 00:21:41,645 Now walk towards me. 304 00:21:41,669 --> 00:21:43,393 What is all this? 305 00:21:43,417 --> 00:21:44,643 I'm not on trial here. 306 00:21:44,668 --> 00:21:48,893 We just want your help, Mr. Hyde. Do you have any reason for not giving it? 307 00:21:48,917 --> 00:21:51,873 Come all the way, Dale, as if you were going to shake hands with me. 308 00:21:56,868 --> 00:21:58,552 This is ridiculous. 309 00:22:00,072 --> 00:22:02,806 I'll show you why you had a change of heart. 310 00:22:04,763 --> 00:22:07,099 Because you knew if you got any closer, 311 00:22:07,845 --> 00:22:09,567 the gun would go off. 312 00:22:10,857 --> 00:22:14,002 This radio contains a small electronic transmitter. 313 00:22:14,027 --> 00:22:15,744 When it's brought close enough, 314 00:22:17,126 --> 00:22:19,434 its signal will fire the gun. 315 00:22:21,483 --> 00:22:23,454 I don't know what you're talking about. 316 00:22:26,649 --> 00:22:27,899 Then I'll demonstrate. 317 00:22:35,331 --> 00:22:38,637 Only this time the gun was loaded with a blank shell. 318 00:22:38,661 --> 00:22:40,565 You should have kept walking, Dale. 319 00:22:40,589 --> 00:22:43,624 I would have had a hard time proving it was you who killed Eddie Rech. 320 00:22:47,490 --> 00:22:48,783 Put the gun away, Dale. 321 00:22:48,807 --> 00:22:51,310 I don't take orders from you anymore. 322 00:22:51,942 --> 00:22:53,112 Miss Case, 323 00:22:53,136 --> 00:22:55,568 you're going to be my ticket out of here. 324 00:22:56,656 --> 00:22:57,390 Don't move. 325 00:22:57,414 --> 00:22:59,552 You're going with me, Miss Case, 326 00:22:59,577 --> 00:23:01,661 to make sure I get out of here. 327 00:23:03,196 --> 00:23:05,942 I'll kill the first person who tries to stop me. 328 00:23:07,550 --> 00:23:08,954 All right, Miss Case. 329 00:23:10,663 --> 00:23:11,787 Let's go. 330 00:23:13,498 --> 00:23:14,523 Go ahead. 331 00:23:28,703 --> 00:23:31,806 /** Dale Hyde/ be grateful to Mr. Reid for giving him a job. 332 00:23:31,831 --> 00:23:35,883 Apparently not, his paper went under because he couldn't compete with a Sentinel, but he never saw it that way. 333 00:23:35,907 --> 00:23:39,129 He was going to take over the Sentinel any way that he could. 334 00:23:39,153 --> 00:23:40,677 He came pretty close too. 335 00:23:40,701 --> 00:23:42,712 Britt, just as a matter of interest. 336 00:23:42,737 --> 00:23:44,724 What kind of a story would you had written? 337 00:23:44,748 --> 00:23:46,878 I would have put the facts on page one. 338 00:23:47,430 --> 00:23:50,065 But there are a number of ways of presenting the facts. 339 00:23:50,098 --> 00:23:52,836 Hyde's way is to try the suspect in newsprint. 340 00:23:52,860 --> 00:23:55,178 That way it's impossible to get an unbiased jury. 341 00:23:55,202 --> 00:23:57,463 Britt, are you're gonna write the story on Dale? 342 00:23:58,162 --> 00:23:59,138 No, Mike. 343 00:23:59,162 --> 00:24:00,140 You write it. 344 00:24:00,633 --> 00:24:03,550 Won't be easy to write it the way it happened without convicting him. 345 00:24:03,751 --> 00:24:04,838 Good luck. 346 00:24:06,340 --> 00:24:09,689 You know, for a moment there I thought I was on my way to Brazil with Dale. 347 00:24:09,714 --> 00:24:11,736 You've been complaining you wanted a vacation. 348 00:24:11,760 --> 00:24:13,133 Yes, how about it? 349 00:24:13,157 --> 00:24:14,143 You've got it. 350 00:24:14,167 --> 00:24:16,893 On the way to the office take a whole hour for lunch. 351 00:24:17,376 --> 00:24:18,498 Thanks. 26048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.