Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,622 --> 00:00:08,614
Hi, Annie.
Ah, good evening Mr. Reed.
2
00:00:08,639 --> 00:00:10,261
Daily Express, please.
3
00:00:10,285 --> 00:00:15,087
The Daily Express? Oh Britt, darling.
Don't tell me you read that scandal sheet.
4
00:00:15,111 --> 00:00:17,214
Hey ya, sir.
Thanks, Annie.
5
00:00:17,238 --> 00:00:19,293
We have to see what our competition is up to.
6
00:00:19,318 --> 00:00:23,416
Competition? Oh, surely The Sentinel
doesn't worry about that horrid rag.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,523
I hate to admit it, but we do.
8
00:00:40,382 --> 00:00:42,339
Night, Annie.
Goodnight, Mister...
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,680
What's the matter?
10
00:00:43,704 --> 00:00:44,858
Look.
11
00:00:46,275 --> 00:00:47,485
The Green Hornet!
12
00:01:20,842 --> 00:01:22,072
He's dead.
13
00:01:27,676 --> 00:01:34,368
Another challenge for The Green Hornet,
his aide Kato and their rolling arsenal The Black Beauty.
14
00:01:34,393 --> 00:01:37,080
On police records
a wanted criminal,
15
00:01:37,104 --> 00:01:39,667
The Green Hornet
is really Britt Reid,
16
00:01:39,692 --> 00:01:41,945
owner publisher of
The Daily Sentinel.
17
00:01:41,969 --> 00:01:45,326
His dual identity known
only to his secretary
18
00:01:45,350 --> 00:01:46,961
and to the district attorney.
19
00:01:46,986 --> 00:01:53,230
And now, to protect the rights and lives
of decent citizens rides The Green Hornet.
20
00:02:53,685 --> 00:02:56,705
I tell you it wasn't something
like it or sort of like it.
21
00:02:56,729 --> 00:02:58,319
It was Black Beauty.
22
00:02:58,699 --> 00:03:02,005
An exact duplicate from the
rockets to the magnesium wheels.
23
00:03:02,030 --> 00:03:04,068
It's incredible, Britt. How?
24
00:03:04,093 --> 00:03:06,463
How could anybody
copy your car so exactly?
25
00:03:06,487 --> 00:03:08,000
It's not the 'how' that
bothers me, Frank.
26
00:03:08,000 --> 00:03:09,455
It's the who and the why?
27
00:03:09,479 --> 00:03:12,417
Who is this phony Green Hornet?
Where'd he suddenly come from?
28
00:03:12,442 --> 00:03:15,746
Why /the apparently senseless/
attack on the Sentinel truck?
29
00:03:18,353 --> 00:03:20,059
Mr. Reed's residence.
30
00:03:21,334 --> 00:03:22,646
Just a moment.
31
00:03:22,964 --> 00:03:26,222
Mike Axford.
He's at the newspaper.
32
00:03:28,318 --> 00:03:29,254
Yes, Mike.
33
00:03:29,279 --> 00:03:32,099
I thought you'd want to call in
the crew to get out an extra.
34
00:03:32,124 --> 00:03:34,464
We don't put out extras
anymore, remember?
35
00:03:34,488 --> 00:03:35,711
We have radio, tele...
36
00:03:35,735 --> 00:03:38,088
Radio, television. /Why aren't all of them?/
37
00:03:44,651 --> 00:03:45,695
Britt, he's here.
38
00:03:45,719 --> 00:03:46,910
Who's there?
39
00:03:46,934 --> 00:03:48,021
What are you talking about?
40
00:03:48,045 --> 00:03:49,262
The Green Hornet.
41
00:04:05,595 --> 00:04:06,814
Britt.
42
00:04:06,838 --> 00:04:08,468
Britt, where you going?
43
00:04:15,226 --> 00:04:16,591
This is awful.
44
00:04:19,598 --> 00:04:21,436
Thanks for coming down.
45
00:04:21,459 --> 00:04:24,198
Get on the phone and get somebody
down here to clean up this mess.
46
00:04:24,222 --> 00:04:26,229
Yes, of course.
47
00:04:26,539 --> 00:04:27,577
You all right, honey?
48
00:04:27,602 --> 00:04:30,710
/God damn it. what a stuff./
He's gone too far this time.
49
00:04:40,593 --> 00:04:41,741
Hello.
50
00:04:43,363 --> 00:04:44,678
What?
51
00:04:45,285 --> 00:04:46,373
What the matter?
52
00:04:46,397 --> 00:04:47,531
It's that man.
53
00:04:47,555 --> 00:04:48,856
The Green Hornet?
54
00:04:49,127 --> 00:04:51,131
He's just hit 2 more of our trucks.
55
00:04:51,156 --> 00:04:52,456
Anybody hurt?
56
00:04:52,480 --> 00:04:53,440
No.
57
00:04:53,464 --> 00:04:55,773
War. That's what it is. War.
58
00:04:55,797 --> 00:04:58,702
We've made this town too hot for him,
so now he's out to get us.
59
00:04:58,726 --> 00:05:00,976
/At least he's/ bitten off more
than he can chew this time.
60
00:05:01,000 --> 00:05:02,273
Let's go to work.
61
00:05:02,273 --> 00:05:04,273
Where is my typewriter.
62
00:05:16,333 --> 00:05:18,147
This is a nightmare.
63
00:05:18,171 --> 00:05:21,688
Mike's right about one thing.
Somebody has declared war on The Sentinel.
64
00:05:21,713 --> 00:05:24,647
But why is he posing
as The Green Hornet.
65
00:05:25,734 --> 00:05:27,220
Hi Frank, come on in.
66
00:05:27,794 --> 00:05:29,827
Britt, I can't understand this.
67
00:05:29,852 --> 00:05:31,150
Welcome to the club.
68
00:05:31,174 --> 00:05:34,162
I'll arrange the police protection
for all your trucks tomorrow night.
No.
69
00:05:34,187 --> 00:05:35,416
Why not?
70
00:05:35,583 --> 00:05:38,850
The police have their hands full already.
They can't guard every truck.
71
00:05:38,874 --> 00:05:41,794
Besides I want to make sure the real
Green Hornet has some elbow room.
72
00:05:41,818 --> 00:05:42,401
Britt.
73
00:05:42,426 --> 00:05:47,048
When the Sentinel's trucks roll tomorrow night,
there'll be 2 Green Hornets out in the town.
74
00:05:48,616 --> 00:05:50,787
Mr. Reid's office.
75
00:05:50,811 --> 00:05:52,710
Yes, just a minute please.
76
00:05:52,735 --> 00:05:54,977
It's Dan Scully.
77
00:05:55,001 --> 00:05:56,191
Dan Scully?
78
00:05:56,215 --> 00:06:00,723
Yes, he said he heard about the attacks
by the Green Hornet. He has some information
you might be interested in.
79
00:06:00,747 --> 00:06:02,172
Who's Dan Scully?
80
00:06:02,196 --> 00:06:06,029
He used to work here. He's a reporter
now for the Daily Express.
81
00:06:06,053 --> 00:06:07,302
Yes, Dan.
82
00:06:08,688 --> 00:06:10,350
Sure I wanna talk to you.
83
00:06:11,299 --> 00:06:13,689
The Pony Room, in an hour.
I'll be there.
84
00:06:37,617 --> 00:06:40,558
So, you're not happy at the Express?
85
00:06:40,582 --> 00:06:43,868
Well, maybe I just don't like having
a woman as a managing editor.
86
00:06:43,892 --> 00:06:46,105
Especially a woman like Sabrina Bradley.
87
00:06:46,130 --> 00:06:49,610
I've never seen a harder, tougher,
more ruthless dame in my life.
88
00:06:49,634 --> 00:06:50,803
I know.
89
00:06:50,827 --> 00:06:52,672
Sabrina /and her.../
90
00:06:52,696 --> 00:06:55,874
well, not exactly
friends acquaintances.
91
00:06:55,898 --> 00:06:58,469
What Sabrina wants,
Sabrina usually gets.
92
00:06:58,493 --> 00:07:00,493
And if there's anyone in her way...
93
00:07:02,509 --> 00:07:04,858
What are you trying to tell me, Dan?
94
00:07:06,132 --> 00:07:08,350
You're in her way, Mr. Reid.
95
00:07:09,370 --> 00:07:10,402
I am?
96
00:07:10,426 --> 00:07:11,949
/Well, you and/ The Sentinel.
97
00:07:11,981 --> 00:07:17,148
You see, Sabrina's out to make The Daily Express
the number 1 newspaper in this town.
She doesn't care how she does it.
98
00:07:17,179 --> 00:07:19,271
She said as much.
99
00:07:19,303 --> 00:07:21,049
I can't prove anything.
100
00:07:21,612 --> 00:07:23,779
Prove what?
101
00:07:23,812 --> 00:07:26,336
That she's hired the Green Hornet
to try and wreck The Sentinel.
102
00:07:26,360 --> 00:07:31,032
Put you out of business long enough for the Daily Express
to move in and grab a big chunk of your circulation.
103
00:07:31,056 --> 00:07:32,151
Now, wait a minute, Dan.
104
00:07:32,175 --> 00:07:34,645
You know Sabrina,
you think about it.
105
00:07:36,701 --> 00:07:38,745
But what about Simon Neal?
106
00:07:38,769 --> 00:07:40,082
Simple Simon.
107
00:07:40,514 --> 00:07:41,919
Simple Simon?
108
00:07:41,944 --> 00:07:44,093
That's what we call him around The Express.
109
00:07:44,148 --> 00:07:46,407
But he's still the publisher and the owner.
110
00:07:46,431 --> 00:07:50,422
Just a name painted on his office door.
He's never there, he's too busy living it up.
111
00:07:50,446 --> 00:07:51,183
No.
112
00:07:51,387 --> 00:07:55,152
The Express is Sabrina's baby. She runs the show.
113
00:07:55,951 --> 00:07:57,665
Like I said,
114
00:07:57,704 --> 00:08:01,109
I can't prove the Sabrina is
behind this trouble you have...
115
00:08:02,021 --> 00:08:04,728
But I thought I'd better
tell you what I suspect.
116
00:08:24,424 --> 00:08:25,828
Good morning, my dear.
117
00:08:26,231 --> 00:08:28,388
Good morning, Mr. Garth.
118
00:08:28,412 --> 00:08:33,883
I'm informed I've been accorded the singular
distinction being granted an audience by your majesty.
119
00:08:33,908 --> 00:08:37,448
Miss Bradley is waiting for you
if that's what you mean.
120
00:08:37,472 --> 00:08:39,422
How clever you to guess.
121
00:08:53,924 --> 00:08:55,543
Hello, Sabrina.
122
00:08:57,715 --> 00:09:00,328
You look absolutely lovely this morning.
123
00:09:01,113 --> 00:09:03,459
Sit down, Felix.
124
00:09:03,484 --> 00:09:07,761
Mr. Neil is giving a party this home tomorrow night...
Not another one?
125
00:09:07,793 --> 00:09:13,666
Felix, if you /work boy**/ perhaps I should
start looking for a new society columnist.
126
00:09:14,999 --> 00:09:17,660
Sabrina, dear, you couldn't
get along without me.
127
00:09:17,701 --> 00:09:19,122
And you know it.
128
00:09:19,146 --> 00:09:21,337
Don't be too sure.
129
00:09:21,361 --> 00:09:24,515
Now, do you want to cover the party or don't you?
130
00:09:24,540 --> 00:09:26,236
/What,/ of course!
131
00:09:26,260 --> 00:09:29,252
Simon's /worries/ are always great fun.
132
00:09:29,276 --> 00:09:30,811
All right.
133
00:09:31,370 --> 00:09:33,059
Here's the guest list.
134
00:09:33,092 --> 00:09:34,260
Hmm, thank you.
135
00:09:38,847 --> 00:09:40,482
One more thing.
136
00:09:41,574 --> 00:09:45,149
Mr. Neil may have an announcement
to make tomorrow night.
137
00:09:45,815 --> 00:09:47,907
Be prepared for it.
138
00:09:47,931 --> 00:09:49,566
I already am.
139
00:09:52,213 --> 00:09:54,820
May I be the first one to congratulate you.
140
00:09:54,844 --> 00:09:57,419
I hope you and Simon will be very happy.
141
00:09:57,921 --> 00:10:00,185
How did you know that?
142
00:10:00,209 --> 00:10:01,709
Sabrina,
143
00:10:01,733 --> 00:10:04,232
you know what an inveterate snoop I am.
144
00:10:09,058 --> 00:10:10,610
Miss Bradley's office.
145
00:10:10,634 --> 00:10:12,757
I asked for Simon Neil's office.
146
00:10:12,782 --> 00:10:17,920
All Mr. Neil's calls are transferred to
Miss Bradley, when Mr. Neil isn't in.
147
00:10:17,944 --> 00:10:22,090
Mr. Neil isn't in, all his calls are
being referred to Sabrina Bradley.
148
00:10:22,114 --> 00:10:23,349
I'll talk to her.
149
00:10:23,373 --> 00:10:26,721
Miss Bradley please.
Mr. Reed of The Daily Sentinel calling.
150
00:10:26,745 --> 00:10:29,537
I'll see if miss Bradley is in.
151
00:10:34,164 --> 00:10:35,369
Yes.
152
00:10:35,998 --> 00:10:36,861
No.
153
00:10:37,231 --> 00:10:40,266
No, I don't want to talk to him.
154
00:10:41,571 --> 00:10:43,036
Something wrong?
155
00:10:43,279 --> 00:10:44,694
Get out, Felix.
156
00:10:44,719 --> 00:10:46,369
If there is anything I can do.
157
00:10:46,794 --> 00:10:48,276
Get out.
158
00:11:19,811 --> 00:11:21,764
Activate the scanner.
159
00:11:50,381 --> 00:11:51,410
I've got it.
160
00:11:51,894 --> 00:11:52,841
Where is it?
161
00:11:52,889 --> 00:11:57,171
Park in an alley off Harmon Avenue.
It's laying for one of our trucks. Let's go.
162
00:12:27,533 --> 00:12:28,815
There it is.
163
00:12:43,314 --> 00:12:44,685
He must have seen us.
164
00:13:20,141 --> 00:13:21,260
We've lost it.
165
00:13:21,764 --> 00:13:22,855
Maybe not.
166
00:13:25,510 --> 00:13:26,577
/Commerce/ Street.
167
00:13:33,317 --> 00:13:34,944
Kellogg car customizing company.
168
00:13:34,969 --> 00:13:36,984
We've got it cornered. Let's move in.
169
00:13:41,496 --> 00:13:42,904
Alright, Kato. Let's go.
170
00:13:43,781 --> 00:13:44,614
A gunshot!
171
00:13:49,056 --> 00:13:50,479
Blast that door.
172
00:14:09,612 --> 00:14:10,742
Look.
173
00:14:22,914 --> 00:14:24,156
Joe Kellogg.
174
00:14:24,180 --> 00:14:25,569
He made the other car.
175
00:14:25,593 --> 00:14:27,807
But he's never gonna tell us
whom he made it for.
176
00:14:27,831 --> 00:14:29,572
Let's let the police take it from here.
177
00:14:46,772 --> 00:14:48,875
Mike, will you calm down?
178
00:14:49,277 --> 00:14:50,443
Calm down.
179
00:14:50,467 --> 00:14:55,221
This Devil's out to destroy everything your father
lived and died for and you tell me to calm down.
180
00:14:55,245 --> 00:14:56,506
That's right.
181
00:14:56,808 --> 00:14:59,411
This just came by special messenger.
182
00:15:00,225 --> 00:15:02,054
Thanks, Miss Case.
183
00:15:05,439 --> 00:15:06,689
This is strange.
184
00:15:06,713 --> 00:15:07,613
What is it?
185
00:15:08,061 --> 00:15:12,137
It's an invitation to attend a party
at Simon Neil's home this evening.
186
00:15:15,784 --> 00:15:17,261
Isn't signed.
187
00:15:17,559 --> 00:15:19,412
No name on the envelope either.
188
00:15:20,051 --> 00:15:21,662
Are you going to go?
189
00:15:22,003 --> 00:15:23,626
Yes, I think I shall.
190
00:15:23,659 --> 00:15:26,510
After what Dan Scully told
you about Sabrina Bradley.
191
00:15:26,535 --> 00:15:31,287
Even if what Dan says is true, I don't see Simon
Neil being part of a plot to wreck The Sentinel.
192
00:15:31,312 --> 00:15:33,381
That's why I want to talk to him.
193
00:15:33,405 --> 00:15:35,853
Sound him out about
Dan suspicions of Sabrina.
194
00:15:35,877 --> 00:15:37,795
Maybe I'll get that chance at the party.
195
00:15:37,819 --> 00:15:41,407
You're making a mistake, Britt.
I can feel it. A bad mistake.
196
00:15:46,606 --> 00:15:51,408
Actually it will be a very simple party,
Uncle Simon prefers to entertain that way.
197
00:15:51,944 --> 00:15:53,583
And...
198
00:15:54,181 --> 00:15:56,440
Don't know what more I can tell you, mister Garth.
199
00:15:56,473 --> 00:15:58,217
You've done beautifully, my dear.
200
00:16:03,515 --> 00:16:05,036
By the way...
201
00:16:06,406 --> 00:16:09,094
there is one more question
about the party this evening.
202
00:16:09,768 --> 00:16:13,090
What time do you think your uncle
will be making the announcement?
203
00:16:13,114 --> 00:16:14,590
Announcement?
204
00:16:14,614 --> 00:16:17,447
Yes, that he and Sabrina Bradley
are going to be married.
205
00:16:17,471 --> 00:16:18,903
But he isn't.
206
00:16:18,927 --> 00:16:21,247
I mean - they aren't.
207
00:16:23,490 --> 00:16:24,881
Not being married?
208
00:16:24,905 --> 00:16:25,672
No.
209
00:16:26,045 --> 00:16:29,084
But Sabrina told me that...
I don't care what she said.
210
00:16:29,109 --> 00:16:31,505
Uncle Simon told me that...
211
00:16:32,423 --> 00:16:34,200
I'd better not talk about it.
212
00:16:34,224 --> 00:16:37,639
It's strictly between Uncle Simon and Miss Bradley.
213
00:16:39,151 --> 00:16:42,889
Excuse me, Miss Melissa,
but there's a telephone call for you.
214
00:16:42,913 --> 00:16:44,332
Thank You, Willoughby.
215
00:16:48,000 --> 00:16:49,313
Excuse me.
216
00:17:02,059 --> 00:17:02,892
Yes.
217
00:17:03,873 --> 00:17:05,620
Yes, I understand.
218
00:17:42,045 --> 00:17:43,442
Look at that, Sabrina.
219
00:17:43,467 --> 00:17:45,311
Hilarious.
220
00:17:45,336 --> 00:17:46,653
Having fun?
221
00:17:46,677 --> 00:17:47,891
/G**s/.
222
00:17:47,915 --> 00:17:49,637
How about you, honey,
enjoying yourself?
223
00:17:49,662 --> 00:17:51,383
Love the party, Uncle Simon.
224
00:17:51,407 --> 00:17:52,577
That's my girl.
225
00:17:52,601 --> 00:17:54,196
Simon.
226
00:17:54,220 --> 00:17:55,621
About the announcement.
227
00:17:55,645 --> 00:17:56,692
Annoucement?
228
00:17:56,724 --> 00:17:59,327
About us, darling. Don't you think
you should know, 54...
229
00:18:06,070 --> 00:18:08,373
I do now, boss.
230
00:18:08,398 --> 00:18:12,976
Mingle, try to find out who
sent me that invitation and why.
231
00:18:13,018 --> 00:18:13,928
Right.
232
00:18:15,710 --> 00:18:17,913
May I get you something, Miss Bradley?
233
00:18:17,937 --> 00:18:19,837
No, Thank You, Melissa.
234
00:18:20,619 --> 00:18:21,793
Sabrina.
235
00:18:23,031 --> 00:18:23,848
Britt.
236
00:18:24,594 --> 00:18:26,019
Melissa,
237
00:18:26,043 --> 00:18:29,519
I don't think I've seen you since
The Press Club's Masquerade Ball last year.
238
00:18:29,543 --> 00:18:33,787
Yes, it has been a long time. If you'll
excuse me I'd better check the buffet.
239
00:18:36,097 --> 00:18:37,415
Lovely girl.
240
00:18:37,959 --> 00:18:38,970
Yes.
241
00:18:39,729 --> 00:18:43,508
It's hard for me to remember
she's not really Simon's daughter.
242
00:18:43,533 --> 00:18:47,109
Since she's his only relative,
they're naturally very close.
243
00:18:47,133 --> 00:18:50,660
And Simon is such a sentimentalist.
244
00:18:54,492 --> 00:18:55,794
I know.
245
00:18:56,075 --> 00:18:57,627
You're looking well, Sabrina.
246
00:18:58,290 --> 00:18:59,750
So are you, Britt.
247
00:18:59,774 --> 00:19:02,576
In spite of the trouble you've been happening.
248
00:19:02,600 --> 00:19:06,904
But then I suppose what happens to The Sentinel
doesn't really matter to you, does it?
249
00:19:06,928 --> 00:19:10,498
I mean after all you did inherit
the paper from your father.
250
00:19:10,523 --> 00:19:13,665
You didn't have to work
to get where you are.
251
00:19:14,513 --> 00:19:19,209
You know, I've often thought it would be
a source of great satisfaction to someone
252
00:19:19,233 --> 00:19:21,755
to know that they'd come up the hard way.
253
00:19:21,779 --> 00:19:23,239
It is.
254
00:19:24,088 --> 00:19:26,601
You'll have to tell me about it sometime.
255
00:19:26,625 --> 00:19:27,866
Excuse me.
256
00:19:28,588 --> 00:19:30,200
I better say hello to Simon.
257
00:19:37,125 --> 00:19:38,638
Britt! Britt Reid.
258
00:19:38,662 --> 00:19:39,844
Hello, Simon.
259
00:19:39,868 --> 00:19:41,931
Britt, meet the girls.
Hi, girls.
260
00:19:41,956 --> 00:19:43,574
Girls, meet Britt Reid.
261
00:19:43,605 --> 00:19:46,030
Simon, I'd like to talk to you.
262
00:19:46,054 --> 00:19:47,986
Don't forget where we left off, girls.
263
00:19:52,540 --> 00:19:54,137
What you want to talk about?
264
00:19:54,162 --> 00:19:54,951
/this person/
265
00:19:54,975 --> 00:19:56,423
Simon, darling. Yeah.
266
00:19:56,454 --> 00:19:59,768
You ask me to remind you
when it was 10 o'clock. I did?
267
00:19:59,792 --> 00:20:01,308
The Mayor, remember?
268
00:20:01,332 --> 00:20:03,752
Oh yes yes. That's the time
he said he'd be here, wasn't it?
269
00:20:03,776 --> 00:20:06,814
I thought I'd be off front give his honor
a big hello when he drove up.
270
00:20:06,838 --> 00:20:08,247
Come on.
271
00:20:19,412 --> 00:20:21,099
Tell me, Britt, what's on your mind?
272
00:20:21,124 --> 00:20:22,123
It's about Sabrina.
273
00:20:22,147 --> 00:20:26,150
Sabrina, fine girl. Good newspaper woman.
/Thank a lot to/ Sabrina.
274
00:20:26,181 --> 00:20:28,704
I hear the two of you are
planning on getting married soon.
275
00:20:28,729 --> 00:20:34,332
Well now, you don't want to believe everything you
hear, and yet on the other hand why shouldn't you?
276
00:20:41,485 --> 00:20:43,879
We better get back to the party.
277
00:20:44,269 --> 00:20:45,312
Look.
278
00:20:45,427 --> 00:20:46,863
It's a Green Hornet.
279
00:20:47,165 --> 00:20:48,387
Aaaaaaa...
280
00:20:56,332 --> 00:20:58,123
Hello, Mr. Reid.
281
00:20:58,542 --> 00:21:03,159
You and The Sentinel I've wanted to have
a showdown for a long time now.
282
00:21:03,191 --> 00:21:05,509
And now you're going to have it.
283
00:21:06,235 --> 00:21:07,976
Goodbye, Mr. Reid.
284
00:21:31,327 --> 00:21:32,871
It's your fault.
285
00:21:32,895 --> 00:21:36,538
You're the one The Green Hornet
meant to kill, not Uncle Simon.
286
00:21:36,562 --> 00:21:38,073
It's all your fault.
287
00:22:05,800 --> 00:22:06,897
Kato.
288
00:22:06,921 --> 00:22:08,075
Frank.
289
00:22:08,372 --> 00:22:09,988
You look like you haven't any sleep.
290
00:22:10,969 --> 00:22:12,163
So do you.
291
00:22:14,668 --> 00:22:15,814
I haven't.
292
00:22:16,565 --> 00:22:18,451
I've been trying to figure this out.
293
00:22:19,068 --> 00:22:20,312
What's to figure.
294
00:22:20,336 --> 00:22:22,693
Whoever this imposter is, he's out to get you.
295
00:22:22,717 --> 00:22:27,117
The fact that he killed the wrong man last night isn't
gonna keep him from making another attempt on your life.
296
00:22:27,141 --> 00:22:28,950
I suppose not...
297
00:22:28,974 --> 00:22:31,211
If he got the wrong man.
Ow, if...
298
00:22:31,235 --> 00:22:34,134
what are you talking about?
He said you were the one he was after.
299
00:22:34,158 --> 00:22:35,709
Everybody heard him.
300
00:22:35,734 --> 00:22:37,698
I know and that's what bothers me.
301
00:22:37,722 --> 00:22:42,835
Why did he make such a point in announcing that I was the one
he intended to kill? Why didn't just shoot and get it over with?
302
00:22:42,859 --> 00:22:44,043
And how did he miss me?
303
00:22:44,067 --> 00:22:47,575
He was right in front of me at point-blank range!
Yeah, that is strange.
304
00:22:47,599 --> 00:22:50,583
I think this phony Green Hornet
got the man that he intended to kill.
305
00:22:50,607 --> 00:22:51,561
Simon Neal.
306
00:22:51,585 --> 00:22:53,015
Well, what about all the attacks on The Sentinel.
307
00:22:53,039 --> 00:22:54,500
It was just a smokescreen, Frank.
308
00:22:54,500 --> 00:22:57,751
A cover-up to make everybody
believe exactly what they do believe.
309
00:22:57,775 --> 00:22:59,996
That Simon Neal's death
was just a tragic accident.
310
00:23:00,020 --> 00:23:02,396
Make it so open and shut the police
wouldn't even bother to investigate.
311
00:23:02,420 --> 00:23:04,552
Exactly, the perfect murder, if it worked.
312
00:23:04,576 --> 00:23:05,806
Yeah, but who, Britt, who?
313
00:23:05,830 --> 00:23:09,992
I told you that Dan Scully suspects that
Sabrina Bradley was the one behind the attack.
314
00:23:10,016 --> 00:23:12,175
I can't move on anything as flimsy as that.
315
00:23:12,199 --> 00:23:16,218
That's right, you can't. But The Green Hornet,
the real Green Hornet can.
316
00:23:20,037 --> 00:23:21,958
And he's going to.
22174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.