All language subtitles for TS&FM ScreamAllYouWant 2017Sc5YourFamilyDoesntKnow=SabrinaBanks&E.Masterson
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,460 --> 00:00:34,160
Come on in. Have a...
2
00:00:39,370 --> 00:00:40,370
All right.
3
00:00:40,830 --> 00:00:44,490
So, little Sabrina, how are you? I'm
good. How are you? I'm good. I'm good.
4
00:00:44,590 --> 00:00:47,530
Mike sent you over here, right, to get a
massage? Yeah. Okay.
5
00:00:48,410 --> 00:00:51,630
Is there any areas that are bothering
you or anything like that?
6
00:00:52,210 --> 00:00:55,650
Kind of like my back, like right here.
It's been a little tight lately.
7
00:00:56,230 --> 00:00:57,750
You've been doing something that's been
making it tight?
8
00:00:58,230 --> 00:00:59,430
I just started working out again.
9
00:00:59,650 --> 00:01:01,870
Oh, did you? Yeah. Your back? I mean,
anything?
10
00:01:02,730 --> 00:01:04,769
I don't think that's connected to my
back, though.
11
00:01:05,010 --> 00:01:08,650
It is. I mean, lower back connects to
the glutes, which connects to your
12
00:01:08,730 --> 00:01:10,970
which hamstrings run across the upper
thigh muscle.
13
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
Okay.
14
00:01:12,770 --> 00:01:17,110
I don't know about all that, but... I
do. That's why you're here. So I'm
15
00:01:17,110 --> 00:01:20,930
to make sure everything's taken care of.
Yeah, I guess my brother trusts you to
16
00:01:20,930 --> 00:01:21,908
do all this stuff.
17
00:01:21,910 --> 00:01:23,330
Of course he does. We've been friends
for years.
18
00:01:23,610 --> 00:01:24,670
Yeah. All right.
19
00:01:25,070 --> 00:01:28,770
Well, that seems relatively easy. Okay.
Lower back.
20
00:01:29,880 --> 00:01:31,180
I'm going to give you a towel, okay?
21
00:01:31,560 --> 00:01:35,480
Go ahead and get undressed, wrap the
towel around you, lay face down, and
22
00:01:35,480 --> 00:01:36,820
me when you're ready, all right? All
right.
23
00:01:37,140 --> 00:01:38,140
I'll be back.
24
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
I'm ready.
25
00:02:34,580 --> 00:02:37,080
All right. Let's get you taken here.
26
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Sabrina,
27
00:02:41,720 --> 00:02:44,860
darling, you can't wear your bra when
you get a massage.
28
00:02:45,960 --> 00:02:48,080
What? Why can't I wear it?
29
00:02:48,880 --> 00:02:51,140
Because how am I supposed to massage
your back?
30
00:02:52,660 --> 00:02:56,820
Here, I'll put it in girl terms. The oil
is going to stain this nice, pretty
31
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
bra. Oh.
32
00:02:58,480 --> 00:02:59,860
So you probably don't want it on.
33
00:03:00,580 --> 00:03:03,680
I'm just going to unhook it, okay? I
guess you're right, yeah. Nothing's
34
00:03:03,840 --> 00:03:04,900
I'm just going to unhook it. Okay.
35
00:03:05,800 --> 00:03:07,460
Don't even know how to unhook one of
these things.
36
00:03:08,020 --> 00:03:09,020
There you go.
37
00:03:09,200 --> 00:03:11,980
All right, I'm looking away. Can you
take it off the rest of the way? Thank
38
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
Uh -huh.
39
00:03:16,980 --> 00:03:17,719
All good?
40
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
Yep. All right.
41
00:03:20,560 --> 00:03:22,500
Let's get you taken care of.
42
00:03:23,160 --> 00:03:24,480
Got our new oil here.
43
00:03:35,210 --> 00:03:36,270
How are things going at home?
44
00:03:37,270 --> 00:03:40,530
Oh, you know, my parents are still super
annoying.
45
00:03:42,270 --> 00:03:44,890
Your dad's still teaching vacation Bible
school?
46
00:03:45,210 --> 00:03:46,630
Uh, yep, of course.
47
00:03:47,210 --> 00:03:50,690
Awesome. Yeah, but that's fun. Yeah, not
at all.
48
00:03:55,130 --> 00:03:57,550
You do have some lower back tension
there.
49
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
Mm -hmm.
50
00:04:00,910 --> 00:04:02,490
So is the, uh...
51
00:04:02,800 --> 00:04:04,680
Household curfew still 9 p .m.
52
00:04:05,320 --> 00:04:06,920
Yeah, like that would ever change.
53
00:04:07,260 --> 00:04:09,800
And no talking to boys, right? Of course
not.
54
00:04:11,140 --> 00:04:12,180
Yeah, it's ridiculous.
55
00:04:16,800 --> 00:04:20,380
Things are always a little bit easier on
Mike, but Mike's a guy, so. Yeah.
56
00:04:23,260 --> 00:04:26,720
My dad would probably freak out if he
knew you were giving me sauce right now.
57
00:04:27,280 --> 00:04:31,400
Whoa. Okay, well, no one's going to tell
him. Okay. I don't want to get in
58
00:04:31,400 --> 00:04:32,800
trouble with your family. Yeah, no.
59
00:04:33,720 --> 00:04:36,920
Dad, do I call down the wrath of God on
you? Yeah.
60
00:04:46,520 --> 00:04:48,500
How long did you go to school for this
again?
61
00:04:48,900 --> 00:04:51,840
Hmm? I said, how long did you go to
school for this? Because you're pretty
62
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
at it. A year.
63
00:04:53,460 --> 00:04:54,460
Wow.
64
00:04:55,020 --> 00:04:58,420
I got my degree in massageology.
65
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Hmm.
66
00:05:18,100 --> 00:05:21,100
Don't get nervous. I'm gonna work on
your thigh, okay?
67
00:05:22,220 --> 00:05:24,600
I got a little sketchy there before
68
00:05:28,720 --> 00:05:33,160
Got a little tension close there, so...
Okay.
69
00:05:36,880 --> 00:05:38,260
Nothing to worry about.
70
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
Come on.
71
00:05:40,340 --> 00:05:43,220
Think I'd do something underhanded? I
mean, Jesus, me and Mike have been
72
00:05:43,220 --> 00:05:44,440
forever. Yeah.
73
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Yes, you're right.
74
00:05:48,360 --> 00:05:49,580
Of course I am.
75
00:05:54,300 --> 00:05:56,500
Yeah, you know, you're a really good
guy.
76
00:05:57,180 --> 00:05:58,880
Mike always says good things about you,
so.
77
00:05:59,280 --> 00:06:00,280
Oh, that's nice.
78
00:06:00,360 --> 00:06:02,400
Yeah. A few bucks for saying those
things, huh?
79
00:06:04,800 --> 00:06:11,640
I mean, he wouldn't let you be massaging
me if you were, like,
80
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
weird or anything.
81
00:06:12,700 --> 00:06:13,700
Oh, God, no.
82
00:06:15,180 --> 00:06:17,580
Thank God it's me and not some fucking
weirdo.
83
00:06:30,320 --> 00:06:32,220
You got a lot of tension in your
hamstrings there.
84
00:06:32,660 --> 00:06:33,740
You been doing some running?
85
00:06:34,180 --> 00:06:35,660
Yeah. Yeah, I can tell.
86
00:06:39,920 --> 00:06:44,120
Um, that's part of the massage too, or?
87
00:06:45,100 --> 00:06:48,220
Yeah, why? I mean, I just told you your
hamstrings are tight, and you said
88
00:06:48,220 --> 00:06:49,980
you've been running, so I'm trying to
loosen them up.
89
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
Okay.
90
00:06:52,080 --> 00:06:53,380
You don't want to pull a hamstring.
91
00:06:56,120 --> 00:06:57,840
Yeah, no, that would be painful.
92
00:06:58,100 --> 00:06:59,460
Yeah, terribly painful.
93
00:07:07,310 --> 00:07:08,710
You're all knotted up around here.
94
00:07:12,530 --> 00:07:15,510
That worked out.
95
00:07:20,850 --> 00:07:21,450
Is
96
00:07:21,450 --> 00:07:31,390
that
97
00:07:31,390 --> 00:07:32,790
still part of the hamstrings?
98
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
Yeah, why?
99
00:07:35,950 --> 00:07:36,970
A little weird, but okay.
100
00:07:37,670 --> 00:07:39,630
You get a lot of massages? No.
101
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
Oh, see, there you go.
102
00:07:41,390 --> 00:07:43,650
Yeah. I should always sit up here.
103
00:07:44,690 --> 00:07:45,910
That feels better already.
104
00:07:49,490 --> 00:07:50,490
Okay.
105
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Whoa.
106
00:08:03,630 --> 00:08:05,590
She's back to running a 1K in no time.
107
00:08:08,090 --> 00:08:09,670
A 1K is super easy.
108
00:08:11,130 --> 00:08:13,070
I expect to run a 5K, 10K.
109
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
I don't know what you're running.
110
00:08:15,530 --> 00:08:16,850
You haven't told me you're running
history.
111
00:08:24,170 --> 00:08:26,430
Alright. Just go ahead and flip you
over.
112
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
Okay.
113
00:08:29,790 --> 00:08:30,910
Flip over?
114
00:08:31,490 --> 00:08:32,490
Yep, go ahead and roll over.
115
00:08:33,090 --> 00:08:35,010
Just go ahead and roll over. It's okay.
116
00:08:41,929 --> 00:08:42,929
Here we go.
117
00:08:43,049 --> 00:08:44,990
Sorry, I can tell you're a little
uncomfortable. Yeah.
118
00:08:45,330 --> 00:08:46,750
There you go.
119
00:08:49,970 --> 00:08:50,970
Thank you.
120
00:08:51,350 --> 00:08:57,450
I can't have a towel over my boobs.
121
00:08:57,830 --> 00:08:59,110
You don't need to cover your boobs.
122
00:08:59,970 --> 00:09:04,670
I mean, I would kind of like to keep
them covered up for like another week.
123
00:09:04,670 --> 00:09:06,610
know, I'm thinking about getting a boob
job.
124
00:09:07,430 --> 00:09:08,430
Yeah.
125
00:09:08,650 --> 00:09:09,950
Why are you going to get a boob job?
126
00:09:10,350 --> 00:09:11,610
I don't know. I want my boobs bigger.
127
00:09:13,750 --> 00:09:17,230
Okay. Well, I mean, hold on. You're
going to get a boob job and then you're
128
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
going to keep them covered up too?
129
00:09:19,370 --> 00:09:21,870
I didn't really think about that. Yeah.
130
00:09:22,730 --> 00:09:27,150
And here's the thing. I mean, a lot of
ladies come in specifically after they
131
00:09:27,150 --> 00:09:30,790
get surgery just for a breast massage to
keep it from encapsulating.
132
00:09:31,110 --> 00:09:36,570
Oh. So, I mean, a lot of the time we do
that pre -surgery just to help loosen up
133
00:09:36,570 --> 00:09:37,570
the area.
134
00:09:38,130 --> 00:09:39,170
Yeah? Yeah.
135
00:09:39,690 --> 00:09:43,370
So you're going to be next week is
basically what you're saying?
136
00:09:43,770 --> 00:09:45,250
So, I mean, do you want me to take care
of that?
137
00:09:45,510 --> 00:09:47,210
I guess maybe while we're here.
138
00:09:47,610 --> 00:09:48,610
Yeah.
139
00:09:48,830 --> 00:09:52,790
I don't like telling my family, though.
They don't know about that either, so
140
00:09:52,790 --> 00:09:54,230
I'll probably keep that on the down low.
141
00:09:54,950 --> 00:09:57,950
Yeah. Because you know how weird that
is. That's what they want to do is let
142
00:09:57,950 --> 00:10:02,870
your dad know that I was massaging your
breast tissue before you got surgery.
143
00:10:05,010 --> 00:10:08,190
So, I mean, I know your mom and dad
don't know, but, you know.
144
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
Mm -hmm.
145
00:10:09,840 --> 00:10:11,120
Sure you told Mike, right?
146
00:10:11,320 --> 00:10:12,340
Mmm, no.
147
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
No one.
148
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Haven't told anybody.
149
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
Mm -mm.
150
00:10:18,460 --> 00:10:19,900
That's strange.
151
00:10:20,760 --> 00:10:22,300
Are you serious? They're crazy.
152
00:10:24,660 --> 00:10:26,440
They would never let me get a boot job.
153
00:10:26,900 --> 00:10:28,440
Really? Yeah.
154
00:10:31,240 --> 00:10:34,860
I mean, what's the big deal about a boot
job? You got plenty of tattoos.
155
00:10:35,740 --> 00:10:37,080
They don't know about those either.
156
00:10:37,480 --> 00:10:38,940
How do they not know about those?
157
00:10:39,520 --> 00:10:44,300
Because I wear, like, clothes and keep
one of my arms covered up and stuff.
158
00:10:44,880 --> 00:10:46,500
I always wear long sleeves.
159
00:10:47,040 --> 00:10:49,540
Okay. Yeah. I didn't realize that.
160
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
Mm -hmm.
161
00:10:52,100 --> 00:10:56,580
So I guess everybody would kind of blow
a gasket if they knew, huh? Yeah, to say
162
00:10:56,580 --> 00:10:57,580
the least.
163
00:11:00,500 --> 00:11:01,960
Shame somebody told them.
164
00:11:02,420 --> 00:11:03,359
Mm -hmm.
165
00:11:03,360 --> 00:11:04,840
Yeah, not that to happen.
166
00:11:05,420 --> 00:11:06,920
No, not at all.
167
00:11:08,970 --> 00:11:11,750
Yeah, I mean, Mike and I have been
friends for so long.
168
00:11:11,950 --> 00:11:14,290
I feel kind of weird if I don't tell
him.
169
00:11:14,910 --> 00:11:16,830
Well, you can't tell him. You know that.
170
00:11:17,770 --> 00:11:19,650
Yeah, I just can't. No.
171
00:11:20,190 --> 00:11:21,190
Yeah.
172
00:11:24,550 --> 00:11:26,830
You better not tell him.
173
00:11:27,370 --> 00:11:30,790
Well, I mean... Well, it seems like
you're kind of thinking about it. Well,
174
00:11:30,790 --> 00:11:33,850
mean, we've been good friends for so
long. Just don't bring it up.
175
00:11:34,730 --> 00:11:35,730
Well, I...
176
00:11:35,960 --> 00:11:39,160
I'd bring it up, but I'd feel bad every
time I'm around him that I didn't tell
177
00:11:39,160 --> 00:11:41,180
him something that was such a big deal.
178
00:11:42,200 --> 00:11:45,400
That's my body, though. You don't have
to go share with my brother that I'm
179
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
getting a boob job.
180
00:11:46,680 --> 00:11:48,780
Yeah, it is your body, that's for sure.
181
00:11:49,020 --> 00:11:51,880
I mean, Mike, your parents, that's
family.
182
00:11:52,880 --> 00:11:58,400
Okay, well, yeah. I don't think that...
You don't need to tell him.
183
00:11:59,320 --> 00:12:05,920
Well, I mean... You mean... I don't mean
to, but... But what, you're just going,
184
00:12:06,000 --> 00:12:07,240
you don't want to? I feel like I should.
185
00:12:07,440 --> 00:12:12,320
I mean, it's, he's my best friend. He's
been my friend for years and years.
186
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Well, um.
187
00:12:14,240 --> 00:12:20,040
I just feel bad. I don't think that's
necessary, and I think that maybe we
188
00:12:20,040 --> 00:12:25,520
should just stop this whole massage, and
you just shouldn't tell anyone, and we
189
00:12:25,520 --> 00:12:26,880
could just forget that this day ever
happened.
190
00:12:27,120 --> 00:12:31,160
You know, you're right. We should stop,
and I should get out of here.
191
00:12:31,640 --> 00:12:33,380
Maybe go have lunch or something like
that with Mike.
192
00:12:33,860 --> 00:12:38,220
So you can go tell him about what just
happened today? I don't think so.
193
00:12:39,400 --> 00:12:45,900
Well, I mean, why wouldn't I, though? I
mean, is there something we could, kind
194
00:12:45,900 --> 00:12:48,220
of arrangement we could come to or
something like that?
195
00:12:48,480 --> 00:12:53,060
I think that whatever you're alluding to
is not going to happen, so.
196
00:12:54,820 --> 00:12:58,760
All right. Well, I mean, I can't blame a
guy for trying. I mean.
197
00:12:59,400 --> 00:13:01,720
Yeah, I can't blame the guy. You're
really, really pretty.
198
00:13:02,120 --> 00:13:06,640
So, all right, I guess we're all done
here. I'll just go swing on by your
199
00:13:06,680 --> 00:13:10,640
It's on the way home, so. No, you can't
go anywhere. You can't tell him.
200
00:13:11,760 --> 00:13:13,900
But I have no reason not to tell him.
201
00:13:15,820 --> 00:13:18,400
So what, you're going to tell him, and
he's going to tell my parents, and my
202
00:13:18,400 --> 00:13:22,500
parents are going to freak the fuck out.
They would probably blow a gasket.
203
00:13:22,840 --> 00:13:25,940
Yeah, they would. They are not known to
be rational, that's for sure. No.
204
00:13:26,500 --> 00:13:28,220
Yeah, I mean, look.
205
00:13:29,870 --> 00:13:33,830
I'm his best friend. I've been his best
friend since grade school, okay? And you
206
00:13:33,830 --> 00:13:37,530
now want me to keep secrets from him? I
mean, that's just not fair to me. I
207
00:13:37,530 --> 00:13:39,030
mean, I'm keeping a huge deal.
208
00:13:39,690 --> 00:13:41,150
And what do I get in return?
209
00:13:42,130 --> 00:13:44,890
I mean, I don't know. What do you want
in return? I just don't want you to tell
210
00:13:44,890 --> 00:13:46,030
anyone. What are you talking about?
211
00:13:46,970 --> 00:13:50,130
I was kind of alluding to something
earlier.
212
00:13:51,530 --> 00:13:57,230
You know. This is so crazy. I should
have just never said anything to you
213
00:13:57,230 --> 00:14:00,020
this. Wow, hindsight is always so much
better.
214
00:14:00,240 --> 00:14:06,620
Okay, well, maybe... I mean... Maybe, I
don't know, maybe we could work
215
00:14:06,620 --> 00:14:11,020
something out, but I don't... I mean...
I just don't want you telling when
216
00:14:11,020 --> 00:14:13,700
really that would be terrible. I don't
want to have to tell anybody either. I
217
00:14:13,700 --> 00:14:17,080
mean, if we both, if we had something
between us that was a secret... Like an
218
00:14:17,080 --> 00:14:18,080
agreement or something?
219
00:14:18,260 --> 00:14:21,960
Then I would, you know, feel less likely
to tell if we had something.
220
00:14:22,260 --> 00:14:23,260
Okay, like what?
221
00:14:23,660 --> 00:14:26,700
Maybe a little physical agreement
between us.
222
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Okay.
223
00:14:29,080 --> 00:14:34,100
I think you can work that out, don't
you? I mean, it's not that hard.
224
00:14:37,740 --> 00:14:43,840
Come on, it's not that bad.
225
00:14:44,380 --> 00:14:45,440
I don't want you to tell anyone.
226
00:14:45,740 --> 00:14:47,560
I don't want to have to tell anyone.
227
00:14:50,880 --> 00:14:52,920
You promise you don't tell anyone?
228
00:14:53,700 --> 00:14:55,100
Mom is the word.
229
00:14:57,360 --> 00:15:01,500
I mean, we can work this out, right?
230
00:15:01,700 --> 00:15:04,160
I guess so. I guess we're going to have
to work something out.
231
00:15:05,340 --> 00:15:07,800
That is a good attitude to have.
232
00:15:15,140 --> 00:15:18,720
There we go.
233
00:15:24,140 --> 00:15:26,940
This feels a little uncomfortable. Yeah,
this is kind of not very comfortable at
234
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
all.
235
00:15:28,460 --> 00:15:29,840
Let's get you more comfortable.
236
00:15:31,700 --> 00:15:33,040
That is so close.
237
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
Well, yeah.
238
00:15:34,520 --> 00:15:38,760
I mean, you didn't think it was just the
hands, did you? I thought, kind of.
239
00:15:39,000 --> 00:15:41,660
Well, no. That would be ridiculous. I
mean, this thing is huge.
240
00:15:44,580 --> 00:15:45,920
You better tell me.
241
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
I don't do that.
242
00:15:47,280 --> 00:15:49,920
You better tell Mike that my sister was
sucking me off.
243
00:16:06,340 --> 00:16:08,700
um um
244
00:16:37,740 --> 00:16:39,100
I don't want you to tell anyone.
245
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
I don't know how good you are at this.
246
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
I bet it doesn't.
247
00:17:25,630 --> 00:17:27,210
You better not tell him that either.
248
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
Oh god, no, yeah.
249
00:17:35,330 --> 00:17:42,290
You seem really uncomfortable.
250
00:17:42,650 --> 00:17:45,470
Are you okay? You seem like you're a
little uncomfortable with that, are you?
251
00:17:45,910 --> 00:17:48,110
Um, I mean, I don't know. It's kind of
fine.
252
00:17:49,480 --> 00:17:51,040
I mean, you want me to finish, right?
253
00:17:51,240 --> 00:17:52,280
Yeah, probably.
254
00:17:52,640 --> 00:17:54,400
Okay. Turn around.
255
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Turn around?
256
00:17:57,300 --> 00:17:58,300
For what?
257
00:17:58,320 --> 00:18:00,600
What does that have to do with my head
being all there?
258
00:18:02,460 --> 00:18:08,660
Um, I don't... This was not part of the
physical deal. It wasn't? I don't
259
00:18:08,660 --> 00:18:10,740
remember you saying don't do this. I
didn't.
260
00:18:11,020 --> 00:18:12,020
Well, there you go. See?
261
00:18:12,840 --> 00:18:15,480
I mean, you didn't say no.
262
00:18:15,720 --> 00:18:17,500
Yeah, this is part of the deal.
263
00:18:17,820 --> 00:18:18,820
Oh, okay.
264
00:18:20,680 --> 00:18:23,100
Oh, my fucking God.
265
00:21:26,600 --> 00:21:27,940
No, no, I'm not disgusting.
266
00:21:28,300 --> 00:21:32,580
Remember, I'm Mike's best friend. We're
so close and I'm a nice guy. Ask him.
267
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
He'll tell you.
19879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.