All language subtitles for TS&FM JustBetweenYouAndMe 2016 Sc1SheReallyWantsThosePlaneTickets=lanaLuv&JackVegas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,070 --> 00:00:34,049
Sit right in.
2
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
Thank you.
3
00:00:40,710 --> 00:00:41,810
My name is Jack.
4
00:00:42,290 --> 00:00:45,090
Hi, Alana. Nice to meet you. Nice to
meet you, too.
5
00:00:46,190 --> 00:00:49,850
So what brought you in today? Well, I'm
an avid traveler, and I love to travel,
6
00:00:49,930 --> 00:00:54,210
and I'm very sore from my flight, and so
I was hoping to get a good massage.
7
00:00:54,810 --> 00:00:56,150
Oh, okay.
8
00:00:56,970 --> 00:00:58,230
You travel a bit, huh?
9
00:00:58,570 --> 00:00:59,570
Yes. Great.
10
00:00:59,710 --> 00:01:01,830
And a couple of...
11
00:01:02,170 --> 00:01:03,770
First of all, questions. What is your
age?
12
00:01:04,090 --> 00:01:05,090
I'm 30.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,010
Cool. You look great.
14
00:01:07,290 --> 00:01:08,950
Thanks. All right.
15
00:01:09,510 --> 00:01:12,070
Any medical conditions I should know
about?
16
00:01:12,330 --> 00:01:15,970
No. No? All the back problems, neck
problems or anything like that?
17
00:01:16,250 --> 00:01:18,290
No. Not that I know of. Okay. How about
allergies?
18
00:01:18,690 --> 00:01:19,689
No.
19
00:01:19,690 --> 00:01:21,710
No? No. Okay. Great.
20
00:01:23,430 --> 00:01:24,430
Check that.
21
00:01:25,070 --> 00:01:26,070
All right.
22
00:01:26,750 --> 00:01:29,410
Okay. That's about all the questions I
got for that.
23
00:01:29,630 --> 00:01:31,310
That wasn't so bad.
24
00:01:31,770 --> 00:01:32,770
No, not too bad at all.
25
00:01:34,450 --> 00:01:36,310
So exactly whereabouts bothers you the
most?
26
00:01:37,630 --> 00:01:38,710
Um, just everywhere.
27
00:01:39,050 --> 00:01:41,990
I'm really sore with the long flight and
stuff, so.
28
00:01:42,890 --> 00:01:44,250
All right, I'm going to hand you this
towel.
29
00:01:44,890 --> 00:01:48,390
You can disrobe, put your clothes right
over there, and I'll give you a little
30
00:01:48,390 --> 00:01:51,190
privacy, and just give me a holler when
you're ready, and I'll be right back in.
31
00:01:51,250 --> 00:01:52,189
Perfect, thank you.
32
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
Thank you.
33
00:02:48,810 --> 00:02:49,810
I'm ready.
34
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
Great.
35
00:03:02,070 --> 00:03:03,290
Where are you traveling from?
36
00:03:04,570 --> 00:03:05,650
Uh, New York.
37
00:03:05,870 --> 00:03:06,870
Oh, cool.
38
00:03:07,190 --> 00:03:08,310
That's a long flight.
39
00:03:08,830 --> 00:03:09,830
Yeah, sure is.
40
00:03:10,750 --> 00:03:12,250
It's usually not enjoyable either.
41
00:03:12,830 --> 00:03:14,110
No, it's really not.
42
00:03:18,990 --> 00:03:21,730
Your family there, or just vacationing?
43
00:03:22,390 --> 00:03:23,390
Vacationing.
44
00:03:23,590 --> 00:03:25,050
I like to travel a lot.
45
00:03:26,010 --> 00:03:27,750
Yeah, I like New York myself.
46
00:03:28,410 --> 00:03:29,410
Down here.
47
00:03:30,150 --> 00:03:31,450
Thank you. There you go.
48
00:03:33,150 --> 00:03:34,250
There you go, perfect.
49
00:03:37,130 --> 00:03:38,130
Have you been?
50
00:03:38,310 --> 00:03:40,490
New York? Yeah, too many times.
51
00:03:41,350 --> 00:03:43,450
I try to stay away from there lately,
actually.
52
00:03:43,790 --> 00:03:44,790
Why is that?
53
00:03:44,850 --> 00:03:46,930
I'm just from Boston myself.
54
00:03:47,820 --> 00:03:49,560
Oh, you're a Boston boy? Yeah.
55
00:03:49,820 --> 00:03:50,900
Don't hold that against me, though.
56
00:03:51,160 --> 00:03:52,500
I'll try not to. Yeah.
57
00:03:53,200 --> 00:03:54,860
A little East Coast rivalry.
58
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
Exactly.
59
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
Actually,
60
00:04:00,360 --> 00:04:04,360
I have a family that works in the
airlines, and I get these airline
61
00:04:04,560 --> 00:04:07,280
They kind of open into tickets that I
can use any time I want.
62
00:04:08,040 --> 00:04:10,440
But I just never have the time off of
work to use them, really.
63
00:04:10,760 --> 00:04:11,760
Really?
64
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
Yeah.
65
00:04:13,640 --> 00:04:16,279
It's pretty busy around here, especially
the time of the year.
66
00:04:17,320 --> 00:04:21,040
A lot of people traveling, tourists and
stuff, you know. Right.
67
00:04:21,720 --> 00:04:26,680
Wow, that's pretty cool. That must be
nice because I travel all the time and
68
00:04:26,680 --> 00:04:30,240
would be great to have those kind of
tickets and discounts and stuff.
69
00:04:31,300 --> 00:04:33,920
Oh, well, yeah, I mean, it's pretty
cool.
70
00:04:35,200 --> 00:04:37,060
I would totally take advantage of it.
71
00:04:37,700 --> 00:04:39,960
Yeah, well, maybe we can work something
out.
72
00:04:41,020 --> 00:04:42,120
Are you selling them?
73
00:04:43,040 --> 00:04:44,320
Um, yeah, I...
74
00:04:44,719 --> 00:04:48,900
Don't really need the money. Like I
said, I work quite a bit here, but we'll
75
00:04:48,900 --> 00:04:51,640
talk about it. We can work something out
in trade or something.
76
00:04:52,220 --> 00:04:53,220
What kind of trade?
77
00:04:53,500 --> 00:04:56,320
You know, let's just focus on your
massage just for now.
78
00:04:57,140 --> 00:04:59,200
Okay, but I'm really interested in the
ticket.
79
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
Sure, sure.
80
00:05:00,520 --> 00:05:01,520
We can talk about that.
81
00:05:02,380 --> 00:05:03,880
I can feel how tense you are.
82
00:05:04,220 --> 00:05:05,840
That's why I just want you to be
distracted. I want to play.
83
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Yeah.
84
00:05:10,560 --> 00:05:11,600
That does feel good.
85
00:05:26,980 --> 00:05:28,780
I do have a lot of notes.
86
00:05:53,680 --> 00:05:54,740
Just what I need.
87
00:05:56,460 --> 00:05:57,460
Yeah.
88
00:05:58,740 --> 00:06:01,040
It's good to spoil yourself every once
in a while, huh?
89
00:06:01,260 --> 00:06:02,260
I agree.
90
00:06:02,620 --> 00:06:04,560
You only live once, you might as well.
91
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
That's a good attitude.
92
00:06:16,580 --> 00:06:18,820
Don't you think you're going a little
high?
93
00:06:19,500 --> 00:06:20,840
Oh, no, no, I'm, um...
94
00:06:21,480 --> 00:06:23,160
I'm sorry to make you feel
uncomfortable.
95
00:06:23,420 --> 00:06:27,220
No, no, you mentioned that you had some
soreness in your upper thighs, so I was
96
00:06:27,220 --> 00:06:30,520
just paying special attention to that
area. Yeah, you kind of went really up
97
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
there. Oh, okay.
98
00:06:31,980 --> 00:06:36,580
I'm very professional here, so I don't
want to offend you or anything.
99
00:06:37,680 --> 00:06:38,599
Oh, okay.
100
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
Yeah, there you go.
101
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
That's fine.
102
00:07:16,920 --> 00:07:21,880
So, uh... What are you doing?
103
00:07:23,100 --> 00:07:23,979
I'm sorry?
104
00:07:23,980 --> 00:07:25,540
You went really high up again.
105
00:07:26,520 --> 00:07:30,200
You know, I apologize. I think you're
just making me feel a little
106
00:07:30,200 --> 00:07:35,380
uncomfortable. Why don't we try this?
Why don't you turn on over and flip
107
00:07:35,380 --> 00:07:37,140
on your side here.
108
00:07:37,820 --> 00:07:40,400
And we'll start on the front part of
this massage. How would that be?
109
00:07:41,140 --> 00:07:42,140
We could try that.
110
00:07:44,680 --> 00:07:47,760
Have you had many massages before? I
have, but none like that.
111
00:07:50,420 --> 00:07:52,600
Usually they give me a neck pillow, too.
112
00:07:53,140 --> 00:07:54,460
I apologize.
113
00:07:56,180 --> 00:07:57,180
Thank you.
114
00:08:02,540 --> 00:08:06,840
Yeah, so, you know, I usually don't have
too many complaints.
115
00:08:08,200 --> 00:08:09,860
How long have you been doing this for?
116
00:08:10,780 --> 00:08:12,580
Um, well...
117
00:08:14,180 --> 00:08:15,240
About two years now.
118
00:08:16,900 --> 00:08:18,500
It's probably a little work for a little
program.
119
00:08:19,340 --> 00:08:21,220
I mean, you're so tense up here.
120
00:08:21,680 --> 00:08:23,420
No, I'm really fine. Thank you.
121
00:08:28,620 --> 00:08:29,020
You have
122
00:08:29,020 --> 00:08:38,860
really
123
00:08:38,860 --> 00:08:41,000
muscular, strong legs. You run a lot?
124
00:08:43,400 --> 00:08:46,100
From the flights, in between flights,
yeah.
125
00:08:50,540 --> 00:08:51,840
Definitely will quickly work out.
126
00:09:22,990 --> 00:09:24,130
Whoa, what are you doing?
127
00:09:25,490 --> 00:09:31,570
You know what? I think, uh... I think
they just went, uh... I don't think
128
00:09:31,570 --> 00:09:34,090
they're really happy with my massage so
far. I'm not sure if it's really working
129
00:09:34,090 --> 00:09:34,909
out for us.
130
00:09:34,910 --> 00:09:38,450
Um... So I'll probably just wrap this up
for now.
131
00:09:38,770 --> 00:09:43,250
Well, you could have given me the
tickets that you, uh... for your bad
132
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
The airline tickets?
133
00:09:45,590 --> 00:09:46,529
Well, yeah.
134
00:09:46,530 --> 00:09:47,610
Is there any other tickets?
135
00:09:48,610 --> 00:09:50,410
First off, I don't think I give a bad
massage.
136
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
And, uh...
137
00:09:51,790 --> 00:09:55,370
Well, I've told you three times what are
you doing, so.
138
00:09:56,270 --> 00:09:59,430
And you've told me three times that your
back and your thighs are sore, and
139
00:09:59,430 --> 00:10:01,090
that's what I was working on, so.
140
00:10:01,470 --> 00:10:03,330
Well, my pussy ain't sore.
141
00:10:04,790 --> 00:10:06,510
Well, I never touched your pussy.
142
00:10:06,910 --> 00:10:07,910
But you did.
143
00:10:08,430 --> 00:10:12,630
You know, I've been trained and
certified. I'm very professional with my
144
00:10:12,630 --> 00:10:17,550
and I can just see this isn't working
out, so I don't know what else I can do
145
00:10:17,550 --> 00:10:19,170
here. You could give me those tickets.
146
00:10:21,200 --> 00:10:24,320
I mean, I'd be open to negotiation with
him, but I'm not just going to give you
147
00:10:24,320 --> 00:10:28,540
both tickets. I mean, it's just... Well,
for your bad massage, I think I deserve
148
00:10:28,540 --> 00:10:29,540
it.
149
00:10:29,740 --> 00:10:32,600
Yeah, again, I don't really give a bad
massage. But I do have an idea.
150
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
What's your idea?
151
00:10:35,080 --> 00:10:39,760
If you really want the tickets that bad,
you know. I mean, I'm not going on
152
00:10:39,760 --> 00:10:42,380
vacation with you. I mean, that's just
not happening.
153
00:10:43,060 --> 00:10:46,120
Believe me, I wouldn't want to go on
vacation with you. I can tell we
154
00:10:46,120 --> 00:10:46,999
get along already.
155
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Absolutely not.
156
00:10:49,140 --> 00:10:50,420
Why are you playing with your cock?
157
00:10:51,630 --> 00:10:56,450
Well, I was thinking maybe give a little
blowjob for those tickets. What do you
158
00:10:56,450 --> 00:10:57,449
think?
159
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
For both?
160
00:10:58,510 --> 00:11:02,290
No, no, just the one. I mean, these
expensive tickets. I mean, opening the
161
00:11:02,290 --> 00:11:03,530
tickets can go anywhere in the world.
162
00:11:03,990 --> 00:11:05,370
What am I going to do with just one?
163
00:11:05,950 --> 00:11:08,710
You know, let's just start out with one
and see where we go from there.
164
00:11:10,150 --> 00:11:13,510
So all I would have to do is just give
you a blowjob for one ticket?
165
00:11:14,290 --> 00:11:15,290
Yeah.
166
00:11:15,450 --> 00:11:16,450
That's the right attitude.
167
00:11:42,750 --> 00:11:44,250
Believe me, secretly.
168
00:11:45,090 --> 00:11:47,330
And you're really going to give me the
tickets, right?
169
00:11:47,710 --> 00:11:50,370
Oh, yeah. You're not just saying that?
170
00:11:50,590 --> 00:11:51,870
No, I wouldn't do that.
171
00:11:52,150 --> 00:11:53,150
Okay.
172
00:12:15,720 --> 00:12:17,340
Oh. Oh.
173
00:12:22,600 --> 00:12:25,360
Oh. Oh.
174
00:12:57,660 --> 00:13:00,020
Oh, fuck.
175
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
I don't know.
176
00:14:05,840 --> 00:14:07,400
Oh my God.
177
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
Just like that.
178
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
Oh yeah.
179
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Oh yeah.
180
00:15:48,080 --> 00:15:49,940
Oh, yeah.
181
00:16:38,640 --> 00:16:42,100
You know, I don't think I want to
separate those tickets.
182
00:16:42,400 --> 00:16:43,580
So you're going to give me the tickets?
183
00:16:45,260 --> 00:16:50,200
Well, I didn't come. I mean, you didn't
finish, so I mean, I'm not... The deal
184
00:16:50,200 --> 00:16:53,860
was I'd give you a ticket, but, I mean,
I'm thinking about it now, and it just
185
00:16:53,860 --> 00:16:55,100
doesn't make sense to separate them.
186
00:16:56,100 --> 00:16:57,100
What do you mean?
187
00:16:57,380 --> 00:17:00,240
I mean, you know, because once I break
them up, then they're really, I mean,
188
00:17:00,240 --> 00:17:04,720
they're no good to me or to anyone
really, so... I just don't think it
189
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
work out that way.
190
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
I mean, I guess, like... Well, I think
you should give me...
191
00:17:08,589 --> 00:17:10,810
The tickets, and that's what we agreed
upon.
192
00:17:11,390 --> 00:17:14,750
You know, we did, but you left... You
know what?
193
00:17:15,390 --> 00:17:17,849
I know what we'll do. I can give you
both tickets.
194
00:17:18,190 --> 00:17:18,949
Mm -hmm.
195
00:17:18,950 --> 00:17:20,210
But it's going to cost you just a little
bit.
196
00:17:21,970 --> 00:17:22,970
What do you mean?
197
00:17:23,369 --> 00:17:25,810
Let me take a look at this real quick.
198
00:17:29,770 --> 00:17:33,570
Why don't you tell me the agreement
before you start doing anything?
199
00:17:34,750 --> 00:17:37,670
Okay, let me... Let me fuck you for a
few minutes.
200
00:17:38,350 --> 00:17:39,490
And then I'll give you both tickets.
201
00:17:40,850 --> 00:17:41,850
Does that work?
202
00:17:42,490 --> 00:17:43,950
Just, like, a minute or two?
203
00:17:44,470 --> 00:17:45,650
That won't be very long.
204
00:17:46,350 --> 00:17:47,350
All right.
205
00:17:47,510 --> 00:17:49,010
For both tickets, right?
206
00:17:49,210 --> 00:17:50,210
For both tickets, sure, yeah.
207
00:17:51,510 --> 00:17:53,370
Let's get these off.
208
00:17:57,510 --> 00:17:58,530
You're a weirdo.
209
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
Yeah.
210
00:18:02,110 --> 00:18:03,890
This is my high school yearbook.
211
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Oh, good to know.
212
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
Ready, buddy?
213
00:21:44,660 --> 00:21:46,780
You're such a fucking asshole.
214
00:21:48,120 --> 00:21:49,400
I will come again.
215
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
Never.
14865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.