All language subtitles for SpankBang.com_mom+boyfriend+son+threesome_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:09,400 Allora sei proprio convinto della tua decisione. 2 00:01:43,310 --> 00:01:48,470 Sempre con le solite storie, con i soliti discorsi. Tu sai benissimo come 3 00:01:48,470 --> 00:01:49,470 fatta, no? 4 00:01:49,990 --> 00:01:54,810 Sì, però penso che anche una donna innamorata sia disposta a fare di tutto 5 00:01:54,810 --> 00:01:56,370 tenersi accanto al proprio uomo, vero? 6 00:01:58,210 --> 00:02:00,830 Amore, tu sai quanto ti amo. 7 00:02:01,250 --> 00:02:04,170 Se così non fosse, tu non saresti mai entrato in casa mia. 8 00:02:04,710 --> 00:02:08,630 Soprattutto. Non ti avrei mai fatto accettare da Filippo. Tu sai benissimo, 9 00:02:08,690 --> 00:02:11,030 Quanto ha sofferto Filippo per la morte di suo padre. 10 00:02:12,170 --> 00:02:18,390 E poi... Il fatto di fare sesso con un tuo amico, proprio... Perdonami, ma non 11 00:02:18,390 --> 00:02:20,070 mi va giù. È una cosa che non accetto. 12 00:02:22,070 --> 00:02:24,770 Ma sarebbe un gioco di complicità tra noi due, perché no? 13 00:02:25,950 --> 00:02:29,290 No. Io scindo il sesso dall 'amore. 14 00:02:29,630 --> 00:02:33,970 L 'idea di fare sesso con una persona che non conosco, un esterno, è al di 15 00:02:33,970 --> 00:02:34,970 delle mie possibilità. 16 00:02:37,040 --> 00:02:38,040 Capisco. 17 00:02:38,280 --> 00:02:42,240 Davvero? Sì, forse per te fare sesso con una persona che non conosci può essere 18 00:02:42,240 --> 00:02:43,240 imbarazzante. 19 00:02:43,780 --> 00:02:44,780 Ecco, bravo. 20 00:02:45,100 --> 00:02:46,540 Cambia fantasia che è meglio. 21 00:02:47,120 --> 00:02:48,840 Beh, sembra che devo essere sincero. 22 00:02:49,320 --> 00:02:50,540 Mi preoccupi. 23 00:02:50,840 --> 00:02:53,100 Mi sembra che ti scopri con Filippo. 24 00:02:55,200 --> 00:02:56,540 Ma sei pazzo? 25 00:02:57,180 --> 00:02:58,980 Filippo, ti vorrei ricordare che è mio figlio. 26 00:02:59,180 --> 00:03:02,980 Ora basta con questi discorsi, guarda. Smettila. Allora, solo pensi che mi sono 27 00:03:02,980 --> 00:03:03,980 eccitato. 28 00:03:04,440 --> 00:03:06,080 Che lo seduci piano piano. 29 00:03:10,060 --> 00:03:11,980 Ma dai, tu sei una donna perfetta. 30 00:03:13,120 --> 00:03:14,600 Hai solo un difetto. 31 00:03:15,180 --> 00:03:17,260 Non sei nello spazio dell 'immaginazione. 32 00:03:18,680 --> 00:03:19,780 O mi sbaglio? 33 00:03:23,700 --> 00:03:25,080 Sì che mi sbaglio. 34 00:03:25,340 --> 00:03:26,940 Senti qua, sei sbagliata. 35 00:03:27,820 --> 00:03:29,720 La sola sensazione è che sei eccitata. 36 00:03:32,380 --> 00:03:36,600 Rasmettila. Sei sempre il solito porco, il solito depravato, sempre i soliti 37 00:03:36,600 --> 00:03:39,280 discorsi. Forse è meglio che andiamo a dormire. 38 00:03:44,980 --> 00:03:46,380 Ciao Filippo. 39 00:04:04,260 --> 00:04:05,260 Ciao Anna. 40 00:04:05,560 --> 00:04:06,560 Tutto bene? 41 00:04:06,860 --> 00:04:07,860 Sì, sì. 42 00:04:07,960 --> 00:04:09,040 Ma è una faccia un po' strana. 43 00:04:10,580 --> 00:04:11,660 È il tuo solito maiale. 44 00:04:12,140 --> 00:04:13,140 Che c 'è? 45 00:04:14,020 --> 00:04:15,660 C 'è un 'aria un po' tesa, che sapete? 46 00:04:15,980 --> 00:04:19,200 No, sei tornato da queste cazzo di poste? Sempre molto fine tu, eh. 47 00:04:21,860 --> 00:04:24,120 Ma tutto meglio, c 'è. Senti dove c 'è il tuo figlio, no? 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,460 Sì, sì, ma sarà, ma non mi sembra. 49 00:04:28,320 --> 00:04:30,020 Oh, sentire l 'altro più un po', Claudia. 50 00:04:31,080 --> 00:04:32,520 Ma non sei capace di questa arena? 51 00:04:33,349 --> 00:04:35,950 Porca miseria, guarda, io devo andare dal meccanico. 52 00:04:36,390 --> 00:04:37,670 Ci vediamo dopo, ciao. 53 00:04:38,130 --> 00:04:39,130 Non ci vediamo dopo. 54 00:04:44,590 --> 00:04:45,990 Sei sicuro che va tutto bene? 55 00:04:46,670 --> 00:04:48,850 Sì, mamma. Sono solo questi esami. 56 00:04:49,550 --> 00:04:51,150 Ma sei benissimo a scuola. 57 00:04:51,810 --> 00:04:55,690 Dai, quando tu quella faccia è perché mi nascondi qualcosa. C 'è qualcosa che 58 00:04:55,690 --> 00:04:56,690 non vale, sono sicura. 59 00:04:57,450 --> 00:05:02,430 No, è solo che... Facciamo una bella cosa. 60 00:05:03,040 --> 00:05:06,700 Adesso ci andiamo a fare una bella doccia, ci cambiamo e andiamo a fare una 61 00:05:06,700 --> 00:05:08,020 bella passeggiata nel parco. 62 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Così mi racconti tutto. 63 00:05:10,380 --> 00:05:11,380 Va bene mamma. 64 00:05:47,630 --> 00:05:51,110 Secondo me Mario è solo un amico di galera, un poco di buono. 65 00:05:51,470 --> 00:05:53,910 E quando te ne accorgerai sarà troppo tardi. 66 00:05:54,830 --> 00:05:58,870 Tesoro, lo so, Mario non è uno stinco di santo, ma in fondo in fondo è anche una 67 00:05:58,870 --> 00:05:59,870 buona persona. 68 00:06:00,730 --> 00:06:01,730 Sì, come no? 69 00:06:02,490 --> 00:06:04,890 Dai su, tu sei sempre esagerato, Filippo. 70 00:06:05,210 --> 00:06:09,790 Tu sei un ragazzo, sei giovane, certe cose non le puoi capire. Ma una donna 71 00:06:09,790 --> 00:06:12,990 me ha bisogno di un uomo al fianco che gli dia un appoggio morale. 72 00:06:13,760 --> 00:06:17,620 Poi Mario ha avuto tante situazioni difficili, una vita devastante, e queste 73 00:06:17,620 --> 00:06:20,700 cose lo hanno sognato, però lo hanno anche reso forte, capisci? 74 00:06:21,160 --> 00:06:25,180 Poi, umore, io non potrei mai stare senza un uomo a fianco, una vita da 75 00:06:25,180 --> 00:06:26,180 proprio non me la vedo. 76 00:06:26,400 --> 00:06:32,820 E quindi è meglio vivere in casa con un popolo, uno che fa discorsi malati. 77 00:06:34,200 --> 00:06:36,400 Tu, Filippo, secondo me ti preoccupi troppo. 78 00:06:36,700 --> 00:06:42,140 Credimi, tu sei per me e sarai la persona più importante, niente e 79 00:06:45,820 --> 00:06:48,760 Sì mamma, lo so, te ne voglio tanto anch 'io. 80 00:06:49,320 --> 00:06:52,900 Ora smettiamola con questi discorsi, andiamo a casa che sei molto tardi. 81 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 Ok. 82 00:07:04,480 --> 00:07:05,720 Mi stai aspettando, vai? 83 00:07:05,960 --> 00:07:07,520 Non posso, non ce la faccio. 84 00:07:09,100 --> 00:07:10,440 Adesso mi hai veramente stancato. 85 00:07:11,310 --> 00:07:14,350 Ti ho detto di andare giù e fare quello che ti ho detto, altrimenti ti gonfio di 86 00:07:14,350 --> 00:07:16,010 bottego. Hai capito? 87 00:07:17,010 --> 00:07:20,090 Adesso vai giù e fai come ti ho detto. Cerca di essere il più convincente 88 00:07:20,090 --> 00:07:22,890 possibile. E mettiti in modo che io vi possa vedere. 89 00:07:23,690 --> 00:07:25,130 Vomiti. Vai. 90 00:07:38,910 --> 00:07:40,350 Scusami, ma non ce la faccio. 91 00:07:41,420 --> 00:07:46,180 Sai, con l 'esame di chimica mi sta togliendo troppo tempo. 92 00:07:48,280 --> 00:07:50,600 E te come sei messo con gli studi? 93 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Sì? 94 00:07:55,560 --> 00:07:59,720 Scusami Michele, ma ti devo lasciare. Ti sentiamo dopo. 95 00:07:59,960 --> 00:08:00,960 Ciao. Ciao. 96 00:08:01,720 --> 00:08:02,980 Ciao. Ciao. 97 00:08:04,740 --> 00:08:06,920 Come stai? Tutto bene. 98 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 Sì? 99 00:08:09,450 --> 00:08:12,550 Ma sembra che impianto. No, amore. 100 00:08:13,570 --> 00:08:15,170 È una depressione. 101 00:08:15,670 --> 00:08:17,110 Sentivo la telefonata. 102 00:08:17,530 --> 00:08:20,150 Sì, erano i miei compagni di classe. 103 00:08:21,050 --> 00:08:24,570 Problemi? No, niente particolare. 104 00:08:25,250 --> 00:08:27,110 Sentivo che parlavate della scuola. 105 00:08:27,430 --> 00:08:32,110 Sì, qui era con l 'esame di chimica, che è molto difficile. 106 00:08:32,929 --> 00:08:34,090 Ti stai impegnando? 107 00:08:34,370 --> 00:08:35,370 Sì. 108 00:08:36,289 --> 00:08:37,770 Come sei accaduto? 109 00:08:39,690 --> 00:08:40,690 Cosa stai facendo? 110 00:08:41,309 --> 00:08:43,330 Tu non sai quanto io sia in imbarazzo. 111 00:08:43,990 --> 00:08:45,850 Ma non capisco. Sicuramente più di te. 112 00:08:47,150 --> 00:08:49,130 Ti chiedo solamente di lasciarti andare. 113 00:08:50,710 --> 00:08:54,390 Ma... Ma sei sicura di quello che stai facendo? 114 00:08:55,430 --> 00:08:58,670 Ho sempre cercato di far andare le cose nel migliore dei modi in questa 115 00:08:58,670 --> 00:09:01,870 famiglia. E fino adesso siamo sempre andati bene noi. 116 00:09:02,730 --> 00:09:05,250 D 'accordo, ma... Per cui? 117 00:10:32,460 --> 00:10:33,860 Asciugatevi 118 00:11:09,480 --> 00:11:11,460 Ci manca più un bicchiere di vino in questa trama. 119 00:11:11,780 --> 00:11:14,280 Ma è possibile che non sei più neanche capace di occuparti della casa? 120 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Mamma mia. 121 00:11:15,700 --> 00:11:17,240 Ma tu sei solo buona da vent 'anni. 122 00:11:18,080 --> 00:11:20,880 Sai cosa fanno gli altri uomini a quest 'ora del giorno? Eh, cosa fanno? 123 00:11:20,980 --> 00:11:23,180 Sentiamo cosa fanno. Sono al lavoro, al lavoro. 124 00:11:23,740 --> 00:11:25,540 Tu invece non ci pensi proprio. 125 00:11:25,880 --> 00:11:28,700 Mai l 'idea di andare a cercartelo è un 'occupazione. 126 00:11:28,980 --> 00:11:30,360 No, non ci penso neanche meno a me. 127 00:11:31,060 --> 00:11:34,020 Tanto che i soldi che mi ha dato mio padre, guarda, ci campo ancora un anno. 128 00:11:34,020 --> 00:11:36,080 mancano i quattrini? Eh, dimmi, ti mancano i quattrini? 129 00:11:37,580 --> 00:11:40,900 Ah si? Ti mancano i quattrini? Allora guarda, trovatelo tu, anzi te l 'ho già 130 00:11:40,900 --> 00:11:41,900 trovato io. 131 00:11:42,560 --> 00:11:45,760 Poi hai un vestitino, un paio di scarpe da zoccola, tanto la faccia da zoccola 132 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 ce l 'hai, fai un sacco di soldi sulla strada. 133 00:11:48,020 --> 00:11:51,760 Ehi stronzo, non ti permetto mai più di parlare così alla mia madre. Lascia 134 00:11:51,760 --> 00:11:56,420 stare, lascia stare. Lascialo parlare ragazzino, almeno una volta che tira 135 00:11:56,420 --> 00:11:57,640 i coglioni che fa il coraggioso. 136 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 Lascialo parlare. 137 00:12:01,540 --> 00:12:04,380 Ma dove vai? Vieni qui, dove cazzo vai? 138 00:12:04,959 --> 00:12:08,500 Guarda che i coglioni devono anche essere in grado di usarli. I coglioni ti 139 00:12:08,500 --> 00:12:11,500 tirano lì fuori per soddisfare una norma. Anzi, sai cosa ti dico? 140 00:12:11,960 --> 00:12:14,460 Adesso mi fanno vedere tutti e due quello che siete in grado di fare. 141 00:12:31,770 --> 00:12:34,610 Non fare quella faccia, tanto l 'altra sera ti facevi segare. 142 00:12:34,890 --> 00:12:36,250 Non mi dire che non ti piace. 143 00:12:37,150 --> 00:12:39,430 Tieni fuori questo cazzo. 144 00:12:39,670 --> 00:12:41,630 Ma volete che divento cattivo? 145 00:12:43,450 --> 00:12:45,250 Volete che vi gonfio di botte a tutte e due? 146 00:12:47,030 --> 00:12:48,030 Lasciami farlo. 147 00:12:50,750 --> 00:12:51,750 Sarò dedicata. 148 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Ma no. 149 00:12:55,270 --> 00:12:56,270 Stai zitto. 150 00:13:31,220 --> 00:13:33,140 Piace quando succhia la casa con l 'aura, eh? 151 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Oh! 152 00:15:58,600 --> 00:15:59,660 scomoda la faccia 153 00:16:59,790 --> 00:17:01,190 Scusa. 154 00:17:04,690 --> 00:17:06,089 Scusa. 155 00:17:28,039 --> 00:17:30,840 no no 156 00:17:30,840 --> 00:17:36,800 no 157 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 Grazie. 158 00:18:33,379 --> 00:18:34,780 Grazie. 159 00:19:07,310 --> 00:19:09,310 Ah, ah, 160 00:19:10,690 --> 00:19:11,690 ah. 161 00:19:56,169 --> 00:19:58,970 spingi spingi 162 00:19:58,970 --> 00:20:05,712 spingi 163 00:20:33,290 --> 00:20:34,690 Sì 164 00:20:59,870 --> 00:21:01,270 Ah! 165 00:21:12,070 --> 00:21:13,470 Grazie. 166 00:21:50,129 --> 00:21:51,530 Oh! 167 00:22:19,320 --> 00:22:24,120 Grazie a tutti. 168 00:22:51,719 --> 00:22:53,120 Grazie. 169 00:23:43,060 --> 00:23:44,460 Ah! 170 00:23:56,169 --> 00:23:57,570 Sì. 171 00:24:14,380 --> 00:24:16,580 Oh! Oh! 172 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 Oh! 173 00:24:19,200 --> 00:24:20,960 Oh! Oh! 174 00:24:48,209 --> 00:24:49,610 oh 175 00:25:31,739 --> 00:25:34,540 no no 176 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 non ti trovi a tornare 177 00:26:33,480 --> 00:26:34,880 Sì. 178 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Ah! 179 00:27:49,320 --> 00:27:50,720 Ah! 180 00:28:08,150 --> 00:28:09,590 Adeguimi a scopare come entra. 181 00:28:46,840 --> 00:28:48,240 Oh! 182 00:29:06,700 --> 00:29:09,420 Oh! Oh! 183 00:29:10,160 --> 00:29:13,040 Oh! Oh! 184 00:29:36,969 --> 00:29:37,969 Buona! 185 00:29:39,390 --> 00:29:40,390 Buona! 186 00:30:10,129 --> 00:30:13,030 Oh! Oh! 187 00:30:47,480 --> 00:30:48,880 Grazie. 188 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 Oh! 189 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 Grazie. 190 00:32:56,060 --> 00:32:57,900 Non hai capito quello che ti ha detto mia madre? 191 00:32:59,150 --> 00:33:00,830 Prendi il tuo roba e vattene per sempre. 192 00:33:03,610 --> 00:33:04,610 L 'hai voluta tu. 193 00:33:04,990 --> 00:33:06,230 Io adesso un uomo ce l 'ho. 194 00:33:09,410 --> 00:33:10,570 Se è quello che volete. 195 00:33:13,590 --> 00:33:14,590 Bravo. 196 00:33:15,590 --> 00:33:16,750 Vattene e non tornare mai più. 13350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.