All language subtitles for Shameless S09E11 The Hobo Games

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,968 --> 00:00:08,385 I'm getting really sick and tired 2 00:00:08,468 --> 00:00:11,343 of this "having to tell you what happened last week" shit. 3 00:00:11,468 --> 00:00:12,759 Take some notes or something. 4 00:00:12,843 --> 00:00:15,551 Get a pencil. Grab some paper. 5 00:00:15,634 --> 00:00:18,801 I'm serious. I can wait. 6 00:00:24,177 --> 00:00:27,218 Your father is gonna be the new Hobo Loco 7 00:00:27,302 --> 00:00:29,343 beverage spokesperson. 8 00:00:29,427 --> 00:00:31,676 Soon I'll be able to support those I love. 9 00:00:31,759 --> 00:00:33,260 Little Frank-ettes. 10 00:00:33,343 --> 00:00:34,593 Each day, you'll be given 11 00:00:34,676 --> 00:00:36,093 timed challenges. Those of you 12 00:00:36,177 --> 00:00:37,427 who fail to complete the tasks 13 00:00:37,509 --> 00:00:38,759 will be eliminated. 14 00:00:40,468 --> 00:00:42,093 All's fair in love and hobo wars, Frank. 15 00:00:42,177 --> 00:00:43,676 Whoa! 16 00:00:43,759 --> 00:00:45,010 All's fair, Mikey O. 17 00:00:45,093 --> 00:00:46,509 All's fair. 18 00:00:46,593 --> 00:00:47,801 You will bleed out and die 19 00:00:47,885 --> 00:00:49,593 if you carry six babies to term. 20 00:00:49,676 --> 00:00:51,218 She's trying to kill my babies! 21 00:00:51,302 --> 00:00:52,135 Ingrid? Ingrid? 22 00:00:52,218 --> 00:00:54,093 Crap. 23 00:00:54,177 --> 00:00:55,260 I think I might be gay. 24 00:00:55,343 --> 00:00:56,260 I've just been feeling ways 25 00:00:56,343 --> 00:00:57,468 that I never felt before. 26 00:00:57,551 --> 00:00:59,759 Nice ass. 27 00:00:59,843 --> 00:01:01,801 Hey, so what's the job? Busboy? 28 00:01:01,885 --> 00:01:03,260 Dishwasher? 29 00:01:03,343 --> 00:01:04,968 Street corner sign spinner. 30 00:01:05,051 --> 00:01:06,843 You'll be back tomorrow, right? 31 00:01:06,926 --> 00:01:08,010 Yeah. 32 00:01:08,093 --> 00:01:09,343 Die! 33 00:01:09,427 --> 00:01:10,218 Whoa, whoa, whoa. Stop! 34 00:01:10,302 --> 00:01:11,302 We don't like him. 35 00:01:11,343 --> 00:01:13,843 Santiago's a good guy. 36 00:01:13,926 --> 00:01:16,343 Fuck. 37 00:01:16,427 --> 00:01:17,509 - Xan? - I didn't know 38 00:01:17,593 --> 00:01:18,593 where else to go. 39 00:01:18,676 --> 00:01:19,676 Yo, wakey, wakey. 40 00:01:19,718 --> 00:01:20,843 Get the fuck away from me! 41 00:01:20,926 --> 00:01:22,093 You smell like booze. 42 00:01:22,177 --> 00:01:24,135 - You're fired. - What? 43 00:01:24,218 --> 00:01:25,968 Some lady called the cops on me. 44 00:01:26,051 --> 00:01:26,843 - What'd you do? - Selling lemonade 45 00:01:26,926 --> 00:01:27,926 in front of her house. 46 00:01:27,968 --> 00:01:29,718 Motherfucker. 47 00:01:29,801 --> 00:01:32,718 That was my brother with the lemonade stand. 48 00:03:04,260 --> 00:03:06,093 Good morning, peaches and cream, 49 00:03:06,177 --> 00:03:07,385 number one girl. 50 00:03:07,468 --> 00:03:09,385 How's my six embryos today? 51 00:03:09,468 --> 00:03:10,926 You mean George, 52 00:03:11,010 --> 00:03:12,177 Gordy, Glenn, Gladys, 53 00:03:12,260 --> 00:03:14,010 Gina, and Gabby Gallagher? 54 00:03:14,093 --> 00:03:15,759 We're pissed, Frank. 55 00:03:15,843 --> 00:03:17,801 We're pregnant and we're lonely 56 00:03:17,885 --> 00:03:19,593 and we're tired of hiding from Dr. Kwan 57 00:03:19,676 --> 00:03:22,260 in this dark rat cave basement. 58 00:03:22,343 --> 00:03:24,385 The final's today. 59 00:03:24,468 --> 00:03:26,593 I want you home now. I want you home now. 60 00:03:26,676 --> 00:03:29,135 I want you the fuck home now. 61 00:03:29,218 --> 00:03:30,427 Right now. 62 00:03:30,509 --> 00:03:32,509 Well, yeah, sure, 63 00:03:32,593 --> 00:03:36,509 youyou want that, honey. 64 00:03:36,593 --> 00:03:40,759 This is for the future of our children. 65 00:03:40,843 --> 00:03:42,718 You can't ask me to quit now. 66 00:03:42,801 --> 00:03:44,634 You can't ask LeBron James 67 00:03:44,718 --> 00:03:46,427 not to play in the playoffs. 68 00:03:46,509 --> 00:03:49,718 I'll be home tonight, a winner, 69 00:03:49,801 --> 00:03:51,718 50... 70 00:03:51,801 --> 00:03:53,135 Motherfucker! 71 00:03:53,218 --> 00:03:54,551 Ingy? 72 00:03:56,676 --> 00:03:58,177 Things a tad stressful 73 00:03:58,260 --> 00:04:00,801 with the little lady, Frank? 74 00:04:00,885 --> 00:04:03,343 Might be time to wash up and head home. 75 00:04:03,427 --> 00:04:05,010 Nah. 76 00:04:05,093 --> 00:04:07,759 She was just calling to remind me 77 00:04:07,843 --> 00:04:10,634 to be humble when I win. 78 00:04:10,718 --> 00:04:12,843 I don't know. 79 00:04:12,926 --> 00:04:16,634 That sounded a lot like a woman wanting you to quit. 80 00:04:16,718 --> 00:04:18,968 Probably should. 81 00:04:19,051 --> 00:04:21,843 I've quit many things in my life, Mikey... 82 00:04:21,926 --> 00:04:24,302 School, jobs, marriages, 83 00:04:24,385 --> 00:04:26,509 rehab several times. 84 00:04:26,593 --> 00:04:29,427 I am not quitting this. 85 00:04:29,509 --> 00:04:33,177 I am the Hobo Loco Mofo. 86 00:04:33,260 --> 00:04:35,468 Okay... 87 00:05:38,051 --> 00:05:40,551 What are you doing? That's my Oxy! 88 00:05:40,634 --> 00:05:42,135 Hey, that bitch stole my Oxy! 89 00:05:42,218 --> 00:05:43,551 You fucking skank bitch! 90 00:05:43,634 --> 00:05:44,926 Get her! 91 00:05:57,718 --> 00:05:59,343 South Side piece of shit! 92 00:06:06,427 --> 00:06:07,885 Croissants? 93 00:06:07,968 --> 00:06:09,676 Where the hell'd we get croissants? 94 00:06:09,759 --> 00:06:11,527 That Randy guy keeps dropping off baked goods. 95 00:06:11,551 --> 00:06:12,718 Who? 96 00:06:12,801 --> 00:06:14,968 Creepy guy. Ingrid's ex-husband. 97 00:06:15,051 --> 00:06:16,527 The more she refuses to come out of the basement, 98 00:06:16,551 --> 00:06:18,010 the more baked goods he drops off 99 00:06:18,093 --> 00:06:19,718 on our front porch. I mean, look at this. 100 00:06:19,801 --> 00:06:22,509 Cinnamon rolls, doughnut, doughnut holes... 101 00:06:22,593 --> 00:06:24,027 Kelly, have you tried the cinnamon bread yet? 102 00:06:24,051 --> 00:06:25,427 I know. Better than sex. 103 00:06:27,801 --> 00:06:29,135 What's everybody up to today? 104 00:06:29,218 --> 00:06:31,801 Carl's looking for buried treasure! 105 00:06:31,885 --> 00:06:33,759 Laugh it up, guys, laugh it up, 106 00:06:33,843 --> 00:06:36,051 but come payday, you'll see who the real captain is. 107 00:06:36,135 --> 00:06:38,177 I gotta replace that janky furnace today. 108 00:06:38,260 --> 00:06:40,218 You know how much the guy who quoted me went for? 109 00:06:40,302 --> 00:06:41,885 - 7,500 bucks. - Jesus. 110 00:06:41,968 --> 00:06:44,302 Yeah, I'm gonna find a used one on Craigslist. 111 00:06:44,385 --> 00:06:46,051 Craigslist is for murderers, isn't it? 112 00:06:46,135 --> 00:06:47,843 Nah. I've Craigslist-ed, like, 113 00:06:47,926 --> 00:06:50,593 40 times. Only gotten rape-y vibes once. 114 00:06:50,676 --> 00:06:52,718 You should try the scrapyard out past West Lake. 115 00:06:52,801 --> 00:06:54,343 My dad used to go there for parts 116 00:06:54,427 --> 00:06:55,444 when he was rebuilding his World War II 117 00:06:55,468 --> 00:06:56,968 reenactment Sherman tanks, 118 00:06:57,051 --> 00:06:57,593 and we saw furnaces there all the time. 119 00:06:57,676 --> 00:06:59,634 Really? 120 00:06:59,718 --> 00:07:01,111 - Where in West Lake? - I'll show you. 121 00:07:01,135 --> 00:07:02,485 I don't have anything else going on today. 122 00:07:02,509 --> 00:07:03,676 - Cool. - Um, no, 123 00:07:03,759 --> 00:07:04,634 you have softball camp, 124 00:07:04,718 --> 00:07:06,010 so you can't hang out 125 00:07:06,093 --> 00:07:07,236 with Debbie today, 'cause softball camp. 126 00:07:07,260 --> 00:07:08,801 "Softball camp." 127 00:07:08,885 --> 00:07:09,634 You can skip camp, can't you, Kell? 128 00:07:09,718 --> 00:07:11,551 Totally. Girls' day. 129 00:07:11,634 --> 00:07:13,093 We'll bring Franny. 130 00:07:13,177 --> 00:07:14,427 It's a date. 131 00:07:16,135 --> 00:07:17,801 Hey. 132 00:07:17,885 --> 00:07:20,593 May I interest you in a croissant? 133 00:07:20,676 --> 00:07:21,926 We're a regular Starbucks. 134 00:07:22,010 --> 00:07:24,302 No, thanks, I'm good. 135 00:07:26,468 --> 00:07:28,885 Hey, um, are you still good to give me and Xan 136 00:07:28,968 --> 00:07:30,902 - a ride downtown at 1000? - Why are doughnuts... 137 00:07:30,926 --> 00:07:32,051 - Yeah, totally. - Yeah? 138 00:07:32,135 --> 00:07:33,926 Great. I'll see you then. 139 00:07:34,010 --> 00:07:35,010 Okay. 140 00:07:37,051 --> 00:07:38,051 Kev, come on! 141 00:07:38,135 --> 00:07:40,177 We're gonna be late! 142 00:07:42,135 --> 00:07:43,468 You go ahead! 143 00:07:43,551 --> 00:07:45,177 I'll meet you there. 144 00:07:45,260 --> 00:07:47,427 With what car? What are you talking about? 145 00:07:47,509 --> 00:07:50,260 Come on! 146 00:07:50,343 --> 00:07:51,509 Hey! What are you doing? 147 00:07:51,593 --> 00:07:52,593 We're gonna be late! 148 00:07:52,634 --> 00:07:53,843 I Googled it. 149 00:07:53,926 --> 00:07:54,676 Googled what? 150 00:07:54,759 --> 00:07:56,385 Vasectomies. 151 00:07:56,468 --> 00:07:58,676 I saw a video on YouTube, and no, 152 00:07:58,759 --> 00:08:00,177 I'm not doing that shit. No. 153 00:08:00,260 --> 00:08:01,444 It's a two-millimeter incision 154 00:08:01,468 --> 00:08:02,885 that heals in two days. 155 00:08:02,968 --> 00:08:04,135 The common cold lasts longer. 156 00:08:04,218 --> 00:08:05,718 It's an incision with a knife 157 00:08:05,801 --> 00:08:07,135 into my ball bag. 158 00:08:07,218 --> 00:08:08,968 It's what 89% of people do 159 00:08:09,051 --> 00:08:10,691 when they don't want to have kids anymore. 160 00:08:10,718 --> 00:08:12,676 You agreed to this. You said you wanted to do it. 161 00:08:12,759 --> 00:08:14,551 I was emotionally distraught 162 00:08:14,634 --> 00:08:16,177 from losing Santiago! 163 00:08:16,260 --> 00:08:17,676 Kevin Ball, 164 00:08:17,759 --> 00:08:19,676 get your ass out here right now, 165 00:08:19,759 --> 00:08:22,093 before I Lorena Bobbit you myself. 166 00:08:30,177 --> 00:08:32,260 Excellent. In the car. 167 00:08:32,343 --> 00:08:34,177 Ball family, out! 168 00:08:35,551 --> 00:08:37,551 Ball out. 169 00:08:37,634 --> 00:08:40,885 All right, hobos. The final day 170 00:08:40,968 --> 00:08:43,302 of the Hobo Loco Man challenge is upon us. 171 00:08:43,385 --> 00:08:45,260 Today, one of you will be crowned 172 00:08:45,343 --> 00:08:46,634 the Hobo Loco Man. 173 00:08:48,551 --> 00:08:50,468 Three rounds today 174 00:08:50,551 --> 00:08:53,302 Quarterfinals, semifinals, and finals. 175 00:08:53,385 --> 00:08:54,718 The first challenge is begging! 176 00:08:56,385 --> 00:08:57,926 You'll have two hours 177 00:08:58,010 --> 00:09:00,926 to make as much money as you can begging. 178 00:09:02,718 --> 00:09:06,093 Who do you think our competition is today? 179 00:09:06,177 --> 00:09:09,427 Sorority girl, I think, is the dark horse. 180 00:09:09,509 --> 00:09:12,885 I had a cousin once. She was part of the Delta Nu. 181 00:09:12,968 --> 00:09:14,509 She's dead. 182 00:09:14,593 --> 00:09:16,260 Gloria? 183 00:09:19,843 --> 00:09:22,093 Jesus. But this guy. 184 00:09:22,177 --> 00:09:23,926 He may be a strong finisher. 185 00:09:24,010 --> 00:09:26,343 I saw him take a shit in the alley 186 00:09:26,427 --> 00:09:27,885 with no TP. 187 00:09:27,968 --> 00:09:29,551 Wiped himself with a taco. 188 00:09:29,634 --> 00:09:32,093 Hard or soft? 189 00:09:32,177 --> 00:09:33,968 The taco? 190 00:09:34,051 --> 00:09:37,177 - Hard. - Wow. 191 00:09:39,801 --> 00:09:42,509 Thank you. 192 00:09:45,218 --> 00:09:46,468 .27. Coming in hot. 193 00:09:46,551 --> 00:09:47,843 Wow. 194 00:09:47,926 --> 00:09:49,843 Your blood is basically jet fuel. 195 00:09:49,926 --> 00:09:52,551 I've been training my whole life for this day. 196 00:09:52,634 --> 00:09:55,385 .27 as well. 197 00:09:55,509 --> 00:09:57,343 Ain't we even stephens? 198 00:09:57,427 --> 00:09:59,260 All right, can I get two hours on the clock? 199 00:10:03,718 --> 00:10:05,093 And... 200 00:10:05,177 --> 00:10:07,010 Go! 201 00:10:07,093 --> 00:10:10,135 Come on, let's go, go, go! 202 00:10:13,010 --> 00:10:15,801 Tami's not here. Should we bounce? 203 00:10:15,885 --> 00:10:17,759 Let's give her another minute. 204 00:10:17,843 --> 00:10:19,218 See? There. 205 00:10:19,302 --> 00:10:21,509 That grate opens up to it. 206 00:10:21,593 --> 00:10:23,427 If one of us goes under 207 00:10:23,509 --> 00:10:24,944 and pushes up and one of us stays here and pulls up... 208 00:10:24,968 --> 00:10:26,509 We'll be able to get it out! 209 00:10:26,593 --> 00:10:28,634 Are you a top or a bottom? 210 00:10:30,260 --> 00:10:31,634 - I mean... - I'll go down. 211 00:10:31,718 --> 00:10:32,593 - You stay here. - Right. 212 00:10:32,676 --> 00:10:34,302 What you said. 213 00:10:34,385 --> 00:10:35,986 You're looking a little flushed there, Debs. 214 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 - You okay? - Shut up. 215 00:10:37,051 --> 00:10:38,593 What are you guys still doing here? 216 00:10:38,676 --> 00:10:39,718 Shouldn't you be downtown? 217 00:10:39,801 --> 00:10:41,093 Yeah, you're right. 218 00:10:41,177 --> 00:10:42,457 I should text her, see what's up. 219 00:10:42,509 --> 00:10:44,218 Okay. Ready up there? 220 00:10:44,302 --> 00:10:45,634 Yeah. You got room to push? 221 00:10:45,718 --> 00:10:48,177 I think so. 222 00:10:49,801 --> 00:10:52,843 Jesus. 223 00:10:52,926 --> 00:10:55,634 All right, Xan, come on. We gotta take the El. 224 00:10:55,718 --> 00:10:56,843 What happened to Tami? 225 00:10:56,926 --> 00:10:58,260 She has to bail. 226 00:10:58,343 --> 00:10:59,718 That all she said? 227 00:10:59,801 --> 00:11:00,718 She gotta bail? 228 00:11:00,801 --> 00:11:02,010 No text, no emoji, 229 00:11:02,093 --> 00:11:04,093 - no sorry? - Yeah. So? 230 00:11:04,177 --> 00:11:06,177 So she flew out of here this morning 231 00:11:06,260 --> 00:11:09,509 and now you're getting non-emoji cancellation texts? 232 00:11:09,593 --> 00:11:11,759 - You're getting the D, son. - Come on. 233 00:11:11,843 --> 00:11:13,111 People are allowed to bail, all right? 234 00:11:13,135 --> 00:11:14,278 Stuff comes up. Texts are short. 235 00:11:14,302 --> 00:11:15,177 Whatever helps you 236 00:11:15,260 --> 00:11:16,843 sleep at night, pal. 237 00:11:16,926 --> 00:11:18,236 She's right. It's not looking good for you. 238 00:11:18,260 --> 00:11:19,968 All right. Come on, Xan. 239 00:11:20,051 --> 00:11:22,926 Push! 240 00:11:28,093 --> 00:11:29,551 Yeah? Well, I quit! 241 00:11:37,177 --> 00:11:38,885 You ever worked on the line, Carl? 242 00:11:38,968 --> 00:11:40,634 In the kitchen? 243 00:11:40,718 --> 00:11:43,427 Okay, let me ask you this. 244 00:11:43,509 --> 00:11:45,634 Can you work Labor Day? 245 00:11:45,718 --> 00:11:46,885 I guess. 246 00:11:46,968 --> 00:11:48,302 Grab an apron. 247 00:11:51,093 --> 00:11:52,801 The twins tortured the Guatemalan refugees, 248 00:11:52,885 --> 00:11:54,468 not me. 249 00:11:54,551 --> 00:11:56,468 That's why this whole thing is bullshit. 250 00:11:56,551 --> 00:11:58,010 Now my wife's like, 251 00:11:58,093 --> 00:11:59,718 "We can't bring babies into the world, 252 00:11:59,801 --> 00:12:01,527 because if we do, our daughters will kill them." 253 00:12:01,551 --> 00:12:03,135 Well, why is that my scrotum's fault, 254 00:12:03,218 --> 00:12:04,843 and why can't she just take the pill, 255 00:12:04,926 --> 00:12:06,801 like other women? 256 00:12:06,885 --> 00:12:08,069 Why is it so much worse for her 257 00:12:08,093 --> 00:12:09,427 to take a tiny little pill 258 00:12:09,509 --> 00:12:10,986 that makes her "crazy" than it is for me 259 00:12:11,010 --> 00:12:12,551 to get my testicle lobbed off? 260 00:12:12,634 --> 00:12:14,885 Your testicle will not be "lobbed off," sir. 261 00:12:14,968 --> 00:12:16,676 Only your vas deferens tubes are blocked. 262 00:12:16,759 --> 00:12:18,093 It's bullshit. 263 00:12:18,177 --> 00:12:19,361 I'm calling bullshit on vasectomies. 264 00:12:19,385 --> 00:12:21,801 Time's up, vasectomies. 265 00:12:21,885 --> 00:12:23,509 Whoa, whoa, whoa, whoa. What is that? 266 00:12:23,593 --> 00:12:24,634 Needle. 267 00:12:24,718 --> 00:12:26,218 Local anesthesia. 268 00:12:26,302 --> 00:12:28,302 Good. I'ma need a lot of that. 269 00:12:28,385 --> 00:12:30,218 Lots extra, please. 270 00:12:30,302 --> 00:12:32,222 I don't want to feel anything from my waist down. 271 00:12:32,302 --> 00:12:33,509 Agh! 272 00:12:33,593 --> 00:12:36,385 Yeah. 273 00:12:37,260 --> 00:12:38,718 All right. So what's my prognosis? 274 00:12:38,801 --> 00:12:39,801 The prognosis? 275 00:12:39,843 --> 00:12:41,051 How long am I gonna be 276 00:12:41,135 --> 00:12:42,385 in extraordinary pain? 277 00:12:42,509 --> 00:12:44,343 Day or two at the most. 278 00:12:44,427 --> 00:12:45,861 We've already called in a Vicodin prescription 279 00:12:45,885 --> 00:12:46,801 to your pharmacy, 280 00:12:46,885 --> 00:12:48,010 so take that as needed. 281 00:12:48,093 --> 00:12:49,177 All right. 282 00:12:51,093 --> 00:12:52,801 You feel anything down here? 283 00:12:52,885 --> 00:12:54,718 Any feeling at all? 284 00:12:54,801 --> 00:12:56,509 No. 285 00:12:56,593 --> 00:12:57,926 Okay. 286 00:12:58,010 --> 00:12:59,759 Now just try to relax, Mr. Ball. 287 00:12:59,843 --> 00:13:01,302 Is that a crack? 288 00:13:01,385 --> 00:13:03,135 No. Just your name, sir. 289 00:13:03,218 --> 00:13:04,759 Won't you make yourself comfortable, 290 00:13:04,843 --> 00:13:06,968 enjoy this Muzak, and I'll be back shortly? 291 00:13:12,302 --> 00:13:13,509 Okay. 292 00:13:13,593 --> 00:13:14,676 Now push! 293 00:13:14,759 --> 00:13:15,843 Are you pushing? 294 00:13:15,926 --> 00:13:17,509 Yes, I'm pushing! 295 00:13:18,634 --> 00:13:20,260 Psst! 296 00:13:20,343 --> 00:13:21,718 Is the coast clear? 297 00:13:21,801 --> 00:13:22,926 Yep. Coast is clear. 298 00:13:23,010 --> 00:13:25,010 Excellent. 299 00:13:25,093 --> 00:13:27,051 I need some advice, Debbie. 300 00:13:27,135 --> 00:13:28,968 Not for me. For a friend. 301 00:13:29,051 --> 00:13:30,801 - You got a sec? - Sure, shoot. 302 00:13:30,885 --> 00:13:32,843 Okay. 303 00:13:32,926 --> 00:13:35,010 It's crowning! 304 00:13:35,093 --> 00:13:36,968 - You're crowning. - Awesome. 305 00:13:37,051 --> 00:13:39,260 - I'll come up and pull. - Okay. 306 00:13:39,343 --> 00:13:41,968 So here is my friend's situation. 307 00:13:42,051 --> 00:13:43,801 She's pregnant, and she's worried 308 00:13:43,885 --> 00:13:46,093 that her man won't be there for her 309 00:13:46,177 --> 00:13:47,343 when her six babies come, 310 00:13:47,427 --> 00:13:49,759 so she's asked me what to do. 311 00:13:49,843 --> 00:13:51,593 How will she know 312 00:13:51,676 --> 00:13:54,302 that he's really gonna be there? 313 00:13:54,385 --> 00:13:56,926 Frank is not going to be there for you. 314 00:13:57,010 --> 00:13:59,302 Definitely not, Ms. Jones. 315 00:13:59,385 --> 00:14:01,385 You should run away with that ex-husband guy. 316 00:14:01,468 --> 00:14:02,843 He loves you. 317 00:14:02,926 --> 00:14:04,759 People change. 318 00:14:04,843 --> 00:14:07,801 That is the entire basis of my therapeutic practice... 319 00:14:07,885 --> 00:14:09,385 That people change. 320 00:14:09,468 --> 00:14:11,634 Frank can change, right? 321 00:14:11,718 --> 00:14:15,260 No. Times a million, no. 322 00:14:15,343 --> 00:14:17,385 But he seems so committed. 323 00:14:17,468 --> 00:14:18,968 You could test him. 324 00:14:19,051 --> 00:14:20,468 For what? 325 00:14:20,551 --> 00:14:22,302 To see how he really feels about you. 326 00:14:22,385 --> 00:14:23,759 That's a good idea. 327 00:14:23,843 --> 00:14:25,260 Might as well. 328 00:14:25,343 --> 00:14:26,444 Could tell him you have terminal cancer 329 00:14:26,468 --> 00:14:27,694 or are gonna die in three days, 330 00:14:27,718 --> 00:14:29,885 see what he says about that. 331 00:14:29,968 --> 00:14:31,468 Interesting. 332 00:14:31,551 --> 00:14:32,843 And this works? 333 00:14:32,926 --> 00:14:34,385 What works? 334 00:14:34,468 --> 00:14:36,218 Testing a man for his loyalty. 335 00:14:36,302 --> 00:14:38,177 How do you test a man for loyalty, Fiona? 336 00:14:38,260 --> 00:14:39,509 You don't need to test. 337 00:14:39,593 --> 00:14:41,676 If it's got a dick, it ain't loyal. 338 00:14:41,759 --> 00:14:44,093 And what's with the hole in the floor? 339 00:14:44,177 --> 00:14:47,468 A little early for a drink, isn't it? 340 00:14:47,551 --> 00:14:49,427 All right, Mom. I'm gonna turn in. 341 00:14:49,509 --> 00:14:51,593 I'll have money for you later today. 342 00:14:51,676 --> 00:14:54,093 Any chance you could get it to me now? 343 00:14:54,177 --> 00:14:55,968 I gotta buy a used furnace, 344 00:14:56,051 --> 00:14:57,634 and bailing you out of jail last week 345 00:14:57,718 --> 00:15:00,718 kind of cleaned me out. 346 00:15:00,801 --> 00:15:04,385 Fine. 347 00:15:04,468 --> 00:15:06,759 See you in 20. 348 00:15:14,051 --> 00:15:15,468 All right! 349 00:15:15,551 --> 00:15:17,509 Emiliano, KJ, Stump. 350 00:15:17,593 --> 00:15:19,926 This is Carl. He's our new fry guy. 351 00:15:20,010 --> 00:15:22,634 This is grill, bun warmer, and beverage. 352 00:15:22,718 --> 00:15:25,634 Iraq vet, ex-con, laid off by GE. 353 00:15:25,718 --> 00:15:27,051 Don't call us that, Lori. 354 00:15:27,135 --> 00:15:28,302 Yeah, what the fuck, Lori? 355 00:15:28,385 --> 00:15:30,135 Be nice to this one, boys. 356 00:15:30,218 --> 00:15:32,135 He's never worked on a line before. 357 00:15:32,218 --> 00:15:34,885 Hey, all you got to do is follow that chart. 358 00:15:34,968 --> 00:15:39,427 When it says fry, you fry. 359 00:15:39,509 --> 00:15:41,676 All right, kid, here's the deal. 360 00:15:41,759 --> 00:15:43,759 We close at 1100 p.m. 361 00:15:43,843 --> 00:15:45,759 At 1101 p.m., 362 00:15:45,843 --> 00:15:48,634 we all smoke a blunt at the picnic table out back. 363 00:15:48,718 --> 00:15:51,759 As fry guy, you get to join us. 364 00:15:51,843 --> 00:15:53,551 Congratulations. 365 00:15:58,634 --> 00:16:02,260 You going the old signage route, Frank? 366 00:16:02,343 --> 00:16:04,551 A bit trite, don't you think? 367 00:16:24,302 --> 00:16:26,051 It's true. 368 00:16:26,135 --> 00:16:28,260 I got kicked out of the military 369 00:16:28,343 --> 00:16:30,843 'cause I couldn't get enough of his cock. 370 00:16:31,718 --> 00:16:34,010 I lost a leg to the Taliban. 371 00:16:35,385 --> 00:16:38,302 Did they give a shit? No. 372 00:16:38,385 --> 00:16:40,801 Sent my rainbow ass packing. 373 00:16:40,885 --> 00:16:42,759 Our dream 374 00:16:42,843 --> 00:16:44,385 was to return home 375 00:16:44,468 --> 00:16:46,509 with two purple hearts. 376 00:16:46,593 --> 00:16:48,885 Instead, 377 00:16:48,968 --> 00:16:50,801 we're in a parking lot 378 00:16:50,885 --> 00:16:52,926 with nothing to show for it 379 00:16:53,010 --> 00:16:55,885 except our love. 380 00:17:04,010 --> 00:17:04,926 Thank you. 381 00:17:05,010 --> 00:17:05,759 Thank you. 382 00:17:05,843 --> 00:17:07,051 Oo-rah. 383 00:17:28,260 --> 00:17:29,260 Hey, Jack. 384 00:17:31,551 --> 00:17:33,634 Thank you. 385 00:17:49,218 --> 00:17:50,551 Phillip Gallagher? 386 00:17:50,634 --> 00:17:53,093 Yeah. Yeah, you sit tight, okay? 387 00:17:53,177 --> 00:17:55,885 You, read about the ten best hotels of 2015. 388 00:17:55,968 --> 00:17:57,593 Good? All right. 389 00:17:59,634 --> 00:18:00,551 Hi. 390 00:18:00,634 --> 00:18:02,177 Hi. 391 00:18:02,718 --> 00:18:03,843 How can I help you? 392 00:18:03,926 --> 00:18:05,093 I want to apply 393 00:18:05,177 --> 00:18:06,968 to foster a ten-year-old girl. 394 00:18:07,051 --> 00:18:08,843 Foster to adopt, as her legal guardian. 395 00:18:08,926 --> 00:18:11,385 - She a blood relative? - No, but... 396 00:18:11,468 --> 00:18:12,694 So you're an unlicensed non-relative. 397 00:18:12,718 --> 00:18:14,634 Where's her mom? She in the system? 398 00:18:14,718 --> 00:18:16,718 No one knows where her mom is. 399 00:18:16,801 --> 00:18:19,051 No dad in the picture? Grandparents? 400 00:18:20,801 --> 00:18:23,051 Well, I'll tell you right now, Mr. Gallagher, 401 00:18:23,135 --> 00:18:24,634 this process isn't set up 402 00:18:24,718 --> 00:18:26,718 to give a 20-something male non-relative 403 00:18:26,801 --> 00:18:29,177 guardianship of a prepubescent girl. 404 00:18:29,260 --> 00:18:31,718 - Sure. - Lot of steps involved. 405 00:18:31,801 --> 00:18:33,302 Lot of paperwork. 406 00:18:33,385 --> 00:18:35,135 I, uhl brought a pen, so... 407 00:18:38,093 --> 00:18:39,319 The girl you came withis she the child 408 00:18:39,343 --> 00:18:40,343 you want to foster? 409 00:18:40,385 --> 00:18:42,010 Yeah. 410 00:18:42,093 --> 00:18:44,010 Is she already in your care, 411 00:18:44,093 --> 00:18:45,718 staying at your residence? 412 00:18:47,926 --> 00:18:51,468 She... she feels safe with me. 413 00:18:51,551 --> 00:18:53,885 A'ight, her mom just up and left her. 414 00:18:53,968 --> 00:18:56,509 A'ight? She has no place else to go. 415 00:18:56,593 --> 00:18:58,551 That's not how this process works. 416 00:18:58,634 --> 00:19:01,676 You can't just start fostering someone. 417 00:19:09,177 --> 00:19:10,676 Okay. 418 00:19:15,468 --> 00:19:16,968 All right. 419 00:19:17,051 --> 00:19:18,926 Um, before we get started in here, 420 00:19:19,010 --> 00:19:22,634 gonna need you to sign this liability release. 421 00:19:22,718 --> 00:19:24,558 If you could just sign right down there for me. 422 00:19:26,093 --> 00:19:28,218 What are the chances I develop an internal hematoma? 423 00:19:28,302 --> 00:19:29,968 Extremely rare. 424 00:19:30,051 --> 00:19:31,251 What if I piss blood tomorrow? 425 00:19:31,302 --> 00:19:32,634 Very rare. 426 00:19:32,718 --> 00:19:35,343 Okay, time to sign. 427 00:19:39,718 --> 00:19:42,218 Doctor will be with you momentarily. 428 00:20:01,885 --> 00:20:05,010 Jesus. 429 00:20:05,093 --> 00:20:06,718 So we're all good there. 430 00:20:06,801 --> 00:20:08,551 Add "check smoke detectors" 431 00:20:08,634 --> 00:20:10,177 and a working furnace. Debs! 432 00:20:10,260 --> 00:20:11,260 - On it! - Great. 433 00:20:12,718 --> 00:20:15,135 Also, it says something about where I sleep. 434 00:20:15,218 --> 00:20:17,302 Let me see. 435 00:20:17,385 --> 00:20:18,801 "Own bed" 436 00:20:18,885 --> 00:20:21,135 in a room with no more than one other person, 437 00:20:21,218 --> 00:20:23,885 "of the same sex." 438 00:20:23,968 --> 00:20:26,676 Okay, so maybe I could get a bunk bed 439 00:20:26,759 --> 00:20:28,718 for you and Debbie? That sounds fun, right? 440 00:20:28,801 --> 00:20:30,302 What? No way. 441 00:20:30,385 --> 00:20:32,759 No offense. I have Franny. 442 00:20:32,843 --> 00:20:35,010 All right, so I'll put the bunk beds in Fiona's room, 443 00:20:35,093 --> 00:20:36,194 you two can go in there, and Xan can have your old room. 444 00:20:36,218 --> 00:20:37,593 No. I'm a grown woman. 445 00:20:37,676 --> 00:20:38,902 I'm not sharing a room with Fiona. 446 00:20:38,926 --> 00:20:40,526 Look, she needs to sleep somewhere, Debs! 447 00:20:43,343 --> 00:20:44,843 A'ight, I'm sorry. I just... 448 00:20:44,926 --> 00:20:46,885 I'm trying to figure this out, all right? 449 00:20:46,968 --> 00:20:48,551 I'm gonna go buy a bunk bed, 450 00:20:48,634 --> 00:20:50,593 and we'll just go from there, yeah? 451 00:20:54,718 --> 00:20:57,801 Hey. Here. 452 00:20:57,885 --> 00:21:00,177 Utilities plus half of what I owe you. 453 00:21:00,260 --> 00:21:03,302 Thanks again. 454 00:21:03,385 --> 00:21:04,843 And for my next trick, 455 00:21:04,926 --> 00:21:07,759 don't wake me. 456 00:21:07,843 --> 00:21:09,885 Is she just going to bed now? 457 00:21:18,509 --> 00:21:20,260 Done. Let's roll. 458 00:21:20,343 --> 00:21:21,718 Already? That was fast. 459 00:21:21,801 --> 00:21:23,218 Yeah, all done. Easy-peasy. 460 00:21:23,302 --> 00:21:24,801 Whatshouldn't we sign you out? 461 00:21:24,885 --> 00:21:26,676 No, did it. All paid, like Fandango. 462 00:21:26,759 --> 00:21:29,218 I'm so proud of you, baby. 463 00:21:29,302 --> 00:21:31,302 And then there were five, 464 00:21:31,385 --> 00:21:32,634 ladies and gentlemen. 465 00:21:32,718 --> 00:21:34,759 Yes! 466 00:21:34,843 --> 00:21:38,051 Five contestants remain. 467 00:21:38,135 --> 00:21:39,843 All right, for the semifinals, 468 00:21:39,926 --> 00:21:42,177 we have a challenge that is gonna separate 469 00:21:42,260 --> 00:21:44,177 the truly loco from the mildly loco. 470 00:21:44,260 --> 00:21:45,926 We call it... 471 00:21:46,010 --> 00:21:48,468 The South Side Emergency Room Challenge! 472 00:21:48,551 --> 00:21:50,343 Whoo! 473 00:21:50,427 --> 00:21:52,676 County General is two blocks away 474 00:21:52,759 --> 00:21:54,468 on Ellis 475 00:21:54,551 --> 00:21:56,509 and boasts the longest 476 00:21:56,593 --> 00:21:58,343 emergency room waiting time 477 00:21:58,427 --> 00:22:01,177 in all Chicago 478 00:22:01,260 --> 00:22:03,593 11 hours. 479 00:22:03,676 --> 00:22:05,343 Your challenge, 480 00:22:05,427 --> 00:22:06,968 in one hour or less, 481 00:22:07,051 --> 00:22:08,551 is to get seen 482 00:22:08,634 --> 00:22:10,302 by an ER doctor. 483 00:22:10,385 --> 00:22:12,551 You ever gotten through in less than an hour? 484 00:22:12,634 --> 00:22:14,551 No, not possible. 485 00:22:14,634 --> 00:22:15,834 It's gonna take gushing blood. 486 00:22:15,885 --> 00:22:17,634 Amputation. 487 00:22:17,718 --> 00:22:20,926 Grand mal seizure. Aw. 488 00:22:21,010 --> 00:22:23,468 Can I get one hour on the clock, please? 489 00:22:23,551 --> 00:22:24,551 All right. 490 00:22:24,634 --> 00:22:26,093 And... 491 00:22:26,177 --> 00:22:27,759 Go! 492 00:22:35,593 --> 00:22:37,509 Yo, Brad, hey. Hey, man, 493 00:22:37,593 --> 00:22:39,343 could I borrow a socket set? 494 00:22:39,427 --> 00:22:41,260 I got a bunk bed getting delivered. 495 00:22:41,343 --> 00:22:42,593 Take whatever you need. Yeah. 496 00:22:42,676 --> 00:22:44,343 Thanks, man. 497 00:22:44,427 --> 00:22:45,551 I miss a party, or... 498 00:22:45,634 --> 00:22:46,843 Not a party. 499 00:22:46,926 --> 00:22:48,343 Just some refined sugar 500 00:22:48,427 --> 00:22:50,343 in honor of Jay Z over there. 501 00:22:50,427 --> 00:22:51,551 Jay Z? 502 00:22:51,634 --> 00:22:53,051 I'm 100 days tomorrow! 503 00:22:53,135 --> 00:22:54,468 No shit! Yo! 504 00:22:54,551 --> 00:22:55,759 Hey, man, I'm so sorry. 505 00:22:55,843 --> 00:22:57,343 Fuck, I must have forgot. Yo. 506 00:22:57,427 --> 00:22:58,926 That's no joke, all right? 507 00:22:59,010 --> 00:23:00,843 What can I say? I got a good sponsor. 508 00:23:00,926 --> 00:23:02,801 You know what? We'll hit the 800 a.m. 509 00:23:02,885 --> 00:23:04,027 tomorrow morning and get some pie and celebrate, okay? 510 00:23:04,051 --> 00:23:06,843 - Sounds good. - All right, good. 511 00:23:06,926 --> 00:23:09,593 Hey, go ahead. Have a cupcake. 512 00:23:09,676 --> 00:23:11,926 Hey, man. Um... 513 00:23:12,010 --> 00:23:14,427 Cami say anything to you about Tami? 514 00:23:14,509 --> 00:23:15,718 What about Tami? 515 00:23:15,801 --> 00:23:17,081 I don't know. She's acting funny. 516 00:23:17,135 --> 00:23:18,468 She was supposed to pick us up 517 00:23:18,551 --> 00:23:19,468 this morningnever showed. 518 00:23:19,551 --> 00:23:22,218 I didn't hear anything. 519 00:23:22,302 --> 00:23:24,427 Maybe she's not cool with the whole Xan thing. 520 00:23:24,509 --> 00:23:26,194 I mean, it's one thing to start dating a guy, 521 00:23:26,218 --> 00:23:27,652 but it's another thing to start dating 522 00:23:27,676 --> 00:23:29,260 a dad with a preteen. 523 00:23:29,343 --> 00:23:31,593 What's she been saying about it? 524 00:23:31,676 --> 00:23:33,468 Nothing. I mean... 525 00:23:33,551 --> 00:23:35,968 I don't know. I guess I didn't really ask. 526 00:23:36,051 --> 00:23:37,801 Women like to be asked everything. 527 00:23:37,885 --> 00:23:39,385 I don't buy 1% milk instead of 2% 528 00:23:39,468 --> 00:23:40,885 without asking Cami. 529 00:23:40,968 --> 00:23:42,403 What, you think she's gonna make me choose 530 00:23:42,427 --> 00:23:44,427 between her and Xan? Thatthat's crazy. 531 00:23:44,509 --> 00:23:46,385 I don't know, but you gotta ask. 532 00:23:46,468 --> 00:23:48,177 Just ask, pretend-listen, and nod. 533 00:23:48,260 --> 00:23:50,260 Works every time. 534 00:23:54,343 --> 00:23:56,218 Okay girls, here we go. 535 00:23:56,302 --> 00:23:59,593 Here we go, honey. Okay. 536 00:24:03,177 --> 00:24:04,343 You okay, honey? 537 00:24:07,843 --> 00:24:12,051 The pain. 538 00:24:12,135 --> 00:24:15,385 The pain is still so much. It's mucho. 539 00:24:15,468 --> 00:24:17,759 Muy mucho pain. 540 00:24:17,843 --> 00:24:19,343 The painkillers haven't kicked in yet? 541 00:24:19,427 --> 00:24:20,509 Yeah, I... 542 00:24:20,593 --> 00:24:22,427 am answer questions. 543 00:24:22,509 --> 00:24:24,177 Wow. Okay. 544 00:24:24,260 --> 00:24:25,801 I'll get you some ice. 545 00:24:25,885 --> 00:24:28,093 You gotta ice it today every 20 minutes. 546 00:24:28,177 --> 00:24:30,010 20 minutes on, 20 minutes off. 547 00:24:30,093 --> 00:24:31,177 You hear me? 548 00:24:32,926 --> 00:24:34,135 You guys want me to make you 549 00:24:34,218 --> 00:24:35,843 a snack before I go to work today? 550 00:24:35,926 --> 00:24:37,427 Yes! 551 00:24:37,509 --> 00:24:39,676 Kev? 552 00:24:39,759 --> 00:24:43,385 Kevin. Hey, hey, hey. 553 00:24:43,468 --> 00:24:45,385 Are you gonna be okay watching the girls today? 554 00:24:45,468 --> 00:24:48,468 Yes, nachos. 555 00:24:48,551 --> 00:24:50,551 Extra guac 556 00:24:50,634 --> 00:24:52,385 and sour cream. 557 00:24:52,468 --> 00:24:54,468 Shit. 558 00:24:55,885 --> 00:24:57,593 Hey, Deb. 559 00:24:57,676 --> 00:24:59,634 Kev had a minor medical procedure this morning. 560 00:24:59,718 --> 00:25:01,051 He's not up to watching the girls. 561 00:25:01,135 --> 00:25:02,444 Can you watch them for a few hours 562 00:25:02,468 --> 00:25:03,676 while I run to the Alibi? 563 00:25:03,759 --> 00:25:05,260 Yeah, sure. No problem. 564 00:25:05,343 --> 00:25:06,777 Just throw them in the Pack 'n Play with Franny. 565 00:25:06,801 --> 00:25:08,361 I have her watching cartoons till we're done here. 566 00:25:08,385 --> 00:25:09,385 Thanks, girl. 567 00:25:09,468 --> 00:25:10,593 Cute furnace. 568 00:25:10,676 --> 00:25:12,468 Only cost me 700 bucks. 569 00:25:20,135 --> 00:25:22,385 I got a fork in my leg! 570 00:25:22,468 --> 00:25:24,427 I need to see a doctor! 571 00:25:24,509 --> 00:25:27,177 I'm suicidal. I'm going to do it. 572 00:25:29,218 --> 00:25:30,968 - I'm really... - You ready? 573 00:25:31,051 --> 00:25:32,718 I'm really gonna do it. 574 00:25:32,801 --> 00:25:33,961 - There you go. - I'm serious. 575 00:25:34,010 --> 00:25:36,177 I'm... I'm so suicidal. 576 00:25:36,260 --> 00:25:39,885 I'm going to do it. 577 00:25:39,968 --> 00:25:42,010 Wow. 578 00:25:42,093 --> 00:25:43,593 Ready? 579 00:25:46,718 --> 00:25:48,218 Okay. 580 00:25:54,468 --> 00:25:57,177 You go. 581 00:25:57,260 --> 00:25:59,385 Excuse me. 582 00:25:59,468 --> 00:26:01,593 Excuse me. 583 00:26:03,843 --> 00:26:06,051 My friend and I have this cough. 584 00:26:06,135 --> 00:26:08,218 - It just won't... - Code red. TB alert. 585 00:26:08,302 --> 00:26:09,718 I think he's got a... 586 00:26:09,801 --> 00:26:11,010 Yes, sir. One second. 587 00:26:11,093 --> 00:26:13,051 TB protocol! Get them to quarantine! 588 00:26:13,135 --> 00:26:14,735 You're being admitted. There are some wheelchairs 589 00:26:14,759 --> 00:26:16,343 here for you right now. 590 00:26:16,427 --> 00:26:18,260 Sir, if you could just have a seat. 591 00:26:18,343 --> 00:26:20,218 Get them to isolation right away! 592 00:26:20,302 --> 00:26:22,177 We'll take you back to see the doctor. 593 00:26:22,260 --> 00:26:24,926 Let's get them to quarantine. 594 00:26:32,718 --> 00:26:34,676 Could someone get that, for fuck's sake? 595 00:26:38,801 --> 00:26:42,968 God. Keep your fucking pants on. 596 00:26:47,843 --> 00:26:49,385 - What? - Hi. 597 00:26:49,468 --> 00:26:51,509 I'm Peter Naylor, here to see Phillip Gallagher. 598 00:26:51,593 --> 00:26:53,177 - He at home? - Lip! 599 00:26:54,427 --> 00:26:55,427 You home? 600 00:26:58,260 --> 00:26:59,177 Guess not. 601 00:26:59,260 --> 00:27:02,093 What about Alexandra Galvez? 602 00:27:02,177 --> 00:27:03,427 She in? 603 00:27:03,509 --> 00:27:04,593 Who? 604 00:27:04,676 --> 00:27:07,051 Alexandra Galvez. G-A-L-V-E-Z. 605 00:27:07,135 --> 00:27:09,427 Female, age ten, African-American. 606 00:27:09,509 --> 00:27:12,177 Xan? That her name? 607 00:27:12,260 --> 00:27:15,135 I'm sorry. I was sound asleep. 608 00:27:15,218 --> 00:27:17,843 Yeah, Xan crashes here sometimes. 609 00:27:17,926 --> 00:27:20,177 - Why? - I'm with DCFS, 610 00:27:20,260 --> 00:27:21,801 here to do a home safety check 611 00:27:21,885 --> 00:27:23,968 for a case opened up by Phillip Gallagher. 612 00:27:27,759 --> 00:27:30,801 May I come in? 613 00:27:30,885 --> 00:27:32,010 Sure. 614 00:27:39,968 --> 00:27:42,468 We're just doing a few, home improvement projects 615 00:27:42,551 --> 00:27:43,968 today. 616 00:27:44,051 --> 00:27:47,843 Your tetanus is up to date, right? 617 00:27:47,926 --> 00:27:50,093 Is that an open hole in the floor? 618 00:27:51,968 --> 00:27:55,260 Yes, but it's not what it appears to be. 619 00:27:55,343 --> 00:27:58,427 My sister is actually a welder, so she's very qualified to... 620 00:27:58,509 --> 00:28:00,843 Debs, can you come down here, please? 621 00:28:04,509 --> 00:28:06,843 Who's in charge of these children? 622 00:28:06,926 --> 00:28:09,260 Um, Debbie. Debbie is. 623 00:28:09,343 --> 00:28:11,468 The woman you can't find? 624 00:28:11,551 --> 00:28:13,135 Well, she's definitely here. 625 00:28:13,218 --> 00:28:15,260 She's just probably getting a tool or something. 626 00:28:15,343 --> 00:28:17,843 Debs! Can you come down here, please? 627 00:28:17,926 --> 00:28:20,676 Are you here? 628 00:28:20,759 --> 00:28:22,801 It doesn't seem like Debs is here. 629 00:28:24,051 --> 00:28:26,551 Well, also, I was... I was here. 630 00:28:26,634 --> 00:28:29,343 I was right upstairs, so if the kids needed anything, 631 00:28:29,427 --> 00:28:31,302 II would've heard them and come running. 632 00:28:31,385 --> 00:28:34,135 Weren't you sound asleep? 633 00:28:34,218 --> 00:28:36,676 Yes. 634 00:28:38,427 --> 00:28:40,051 And where does Alexandra sleep? 635 00:28:41,260 --> 00:28:44,427 On the couch, most of the time, I think. 636 00:28:46,427 --> 00:28:48,843 We take really good care of her. 637 00:28:53,343 --> 00:28:54,385 Upstairs? 638 00:28:54,468 --> 00:28:55,385 Why not? 639 00:28:55,468 --> 00:28:56,885 Of course. 640 00:29:01,302 --> 00:29:03,343 We did it! 641 00:29:03,427 --> 00:29:04,634 Got it done. 642 00:29:04,718 --> 00:29:06,509 New furnace, boy! 643 00:29:08,718 --> 00:29:09,801 I'm parched. 644 00:29:09,885 --> 00:29:11,135 Can I drink out of that? 645 00:29:11,218 --> 00:29:12,302 Yeah, sure. 646 00:29:12,385 --> 00:29:13,718 Let me turn it on. 647 00:29:24,093 --> 00:29:25,634 See, there's Debs. 648 00:29:25,718 --> 00:29:27,302 I knew she was here. 649 00:29:27,385 --> 00:29:28,676 Debs! 650 00:29:28,759 --> 00:29:29,801 There she is. 651 00:29:29,885 --> 00:29:31,509 Hey, Debbie? 652 00:29:31,593 --> 00:29:33,093 W-would you come in here, please? 653 00:29:33,177 --> 00:29:34,676 Why? 654 00:29:34,759 --> 00:29:37,010 It's fine. We're all set here. 655 00:29:37,093 --> 00:29:38,718 Um... 656 00:29:42,010 --> 00:29:43,385 No, you bitch! 657 00:29:43,468 --> 00:29:45,010 If you can just wait a moment... 658 00:29:45,093 --> 00:29:46,551 Sheshe was just outside, 659 00:29:46,634 --> 00:29:49,551 and, see, this is her daughter here, Francis. 660 00:29:49,634 --> 00:29:51,302 Phillip, good. 661 00:29:51,385 --> 00:29:52,509 This is, um... 662 00:29:52,593 --> 00:29:53,718 Peter. 663 00:29:54,343 --> 00:29:55,968 He's here for the house check. 664 00:29:56,051 --> 00:29:58,093 Hey, hey. 665 00:29:58,177 --> 00:29:59,302 Peter, how's it going, man? 666 00:29:59,385 --> 00:30:00,801 I'm Phillip. It'sit's very nice 667 00:30:00,885 --> 00:30:02,843 to meet you, sir. Um... 668 00:30:02,926 --> 00:30:04,801 I wasn't expecting you here so soon. 669 00:30:04,885 --> 00:30:05,926 Unannounced. 670 00:30:06,010 --> 00:30:07,885 Right, um... 671 00:30:07,968 --> 00:30:11,010 Well, I'm here now, so, how about I take over 672 00:30:11,093 --> 00:30:12,485 and I'lll'll give you the tour, then? 673 00:30:12,509 --> 00:30:14,427 Miss Gallagher already showed me around. 674 00:30:14,509 --> 00:30:16,135 She did. Okay. 675 00:30:16,218 --> 00:30:18,260 Um, hey, hey, I'm sure you're, 676 00:30:18,343 --> 00:30:19,623 a really busy guy, but, you know, 677 00:30:19,676 --> 00:30:20,944 maybe just give me a couple minutes. 678 00:30:20,968 --> 00:30:22,385 I can show you around. 679 00:30:22,468 --> 00:30:23,968 You know, explain a couple things. 680 00:30:24,051 --> 00:30:25,718 I got two more appointments today. 681 00:30:25,801 --> 00:30:27,634 Hey, hey, hey, hey, hey. 682 00:30:27,718 --> 00:30:29,759 Look, just come back in a couple hours, all right? 683 00:30:29,843 --> 00:30:31,593 Please, I-I just got her a comforter. 684 00:30:31,676 --> 00:30:33,718 All right? I-I got her a bunk bed coming. 685 00:30:33,801 --> 00:30:35,634 Sorry. 686 00:30:35,718 --> 00:30:37,051 I'm done here. 687 00:31:02,427 --> 00:31:03,593 Ahoy, mateys. 688 00:31:03,676 --> 00:31:05,427 Break's over. Come on. 689 00:31:05,509 --> 00:31:07,111 Hey, yo, can I ask you guys something real quick? 690 00:31:07,135 --> 00:31:08,385 - Sure. - Yeah. 691 00:31:08,468 --> 00:31:11,759 What do you think this picture's of? 692 00:31:11,843 --> 00:31:14,343 It's easy. It's hot, is what it is. 693 00:31:14,427 --> 00:31:16,885 Two fucking hot lesbians being fucking hot. 694 00:31:16,968 --> 00:31:18,968 Yeah, lesbian porn. 695 00:31:19,051 --> 00:31:19,885 My dick's hard. 696 00:31:19,968 --> 00:31:20,801 Yo, that's my sister 697 00:31:20,885 --> 00:31:21,926 and my girlfriend. 698 00:31:22,010 --> 00:31:23,509 - No way. - Fuck you. 699 00:31:23,593 --> 00:31:26,051 Which one's your sister? 700 00:31:26,135 --> 00:31:28,343 She's macking on your girl? 701 00:31:33,135 --> 00:31:34,509 Hey, hey. 702 00:31:34,593 --> 00:31:36,634 Why the hell'd you let DCFS in here? 703 00:31:36,718 --> 00:31:38,343 I'm sorry. 704 00:31:38,427 --> 00:31:39,986 I had no idea who that guy was. I-I didn't... 705 00:31:40,010 --> 00:31:41,593 Who the fuck did you think that was? 706 00:31:41,676 --> 00:31:43,319 He's wearing a tie and he's got a fucking clipboard. 707 00:31:43,343 --> 00:31:46,260 I was asleep! I'm not a fucking mind reader. 708 00:31:46,343 --> 00:31:47,903 Why didn't you tell me they were coming? 709 00:31:47,968 --> 00:31:49,343 - Why didn't I tell you? - Yes. 710 00:31:49,427 --> 00:31:51,027 Maybe if I'd known DCFS was dropping by... 711 00:31:51,051 --> 00:31:52,509 Jesus Christ. Do you have any idea 712 00:31:52,593 --> 00:31:53,944 how much you fucked this up for me? 713 00:31:53,968 --> 00:31:55,676 This is not my fault. 714 00:31:55,759 --> 00:31:58,385 - I did not invite DCFS here. - Hey, hey, shh. 715 00:31:58,468 --> 00:32:00,027 I did not leave aa furnace in the house... 716 00:32:00,051 --> 00:32:01,968 - Hey, hey, hey! - Or kids in a Pack 'n Play, 717 00:32:02,051 --> 00:32:04,551 or an open hole in the fucking floor. 718 00:32:04,634 --> 00:32:06,069 No, but you sure as shit didn't help, Fiona. 719 00:32:06,093 --> 00:32:07,551 The old Fiona would've handled this, 720 00:32:07,634 --> 00:32:09,354 would've spun shit, would've covered for me. 721 00:32:09,427 --> 00:32:10,759 What was I supposed to do? 722 00:32:10,843 --> 00:32:11,926 Bake him a fucking cake? 723 00:32:12,010 --> 00:32:13,593 No, but I expected you 724 00:32:13,676 --> 00:32:14,427 to not be drunk in the middle of the day. 725 00:32:14,509 --> 00:32:15,801 How about that? 726 00:32:28,177 --> 00:32:29,593 Maybe I'm tired 727 00:32:29,676 --> 00:32:32,302 of playing Susie fucking Sunshine 728 00:32:32,385 --> 00:32:34,634 all the time? Think of that? 729 00:32:37,843 --> 00:32:39,676 'Cause if I want to be drunk 730 00:32:39,759 --> 00:32:41,302 in the middle of the fucking day, 731 00:32:41,385 --> 00:32:43,260 that is my fucking business. 732 00:33:16,509 --> 00:33:18,652 We are very lucky to have Camilla back with us today... 733 00:33:18,676 --> 00:33:20,718 Why can't we watch the game? This sucks. 734 00:33:20,801 --> 00:33:22,551 Where's Kevin? 735 00:33:22,634 --> 00:33:24,218 Kev had a vasectomy today. 736 00:33:24,302 --> 00:33:25,551 - Ooh. - Poor bastard. 737 00:33:25,634 --> 00:33:27,051 Worst day of my life. 738 00:33:27,135 --> 00:33:28,634 I know, but it was time, 739 00:33:28,718 --> 00:33:30,135 with Santiago, and, of course, 740 00:33:30,218 --> 00:33:32,468 me telling him it was time. 741 00:33:32,551 --> 00:33:34,135 They warn him about the pooling? 742 00:33:34,218 --> 00:33:36,427 You had blood pooling, too? 743 00:33:36,509 --> 00:33:38,509 They had to drain me like a pig down there. 744 00:33:38,593 --> 00:33:40,676 You have to be nice to the old boy, V. 745 00:33:40,759 --> 00:33:42,801 He's going through some serious torture 746 00:33:42,885 --> 00:33:45,718 down there. 747 00:33:46,468 --> 00:33:48,801 Alibi. 748 00:33:48,885 --> 00:33:51,260 The who? 749 00:33:51,343 --> 00:33:52,634 Reschedule what? 750 00:33:54,676 --> 00:33:56,551 What do you mean, he didn't have it? 751 00:33:56,634 --> 00:33:57,819 He's at home right now, recovering. 752 00:33:57,843 --> 00:34:00,010 He said his pain level's a te... 753 00:34:38,343 --> 00:34:40,010 Hey, it's Tami. Leave a message. 754 00:34:41,676 --> 00:34:44,593 Hey, Tami, um, 755 00:34:44,676 --> 00:34:47,010 it's me... 756 00:34:47,093 --> 00:34:48,551 Look, I'ml'm sure you're... 757 00:34:48,634 --> 00:34:50,135 You're probably getting off work soon. 758 00:34:50,218 --> 00:34:53,260 I'm about to hit a meeting, 759 00:34:53,343 --> 00:34:57,718 um, you know, 'cause I... 760 00:34:59,634 --> 00:35:01,302 I need a meeting. 761 00:35:04,218 --> 00:35:06,926 Actually, I had a... A pretty shitty day, 762 00:35:07,010 --> 00:35:10,634 to be honest. 763 00:35:12,801 --> 00:35:14,885 Yeah, just call me back, all right? 764 00:35:14,968 --> 00:35:16,634 Thanks. 765 00:35:21,260 --> 00:35:22,926 Hello, I'm home. 766 00:35:23,010 --> 00:35:24,093 Hey. 767 00:35:24,177 --> 00:35:26,593 Hey! 768 00:35:26,676 --> 00:35:28,177 Hey, Carl, we're in here. 769 00:35:28,260 --> 00:35:29,759 We're in the kitchen! 770 00:35:29,843 --> 00:35:31,593 We got muffins, y'all! 771 00:35:31,676 --> 00:35:34,427 Muffins! Muffins! Muffins! 772 00:35:34,509 --> 00:35:36,260 The best. 773 00:35:36,343 --> 00:35:38,801 Carl, your sister is so fucking funny. 774 00:35:38,885 --> 00:35:40,468 What's so funny? 775 00:35:40,551 --> 00:35:42,385 It's an inside joke. You wouldn't get it. 776 00:35:42,468 --> 00:35:44,509 It's a muffin commercial. 777 00:35:44,593 --> 00:35:47,218 You know the fat guy from the muffin commercial? 778 00:35:47,302 --> 00:35:49,343 "We got muffins, y'all!" 779 00:35:51,177 --> 00:35:52,343 Stop. 780 00:35:55,427 --> 00:35:57,218 I'm gonna run up and get dressed. 781 00:35:57,302 --> 00:35:58,622 D, can I borrow something to wear? 782 00:35:58,676 --> 00:35:59,916 Of course, girl. Take whatever. 783 00:35:59,968 --> 00:36:01,551 Do you want to split another with me, 784 00:36:01,634 --> 00:36:02,694 or you want your own when you're back? 785 00:36:02,718 --> 00:36:03,593 Split with you. 786 00:36:03,676 --> 00:36:05,135 Be right back, fry guy. 787 00:36:05,218 --> 00:36:06,843 I'm so proud of you. 788 00:36:09,926 --> 00:36:11,509 The fuck you think you're doing? 789 00:36:11,593 --> 00:36:13,218 Putting peanut butter on a Ritz. 790 00:36:13,302 --> 00:36:15,260 No, with Kelly. Why you trying to get with her? 791 00:36:15,343 --> 00:36:16,759 - What? - Stop fronting. 792 00:36:16,843 --> 00:36:17,885 I'm not fronting. 793 00:36:17,968 --> 00:36:19,843 Her and I just get along good. 794 00:36:19,926 --> 00:36:21,926 Aren't I supposed to get along well 795 00:36:22,010 --> 00:36:23,810 with my brother's girlfriend if she's awesome? 796 00:36:23,885 --> 00:36:26,509 No, she's my awesome, not your awesome. 797 00:36:26,593 --> 00:36:28,260 She's not a lesbian, dumbass. 798 00:36:28,343 --> 00:36:29,676 Exactly. She's not gay. 799 00:36:29,759 --> 00:36:31,676 Although she is the kind of girl 800 00:36:31,759 --> 00:36:33,593 who could come out later in life. 801 00:36:33,676 --> 00:36:35,385 I'm not getting total gay vibes, 802 00:36:35,468 --> 00:36:38,010 but it's inconclusive, so... I'd say yeah, 803 00:36:38,093 --> 00:36:39,801 she'll probably eventually end up gay. 804 00:36:40,634 --> 00:36:42,551 Just knock it off. I mean it. 805 00:36:42,634 --> 00:36:44,968 There's nothing going on between me and your girlfriend. 806 00:36:45,051 --> 00:36:46,509 Keep your blouse on, Carl. 807 00:36:46,593 --> 00:36:48,885 You guys know where, Lip went? 808 00:36:48,968 --> 00:36:50,177 No. 809 00:36:50,260 --> 00:36:51,759 Well, he's not answering his phone. 810 00:36:51,843 --> 00:36:52,968 I gotta find him. 811 00:36:54,593 --> 00:36:57,218 Hey, Xan, do you know where Lip might be? 812 00:36:57,302 --> 00:36:58,759 Maybe the shop? 813 00:36:58,843 --> 00:37:00,885 All right, thanks. 814 00:37:03,385 --> 00:37:05,427 - Hey, Mikey. - Yeah, Frank? 815 00:37:05,509 --> 00:37:07,468 No matter what the final challenge is, buddy, 816 00:37:07,551 --> 00:37:09,676 I-I just want you to know 817 00:37:09,759 --> 00:37:11,718 you've been a pleasure to work with. 818 00:37:11,801 --> 00:37:13,634 You're a hobo 819 00:37:13,718 --> 00:37:14,968 from another mother. 820 00:37:15,051 --> 00:37:17,260 Thanks for that. Thank you, Frank. 821 00:37:17,343 --> 00:37:21,551 Couldn't have said that better myself. 822 00:37:21,634 --> 00:37:23,135 All right, let's get started! 823 00:37:25,509 --> 00:37:29,177 From hundreds of hopefuls to dozens of competitors, 824 00:37:29,260 --> 00:37:33,968 to eight finalists to six valiant losers... 825 00:37:35,634 --> 00:37:39,551 And finally, finally, to two final hobos. 826 00:37:39,634 --> 00:37:42,051 We've come to the last round, 827 00:37:42,135 --> 00:37:45,260 where Frank and Mikey will compete mano y mano, 828 00:37:45,343 --> 00:37:47,427 but the question is, 829 00:37:47,509 --> 00:37:50,177 who will wear the Hobo Loco crown? 830 00:37:52,509 --> 00:37:54,177 - Hold on. - That'll be me. 831 00:37:59,843 --> 00:38:02,010 Was that a train? 832 00:38:02,093 --> 00:38:04,260 Man, I hate trains. 833 00:38:04,343 --> 00:38:06,010 That's right! 834 00:38:06,093 --> 00:38:09,343 When you think of the classic American hobo, 835 00:38:09,427 --> 00:38:11,051 what is he doing? 836 00:38:11,135 --> 00:38:13,468 Jumping on a moving train! 837 00:38:16,427 --> 00:38:18,759 The train 838 00:38:18,843 --> 00:38:21,676 will barrel down on Frank and Mikey 839 00:38:21,759 --> 00:38:24,427 and you two will run like hell 840 00:38:24,509 --> 00:38:25,551 to hop on. 841 00:38:25,634 --> 00:38:27,759 The hobo who is in the car 842 00:38:27,843 --> 00:38:29,551 when the train crosses the finish line 843 00:38:29,634 --> 00:38:32,509 is our winner, but first, 844 00:38:32,593 --> 00:38:34,135 four shots each! 845 00:38:34,218 --> 00:38:36,634 Loco up! 846 00:38:49,385 --> 00:38:52,135 You came! My baby. 847 00:38:52,218 --> 00:38:53,843 God. 848 00:38:53,926 --> 00:38:56,093 Frank, something's wrong. I'm in pain. 849 00:38:56,177 --> 00:38:57,260 What do you mean? 850 00:38:57,343 --> 00:38:58,551 I'm cramping and I'm spotting 851 00:38:58,634 --> 00:39:00,302 and there's a lot of blood. 852 00:39:00,385 --> 00:39:03,218 I think I'm having between one and six miscarriages. 853 00:39:03,302 --> 00:39:04,676 Right now? God. 854 00:39:04,759 --> 00:39:06,468 Yeah, look, I-I need you 855 00:39:06,551 --> 00:39:09,843 to come home. Care for me. 856 00:39:09,926 --> 00:39:11,010 Frank. 857 00:39:11,093 --> 00:39:12,343 Okay. 858 00:39:12,427 --> 00:39:13,926 Here's the plan. You pop a squat 859 00:39:14,010 --> 00:39:15,069 right here for just a few minutes. 860 00:39:15,093 --> 00:39:16,010 - I will... - Pop a squat? 861 00:39:16,093 --> 00:39:17,093 Oror sit on those 862 00:39:17,177 --> 00:39:18,468 very comfortable benches, 863 00:39:18,551 --> 00:39:20,051 and I will be back momentarily. 864 00:39:20,135 --> 00:39:21,801 This'll take three, maybe five minutes. 865 00:39:21,885 --> 00:39:23,593 I am miscarrying. 866 00:39:23,676 --> 00:39:26,427 Will you come with me, or will you stay? 867 00:39:26,509 --> 00:39:28,302 Frank, four shots, 868 00:39:28,385 --> 00:39:29,968 or you're disqualified. 869 00:39:30,051 --> 00:39:31,968 Come with me, Frank. Come. 870 00:39:34,427 --> 00:39:36,634 I'm coming! 871 00:39:36,718 --> 00:39:38,551 I will be back. I love you. 872 00:39:38,634 --> 00:39:39,926 I'm gonna win this. 873 00:39:40,010 --> 00:39:41,509 I'll be back. 874 00:39:41,593 --> 00:39:43,427 There he goes. There he goes. 875 00:39:43,509 --> 00:39:44,551 Okay! Whoo! 876 00:39:44,634 --> 00:39:47,260 Like nothing! 877 00:39:54,427 --> 00:39:55,801 Hello? 878 00:39:55,885 --> 00:39:57,718 Hey. We, uhwe shut down at 500. 879 00:39:57,801 --> 00:39:59,718 Closing up here. Can I help you? 880 00:39:59,801 --> 00:40:01,093 Hi. Um... 881 00:40:01,177 --> 00:40:02,801 I'm looking for my brother, Lip. 882 00:40:02,885 --> 00:40:04,194 - Is he here? - You're Lip's sister? 883 00:40:04,218 --> 00:40:05,968 - Yeah. - No way. I'm Jason. 884 00:40:06,051 --> 00:40:07,411 - Hi. - Your brother's a great guy. 885 00:40:07,468 --> 00:40:08,968 Yeah, he is. 886 00:40:09,051 --> 00:40:11,218 He's not here, though. Nobody here but me. 887 00:40:11,302 --> 00:40:12,843 You want me to text him and tell him... 888 00:40:12,926 --> 00:40:15,551 No, no. I think he's avoiding me 889 00:40:15,634 --> 00:40:18,218 'cause I fucked something up for him. 890 00:40:18,302 --> 00:40:20,968 I owe him an apology. 891 00:40:21,051 --> 00:40:23,718 Apparently, I owe everyone an apology. 892 00:40:23,801 --> 00:40:26,302 Well, you can talk to me about it. 893 00:40:26,385 --> 00:40:28,010 You know, if you want to. 894 00:40:31,968 --> 00:40:35,260 Shit is going down, Jason... 895 00:40:35,343 --> 00:40:36,968 God... 896 00:40:37,051 --> 00:40:39,885 In my life. 897 00:40:42,593 --> 00:40:46,427 I'm broke... 898 00:40:48,759 --> 00:40:51,926 back home, 899 00:40:52,010 --> 00:40:54,801 and my boyfriend's married. 900 00:40:54,885 --> 00:40:57,968 I got fired from the place that I managed. 901 00:40:59,427 --> 00:41:01,427 Probably heard all that before, right? 902 00:41:01,509 --> 00:41:03,218 Lip comes in whining about me. 903 00:41:03,302 --> 00:41:04,801 He doesn't, no. 904 00:41:06,759 --> 00:41:08,593 Liar. 905 00:41:11,010 --> 00:41:14,051 I went to jail, too. Yeah. 906 00:41:14,135 --> 00:41:17,551 Assault charges. Punched a racist. 907 00:41:17,634 --> 00:41:20,343 Court date coming up. 908 00:41:22,093 --> 00:41:26,218 And I sold drugs today. 909 00:41:26,302 --> 00:41:28,093 That was fun. 910 00:41:31,427 --> 00:41:34,010 And I'm just in a really fucked-up place. 911 00:41:36,676 --> 00:41:38,509 You ever been in a fucked-up place? 912 00:41:42,509 --> 00:41:43,509 Yeah. 913 00:41:45,051 --> 00:41:46,676 See? 914 00:41:46,759 --> 00:41:49,343 You know what I'm talking about. 915 00:41:51,759 --> 00:41:55,302 So many motorcycles in here. 916 00:41:55,385 --> 00:41:58,385 No one get tired of looking at them? 917 00:42:02,218 --> 00:42:03,885 You mind? 918 00:42:05,843 --> 00:42:07,718 Yeah, sure. Go. 919 00:42:07,801 --> 00:42:08,926 Fuck. Sorry. That's so rude. 920 00:42:09,010 --> 00:42:10,843 Yeah. 921 00:42:10,926 --> 00:42:12,885 Go get yourself a cup. 922 00:42:19,010 --> 00:42:22,676 I taught myself to ride a bike, by the way. 923 00:42:22,759 --> 00:42:25,468 The kind you pedal. 924 00:42:25,551 --> 00:42:27,759 I taught Lip, too. 925 00:42:27,843 --> 00:42:29,509 He doesn't remember that now. 926 00:42:29,593 --> 00:42:31,051 I taught him... 927 00:42:34,260 --> 00:42:36,718 And I taught Debbie and Carl 928 00:42:36,801 --> 00:42:39,593 and Ian and Liam. 929 00:42:55,302 --> 00:42:56,468 Hey. 930 00:42:56,551 --> 00:42:57,759 It's not bad. 931 00:42:57,843 --> 00:42:59,593 Lip. Hey. 932 00:42:59,676 --> 00:43:00,801 Hey. I-I've been texting 933 00:43:00,885 --> 00:43:02,676 andand calling all day. 934 00:43:02,759 --> 00:43:06,801 Now is not a great time. 935 00:43:06,885 --> 00:43:08,509 Look, is this about Xan? 936 00:43:08,593 --> 00:43:10,153 And what, you... You just don't show up, or... 937 00:43:10,177 --> 00:43:11,718 Okay, slow your roll, all right? 938 00:43:11,801 --> 00:43:12,926 You guys go ahead. 939 00:43:13,010 --> 00:43:15,177 - I'll catch up. - Okay. 940 00:43:15,260 --> 00:43:17,509 I've had a really shitty day, all right? 941 00:43:17,593 --> 00:43:19,010 DCFS showed up unannounced. 942 00:43:19,093 --> 00:43:20,718 Fiona answered the door fucking drunk. 943 00:43:20,801 --> 00:43:21,801 I mean... 944 00:43:24,676 --> 00:43:25,801 What is this? 945 00:43:28,093 --> 00:43:29,718 Whywhy are you sending me to voice mail? 946 00:43:31,759 --> 00:43:33,093 This isn't about you. 947 00:43:33,177 --> 00:43:34,801 So what, you're just pissed, then, 948 00:43:34,885 --> 00:43:36,759 that I'm trying to foster Xan? 949 00:43:36,843 --> 00:43:39,218 I mean, is it so crazy thatthat I'd want 950 00:43:39,302 --> 00:43:40,622 to make someone's life any better? 951 00:43:40,676 --> 00:43:41,885 Okay, I'm pregnant. 952 00:43:47,051 --> 00:43:49,593 I realized it this morning in the shower. 953 00:43:49,676 --> 00:43:52,051 I'm late. 954 00:43:52,135 --> 00:43:54,634 So I left your house, I got a test, 955 00:43:54,718 --> 00:43:57,260 and I saw the... 956 00:43:57,343 --> 00:44:00,260 biggest, bluest plus sign I've ever seen, 957 00:44:00,343 --> 00:44:03,718 and so I went back to CVS, got another test. 958 00:44:03,801 --> 00:44:05,676 Positive. 959 00:44:08,718 --> 00:44:10,885 You sure it's mine? 960 00:44:10,968 --> 00:44:14,051 Yeah, I'm sure it's yours. 961 00:44:14,135 --> 00:44:16,385 I make Boone wear a condom. He's been in the Philippines. 962 00:44:16,468 --> 00:44:18,968 I double-bag that shit. 963 00:44:19,051 --> 00:44:20,801 What are you gonna do? 964 00:44:20,885 --> 00:44:24,676 We. What are we gonna do? 965 00:44:24,759 --> 00:44:27,260 I don't know. 966 00:44:27,343 --> 00:44:28,468 Um... 967 00:44:34,676 --> 00:44:36,051 Shit. 968 00:44:36,135 --> 00:44:38,135 My Uber's here. I gotta go. 969 00:44:38,218 --> 00:44:39,468 Hey, hey. No, no, 970 00:44:39,551 --> 00:44:41,260 wewe have to talk about this, right? 971 00:44:46,551 --> 00:44:48,843 Well, can I... Can I call you later? 972 00:44:48,926 --> 00:44:51,135 Yeah, if you want to call me, 973 00:44:51,218 --> 00:44:52,843 that's cool, but if you don't... 974 00:44:52,926 --> 00:44:55,385 I gotta go. 975 00:44:57,593 --> 00:44:59,218 Hey. 976 00:45:12,093 --> 00:45:14,718 Hey, man, I'ml'm kind of in the middle of something. 977 00:45:14,801 --> 00:45:15,801 Can I call you back? 978 00:45:18,509 --> 00:45:20,926 W-w-what happened? 979 00:45:21,010 --> 00:45:23,885 That train is coming in fast, 980 00:45:23,968 --> 00:45:26,093 and we're supposed to run 981 00:45:26,177 --> 00:45:28,468 and jump on that thing? 982 00:45:28,551 --> 00:45:32,593 One man's... fast is another man's slow. 983 00:45:32,676 --> 00:45:34,135 Maybe we should go in on it 984 00:45:34,218 --> 00:45:35,885 together, though, like compadres. 985 00:45:35,968 --> 00:45:37,843 First one up helps the other. 986 00:45:37,926 --> 00:45:39,885 We split the money. 987 00:45:39,968 --> 00:45:41,385 You're just saying that 988 00:45:41,468 --> 00:45:43,926 because you're in worse shape than my liver. 989 00:45:44,010 --> 00:45:47,634 No, Frank, I genuinely like you! 990 00:45:47,718 --> 00:45:49,718 You're my best friend! 991 00:45:49,801 --> 00:45:52,593 There's no "we" in "win," O'Shea. 992 00:45:54,593 --> 00:45:56,468 It's time. 993 00:46:02,177 --> 00:46:05,010 Go! Go, go, go, go, go! 994 00:46:08,385 --> 00:46:10,801 Yo, Frank, wait for me! Man! 995 00:46:10,885 --> 00:46:12,801 That's it? That's all you've go... 996 00:46:16,218 --> 00:46:19,177 Yeah! Yeah! 997 00:46:19,260 --> 00:46:20,968 Yeahno! 998 00:46:25,885 --> 00:46:27,302 Not without me, Frank, 999 00:46:27,385 --> 00:46:29,593 you motherfucker! 1000 00:46:31,051 --> 00:46:33,093 Get off of me! Jesus. 1001 00:46:33,177 --> 00:46:35,135 I wanna win! 1002 00:46:35,218 --> 00:46:38,302 - Frank! - Jesus. 1003 00:46:40,343 --> 00:46:43,343 No. That's the finish line, 1004 00:46:43,427 --> 00:46:45,343 and neither hobo reached the train. 1005 00:46:45,427 --> 00:46:47,593 Okay. 1006 00:46:47,676 --> 00:46:51,218 Okay. Thank you, Frank. 1007 00:46:51,302 --> 00:46:53,051 Thank you. 1008 00:46:53,135 --> 00:46:55,468 What the fuck? 1009 00:46:55,551 --> 00:46:57,135 Great job, kids. 1010 00:46:57,218 --> 00:46:58,968 Boy, that was some event. 1011 00:46:59,051 --> 00:47:01,260 I'll just take this right off your hands. 1012 00:47:01,343 --> 00:47:02,902 Actually there's... There's been a development, 1013 00:47:02,926 --> 00:47:04,759 Frank, if you could just... Just hold. 1014 00:47:04,843 --> 00:47:06,135 Hold? I'll just hold 1015 00:47:06,218 --> 00:47:08,135 this big fat check I just won. 1016 00:47:08,218 --> 00:47:10,302 In the event that no one wins 1017 00:47:10,385 --> 00:47:11,652 the final event, the hobo with the largest 1018 00:47:11,676 --> 00:47:13,135 social media following wins. 1019 00:47:13,218 --> 00:47:14,885 - Gloria! - Gloria! 1020 00:47:14,968 --> 00:47:16,010 Congratulations! 1021 00:47:16,093 --> 00:47:17,593 Are you fucking kidding me? 1022 00:47:17,676 --> 00:47:19,385 She posed topless with fans. 1023 00:47:19,468 --> 00:47:21,385 Youyou can't compete withwith titties. 1024 00:47:21,468 --> 00:47:25,218 Ladies and gentlemen, the Hobo Loco Man is... 1025 00:47:25,302 --> 00:47:26,468 Gloria! 1026 00:47:37,759 --> 00:47:39,051 Fuck. 1027 00:48:04,843 --> 00:48:06,218 Hey, what's all this? 1028 00:48:06,302 --> 00:48:07,885 Movie night. Say what? 1029 00:48:07,968 --> 00:48:09,885 Taking a popcorn break. 1030 00:48:09,968 --> 00:48:11,634 Hey. I was thinking, you know, 1031 00:48:11,718 --> 00:48:13,678 maybe you and I could go spend some time upstairs. 1032 00:48:14,302 --> 00:48:16,010 Already? It'sit's early. 1033 00:48:16,093 --> 00:48:17,260 I was thinking, you know, 1034 00:48:17,343 --> 00:48:18,801 maybe you and I could just hang out. 1035 00:48:18,885 --> 00:48:20,093 I'm fresh out of the shower. 1036 00:48:20,177 --> 00:48:21,260 Want some butter, Kell? 1037 00:48:21,343 --> 00:48:22,759 Does the pope wear a funny hat? 1038 00:48:24,509 --> 00:48:26,260 W-why don't you watch the movie with us? 1039 00:48:26,343 --> 00:48:27,676 We're watching Showgirls. 1040 00:48:27,759 --> 00:48:28,968 You're watching Showgirls? 1041 00:48:29,051 --> 00:48:30,509 Yeah. She's never seen it before. 1042 00:48:30,593 --> 00:48:32,111 The old brunette is being such a good mentor 1043 00:48:32,135 --> 00:48:33,010 to the young blonde one. 1044 00:48:33,093 --> 00:48:34,385 - I know. - Okay. 1045 00:48:34,468 --> 00:48:35,843 Kell, I'ma head upstairs right now. 1046 00:48:35,926 --> 00:48:37,194 I'd really like if you came with me. 1047 00:48:37,218 --> 00:48:38,260 No way. 1048 00:48:38,343 --> 00:48:40,718 She needs to see how it ends. 1049 00:48:40,801 --> 00:48:42,509 I know how it ends. 1050 00:48:55,801 --> 00:48:56,801 Hey. 1051 00:48:57,343 --> 00:48:58,343 Hey. 1052 00:48:58,385 --> 00:48:59,427 Hey, man. Hey. 1053 00:48:59,509 --> 00:49:01,093 Hey. You all right? 1054 00:49:01,177 --> 00:49:02,551 You all right? 1055 00:49:02,634 --> 00:49:04,551 I'm so sorry, man. 1056 00:49:04,634 --> 00:49:06,427 I fucked up. 1057 00:49:06,509 --> 00:49:07,759 Don't be sorry. It's okay. 1058 00:49:07,843 --> 00:49:08,968 All right? We all slip. 1059 00:49:09,051 --> 00:49:10,593 Not like this, man. 1060 00:49:10,676 --> 00:49:13,010 100 days I just flushed down the drain. 1061 00:49:13,093 --> 00:49:15,968 Just like I did one time. Right? 1062 00:49:16,051 --> 00:49:18,051 Brad fucked up, too. We all have, a'ight? 1063 00:49:18,135 --> 00:49:19,509 It's not important. 1064 00:49:19,593 --> 00:49:20,718 Okay? What's important 1065 00:49:20,801 --> 00:49:22,676 is that you get back up again. 1066 00:49:22,759 --> 00:49:26,509 I don't even remember what happened. 1067 00:49:26,593 --> 00:49:28,135 It just took over me. 1068 00:49:31,926 --> 00:49:33,509 Your sister had vodka, 1069 00:49:33,593 --> 00:49:36,093 and all of a sudden, I'm drinking it. 1070 00:49:37,509 --> 00:49:38,944 Next thing I know, I'm calling my guy 1071 00:49:38,968 --> 00:49:39,968 and shooting up. 1072 00:49:50,843 --> 00:49:54,593 You said my sister. 1073 00:49:54,676 --> 00:49:58,468 Fiona came by the shop looking for you. 1074 00:49:58,551 --> 00:50:01,343 Wasn't her fault, man. It was mine. 1075 00:50:01,427 --> 00:50:03,302 I asked her for it. 1076 00:50:08,718 --> 00:50:11,010 Fiona gave you vodka? 1077 00:50:11,093 --> 00:50:12,885 It's on me. 1078 00:50:12,968 --> 00:50:14,634 It's not on her, a'ight? 1079 00:50:14,718 --> 00:50:17,093 I'm a fucking piece of shit waste of space. 1080 00:50:17,177 --> 00:50:20,218 Hey, hey, hey. No. 1081 00:50:20,302 --> 00:50:22,968 You're a good guy, a'ight? You're good. 1082 00:50:23,051 --> 00:50:25,135 - You are good. - No. 1083 00:50:27,260 --> 00:50:29,718 I'm so sorry. 1084 00:50:31,010 --> 00:50:32,010 It's all right. 1085 00:50:32,093 --> 00:50:33,509 I'm so sorry. 1086 00:50:33,593 --> 00:50:36,135 It's all right. That's okay. That's okay. 1087 00:50:36,218 --> 00:50:38,051 It's all right. 1088 00:50:43,676 --> 00:50:45,260 All right, girls, go upstairs and play. 1089 00:50:45,343 --> 00:50:46,926 Daddy had a major surgery 1090 00:50:47,010 --> 00:50:49,634 and we need to give him some time to rest. 1091 00:50:49,718 --> 00:50:52,010 Yeah, I'm sorry, girls. I'm a little out of commission. 1092 00:50:52,093 --> 00:50:54,427 I just got to get my strength back, though. 1093 00:50:54,509 --> 00:50:55,593 I love you! 1094 00:50:56,343 --> 00:50:58,676 How you doing, babe? What's your pain level? 1095 00:51:00,509 --> 00:51:03,093 - 12. - My goodness! 1096 00:51:03,177 --> 00:51:05,051 You're so brave. 1097 00:51:05,135 --> 00:51:06,676 Thank you. 1098 00:51:06,759 --> 00:51:08,302 Is that the stuff to make my hot wings? 1099 00:51:08,385 --> 00:51:10,135 Yes, that is the stuff 1100 00:51:10,218 --> 00:51:12,634 to make your homemade hot wings. 1101 00:51:12,718 --> 00:51:15,302 Gonna take me about two or three hours. 1102 00:51:15,385 --> 00:51:17,468 It's a long time of being on your feet 1103 00:51:17,551 --> 00:51:19,051 after a full day of work, but... 1104 00:51:19,135 --> 00:51:21,509 That sounds amazing. Thank you. 1105 00:51:23,718 --> 00:51:25,593 I should probably look at it. 1106 00:51:26,968 --> 00:51:28,051 What? 1107 00:51:28,135 --> 00:51:29,676 The wound. 1108 00:51:29,759 --> 00:51:31,676 Make sure it's not getting infected. 1109 00:51:33,926 --> 00:51:35,593 You know, 1110 00:51:35,676 --> 00:51:37,968 it's no need to, because... 1111 00:51:38,051 --> 00:51:39,302 I already checked it earlier. 1112 00:51:39,385 --> 00:51:40,468 Um, it'sit's fine. 1113 00:51:40,551 --> 00:51:41,427 It's all good. 1114 00:51:41,509 --> 00:51:42,593 Checked the stitches. 1115 00:51:42,676 --> 00:51:43,759 I can tell. 1116 00:51:43,843 --> 00:51:45,343 You gotta be safe. 1117 00:51:45,427 --> 00:51:48,468 Don't be shy. 1118 00:51:48,551 --> 00:51:52,427 I know I've been having nachos all day, so... 1119 00:51:52,509 --> 00:51:54,676 I got a lot of gas going on down there. 1120 00:51:54,759 --> 00:51:56,759 You don't want anything. 1121 00:51:56,843 --> 00:51:59,593 Don't be nervous, Kev... 1122 00:51:59,676 --> 00:52:00,468 Unless there's something you're not telling me. 1123 00:52:00,551 --> 00:52:01,885 Agh! Okay, okay, okay, fine! 1124 00:52:01,968 --> 00:52:04,260 I didn't get a vasectomy. I pretended to 1125 00:52:04,343 --> 00:52:06,926 while taking Vicodin all day, and I was masturbating, 1126 00:52:07,010 --> 00:52:09,801 and I learned to do one of the dances on Fortnite. 1127 00:52:09,885 --> 00:52:11,551 I'm the devil himself. 1128 00:52:11,634 --> 00:52:13,385 I'll reschedule the vasectomy right now. 1129 00:52:13,468 --> 00:52:15,593 You're damn right you will. 1130 00:52:15,676 --> 00:52:18,260 Fuck! 1131 00:52:18,343 --> 00:52:20,759 God. 1132 00:52:22,634 --> 00:52:24,759 You're still making the wings, though, right? 1133 00:52:29,343 --> 00:52:32,177 Hey, wait a minute. 1134 00:52:32,260 --> 00:52:34,676 You're leaving? 1135 00:52:34,759 --> 00:52:36,843 Well, of course I'm leaving. 1136 00:52:36,926 --> 00:52:38,551 What did you think would happen? 1137 00:52:38,634 --> 00:52:40,593 It was a test, you idiot, 1138 00:52:40,676 --> 00:52:41,759 and you failed. 1139 00:52:41,843 --> 00:52:43,093 A test? 1140 00:52:43,177 --> 00:52:44,302 Yeah. 1141 00:52:44,385 --> 00:52:45,759 I didn't miscarry. 1142 00:52:45,843 --> 00:52:48,634 I was testing you to see if you gave a shit, 1143 00:52:48,718 --> 00:52:50,177 and you don't. 1144 00:52:50,260 --> 00:52:53,010 So now you're going off with this clown 1145 00:52:53,093 --> 00:52:56,302 because I failed a non-test I didn't know I took? 1146 00:52:56,385 --> 00:52:59,135 Hello, Frank. Nice to see you. 1147 00:52:59,218 --> 00:53:02,759 What about the babies? 1148 00:53:02,843 --> 00:53:05,509 I'm gonna reduce to two. 1149 00:53:05,593 --> 00:53:08,385 Randy's gonna make bread full-time. 1150 00:53:08,468 --> 00:53:11,177 I love you and the six G's. 1151 00:53:11,260 --> 00:53:13,551 I know there's some truth to that, Frank, 1152 00:53:13,634 --> 00:53:16,343 but medication or not, 1153 00:53:16,427 --> 00:53:18,051 you're just not good for me. 1154 00:53:19,885 --> 00:53:22,260 Look, the point is 1155 00:53:22,343 --> 00:53:24,218 there's always gonna be someone you love 1156 00:53:24,302 --> 00:53:27,135 more than me and the kids. 1157 00:53:27,218 --> 00:53:28,843 She means alcohol, Frank, 1158 00:53:28,926 --> 00:53:30,177 because you're an alcoholic. 1159 00:53:30,260 --> 00:53:31,260 Thank you. 1160 00:53:31,343 --> 00:53:33,427 I got... I got that. 1161 00:53:33,509 --> 00:53:35,926 I need you to sign this. 1162 00:53:36,010 --> 00:53:37,509 Says you'll never come forward 1163 00:53:37,593 --> 00:53:40,385 to claim any paternity rights. 1164 00:53:40,468 --> 00:53:42,427 Please. 1165 00:53:42,509 --> 00:53:45,218 Usually, there's some... 1166 00:53:45,302 --> 00:53:48,302 exchange of funds when rights are signed away. 1167 00:53:50,468 --> 00:53:53,385 How's 5K for your trouble? 1168 00:53:53,468 --> 00:53:55,759 I'd be a lot less trouble for 10K. 1169 00:53:55,843 --> 00:53:57,302 Good-bye, Frank. 1170 00:53:57,385 --> 00:53:58,968 Ingrid, sugar, 1171 00:53:59,051 --> 00:54:00,843 - susweetheart. - No, no, no. Good-bye. 1172 00:54:00,926 --> 00:54:04,801 W-whoney, Ingy, listen to me. 1173 00:54:04,885 --> 00:54:07,843 That's two Ls in "Gallagher"? 1174 00:54:07,926 --> 00:54:10,385 Make it out to cash. 1175 00:54:13,801 --> 00:54:15,260 Now for breaking news, 1176 00:54:15,343 --> 00:54:18,177 we go live to the scene of a drive-by shooting... 1177 00:54:19,509 --> 00:54:22,010 Hey, campers. What are we watching? 1178 00:54:22,093 --> 00:54:24,135 We were watching Showgirls, but it's over. 1179 00:54:24,218 --> 00:54:25,968 Yep, show's over. Time for bed, Kell. 1180 00:54:26,051 --> 00:54:27,593 - Come on. - I missed Showgirls? 1181 00:54:30,718 --> 00:54:32,509 When she slips on the marbles... 1182 00:54:32,593 --> 00:54:34,843 My God, that's good. 1183 00:54:34,926 --> 00:54:37,385 Ooh, candy corn. Where did we get that? 1184 00:54:37,468 --> 00:54:39,010 Dollar store. Off-season aisle. 1185 00:54:39,093 --> 00:54:41,843 I'ma eat the fuck out of this. 1186 00:54:41,926 --> 00:54:45,093 Hey, did Carl tell you about the time 1187 00:54:45,177 --> 00:54:48,177 that he shoved 16 of these fuckers up his nose? 1188 00:54:48,260 --> 00:54:49,843 Come on, we don't need 1189 00:54:49,926 --> 00:54:51,111 - to be talking about it. - So gross. 1190 00:54:51,135 --> 00:54:52,593 16? 1191 00:54:52,676 --> 00:54:54,885 He bio-engineered that shit right up there. 1192 00:54:56,843 --> 00:54:58,509 - What's up, bro? - With a fucking spoon 1193 00:54:58,593 --> 00:55:00,218 trying to get it out. 1194 00:55:04,260 --> 00:55:05,968 A hundred days he was sober, Fiona. 1195 00:55:08,468 --> 00:55:09,926 Who? 1196 00:55:11,759 --> 00:55:13,093 Jason. 1197 00:55:15,010 --> 00:55:16,551 My sponsee. 1198 00:55:16,634 --> 00:55:18,468 Who? 1199 00:55:18,551 --> 00:55:21,218 Jason from the shop. 1200 00:55:21,302 --> 00:55:22,843 I'm his sponsor. 1201 00:55:22,926 --> 00:55:26,260 You just got my sponsee fucking drunk. 1202 00:55:26,343 --> 00:55:28,385 He didn't say he was your... 1203 00:55:28,468 --> 00:55:29,843 A hundred days, 1204 00:55:29,926 --> 00:55:32,926 he was sober! 1205 00:55:42,759 --> 00:55:45,801 And that's sad. I'm sorry for him. 1206 00:55:47,343 --> 00:55:50,926 But it's not my fault. I didn't know. 1207 00:55:51,010 --> 00:55:52,551 No, nothing's your fault anymore? 1208 00:55:53,926 --> 00:55:55,676 You weren't there. You don't know. 1209 00:55:55,759 --> 00:55:58,551 I know someone waved vodka in his face. 1210 00:55:58,634 --> 00:56:01,385 I know when he left you, he called his dealer 1211 00:56:01,468 --> 00:56:03,302 and he shot up heroin. 1212 00:56:10,343 --> 00:56:12,468 I'm sorry. 1213 00:56:12,551 --> 00:56:14,843 Look, I didn't know. 1214 00:56:19,926 --> 00:56:23,385 No, you didn't care enough to know. 1215 00:56:33,468 --> 00:56:36,093 Listen to me. 1216 00:56:38,968 --> 00:56:41,427 I want you out of this fucking house. 1217 00:57:13,385 --> 00:57:15,051 What'd I miss? 1218 00:57:18,260 --> 00:57:20,135 Ooh, candy corn. 80706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.