All language subtitles for Sesso_di_gruppo_francese_FC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,820 --> 00:00:18,380 Tu pourrais me parler autrement ? Il ne faut pas m 'en vouloir, je suis un peu 2 00:00:18,380 --> 00:00:19,380 fatigué, un peu énervé. 3 00:00:19,780 --> 00:00:23,420 Oui, je sais, tu vas encore aller au club, voir tes copains, et puis je vais 4 00:00:23,420 --> 00:00:24,640 encore rester toute seule devant ma télé. 5 00:00:25,640 --> 00:00:29,680 Écoute, je t 'ai dit que j 'avais un ami à voir pour signer un contrat, alors ne 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,340 m 'énerve pas avec ça, s 'il te plaît. 7 00:00:31,800 --> 00:00:36,940 Le travail, les copains... Tu ne penses qu 'à ça, et moi, qu 'est -ce que je 8 00:00:36,940 --> 00:00:39,700 deviens dans tout ça ? Ça fait trois semaines que tu ne m 'as pas touchée, t 9 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 'imagines un peu ? 10 00:00:41,460 --> 00:00:43,760 Oui, j 'imagine bien, mais tu ne changeras jamais. 11 00:00:44,080 --> 00:00:46,740 Écoute, ce n 'est pas drôle avec toi, avec ton puritanisme. 12 00:00:47,140 --> 00:00:49,480 Tu sais, c 'est un peu monotone. 13 00:00:49,720 --> 00:00:53,420 Tu n 'as aucune imagination, rien du tout, vraiment. 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,500 L 'imagination, tu en as pour moi de toute façon, alors. 15 00:00:55,800 --> 00:00:57,300 Oui, je pense bien que j 'en ai de l 'imagination. 16 00:00:58,400 --> 00:01:01,340 Où tu vas ? Tu vas retrouver tes maîtresses maintenant. Je ne vais pas 17 00:01:01,340 --> 00:01:03,080 mes maîtresses, je t 'ai dit que j 'allais travailler. 18 00:01:03,420 --> 00:01:06,720 Oui, le travail. J 'ai quelqu 'un à voir pour signer un contrat. Oui, tu parles. 19 00:01:06,720 --> 00:01:09,040 Alors. Oh, toujours des prétextes, des prétextes. 20 00:01:09,290 --> 00:01:11,790 Oui, les prétextes, c 'est pas des prétextes, c 'est du boulot. 21 00:01:45,800 --> 00:01:47,280 C 'est idiot de se disputer comme ça. 22 00:01:47,740 --> 00:01:49,640 Je vais le rappeler pour me faire pardonner. 23 00:02:12,830 --> 00:02:15,150 Oh, j 'en ai assez de rester toute seule les soirées. 24 00:02:20,430 --> 00:02:23,110 Non, mais... Oui, enfin, je rentre pas trop tard. 25 00:02:23,850 --> 00:02:25,350 Mais je suis très occupé, tu sais. 26 00:02:27,270 --> 00:02:29,010 Oui, j 'ai beaucoup de travail en ce moment. 27 00:02:32,690 --> 00:02:34,550 Ah bon ? Je te trouve bien essoufflé. 28 00:02:36,670 --> 00:02:40,110 Non, mais... J 'étais pas dans le bureau. J 'ai couru pour venir. 29 00:02:43,260 --> 00:02:46,000 Non, je ne sais pas. Je ne rentrerai pas tard. Je suis fatigué. 30 00:02:49,200 --> 00:02:55,840 Je ne sais plus où j 'en suis. 31 00:02:56,220 --> 00:02:58,800 Quand je suis gentille avec lui, il m 'envoie promener. 32 00:02:59,840 --> 00:03:01,700 Quand je me dispute, c 'est lui qui s 'en va. 33 00:03:03,280 --> 00:03:06,460 Vraiment, qu 'est -ce qu 'il faut que je fasse pour le garder, pour le retenir ? 34 00:03:39,080 --> 00:03:41,700 Oh ! Oh ! 35 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Arrivez. 36 00:05:07,720 --> 00:05:09,860 Oui, c 'est monsieur ? Oui. 37 00:05:10,080 --> 00:05:15,480 C 'est mon amant. Il vous plaît ? Pas mal. Et je devrais... Oui, il devrait. 38 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 Il est bien. 39 00:05:16,920 --> 00:05:18,020 Il est délicat. 40 00:05:18,440 --> 00:05:19,440 Bien, madame. 41 00:05:20,940 --> 00:05:21,940 Bon, allez. 42 00:05:22,340 --> 00:05:24,680 Je vais sortir et vous allez me servir sur le terrain. 43 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Bien, madame. 44 00:05:32,700 --> 00:05:34,360 Bonjour. Bonjour. 45 00:05:34,940 --> 00:05:37,600 J 'ai une très grande surprise pour toi aujourd 'hui. Qu 'est -ce que tu m 'as 46 00:05:37,600 --> 00:05:38,640 encore à te montrer ? Je vais te montrer. 47 00:05:39,860 --> 00:05:40,220 Entre 48 00:05:40,220 --> 00:05:47,820 ma 49 00:05:47,820 --> 00:05:52,200 femme et le bureau, tu sais, j 'en ai marre, marre, marre. Oh, mais tu 50 00:05:52,540 --> 00:05:56,300 J 'exagère ? Comment j 'exagère ? Elle me fait des scènes tout le temps. C 'est 51 00:05:56,300 --> 00:05:57,480 pas possible. J 'en ai assez, assez, assez. 52 00:05:57,920 --> 00:05:59,060 Va bien vivre avec moi. 53 00:05:59,740 --> 00:06:01,580 Oui, c 'est pas aussi simple que ça, tu sais. 54 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 J 'aimerais bien. 55 00:06:03,970 --> 00:06:05,870 Marie, venez nous poter à boire, Marie. 56 00:06:06,290 --> 00:06:09,610 Marie ? Qui c 'est, Marie ? Elle est surprise. 57 00:06:10,670 --> 00:06:12,950 Mais elle est très mignonne, ta surprise, et moi. 58 00:06:13,790 --> 00:06:14,790 Bonjour, Marie. 59 00:06:16,010 --> 00:06:17,010 Bonjour, monsieur. 60 00:06:17,670 --> 00:06:19,870 Marie, montrez -nous vos atours. 61 00:06:20,390 --> 00:06:23,990 Oh, madame, je n 'ose pas. Il ne faut pas être timide comme ça, Marie, enfin. 62 00:06:24,790 --> 00:06:25,790 Voyons. 63 00:06:25,910 --> 00:06:26,910 Voilà. 64 00:06:27,310 --> 00:06:28,310 Les bas. 65 00:06:28,710 --> 00:06:31,990 Madame m 'a dit de mettre la petite culotte, le poncher tel, mais elle ne m 66 00:06:31,990 --> 00:06:33,590 pas dit les bas. Il fait tellement chaud. 67 00:06:33,870 --> 00:06:36,190 Mais moi, je trouve ça beaucoup mieux sans balle, dis -moi. 68 00:06:37,810 --> 00:06:41,010 Ça fait que tu as eu une récidive. Je me sens déjà beaucoup moins fatigué. 69 00:06:45,510 --> 00:06:48,270 C 'est mignon, tout ça. 70 00:06:59,630 --> 00:07:01,270 Tu pouvais que je fasse sa maîtresse ? 71 00:07:02,090 --> 00:07:07,430 Combien je vais ramener de filles ? Deux ? Quatre ? Six ? C 'est quand même 72 00:07:07,430 --> 00:07:09,510 terrible d 'être obligé de faire ça pour le garder. 73 00:07:10,670 --> 00:07:12,810 Vraiment, les hommes mariés sont compliqués. 74 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 Tu n 'es pas une novice. 75 00:08:09,080 --> 00:08:10,080 Prends -moi bien, oui. 76 00:08:14,320 --> 00:08:15,960 Tu l 'as très bien choisie, ta petite bonne. 77 00:08:17,580 --> 00:08:19,200 J 'espère que tu vas la garder longtemps. 78 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 Viens avec nous. 79 00:08:37,740 --> 00:08:39,000 C 'est bon. 80 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 Allez, viens. 81 00:08:55,920 --> 00:08:57,940 Viens, tourne -toi. 82 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 J 'en peux plus. 83 00:09:11,030 --> 00:09:12,490 C 'est bon comme ça. 84 00:09:17,290 --> 00:09:17,770 C 85 00:09:17,770 --> 00:09:29,950 'est 86 00:09:29,950 --> 00:09:30,950 bon tous les trois. 87 00:09:43,210 --> 00:09:44,210 Merci. 88 00:11:23,080 --> 00:11:25,480 Et dire qu 'il faut toujours faire semblant de rien savoir. 89 00:11:36,100 --> 00:11:40,800 Je n 'ai pas entendu rentrer cette nuit. Ça s 'est bien passé ? Oui, très bien. 90 00:11:41,280 --> 00:11:43,760 Mais je fais attention de ne pas travailler. 91 00:11:44,780 --> 00:11:51,680 Tu sais, 92 00:11:51,760 --> 00:11:52,569 tu as raison. 93 00:11:52,570 --> 00:11:55,430 Tu crois qu 'il faut que je change, que je m 'adapte à notre époque ? Tu sais, 94 00:11:55,510 --> 00:12:00,970 je ne voulais pas te faire de peine, mais tu comprends, le temps, on s 95 00:12:01,210 --> 00:12:02,750 c 'est comme ça. 96 00:12:03,150 --> 00:12:05,970 Oui, tout passe ou là, tout casse. 97 00:12:06,230 --> 00:12:08,450 Je voudrais tellement être comme tu voudrais que je sois. 98 00:12:09,010 --> 00:12:11,090 Tu vois, ce soir, on va sortir ensemble. 99 00:12:11,530 --> 00:12:16,050 Oui ? Oui, mais tu me promets une chose, tu fais tout ce que je veux. 100 00:12:20,430 --> 00:12:22,090 Bon, j 'essaierai, je te promets. 101 00:12:22,440 --> 00:12:24,660 D 'ailleurs, cet après -midi, je ne vais sûrement pas aller au bureau. 102 00:12:24,980 --> 00:12:27,180 Tu veux ? Oui, on va aller faire des courses ensemble. 103 00:12:28,100 --> 00:12:31,160 Oui, parce que je trouve que tu devrais changer un peu ta manière de t 104 00:12:31,160 --> 00:12:34,600 'habiller. Quoi ? Oui, être un peu plus sexy, un peu plus excitant. 105 00:12:34,860 --> 00:12:37,740 Comment ? Tu veux changer ? Oui. 106 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 Alors fais -moi confiance. 107 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 D 'accord. 108 00:12:43,340 --> 00:12:44,940 Allez, viens t 'habiller. 109 00:13:00,720 --> 00:13:02,300 Je n 'aurais jamais pensé que c 'était comme ça. 110 00:13:02,740 --> 00:13:05,900 Ça t 'impressionne ? Un peu. Oh, dis donc. 111 00:13:06,840 --> 00:13:11,180 C 'est bon. 112 00:13:12,120 --> 00:13:16,040 Oh, tu as vu ça ? Tiens, c 'est exactement ce que j 'aimerais que tu 113 00:13:16,040 --> 00:13:19,200 te plaît ? Je ne voudrais jamais porter ça. Mais si, viens, on va essayer. 114 00:13:19,780 --> 00:13:21,140 Allez, viens prendre. 115 00:13:22,680 --> 00:13:23,720 Ah, c 'est joli, ça. 116 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 Oui, c 'est beau. 117 00:13:35,630 --> 00:13:36,910 Je suis sûr que ça va t 'aller bien, tout ça. 118 00:13:37,130 --> 00:13:38,330 Tu crois ? Rien de ça. 119 00:13:39,270 --> 00:13:40,330 Je n 'ai encore jamais mis. 120 00:13:43,930 --> 00:13:46,270 C 'est moi qui me déshabille, déjà. 121 00:13:47,970 --> 00:13:49,850 C 'est toujours possible. 122 00:13:51,510 --> 00:13:54,010 Quand je te vois comme ça, c 'est vraiment... Arrête. 123 00:13:54,910 --> 00:13:59,170 Arrête. Ils sont bien, ce bar. Ils sont bien, moi. Tu aimes ? Ah oui, je pense 124 00:13:59,170 --> 00:14:02,330 bien. Ça m 'excite. Moi, les bannoirs, les jardins, c 'est formidable. 125 00:14:02,870 --> 00:14:04,430 Pourquoi tu ne l 'as pas dit plus tôt ? 126 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Je ne sais pas, moi. 127 00:14:06,660 --> 00:14:07,660 C 'est toujours facile. 128 00:14:08,520 --> 00:14:10,300 C 'était mignon, j 'aimais ça. 129 00:14:10,580 --> 00:14:11,399 Je te plais. 130 00:14:11,400 --> 00:14:14,120 Oui, tu me plais. J 'ai envie de toi. J 'ai envie de te faire l 'amour ici. 131 00:14:14,360 --> 00:14:17,720 Je ne suis pas ici, je t 'en prie. Non, écoute. Si quelqu 'un entre quand même, 132 00:14:17,760 --> 00:14:18,760 tu exagères. 133 00:14:19,080 --> 00:14:20,320 Écoute, sois raisonnable. 134 00:14:20,580 --> 00:14:22,000 Enfin, laisse -moi faire. 135 00:14:25,580 --> 00:14:27,020 C 'est sexy. 136 00:14:28,140 --> 00:14:29,600 Il faut trouver les boutons maintenant. 137 00:14:43,450 --> 00:14:47,250 Comment est -ce que vous allez ? 138 00:14:47,250 --> 00:14:52,490 Merci, 139 00:14:56,430 --> 00:14:57,430 monsieur. 140 00:14:59,330 --> 00:15:00,330 Au revoir, monsieur. 141 00:15:13,160 --> 00:15:18,160 À nos aventures. À tes aventures. Mais non, à nos aventures. J 'aimerais que tu 142 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 participes aussi. 143 00:15:20,260 --> 00:15:21,340 Je ne sais pas si je pourrais. 144 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 Mais si, tu verras. 145 00:15:23,560 --> 00:15:26,700 On va aller dans une boîte de nuit à Pigalle. Tu verras, c 'est extra. 146 00:15:27,600 --> 00:15:29,040 C 'est ça qu 'il dit ? Oui. 147 00:15:39,340 --> 00:15:42,500 Put, il est déjà 5 heures du matin. J 'en ai marre, je devrais rentrer. 148 00:15:43,800 --> 00:15:46,780 crever. Oh, ben non, écoute, tu m 'avais promis de faire tout ce que je veux, 149 00:15:46,860 --> 00:15:49,080 alors on fait encore un tour, on va aller au bois de boulogne. 150 00:15:49,860 --> 00:15:52,500 Oh, ce qu 'on va encore faire au bois de boulogne, tu parles, ça va être pareil 151 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 que dans la boîte. 152 00:15:53,640 --> 00:15:58,140 Alors, pas du tout, alors là, il se passe des tas de choses extenses au bois 153 00:15:58,140 --> 00:16:00,960 boulogne. Je te qu 'il dit, tu parles matin de bonne heure, comme ça, je me 154 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 demande ce qu 'il peut y avoir. 155 00:16:01,980 --> 00:16:02,980 Ben, tu verras. 156 00:16:03,760 --> 00:16:05,900 Fais -moi confiance, tu m 'avais promis de me faire confiance. 157 00:16:06,480 --> 00:16:08,420 Ben oui, enfin, la boîte, c 'était pas si terrible que ça. 158 00:16:08,740 --> 00:16:10,240 Bon, ben d 'accord, mais c 'est autre chose. 159 00:16:12,590 --> 00:16:16,730 Tiens, regarde cette fille. Elle te plaît ? Faut voir. 160 00:16:17,150 --> 00:16:18,150 Eh bien, allons voir. 161 00:16:20,970 --> 00:16:22,930 Oui, donc, ça n 'a pas l 'air mal. 162 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Bonjour, Thierry. 163 00:16:38,710 --> 00:16:41,610 Tu me prends combien ? 100 balles. 164 00:16:42,330 --> 00:16:43,610 Non, chère. Il y a ma femme avec. 165 00:16:44,610 --> 00:16:46,230 Alors, avec ta femme, ça sera à 200. 166 00:16:46,710 --> 00:16:48,910 200, en fait. Ça va, 200 ? Oui, ça va. Allez. 167 00:16:49,150 --> 00:16:50,150 On va aller ? Oui. 168 00:16:53,310 --> 00:16:54,650 Merci. Allez, viens. 169 00:16:57,070 --> 00:16:59,830 Fais attention avec ma femme. Tu sais, elle a pas l 'habitude de faire ce genre 170 00:16:59,830 --> 00:17:00,509 de choses. 171 00:17:00,510 --> 00:17:01,510 Ne t 'inquiète pas. 172 00:17:02,210 --> 00:17:03,210 Elle me bat douceur. 173 00:17:03,390 --> 00:17:04,389 Oui, oui. 174 00:17:10,569 --> 00:17:11,569 Alors, où est -ce qu 'on va ? 175 00:17:12,270 --> 00:17:13,270 Un petit peu plus loin. 176 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 Viens par ici. 177 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Viens, allez. 178 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 Faut pas comme ça. 179 00:17:55,040 --> 00:17:56,160 Bon, vous décidez. 180 00:17:57,860 --> 00:17:59,740 Tu vas te asseoir là, c 'est comme ça. 181 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 Et toi là. 182 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 Voilà. 183 00:18:05,120 --> 00:18:06,280 C 'est joli par là. 184 00:18:12,880 --> 00:18:14,020 Mais prends -toi, ma fille. 185 00:18:29,120 --> 00:18:34,220 Regarde ce qu 'elle me fait, ça t 'excite pas, ça ? Tellement, mon maman. 186 00:18:34,520 --> 00:18:36,840 Et toi, tu aimes ? Oui, j 'aime. 187 00:18:37,940 --> 00:18:38,940 C 'est bon, ouais. 188 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 Tu fais ça bien, tu sais. 189 00:18:43,530 --> 00:18:50,450 Ça te plaît comme ça ? T 'aimes bien, hein ? C 190 00:18:50,450 --> 00:18:53,930 'est comme ça. 191 00:18:55,510 --> 00:19:02,390 Qu 'est -ce que tu penses bien ? C 'est pas bien, hein ? T 'as des 192 00:19:02,390 --> 00:19:06,270 choses bien comme ça ? Toi, tu suces bien, toi. 193 00:19:06,690 --> 00:19:07,690 Merci. 194 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 Remplacez. 195 00:19:33,180 --> 00:19:34,180 Reviens. 196 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Continue. 197 00:19:38,640 --> 00:19:39,640 Reviens, ma chérie. 198 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Viens, viens, viens. 199 00:19:44,540 --> 00:19:45,620 J 'ai envie de toi aussi. 200 00:19:48,740 --> 00:19:50,000 Embrasse -moi. Viens m 'embrasser. 201 00:20:20,900 --> 00:20:22,220 Tu as du plaisir aussi. 202 00:22:52,330 --> 00:22:55,250 Bonjour, tu vas bien ? Très bien, je suis contente que tu me téléphones. 203 00:22:55,530 --> 00:22:56,910 Ce soir, c 'est moi qui te fais une surprise. 204 00:22:57,350 --> 00:23:00,270 C 'est pas vrai, tu prends ma place maintenant ? J 'ai rencontré une fille 205 00:23:00,270 --> 00:23:01,270 extra. 206 00:23:01,870 --> 00:23:03,130 Elle est un peu timide, tu sais. 207 00:23:03,890 --> 00:23:05,690 Mais enfin, je pense que tu sauras t 'en arranger. 208 00:23:05,970 --> 00:23:08,910 Elle te plaît beaucoup ? Oui, oui, tu verras. Je suis sûr qu 'elle te plaira 209 00:23:08,910 --> 00:23:10,410 aussi. Ah, j 'espère bien, Georges. 210 00:23:11,530 --> 00:23:13,150 Bon, alors à ce soir. 211 00:23:13,430 --> 00:23:14,430 Ok. 212 00:23:30,960 --> 00:23:32,480 On se connaît cet après -midi. On ne se connaît pas. 213 00:23:33,140 --> 00:23:34,260 Tu ne te coupes pas, surtout. 214 00:23:35,340 --> 00:23:36,199 Bon, d 'accord. 215 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 On se connaît cet après -midi. 216 00:23:37,560 --> 00:23:38,560 OK. 217 00:23:39,700 --> 00:23:40,980 Bonjour, Thérèse. Bonjour, Thérèse. 218 00:23:41,580 --> 00:23:42,760 Je suis contente de te voir. 219 00:23:43,280 --> 00:23:46,520 Tu vas bien ? Oui. Je te présente une amie. Je l 'ai rencontrée cet après 220 00:23:46,780 --> 00:23:48,240 Bonjour, ça va ? Samantha. 221 00:23:48,560 --> 00:23:50,680 C 'est bien. Je viens d 'acheter un Léo. 222 00:23:51,400 --> 00:23:52,400 Extra. Bien. 223 00:24:01,710 --> 00:24:05,550 C 'est pas fantastique comme ça ? Avec le vent en plus, c 'est formidable. 224 00:24:05,810 --> 00:24:08,470 C 'est drôle, hein ? C 'est sûrement une expérience intéressante à faire. Ah 225 00:24:08,470 --> 00:24:09,470 oui, c 'est aussi pour faire l 'amour. 226 00:24:10,370 --> 00:24:12,630 Oui, c 'est vrai que ça marche très très bien pour faire l 'amour, mais... 227 00:24:12,630 --> 00:24:16,610 Allongez -vous ! Vas -y ! Eh, 228 00:24:17,950 --> 00:24:20,050 qu 'est -ce que c 'est beau ! C 'est bien, oui ! 229 00:24:36,660 --> 00:24:43,340 Alors, qu 'est -ce que vous en pensez 230 00:24:43,340 --> 00:24:44,340 ? 231 00:25:16,770 --> 00:25:19,750 C 'est agréable, les taux. Oui. 232 00:26:08,970 --> 00:26:10,190 Ça bouge en même temps, c 'est formidable. 233 00:27:46,320 --> 00:27:49,540 C 'est notre maîtresse qui l 'a et qui va abandonner. 234 00:27:50,320 --> 00:27:54,320 En me confiant, je viens d 'avoir le cœur net. 235 00:27:57,400 --> 00:27:59,100 C 'est magnifique. 236 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Je t 'adore. 237 00:28:00,820 --> 00:28:03,880 Ça t 'a plu? Oui, mais j 'ai un problème avec mon mari. 238 00:28:04,100 --> 00:28:05,400 Ça ne marche pas comme je voudrais. 239 00:28:05,700 --> 00:28:07,060 Il faut franchir la barrière. 240 00:28:07,480 --> 00:28:08,820 Tu es fermée en amour. 241 00:28:09,200 --> 00:28:10,460 J 'aimerais vous revoir. 242 00:28:10,680 --> 00:28:12,260 Je peux avoir votre numéro de téléphone? 243 00:28:21,120 --> 00:28:23,760 Mais c 'est moi qui prends l 'eau. 244 00:28:24,000 --> 00:28:25,660 D 'accord. Pas que tu aimes brûler. 245 00:28:25,940 --> 00:28:31,640 Ça te plaît ? Oui, c 'est bien. 246 00:28:34,000 --> 00:28:36,060 C 'est bien comme ça. 247 00:29:00,780 --> 00:29:02,840 Thomas, tu imagines comme ça, il ne peut plus te lâcher. 248 00:29:03,120 --> 00:29:04,320 Il ne peut pas lâcher, après. 249 00:29:05,680 --> 00:29:07,640 Thomas, ça va prendre du temps, j 'ai envie de maintenant. 250 00:29:08,640 --> 00:29:10,440 Oui, j 'ai envie de maintenant. 251 00:29:13,620 --> 00:29:15,220 J 'ai envie. 252 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 C 'est bon. 253 00:29:21,920 --> 00:29:22,919 Est -ce bien? 254 00:29:22,920 --> 00:29:26,560 T 'as réussi à vendre des choses comme ça? Non, je n 'ai jamais fait ma 255 00:29:26,560 --> 00:29:27,560 encore. J 'aime bien. 256 00:29:27,800 --> 00:29:28,880 J 'ai fait ta toilette. 257 00:29:29,770 --> 00:29:31,270 C 'est pas tomateuse. 258 00:29:31,490 --> 00:29:35,470 Ah non ? Non, c 'est dommage, j 'aime bien les mentheux. 259 00:29:44,470 --> 00:29:48,190 C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. 260 00:29:49,050 --> 00:29:50,049 C 'est bon. 261 00:29:50,050 --> 00:29:50,510 C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est 262 00:29:50,510 --> 00:29:51,510 bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. 263 00:29:55,490 --> 00:29:56,269 C 'est bon. 264 00:29:56,270 --> 00:29:57,130 C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est 265 00:29:57,130 --> 00:29:57,869 bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. 266 00:29:57,870 --> 00:29:59,070 C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est bon. C 'est 267 00:29:59,070 --> 00:30:00,990 bon. C 'est bon. C 'est bon. Oui, c 'est douloureux. 268 00:30:01,730 --> 00:30:03,710 Qu 'est -ce que tu préfères, l 'eau ou Georges? 269 00:30:05,090 --> 00:30:06,090 Vous les deux? 270 00:30:06,950 --> 00:30:09,350 Ça y est, maintenant je crois qu 'elle a changé. 271 00:30:51,240 --> 00:30:53,220 Je voulais vous remercier pour la soirée d 'hier. 272 00:30:53,820 --> 00:30:54,820 C 'est formidable. 273 00:30:55,500 --> 00:30:57,320 J 'aimerais vous voir au sujet de mon mari. 274 00:30:57,620 --> 00:31:00,840 Je voudrais utiliser votre compétence et votre expérience. 275 00:31:01,820 --> 00:31:04,880 Je sais qu 'il a une amie et j 'ai peur qu 'un jour ou l 'autre, il veuille me 276 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 quitter. 277 00:31:06,040 --> 00:31:08,120 Tu es un enfant, il n 'y a rien de plus facile. 278 00:31:08,980 --> 00:31:12,940 Écoute, j 'ai un rendez -vous avec ma soeur. Tu viens de me rejoindre ? C 'est 279 00:31:12,940 --> 00:31:13,940 300 Rue de Courcel. 280 00:31:14,320 --> 00:31:17,820 Dans une heure ? 300 Rue de Courcel ? D 'accord. 281 00:31:18,100 --> 00:31:18,899 Au revoir. 282 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 Au revoir. 283 00:32:40,629 --> 00:32:43,430 Sous -titrage 284 00:32:43,430 --> 00:32:48,910 FR ? 285 00:33:12,520 --> 00:33:13,520 Au revoir. 286 00:34:21,449 --> 00:34:23,030 Ne bougez pas, j 'appelle ma soeur. 287 00:34:36,670 --> 00:34:37,670 Victor, je ne tiens plus. 288 00:34:38,050 --> 00:34:39,050 Prenez -moi. 289 00:34:39,090 --> 00:34:40,090 Oh, madame. 290 00:34:40,949 --> 00:34:42,350 Allez, Victor, je fais un scandale. 291 00:34:42,770 --> 00:34:43,770 Bien, madame. 292 00:36:42,890 --> 00:36:44,470 Elle a trop l 'idée, cette Samatha. 293 00:36:44,810 --> 00:36:46,830 Me tenez, rendez -vous dans un salon de massage. 294 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 Ça n 'a pas l 'air mal. 295 00:36:49,270 --> 00:36:52,510 J 'espère que c 'est un salon sérieux, parce que c 'est pour faire l 'amour 296 00:36:52,510 --> 00:36:53,630 un homme, il n 'en est pas question. 297 00:36:54,890 --> 00:36:58,110 Je ne veux pas tromper mon mari, ou alors, il faut qu 'il soit là. 298 00:37:01,670 --> 00:37:02,890 C 'est bizarre, quand même. 299 00:37:04,710 --> 00:37:06,030 C 'est joli, quand même, ici. 300 00:37:46,569 --> 00:37:50,530 Sous -titrage MFP. 301 00:38:41,960 --> 00:38:43,160 Nous t 'avons menti. 302 00:38:43,860 --> 00:38:44,860 Je ne comprends pas. 303 00:38:46,380 --> 00:38:48,420 Georges ne va pas me rencontrer le matin même. 304 00:38:49,180 --> 00:38:50,840 Tu es peut -être sa maîtresse depuis longtemps. 305 00:38:52,300 --> 00:38:53,300 Depuis sept ans. 306 00:38:53,820 --> 00:38:54,820 Il ne me l 'a pas dit. 307 00:38:55,820 --> 00:38:58,320 Mais ce n 'est pas tout à fait ça. 308 00:39:00,060 --> 00:39:01,140 Je suis sa femme. 309 00:39:02,380 --> 00:39:08,200 Sa femme ? Sa femme ? C 'est sa femme. 310 00:39:09,140 --> 00:39:10,620 Ils vont le payer, salaud. 311 00:39:11,360 --> 00:39:13,840 Il a le clou de me l 'envoyer. 312 00:39:14,580 --> 00:39:16,580 Peut -être quand ils nous abandonneront toutes les deux. 313 00:39:17,120 --> 00:39:18,520 Qu 'est -ce qu 'ils cherchent ? 314 00:39:33,800 --> 00:39:34,800 absolument tout. 315 00:39:35,840 --> 00:39:39,380 Quoi, tu sais d 'où ? Je sais que elle, elle, c 'est ta femme. 316 00:39:39,780 --> 00:39:40,759 Calme -toi. 317 00:39:40,760 --> 00:39:42,320 Tu te moques complètement de moi. 318 00:39:42,560 --> 00:39:47,400 Je n 'aime pas les petits jeux. Et alors, qu 'est -ce que ça change ? 319 00:39:47,400 --> 00:39:49,920 'est terminé. Tu savais bien que j 'étais marié. 320 00:39:50,640 --> 00:39:53,060 Et tu savais aussi que je n 'avais pas l 'intention de divorcer, alors. 321 00:40:09,840 --> 00:40:11,360 C 'est toujours moi qui cède. 322 00:40:14,140 --> 00:40:15,540 Bon, tu as raison. 323 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Oui. 324 00:40:18,640 --> 00:40:22,000 Ça va quand même peut -être me plaire, mais ça ne va rien changer. 325 00:40:22,280 --> 00:40:27,120 Tu me promets, oui ? Tu ne vas pas me quitter pour elle ? Mais non, je te le 326 00:40:27,120 --> 00:40:29,620 promets, je ne te quitte pas pour ça. Enfin, tu plaisantes. 327 00:40:30,220 --> 00:40:31,840 Bon, d 'accord. 328 00:40:32,660 --> 00:40:33,660 On fait comme ça. 329 00:40:34,860 --> 00:40:39,220 C 'est drôle d 'être un prof du sexe, c 'est ça qu 'elle veut. 330 00:40:39,770 --> 00:40:41,150 Elle veut que je l 'initie à l 'amour. 331 00:40:41,430 --> 00:40:42,430 Mais c 'est formidable. 332 00:40:43,130 --> 00:40:47,570 Écoute, tu vois, ce qui m 'exciterait beaucoup, c 'est que tu fasses l 'amour 333 00:40:47,570 --> 00:40:49,930 avec elle. Tu comprends ? Oui, je comprends. 334 00:40:51,630 --> 00:40:52,630 D 'accord. 335 00:40:53,010 --> 00:40:59,010 D 'ailleurs, comme ça, il faut dire que le petit jeu, il m 'amuse toujours. 336 00:41:00,170 --> 00:41:01,170 Merci, Tassé. 337 00:41:12,200 --> 00:41:15,260 Bon, bon. Eh bien, je vais l 'initier, cet Eva. 338 00:41:17,160 --> 00:41:19,940 Je crois que j 'ai réussi ce que je voulais faire avec les deux. 339 00:41:22,020 --> 00:41:25,300 Mais maintenant, il va falloir trouver des idées. 340 00:41:27,060 --> 00:41:29,880 Tu vas voir, Georges. Tu seras content de moi. 341 00:41:30,860 --> 00:41:32,280 Tu seras content de moi. 342 00:41:42,370 --> 00:41:43,370 Madame est là. 343 00:41:43,630 --> 00:41:44,870 Oui, madame vous attend. 344 00:41:45,390 --> 00:41:46,390 Oh, 345 00:41:53,490 --> 00:41:54,490 c 'est bien. 346 00:41:54,810 --> 00:41:55,870 Tu peux en voir, oui. 347 00:41:56,110 --> 00:42:01,490 Tu sais quand même, chérie, j 'ai quelque chose à te dire sur Georges. Tu 348 00:42:01,510 --> 00:42:02,850 il n 'est pas plus obsédé. 349 00:42:03,410 --> 00:42:05,590 Il est complètement normal. 350 00:42:06,530 --> 00:42:09,250 C 'est simplement qu 'il a beaucoup de problèmes dans le travail. 351 00:42:10,010 --> 00:42:11,970 La vie, c 'est plein de monotonie. 352 00:42:12,370 --> 00:42:15,550 Il faut bien qu 'il vive sa vie sexuelle vraiment pleinement. 353 00:42:16,510 --> 00:42:20,690 Beaucoup d 'imprévus, beaucoup de petits trucs intéressants. 354 00:42:21,130 --> 00:42:22,130 C 'est tout. 355 00:42:22,230 --> 00:42:26,270 Merci. Mais de là à faire tout ce qu 'il veut, quand même, il exagère. 356 00:42:26,970 --> 00:42:30,930 Non, tu sais très bien que vivre sa vie comme on veut, de faire ce qu 'on a 357 00:42:30,930 --> 00:42:32,450 envie de faire, ce n 'est pas mauvais. 358 00:42:33,450 --> 00:42:34,450 C 'est du plaisir. 359 00:42:34,610 --> 00:42:35,790 C 'est du plaisir pur. 360 00:42:36,010 --> 00:42:37,650 C 'est tout. Tu n 'es pas d 'accord avec moi? 361 00:42:38,380 --> 00:42:40,280 Si, maintenant, oui, je comprends. 362 00:42:42,580 --> 00:42:44,180 Maintenant, je vais te montrer quelque chose. 363 00:42:44,400 --> 00:42:45,400 Avec Marie, 364 00:42:45,820 --> 00:42:48,120 tu sais, c 'est pas nécessaire simplement être à deux. 365 00:42:48,980 --> 00:42:50,340 On peut aussi être à trois. 366 00:42:50,960 --> 00:42:54,380 Même avec l 'autre fille, même si jolie fille que ça. 367 00:42:54,700 --> 00:42:55,700 Viens, Marie. 368 00:42:55,980 --> 00:42:56,980 Viens là. 369 00:42:57,660 --> 00:42:58,920 T 'es sympathique, oui? 370 00:42:59,680 --> 00:43:00,760 Tu te trouves pas jolie? 371 00:43:01,020 --> 00:43:03,720 Oui. Je sais pas. 372 00:45:39,150 --> 00:45:41,090 Alors, tu vois, ce n 'est pas si terrible que tout ça. 373 00:45:41,570 --> 00:45:43,590 Non, mais j 'ai toujours pensé à Georges. 374 00:45:44,350 --> 00:45:45,670 Et à moi, menteuse. 375 00:45:46,250 --> 00:45:47,830 Non, non, surtout à Georges. 376 00:45:48,190 --> 00:45:49,190 Oh là là. 377 00:45:49,910 --> 00:45:52,230 Alors, viens ce soir, on va dîner tous les trois ensemble. 378 00:45:52,750 --> 00:45:57,370 Qu 'est -ce que vous allez encore me demander ? Pourquoi pas, c 'est ça, la 379 00:45:57,370 --> 00:45:59,390 sexuelle imprévue, c 'est l 'aventure. 380 00:45:59,930 --> 00:46:01,190 Il est au moins six heures. 381 00:46:01,870 --> 00:46:03,790 Ça ne fait rien, je vais le téléphoner. 382 00:46:04,170 --> 00:46:05,750 Tu verras, ça va marcher. 383 00:46:14,510 --> 00:46:15,510 Alors, je vais chez toi. 384 00:46:16,490 --> 00:46:17,670 Oh, tu en fais terrible. 385 00:46:17,970 --> 00:46:23,270 Tu viens me chercher pour le dîner ? Mais Eva, qu 'est -ce que tu en fais ? 386 00:46:23,270 --> 00:46:25,130 'inquiète pas, je m 'en occupe. 387 00:46:25,470 --> 00:46:27,310 Je vais me débrouiller pour l 'enjoindre. 388 00:46:28,650 --> 00:46:29,569 OK, d 'accord. 389 00:46:29,570 --> 00:46:30,488 Bon, d 'accord. 390 00:46:30,490 --> 00:46:31,408 Ciao, chérie. 391 00:46:31,410 --> 00:46:32,410 Salut. 392 00:46:34,610 --> 00:46:35,710 Regarde comme il est heureux. 393 00:46:37,910 --> 00:46:40,490 C 'est la première fois que tu le vois faire l 'amour avec un autre homme. 394 00:46:40,910 --> 00:46:41,910 Oui. 395 00:46:41,980 --> 00:46:44,000 Dans mes bras, tu penses calme. 396 00:46:48,300 --> 00:46:49,540 Dans tes bras. 397 00:46:53,200 --> 00:46:59,180 C 'est excitant de regarder. 398 00:47:19,690 --> 00:47:20,690 Merci. 399 00:48:22,670 --> 00:48:24,630 Je n 'aurais jamais cru que cette chose s 'était existée. 400 00:48:25,310 --> 00:48:28,090 Ah, ben tu sais, quand t 'es comme ça, je t 'adore. 401 00:48:29,450 --> 00:48:32,710 C 'est vrai ? Je peux te demander une faveur ? Bien sûr. 402 00:48:34,190 --> 00:48:37,410 Je voudrais qu 'on passe la soirée ensemble, tous les deux. Tu sais, après 403 00:48:37,410 --> 00:48:38,410 ça, j 'en ai besoin. 404 00:48:38,550 --> 00:48:39,730 Très volontiers, ma chérie. 405 00:48:40,130 --> 00:48:40,908 Bien sûr. 406 00:48:40,910 --> 00:48:42,670 On fera un petit dîner d 'amoureux, rien que nous deux. 407 00:48:42,930 --> 00:48:43,930 Comme autrefois. 408 00:48:44,050 --> 00:48:45,710 Oh là là, dis donc, je vais être en retard au bureau. 409 00:49:00,160 --> 00:49:03,740 Comment me trouves -tu ? Quand tu dis mais, c 'est réussi. 410 00:49:04,260 --> 00:49:05,920 Attends, je te débarrasse, tu verras mieux. 411 00:49:12,100 --> 00:49:13,520 Tu m 'avais dit de changer. Bravo. 412 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 J 'ai changé. 413 00:49:15,580 --> 00:49:17,120 Ça, pour changer, t 'as changé. 414 00:49:17,360 --> 00:49:18,740 C 'est joli, non ? Viens là. 415 00:49:19,080 --> 00:49:21,000 Non, tu regardes, tu touches pas. 416 00:49:21,220 --> 00:49:25,660 Tu me fais marcher maintenant ? Viens. Non, non, non. Viens là. Non, regarde. 417 00:49:26,020 --> 00:49:27,640 Tu vois ma transparence, regarde. 418 00:49:29,040 --> 00:49:30,040 C 'est magnifique. 419 00:49:31,160 --> 00:49:33,120 Qu 'est -ce que tu es belle. Tu vas voir maintenant. 420 00:49:35,360 --> 00:49:36,720 Regarde. Regarde. 421 00:49:39,520 --> 00:49:41,000 Qu 'est -ce que c 'est excitant. 422 00:49:41,620 --> 00:49:45,100 Ça te plaît ? Tu as vraiment bien suivi mes conseils. 423 00:49:46,540 --> 00:49:51,100 Bien, bien, bien sûr que ça me plaît. Tu vois bien, je meurs d 'envie de toi. 424 00:49:51,320 --> 00:49:52,620 Je meurs d 'envie de toi. 425 00:49:52,820 --> 00:49:55,920 C 'est pas un compliment ça ? Tu me sens belle ? 426 00:49:56,140 --> 00:49:57,160 Bien sûr que je te trouve belle. 427 00:49:57,480 --> 00:49:58,480 C 'est gentil. 428 00:52:02,060 --> 00:52:03,180 Encore, je t 'en prie. 429 00:52:03,420 --> 00:52:05,300 Oui, on n 'arrête pas. 430 00:52:48,270 --> 00:52:50,810 Formidable. Mais j 'ai regretté que tu ne sois pas là. 431 00:52:51,210 --> 00:52:52,350 Oh, ce n 'est pas grave. 432 00:52:52,970 --> 00:52:55,370 Écoute, j 'ai une nouvelle surprise pour toi. 433 00:52:55,650 --> 00:52:59,350 Tu joues le jeu ? C 'est quoi ? J 'aimerais bien savoir avant quand même. 434 00:52:59,610 --> 00:53:01,590 Oh non, comme ça, ce ne sera plus une surprise. 435 00:53:02,270 --> 00:53:05,990 Alors d 'accord et sans condition ? Bon, d 'accord, sans condition. 436 00:53:06,290 --> 00:53:08,890 Mais je suis inquiète, tu es tellement diabolique. 437 00:53:54,420 --> 00:53:56,900 Qu 'est 438 00:53:56,900 --> 00:54:11,160 -ce 439 00:54:11,160 --> 00:54:12,160 que tu penses ? 440 00:54:14,549 --> 00:54:15,950 Je te rafraîchis un peu déjà, tu vois. 441 00:54:19,110 --> 00:54:22,270 Est -ce qu 'on a mis à se déshabiller ? Oh non, on va la déshabiller. 442 00:54:23,070 --> 00:54:24,150 Ah oui ? Oui, oui. 443 00:54:25,370 --> 00:54:26,710 Je t 'ai dit à la déshabiller. 444 00:54:27,890 --> 00:54:28,890 Non, pas vous. 445 00:54:29,450 --> 00:54:30,930 Oh, mais elle est farouche, ta petite amie. 446 00:54:32,410 --> 00:54:33,410 Je dis pas vous. 447 00:54:40,650 --> 00:54:41,650 Là. 448 00:54:42,070 --> 00:54:43,440 Viens. Je me retire. 449 00:54:47,820 --> 00:54:49,780 Oh non, c 'est froid, écoute. Arrête. 450 00:54:50,300 --> 00:54:51,300 Non, arrête. 451 00:54:51,780 --> 00:54:52,780 Non, non, non. 452 00:54:53,100 --> 00:54:54,400 Non, non, viens, viens. 453 00:54:56,360 --> 00:55:03,340 Elle est bonne l 'eau, hein ? Ah, c 'est une sirène. 454 00:55:04,140 --> 00:55:05,360 Je vais venir vous rejoindre tout de suite. 455 00:55:30,680 --> 00:55:36,240 Vous ne croyez pas que c 'est bon ce qu 'elle me fait là ? 456 00:55:36,240 --> 00:55:42,080 Ça vous excite pas un peu ? Vous ne 457 00:55:42,080 --> 00:55:47,800 pourriez peut -être pas faire une petite chose comme ça après ? 458 00:55:47,800 --> 00:55:49,780 Oh ce qu 'elle me suit ! 459 00:55:58,120 --> 00:56:01,900 On y va ? Je pense à vous comme ça. 460 00:56:02,920 --> 00:56:05,160 Je vais prendre sa place tout à l 'heure. 461 00:56:06,640 --> 00:56:07,640 Regarde. 462 00:56:08,020 --> 00:56:09,020 Bon, oui. 463 00:56:10,280 --> 00:56:11,280 Oui. 464 00:56:14,580 --> 00:56:19,000 Ça ne te tente pas ? Pourquoi ? Toi, mets -toi dessus. 465 00:56:20,000 --> 00:56:21,600 Je veux que tu le regardes un peu plus. 466 00:56:40,980 --> 00:56:44,040 C 'est bon ? 467 00:57:50,380 --> 00:57:51,380 Oh, est -ce qu 'il t 'a... 468 00:58:28,330 --> 00:58:30,150 Allez, une place. 469 00:58:30,690 --> 00:58:32,090 Oui. 470 00:58:36,590 --> 00:58:37,990 Oui. 471 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Oui. 472 00:58:52,590 --> 00:58:54,570 Oui. Oui. 473 00:59:00,160 --> 00:59:01,160 Exécute -toi là. 474 00:59:01,540 --> 00:59:02,540 Oui, d 'accord. 475 00:59:02,740 --> 00:59:03,740 Prends -moi bien. 476 00:59:04,340 --> 00:59:05,340 Caresse -toi. 477 00:59:06,480 --> 00:59:07,480 Justement, toi. 478 00:59:10,440 --> 00:59:14,600 C 'est formidable de faire l 'amour comme ça. 479 00:59:15,800 --> 00:59:18,520 À croire que j 'aime. 480 00:59:23,880 --> 00:59:25,860 Oui, donne -moi bien. 481 00:59:26,840 --> 00:59:28,440 Tu le sens, hein ? Oui. 482 00:59:57,350 --> 00:59:59,770 C 'est bon ça. 483 01:00:26,749 --> 01:00:27,749 Oui, oui. 484 01:00:28,510 --> 01:00:30,610 Oh, c 'est bon. 485 01:00:34,610 --> 01:00:36,810 J 'ai appelé Georges pour lui dire qu 'on fait l 'amour ensemble. 486 01:00:38,150 --> 01:00:42,610 Tu vas pas lui dire qu 'on est ensemble ? Non, pas du tout. Je lui ai dit qu 'on 487 01:00:42,610 --> 01:00:43,970 est là toutes seules. Nous deux, c 'est tout. 488 01:00:51,720 --> 01:00:52,439 avec Samantha. 489 01:00:52,440 --> 01:00:53,440 Ah oui, oui. 490 01:00:54,640 --> 01:00:56,040 Ah, c 'est bon, oui. 491 01:00:57,220 --> 01:00:58,220 C 'est bon. 492 01:00:58,360 --> 01:00:59,360 C 'est bon. 493 01:00:59,820 --> 01:01:00,820 On continue. 494 01:01:02,540 --> 01:01:03,540 Ah, 495 01:01:04,260 --> 01:01:05,540 oui. 496 01:01:06,440 --> 01:01:07,440 Ah, 497 01:01:08,320 --> 01:01:09,500 c 'est bon, ça m 'excite. 498 01:01:09,840 --> 01:01:10,840 Ah, oui, oui. 499 01:01:12,680 --> 01:01:13,940 Elle me caresse partout. 500 01:01:15,740 --> 01:01:16,740 Oui. 501 01:01:27,820 --> 01:01:28,980 Vous êtes bien toutes les deux, là. 502 01:01:29,300 --> 01:01:30,340 Ah oui, oui. 503 01:01:30,800 --> 01:01:31,820 Ah oui, moi aussi. 504 01:01:33,780 --> 01:01:36,040 Oh, c 'est bon, ces caresses. Oh oui, encore. 505 01:01:36,940 --> 01:01:37,940 Encore. 506 01:01:38,220 --> 01:01:39,220 Ah oui. 507 01:01:39,640 --> 01:01:41,880 Tu sais, elle a un vibreur. 508 01:02:43,630 --> 01:02:44,630 Oui, Georges. 509 01:02:45,330 --> 01:02:46,830 J 'en ai fait un jour comme ça. 510 01:02:49,230 --> 01:02:50,250 Tu peux me la comprendre. 511 01:02:50,910 --> 01:02:53,150 Tu vois que ça va bien. 512 01:02:54,070 --> 01:02:56,550 Quel hommage qu 'il n 'y ait pas le téléphone avec la télévision. 513 01:03:01,310 --> 01:03:01,690 Je vais 514 01:03:01,690 --> 01:03:09,470 venir 515 01:03:09,470 --> 01:03:10,470 me chercher au bureau. 516 01:03:12,130 --> 01:03:13,130 Écoute, j 'ai un ami. 517 01:03:13,900 --> 01:03:17,460 Tu donnes un petit parti aujourd 'hui, alors je voudrais savoir si nous pouvons 518 01:03:17,460 --> 01:03:18,460 peut -être aller ensemble. 519 01:03:19,340 --> 01:03:21,000 C 'est sympa, j 'en ai envie. 520 01:03:21,240 --> 01:03:21,779 Bonne idée. 521 01:03:21,780 --> 01:03:22,780 Ça serait plaisir. 522 01:03:23,160 --> 01:03:26,460 Je voudrais peut -être que je me change quand même un peu avant d 'y aller. Non, 523 01:03:26,460 --> 01:03:28,480 ce n 'est pas nécessaire. Il y a le piscine, il y a tout ce qu 'il faut. 524 01:03:28,940 --> 01:03:32,620 Mais dites -moi, ça commence à m 'intriguer votre complicité toutes les 525 01:03:33,320 --> 01:03:36,720 Il faut peut -être la rassurer, elle a un peu peur de cette partie. 526 01:03:37,080 --> 01:03:38,080 On se fera. 527 01:03:38,890 --> 01:03:42,830 Non, tu verras ma chérie, ça ira très bien. On va bien s 'amuser et puis de 528 01:03:42,830 --> 01:03:44,930 toute façon, tu es avec moi. On a vraiment envie. 529 01:04:18,960 --> 01:04:19,960 Merci. 530 01:05:17,920 --> 01:05:20,600 Tu me sens bien comme ça ? 531 01:06:19,650 --> 01:06:20,810 Oui, comme ça. 532 01:07:33,709 --> 01:07:35,590 Je pensais pas vous trouver ici, Marie. 533 01:07:36,090 --> 01:07:41,790 Ah bon ? Vous avez gardé un bon souvenir ? Ah oui, c 'était merveilleux. Il 534 01:07:41,790 --> 01:07:43,910 paraît -il que cet après -midi, ça s 'est très bien passé. 535 01:07:44,530 --> 01:07:45,530 Je ne peux pas en parler. 536 01:07:45,750 --> 01:07:48,570 Ah bon ? J 'adore vous caresser, madame. 537 01:07:49,950 --> 01:07:56,530 Dégurée, ta petite amie, depuis cet après -midi ? Pas trop envie, tu trouves 538 01:07:56,530 --> 01:08:00,830 'est un peu inquiétant, non ? Tu crois qu 'elle prend du plaisir ? On pourra 539 01:08:00,830 --> 01:08:02,210 encore faire l 'amour ensemble ? 540 01:08:03,560 --> 01:08:06,620 Et je crois qu 'elle est bien habituée en plus, mais elle ne voulait pas la 541 01:08:06,620 --> 01:08:07,920 mettre. C 'est ça que je crois. 542 01:08:08,340 --> 01:08:09,360 Une hypocrite. 543 01:08:09,840 --> 01:08:11,540 Oui, c 'est excitant. 544 01:08:13,360 --> 01:08:14,360 Je l 'enlève. 545 01:08:16,340 --> 01:08:17,340 Elle est bien. 546 01:08:18,479 --> 01:08:19,779 Elle s 'amuse bien avec Marie. 547 01:08:20,120 --> 01:08:21,720 Elle fera bien, ma petite bonne. 548 01:08:22,680 --> 01:08:23,680 Oh là là. 549 01:08:27,120 --> 01:08:28,660 On va voir, elles vont vite. 550 01:08:29,620 --> 01:08:31,500 Parce que j 'aime pas les acquises. 551 01:08:32,060 --> 01:08:33,420 Les fourmets sont si douces. 552 01:08:34,380 --> 01:08:36,120 Maintenant que ma femme s 'y est mise, c 'est formidable. 553 01:08:36,520 --> 01:08:38,540 On va encore passer une soirée extraordinaire. 554 01:08:39,020 --> 01:08:40,200 Il n 'y a pas une minute à perdre. 555 01:08:46,500 --> 01:08:48,939 Surtout, ne dites pas à mon mari que je suis venue cet après -midi. Il n 556 01:08:48,939 --> 01:08:49,939 'aimerait pas. 557 01:08:57,359 --> 01:09:01,319 Mais alors, et moi, qu 'est -ce que je deviens ? Je suis là, moi. 558 01:09:01,920 --> 01:09:04,819 Tu as des bonnes petites joutes, tu es mignonne comme tout. 559 01:09:29,990 --> 01:09:31,010 Je te sens bien. 560 01:09:32,010 --> 01:09:32,470 Je t 561 01:09:32,470 --> 01:09:43,970 'aime. 562 01:09:49,710 --> 01:09:51,689 Regarde les autres, ça t 'excite. C 'est beau. 563 01:09:58,510 --> 01:09:59,550 Il faut bien l 'aider. 564 01:10:29,600 --> 01:10:30,860 Regarde ces coups de l 'air. 565 01:10:31,160 --> 01:10:35,060 C 'est du temps, hein ? Ah oui. 566 01:10:37,620 --> 01:10:38,680 Ah, qu 'il est chaud. 567 01:10:38,900 --> 01:10:39,900 Oui. 568 01:11:24,820 --> 01:11:31,800 C 'est pas sérieux ? Si. On vit ensemble 569 01:11:31,800 --> 01:11:34,740 ? Ok, mon ange. 570 01:11:46,420 --> 01:11:50,600 Formidable. Je suis vraiment heureuse. J 'ai retrouvé mon mari à travers nos 571 01:11:50,600 --> 01:11:53,260 aventures communes. Et maintenant, tout nous est permis. 572 01:11:53,580 --> 01:11:56,260 Oh, mon ange, je t 'aime. On ne se quittera plus jamais. 41036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.