Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:06,006
[ theme music playing ]
2
00:00:51,877 --> 00:00:55,664
I drove my beef through
that pass for 15 years,
3
00:00:55,707 --> 00:00:58,710
and I'm driving again
this year.
4
00:00:58,754 --> 00:01:02,192
Tom, sit down!
We're not going to solve
this problem by blowing steam.
5
00:01:02,236 --> 00:01:04,325
We came here to talk this out,
not fight it out.
6
00:01:04,368 --> 00:01:06,109
RON:
There's no point in talking.
7
00:01:06,153 --> 00:01:09,243
None of us is pulling stakes
and you won't drive us off,
8
00:01:09,286 --> 00:01:13,116
not without starting
a range war.
9
00:01:20,341 --> 00:01:22,343
All right.
It won't be the first time
10
00:01:22,386 --> 00:01:24,867
we had to fight
to get what we wanted.
11
00:01:24,910 --> 00:01:28,566
Not everybody here bought
a spread all fixed up for him.
12
00:01:28,610 --> 00:01:29,828
This is our range!
13
00:01:29,872 --> 00:01:31,743
We fought the Indians for it,
14
00:01:31,787 --> 00:01:33,528
and we'll fight
the nesters for it,
15
00:01:33,571 --> 00:01:35,225
and anybody else
who gets in our way.
16
00:01:35,269 --> 00:01:37,140
That'll be me, Tom.
17
00:01:37,967 --> 00:01:39,577
Then that'll be you.
18
00:01:39,621 --> 00:01:42,537
And me, and every man I can
spare from the drive.
19
00:01:42,580 --> 00:01:43,625
You traitor, you!
20
00:01:43,668 --> 00:01:45,235
Take it easy, Tom.
21
00:01:45,279 --> 00:01:49,848
I don't like taking the longer
route any more than you do.
22
00:01:49,892 --> 00:01:51,850
But those homesteaders have
the same rights we have,
23
00:01:51,894 --> 00:01:56,333
including the protection
of the law against
armed assault, violence.
24
00:01:57,987 --> 00:01:59,771
I hate to have to
say this to men
25
00:01:59,815 --> 00:02:01,425
that have been
my friends,
26
00:02:01,469 --> 00:02:04,254
my brother's friends
and neighbors
for all these years,
27
00:02:04,298 --> 00:02:06,778
but what you're
talking about is wrong.
28
00:02:06,822 --> 00:02:09,781
It's wrong!
And no amount of jawing
is gonna make it right.
29
00:02:09,825 --> 00:02:13,176
Now, I don't want to fight,
30
00:02:13,220 --> 00:02:15,265
but if I have to put guards
on every farm
31
00:02:15,309 --> 00:02:16,832
until this drive is over,
I'll do it.
32
00:02:16,875 --> 00:02:18,964
Most of us are just
starting roundup.
33
00:02:19,008 --> 00:02:21,793
There's time between now
and the drive to study this,
34
00:02:21,837 --> 00:02:23,186
come up with a solution.
35
00:02:23,230 --> 00:02:24,796
I'm for taking
the south pass.
36
00:02:24,840 --> 00:02:26,842
There are valid
objections to it.
37
00:02:26,885 --> 00:02:28,670
Maybe we can solve them.
38
00:02:32,717 --> 00:02:35,894
Any of you who think
as I do, I ask your help.
39
00:02:49,778 --> 00:02:51,736
The meeting's adjourned.
40
00:02:58,265 --> 00:03:00,528
Well, that's the end
of Medicine Bow.
41
00:03:09,493 --> 00:03:11,843
[ plucking piano keys ]
42
00:03:30,906 --> 00:03:32,386
Whisky.
43
00:03:41,090 --> 00:03:42,874
I, uh, been look--
44
00:03:42,918 --> 00:03:45,529
[ piano keys being plucked ]
45
00:03:47,575 --> 00:03:48,880
Never mind.
46
00:03:59,369 --> 00:04:01,545
Jed Matthews?
47
00:04:14,993 --> 00:04:18,345
I been looking for you,
but not for that.
48
00:04:18,388 --> 00:04:20,390
We got no quarrel
with each other.
49
00:04:21,783 --> 00:04:22,871
Mind if I sit down?
50
00:04:32,359 --> 00:04:34,839
Peace, Jed.
51
00:04:34,883 --> 00:04:36,580
I'm adjusting
to the thought.
52
00:04:36,624 --> 00:04:38,060
[ chuckles ]
53
00:04:39,453 --> 00:04:41,629
It's a long time.
54
00:04:41,672 --> 00:04:43,326
I heard you were sick.
55
00:04:43,370 --> 00:04:44,632
I got better.
56
00:04:46,155 --> 00:04:49,376
You being sick didn't slow down
your gun hand any, did it?
57
00:04:49,419 --> 00:04:51,029
There's one sure way
of finding out.
58
00:04:56,905 --> 00:04:59,386
Feel like earning
some money with it?
59
00:05:01,431 --> 00:05:04,129
I'm working for a spread
up near Medicine Bow.
60
00:05:04,173 --> 00:05:07,350
Double T's.
Fella named Tallman runs it.
61
00:05:07,394 --> 00:05:08,830
Pays good wages
and, uh,
62
00:05:08,873 --> 00:05:13,574
there's a bonus in it
for the right kind of man.
63
00:05:13,617 --> 00:05:15,837
You come all the way
down here just to
do me a favor.
64
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
Something for something.
65
00:05:17,404 --> 00:05:19,449
Doggone.
66
00:05:19,493 --> 00:05:22,583
When I first looked up
and saw you, I said to myself,
67
00:05:22,626 --> 00:05:24,846
"Jed, there's Abe Yeager,
68
00:05:24,889 --> 00:05:28,806
and he's come all the way
down here just to
do you a favor."
69
00:05:28,850 --> 00:05:31,592
That's an old score
and a long time ago.
70
00:05:31,635 --> 00:05:33,898
Got to admire you, Abe.
71
00:05:33,942 --> 00:05:36,423
You're about
the forgivingest man I know.
72
00:05:40,035 --> 00:05:41,906
The bonus is $300.
73
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
I, uh...
74
00:05:47,042 --> 00:05:49,566
figure you'll be
needing this.
75
00:05:53,918 --> 00:05:55,920
That's a lot of money
for pushing cows.
76
00:05:55,964 --> 00:05:57,487
There's trouble
up near Medicine Bow.
77
00:05:57,531 --> 00:05:59,663
Mr. Tallman wants to
put an end to that trouble.
78
00:05:59,707 --> 00:06:00,708
What kind of trouble?
79
00:06:00,751 --> 00:06:02,927
Nesters, mainly.
80
00:06:02,971 --> 00:06:05,539
Man named Grainger,
runs Shiloh Ranch.
81
00:06:08,933 --> 00:06:10,500
It's $300, Jed.
82
00:06:12,459 --> 00:06:14,722
That's more money than
you've seen in a long time.
83
00:07:48,990 --> 00:07:49,947
Hello, Abby.
84
00:07:49,991 --> 00:07:51,079
Hello, Trampas.
85
00:07:51,122 --> 00:07:53,995
Here, let me help you down.
86
00:07:54,038 --> 00:07:55,170
There you go.
87
00:07:56,258 --> 00:07:58,565
Uh, I'll tie up
your horse for you.
88
00:07:58,608 --> 00:07:59,827
Thank you.
89
00:08:14,885 --> 00:08:15,886
Hey, Trampas?
90
00:08:17,888 --> 00:08:20,848
How's your
sod-busted friend?
91
00:08:20,891 --> 00:08:23,024
[ laughing ]
92
00:08:49,616 --> 00:08:53,184
TEXAS: What you
got there, Trampas?
Chicken feed?
93
00:08:53,228 --> 00:08:57,885
Yeah, I-I hear they
raise some mighty fine
chickens out there.
94
00:08:57,928 --> 00:09:00,670
Big ones.
Even got names.
95
00:09:00,714 --> 00:09:02,803
Yeah, I heard that
the biggest chicken
in the flock
96
00:09:02,846 --> 00:09:05,153
is a bird
named Grainger.
97
00:09:05,196 --> 00:09:07,024
[ laughter ]
98
00:09:08,069 --> 00:09:09,984
JED: Hey, cowboy.
99
00:09:22,997 --> 00:09:24,868
Matthews.
100
00:09:24,912 --> 00:09:26,914
Jed, you old hunk
of crow bait.
101
00:09:26,957 --> 00:09:28,785
[ laughing ]
102
00:09:28,829 --> 00:09:31,788
Put me down,
you old hunk of--
103
00:09:31,832 --> 00:09:33,616
Well, I never thought
I'd see you again,
104
00:09:33,660 --> 00:09:35,879
and here you are
in Medicine Bow.
What are you doing here?
105
00:09:35,923 --> 00:09:38,229
Well, now, I run
into a fella, told me
I could get a job up here.
106
00:09:38,273 --> 00:09:41,755
You looking for a job?
Well, you got one.
I'll get you on at Shiloh.
107
00:09:41,798 --> 00:09:43,495
Shiloh?Yeah.
108
00:09:43,539 --> 00:09:45,846
That's the outfit I work for.
It's the biggest spread
around here.
109
00:09:45,889 --> 00:09:48,675
A man named Grainger
your boss?That's right, Mr. Grainger.
110
00:09:51,678 --> 00:09:54,637
What's the matter, Jed?Oh, nothing.
111
00:09:54,681 --> 00:09:57,074
Just running into you.
Who are they?
112
00:09:57,118 --> 00:09:59,207
Uh...
113
00:09:59,250 --> 00:10:01,426
We've been having a little
trouble around here lately.
114
00:10:01,470 --> 00:10:02,819
Yeah, do tell.
115
00:10:02,863 --> 00:10:04,778
Well, come on,
I'll ride out there with you.
116
00:10:04,821 --> 00:10:06,649
Or do you want
a drink first?
117
00:10:06,693 --> 00:10:08,651
You want to?You think we should?
118
00:10:08,695 --> 00:10:10,827
You got time?Yeah.
119
00:10:14,135 --> 00:10:16,616
Let me untie your horse
for you, Abby.
120
00:10:21,838 --> 00:10:23,840
Here.[ whinnies ]
121
00:10:23,884 --> 00:10:25,059
Oh!Whoa!
122
00:10:25,102 --> 00:10:26,234
Jed, get the horse.
123
00:10:26,277 --> 00:10:29,933
Easy. Easy now, easy.
124
00:10:29,977 --> 00:10:31,761
Easy.
Nobody's gonna hurt you.
125
00:10:31,805 --> 00:10:33,850
Everything will
be all right.Easy. There, that's the way.
126
00:10:34,982 --> 00:10:36,331
Kinda spooky, ain't she?
127
00:10:36,374 --> 00:10:39,726
She likes to make trouble,
but I can handle her.
128
00:10:39,769 --> 00:10:40,944
Like just now.
129
00:10:40,988 --> 00:10:43,033
TRAMPAS: Jed.
130
00:10:43,077 --> 00:10:46,428
Abby, I'd like you to meet
an old friend of mine
I haven't seen in ten years.
131
00:10:46,471 --> 00:10:49,431
Jed Matthews,
this is Abigail Kiefer.
132
00:10:49,474 --> 00:10:50,998
Well, thank you,
Jed Matthews.
133
00:10:51,041 --> 00:10:53,130
My pleasure, miss.
134
00:10:53,174 --> 00:10:55,045
I'll give you a hand.
135
00:10:58,527 --> 00:11:00,007
Here you go.
136
00:11:02,183 --> 00:11:04,402
You think you'll be
all right now?Of course.
137
00:11:04,446 --> 00:11:06,883
She's had her fun.
She'll be quiet.
138
00:11:11,105 --> 00:11:14,238
She's a pretty little
thing, ain't she?Oh.
139
00:11:14,282 --> 00:11:16,980
And part of the trouble
I was telling you about.Her?
140
00:11:17,024 --> 00:11:18,982
Homesteaders.
141
00:11:19,026 --> 00:11:22,116
A lot of people have
been moving in here
these days, Jed.
142
00:11:22,159 --> 00:11:24,466
She and her brother,
along with some others,
143
00:11:24,509 --> 00:11:26,947
settled down
by the railroad pass.
144
00:11:26,990 --> 00:11:29,340
Valley ranchers have been
using that pass for years.
145
00:11:29,384 --> 00:11:31,865
Now the homesteaders
say no more.
146
00:11:33,127 --> 00:11:34,911
A situation like that,
anything could happen.
147
00:11:34,955 --> 00:11:36,260
Yeah, it could.
148
00:11:37,305 --> 00:11:39,829
Well, still want that drink?
149
00:11:39,873 --> 00:11:42,963
Ahem. I said,
"You still want that drink?"
150
00:11:43,006 --> 00:11:45,226
You want to?Think we should?
151
00:11:45,269 --> 00:11:47,228
You got time?Yeah.
152
00:11:48,882 --> 00:11:50,884
I'm asking you
to be reasonable.
153
00:11:50,927 --> 00:11:52,886
Let me show you
my books.
154
00:11:52,929 --> 00:11:54,975
They'll back up
what I've been saying.
155
00:11:55,018 --> 00:11:56,803
This has been
a tight year for me.
156
00:11:56,846 --> 00:11:59,196
It's been bad
all around, Seth.
I know that.
157
00:11:59,240 --> 00:12:01,285
Barely making it.
158
00:12:01,329 --> 00:12:03,810
Now you're asking me to--
to cut my own throat.
159
00:12:03,853 --> 00:12:06,247
We don't have to drive
our cattle over those farms.
160
00:12:06,290 --> 00:12:09,032
North pass isn't the only way
out of the valley, Seth.
161
00:12:09,076 --> 00:12:11,774
But it's 50 miles shorter
that way.
162
00:12:11,818 --> 00:12:14,124
I can't afford to run
any beef off my herd.
163
00:12:14,168 --> 00:12:17,040
I admit,
it'll be hard this year.
164
00:12:17,084 --> 00:12:20,000
But we establish that route--
next year the railroad will
build a spur to it.
165
00:12:20,043 --> 00:12:21,958
Next year?
166
00:12:22,002 --> 00:12:24,091
I'm thinking about now.
167
00:12:24,134 --> 00:12:26,397
You can wait.
You can afford principles.
168
00:12:26,441 --> 00:12:28,225
You'd solve this
Tallman's way--
169
00:12:28,269 --> 00:12:29,879
drive the nesters out?
170
00:12:29,923 --> 00:12:32,882
Well, I-I'm hoping that
they'll listen to reason
171
00:12:32,926 --> 00:12:35,450
before it's too late.Hmm.
172
00:12:35,493 --> 00:12:39,062
Would you leave your land
because someone wanted
to drive their herds through?
173
00:12:39,106 --> 00:12:40,890
Well, they had no right
to settle there.
174
00:12:40,934 --> 00:12:43,284
You know better
than that, Seth.
175
00:12:47,375 --> 00:12:50,421
I'm--I'm sorry, Clay.
I can't see it any other way.
176
00:12:50,465 --> 00:12:52,902
Now, what Tallman says
makes sense to me.
177
00:12:52,946 --> 00:12:56,819
If we show them
that we mean business,
they'll back down.
178
00:12:56,863 --> 00:12:57,951
And if they don't?
179
00:13:04,218 --> 00:13:07,090
I'm throwing in
with Tallman anyway.
180
00:13:11,138 --> 00:13:12,443
I'm sorry.
181
00:13:12,487 --> 00:13:16,230
Well, I'm afraid this
whole valley will be sorry.
182
00:13:21,278 --> 00:13:24,629
You'll be all alone
out on that south pass, Clay.
183
00:13:24,673 --> 00:13:28,024
I ain't the only one
that thinks like Tallman.
184
00:13:28,068 --> 00:13:30,113
I know.
If I call a meeting
185
00:13:30,157 --> 00:13:33,073
to talk this out further,
would you come, Seth,
186
00:13:33,116 --> 00:13:34,901
no matter
what you think?
187
00:13:34,944 --> 00:13:36,859
Yeah.Thank you.
188
00:13:55,225 --> 00:13:56,618
Whoa.
189
00:13:58,359 --> 00:13:59,621
Come on, Jed.
190
00:14:04,931 --> 00:14:06,628
Well, here's
your mail, Mr. Grainger.
191
00:14:06,671 --> 00:14:08,673
Thank you.And say hello
to Jed Matthews here.
192
00:14:08,717 --> 00:14:10,893
This is Mr. Grainger.
This is our foreman.
193
00:14:10,937 --> 00:14:12,373
Hi, Jed.Howdy.
Howdy.
194
00:14:12,416 --> 00:14:15,028
Jed and I used to
ride down Texas way.
195
00:14:15,071 --> 00:14:16,986
You might say he taught me
up from down.
196
00:14:17,030 --> 00:14:18,988
I told him there's
work here if he wants it.
197
00:14:19,032 --> 00:14:20,947
We can always use
a good hand.
198
00:14:20,990 --> 00:14:23,297
Well, uh, Jed's
a little fussy.
199
00:14:23,340 --> 00:14:25,952
He, uh, he already
hired on with Tallman.
200
00:14:25,995 --> 00:14:27,475
JED: It ain't
that way, Trampas.
201
00:14:27,518 --> 00:14:29,956
Fella I run into told me
Tallman was hiring
202
00:14:29,999 --> 00:14:31,653
and, uh, loaned me
the money to get here.
203
00:14:31,696 --> 00:14:33,524
The way I look at it,
I got an obligation.
204
00:14:33,568 --> 00:14:35,178
What'd you hire on as?
205
00:14:35,222 --> 00:14:37,659
Ain't been there yet.
Regular hand, I guess.
206
00:14:37,702 --> 00:14:39,617
Well, if you
change your mind,
207
00:14:39,661 --> 00:14:41,576
we pay the same wages
as Tallman.
208
00:14:41,619 --> 00:14:43,926
Appreciate that.
209
00:14:43,970 --> 00:14:46,102
Well, I guess I'd better
be moving on.
210
00:14:46,146 --> 00:14:47,930
I'll see you around.So long, pard.
211
00:14:47,974 --> 00:14:49,976
Thank you.
212
00:14:56,765 --> 00:14:58,549
Looks like
Tallman's recruiting.
213
00:14:58,593 --> 00:15:01,074
Jed's no gunman,
if that's what
you're thinking.
214
00:15:01,117 --> 00:15:02,640
He had his own
spread once,
215
00:15:02,684 --> 00:15:04,468
and then he lost it.
By Aftosa.
216
00:15:04,512 --> 00:15:06,470
Been riding herd
ever since.
217
00:15:06,514 --> 00:15:09,256
Jed's the best man
with animals
I've ever seen.
218
00:15:09,299 --> 00:15:10,648
Just a thought.
219
00:15:28,362 --> 00:15:30,320
Ain't that the fellow
with Trampas?
220
00:15:30,364 --> 00:15:31,365
Yeah.
221
00:15:32,366 --> 00:15:34,977
[ horse whinnies ]
222
00:15:37,632 --> 00:15:39,112
Where do I find Abe Yeager?
223
00:15:39,155 --> 00:15:41,157
[ horse whinnying ]
224
00:15:43,029 --> 00:15:46,467
Maybe you didn't hear me.
I asked where I could
find Abe Yeager.
225
00:15:46,510 --> 00:15:48,730
Yeah, I heard you.
226
00:15:48,773 --> 00:15:50,775
YEAGER:
Right here, Jed.
227
00:15:50,819 --> 00:15:52,995
Mr. Tallman's the man
you're looking for.
228
00:15:53,039 --> 00:15:56,085
He's in the main house.
I'll be along in a minute.
229
00:15:56,129 --> 00:15:58,305
[ horse whinnies ]
230
00:16:01,177 --> 00:16:04,180
Don't y'all be
tangling with him.
He's gonna work here.
231
00:16:04,224 --> 00:16:07,096
Then how come he's got
friends at Shiloh?
232
00:16:08,793 --> 00:16:12,014
Well, then I was
stock detective
for a couple of years.
233
00:16:12,058 --> 00:16:14,147
I rode guard
for the Lazy Diamond,
234
00:16:14,190 --> 00:16:16,366
then Hat, and then
Bar Nothing.
235
00:16:16,410 --> 00:16:18,151
Who was the boss at Hat?
236
00:16:18,194 --> 00:16:20,283
Isaiah Murdock.
237
00:16:20,327 --> 00:16:21,981
Oh, that guy.
238
00:16:23,765 --> 00:16:26,115
You know what I'm
paying you for?
239
00:16:26,159 --> 00:16:28,161
For my gun.Unh-unh.
240
00:16:32,165 --> 00:16:34,602
I'm paying you because
this is cattle country,
241
00:16:34,645 --> 00:16:37,779
and it's going to
stay cattle country.
242
00:16:37,822 --> 00:16:40,825
And we're heading into
a roundup and drive,
243
00:16:40,869 --> 00:16:44,307
and we're gonna drive
over the same trail
we always used
244
00:16:44,351 --> 00:16:47,180
and nobody's
gonna stop us.
245
00:16:47,223 --> 00:16:50,052
Abe said something about
a fella named Grainger.
246
00:16:50,096 --> 00:16:51,140
Mm-hmm.
247
00:16:51,184 --> 00:16:54,056
He's trying to stop us.
248
00:16:54,100 --> 00:16:56,319
So far he's just talking.
249
00:17:01,237 --> 00:17:04,197
Why didn't you
tell me you had
a friend at Shiloh?
250
00:17:06,895 --> 00:17:08,679
Yeah, I know
one fellow there.
251
00:17:08,723 --> 00:17:11,334
I didn't know
he was there till today.Are you close to him?
252
00:17:11,378 --> 00:17:13,728
Ain't close to no man.
253
00:17:16,209 --> 00:17:19,038
Trampas and I rode together
ten years back.
254
00:17:19,864 --> 00:17:21,344
You and your brother Milo,
255
00:17:21,388 --> 00:17:23,694
now we rode together
four years ago.
256
00:17:23,738 --> 00:17:26,784
Did that make us friends?
257
00:17:26,828 --> 00:17:29,700
The boys tell me
you went off with Trampas
out of Medicine Bow.
258
00:17:29,744 --> 00:17:32,790
Yep. We stopped at Shiloh.
259
00:17:32,834 --> 00:17:35,141
He offered me a job.
I turned him down.
260
00:17:35,184 --> 00:17:36,185
Why?
261
00:17:36,229 --> 00:17:38,274
They don't pay no bonuses.
262
00:17:39,710 --> 00:17:41,582
Maybe you'd rather
work there anyway.
263
00:17:49,894 --> 00:17:52,854
Would they take you on
if you went back and said
you'd changed your mind?
264
00:17:52,897 --> 00:17:55,117
Why would I want
to change my mind?
265
00:17:55,161 --> 00:17:56,553
Because we sweetened
your bonus.
266
00:17:56,597 --> 00:17:58,120
What for?
267
00:17:58,164 --> 00:18:00,122
So Jed here
can work for Shiloh
268
00:18:00,166 --> 00:18:02,255
at the same time
he's working for us.
269
00:18:03,560 --> 00:18:05,127
Would you, Jed?
270
00:18:05,171 --> 00:18:06,868
I mean, seeing as how
you're not close to Trampas,
271
00:18:06,911 --> 00:18:08,913
sure would be helpful
to have a man we trust there.
272
00:18:08,957 --> 00:18:10,915
That ain't the kind of deal
we talked about.
273
00:18:10,959 --> 00:18:13,440
Man that owes as much
money as you do
274
00:18:13,483 --> 00:18:16,660
kind of gives up his choice.
You still owe us.
275
00:18:16,704 --> 00:18:17,922
Not that much.
276
00:18:17,966 --> 00:18:20,142
Mr. Tallman will make
that decision.
277
00:18:20,186 --> 00:18:21,535
Unless you can
pay back the money.
278
00:18:28,629 --> 00:18:29,630
All right.
279
00:18:30,892 --> 00:18:32,111
Thank you, Jed.
280
00:18:33,199 --> 00:18:35,766
Don't mention it, Abe.
281
00:18:44,210 --> 00:18:47,909
Is he worth that
extra bonus, Abe?
282
00:18:47,952 --> 00:18:49,824
Mr. Tallman,
when I know a man
283
00:18:49,867 --> 00:18:51,956
is a faster gun
than my brother Milo was,
284
00:18:52,000 --> 00:18:53,871
I want him on my side.Hmm?
285
00:18:54,959 --> 00:18:56,700
Yeah.
286
00:18:56,744 --> 00:18:58,746
Jed's the man
killed my brother.
287
00:19:09,322 --> 00:19:11,498
[ men shouting ]
288
00:20:12,646 --> 00:20:14,778
You're a long ways
from Double T's, ain't you?
289
00:20:14,822 --> 00:20:17,651
Just keeping an eye out
for strays.
290
00:20:17,694 --> 00:20:21,220
Anything brewing
at Shiloh?
291
00:20:21,263 --> 00:20:23,744
Mr. Grainger's trying
to get the farmers to meet
292
00:20:23,787 --> 00:20:25,659
with the Cattleman's
Association.
293
00:20:25,702 --> 00:20:28,401
What else?Nothing.
294
00:20:28,444 --> 00:20:29,967
They're waiting
for you to move.
295
00:20:30,011 --> 00:20:32,448
We'll oblige soon.
296
00:20:33,884 --> 00:20:38,193
You see to it you ride out
this way every couple
of days--alone.
297
00:21:02,696 --> 00:21:05,786
[ cattle mooing ]
298
00:21:05,829 --> 00:21:07,875
Here you go.
Come on.
299
00:21:07,918 --> 00:21:11,835
That's all right, little fella.
You run and tell
your mammy about it.
300
00:21:11,879 --> 00:21:13,968
Just like old times,
isn't it, Jed?
301
00:21:14,011 --> 00:21:15,709
Yep.
302
00:21:15,752 --> 00:21:18,886
Only now I can't
teach you nothing.
303
00:21:18,929 --> 00:21:20,844
[ chuckles ]
304
00:21:20,888 --> 00:21:23,760
Remember Bad News,
that roan bronc I busted?
305
00:21:23,804 --> 00:21:26,763
Yep, I remember.
But who busted who?
306
00:21:26,807 --> 00:21:28,896
[ chuckles ]
307
00:21:37,861 --> 00:21:39,907
Something on your mind, Jed?
308
00:21:40,908 --> 00:21:42,257
No, nothing.
309
00:21:42,301 --> 00:21:44,738
Three Rivers, Montana?
310
00:21:46,043 --> 00:21:47,828
You got a long memory,
Trampas.
311
00:21:47,871 --> 00:21:51,310
You sure used to
bend my ear about it.
312
00:21:51,353 --> 00:21:52,920
"Trampas," you used to say,
313
00:21:52,963 --> 00:21:55,618
"Three Rivers, Montana,
has rolling hills
314
00:21:55,662 --> 00:21:57,316
"and grass as far
as you can see--
315
00:21:57,359 --> 00:22:00,536
good, rich grass,
river-fed."
316
00:22:00,580 --> 00:22:01,711
Yeah.
317
00:22:01,755 --> 00:22:04,627
You sure wanted it bad,
didn't you?
318
00:22:06,107 --> 00:22:07,978
You still do.
319
00:22:09,589 --> 00:22:11,852
Fat chance I got of getting it
on a cowhand's wages.
320
00:22:15,899 --> 00:22:17,945
Let's get back to work.
321
00:22:20,643 --> 00:22:21,601
All right.
322
00:22:21,644 --> 00:22:23,951
Well, bring us in
another one!
323
00:22:34,918 --> 00:22:37,312
[ mooing ]
324
00:22:54,764 --> 00:22:56,375
[ gunshot ]
325
00:23:03,860 --> 00:23:05,819
All right, fella,
drop the gun.
326
00:23:07,647 --> 00:23:09,388
I said drop it!
327
00:23:11,825 --> 00:23:12,869
Step back.
328
00:23:13,870 --> 00:23:15,829
Back, I said!
329
00:23:26,187 --> 00:23:28,929
Who are you?Suppose you tell me first
330
00:23:28,972 --> 00:23:30,887
how come you're
cutting down Shiloh beef.
331
00:23:30,931 --> 00:23:32,802
I'm not cutting--She busted your fence,
332
00:23:32,846 --> 00:23:35,414
so you shot her,
is that it?That's not what happened.
333
00:23:35,457 --> 00:23:36,719
Don't you lie to me.
334
00:23:36,763 --> 00:23:38,460
TRAMPAS:
[ whistles ] Jed!
335
00:23:42,943 --> 00:23:44,814
Jed.
336
00:23:44,858 --> 00:23:47,730
He's butchering
your beef for you.
You tell him about it.
337
00:23:47,774 --> 00:23:48,992
What happened, Ron?
338
00:23:49,036 --> 00:23:50,646
You call your gunman off.
339
00:23:50,690 --> 00:23:53,083
Jed, put your gun away.
340
00:23:53,127 --> 00:23:55,869
This heifer of yours
got caught in my fence
and panicked.
341
00:23:55,912 --> 00:23:58,088
Before I cut her loose
she broke her leg,
so I shot her.
342
00:23:58,132 --> 00:24:01,396
Her left foreleg.
You can see for yourself.
343
00:24:10,884 --> 00:24:12,059
He's right, Jed.
344
00:24:20,067 --> 00:24:21,503
Jed.
345
00:24:26,552 --> 00:24:27,857
Yah!
346
00:24:34,864 --> 00:24:36,736
I'm sorry this
happened, Ron.
347
00:24:38,694 --> 00:24:40,696
You might as well butcher her.
348
00:24:40,740 --> 00:24:43,046
I don't want
your beef, Trampas.
349
00:25:00,586 --> 00:25:01,935
It's hot.
350
00:25:04,981 --> 00:25:06,896
Keeping the stars company.
351
00:25:09,072 --> 00:25:10,465
Trampas...
352
00:25:11,858 --> 00:25:14,469
A man makes a mistake,
he ought to own up to it.
353
00:25:15,949 --> 00:25:17,516
Well, I guess he does.
354
00:25:19,518 --> 00:25:21,476
All right,
I made a mistake.
355
00:25:22,869 --> 00:25:27,003
Well, everybody's been acting
kind of spooky these days.
356
00:25:27,047 --> 00:25:31,747
But you, you acted like
a steer in a thunderstorm.
357
00:25:31,791 --> 00:25:33,662
Yeah, I reckon I did.
358
00:25:37,884 --> 00:25:41,496
Jed, I-I don't mean
to butt in, but...
359
00:25:42,889 --> 00:25:45,500
Well, I get the feeling
something's getting to you.
360
00:25:48,024 --> 00:25:50,810
Ah, it's just, I get
the willies sometimes.
361
00:25:51,941 --> 00:25:54,814
Maybe it's 'cause of
back when I was sick.
362
00:25:55,989 --> 00:25:57,164
Smallpox.
363
00:25:58,644 --> 00:26:01,255
Was riding for the Lazy Y
at the time.
364
00:26:02,909 --> 00:26:05,781
They put me
in this shanty,
365
00:26:05,825 --> 00:26:08,654
away from everybody,
everything.
366
00:26:10,003 --> 00:26:11,744
Used to send someone down
every morning
367
00:26:11,787 --> 00:26:13,615
to holler at me to see
if I was still alive.
368
00:26:13,659 --> 00:26:15,617
And, uh, if I hollered back,
369
00:26:15,661 --> 00:26:18,054
well, he'd leave
some grub outside.
370
00:26:20,622 --> 00:26:24,017
I'd, uh, crawl out
and get it myself.
371
00:26:26,759 --> 00:26:30,197
And I'd lie there,
wondering if I'd
ever make it.
372
00:26:32,765 --> 00:26:34,201
Well, then it broke.
373
00:26:36,116 --> 00:26:38,988
You come out of
something like that,
374
00:26:39,032 --> 00:26:41,034
and you just got
no patience for nothing.
375
00:26:43,036 --> 00:26:46,256
You want to do something,
you do it now.
376
00:26:47,693 --> 00:26:50,565
You want something,
you take it now.
377
00:26:52,045 --> 00:26:54,613
Because you just might not
get another chance.
378
00:27:19,420 --> 00:27:22,249
You know, Jed,
a fella told me
379
00:27:22,292 --> 00:27:24,599
there's still parcels open
around Three Rivers.
380
00:27:28,081 --> 00:27:30,300
Well, I saved a little money,
381
00:27:30,344 --> 00:27:32,955
and if you didn't mind
a partner, I just might
throw in with you.
382
00:27:32,999 --> 00:27:36,306
Well, I figure between
the two of us, we just
might make it work.
383
00:27:36,350 --> 00:27:38,352
When?Well, soon.
384
00:27:39,788 --> 00:27:42,095
How much money
you saved?
385
00:27:43,705 --> 00:27:44,663
$70.
386
00:27:46,926 --> 00:27:49,189
After ten years working.
387
00:27:49,232 --> 00:27:52,105
Well, I never had
anything to save for.
388
00:27:55,848 --> 00:27:58,764
We could do it, Jed.
We could do it.
389
00:28:00,853 --> 00:28:02,158
Yeah.
390
00:28:05,292 --> 00:28:07,773
After another
ten years, maybe.
391
00:28:12,473 --> 00:28:14,997
Well, thank you
for your offer, Trampas,
392
00:28:15,041 --> 00:28:16,912
but I'll say no to it.
393
00:28:39,674 --> 00:28:40,893
Jed!
394
00:28:41,894 --> 00:28:43,112
Jed, hold up!
395
00:28:59,389 --> 00:29:00,826
Whoa.
396
00:29:00,869 --> 00:29:03,872
You're being real sociable.
Come on, I'll ride with you.
397
00:29:03,916 --> 00:29:06,745
The Virginian wants me
to check on some strays
up at the high shelf.
398
00:29:06,788 --> 00:29:07,833
Well, I'll go with you.
399
00:29:07,876 --> 00:29:11,053
Trampas, I ain't fit company
for nobody.
400
00:29:11,097 --> 00:29:13,752
I'll handle it alone.What's the matter, Jed?
401
00:29:15,405 --> 00:29:16,711
Maybe tomorrow.
402
00:29:29,898 --> 00:29:31,726
[ horse whinnies ]
403
00:29:32,945 --> 00:29:34,076
[ whinnies ]
404
00:29:34,120 --> 00:29:35,948
Whoa.Whoa.
405
00:29:37,732 --> 00:29:39,995
Easy, girl.
Easy.
406
00:29:41,083 --> 00:29:42,998
What happened?
Runaway?
407
00:29:43,042 --> 00:29:45,348
Rabbit spooked her.
408
00:29:45,392 --> 00:29:47,829
You ain't hurt none?No.
409
00:29:49,483 --> 00:29:51,877
I seen you
from up the hill.
410
00:29:54,183 --> 00:29:57,883
Well, that's what
stopped you.Yeah, well...
411
00:29:57,926 --> 00:29:59,188
Can that wheel
be fixed?
412
00:29:59,232 --> 00:30:01,800
Well, we can try.
413
00:30:01,843 --> 00:30:03,932
Oh, I didn't mean
for you to do it.
414
00:30:03,976 --> 00:30:06,761
Why don't you just find
a nice shady spot?
415
00:30:06,805 --> 00:30:08,937
It'll take some time.
416
00:30:08,981 --> 00:30:11,810
Well, I will not.
My wheel.
417
00:30:17,119 --> 00:30:19,818
Then we found a place
in Connecticut--
418
00:30:19,861 --> 00:30:21,297
hillside, all stone.
419
00:30:21,341 --> 00:30:23,822
You could hardly
call it a farm.
420
00:30:23,865 --> 00:30:25,867
Nearly killed
my father.
421
00:30:25,911 --> 00:30:29,697
So when someone told us
about Wyoming, we came here.
422
00:30:29,740 --> 00:30:33,092
Sick as he was,
he was bound he was
gonna make it this time.
423
00:30:33,135 --> 00:30:35,311
He didn't.
424
00:30:35,355 --> 00:30:38,967
He was dead before
we got the cabin finished.
425
00:30:39,011 --> 00:30:40,969
My brother and I
are making it.
426
00:30:41,013 --> 00:30:42,971
It's a home.
427
00:30:43,015 --> 00:30:44,973
Let me, here.I got it.
428
00:30:45,017 --> 00:30:46,714
Will you let me?
429
00:30:48,934 --> 00:30:49,978
What about you, Jed?
430
00:30:50,022 --> 00:30:52,894
No, I never had no place
I called home.
431
00:30:52,938 --> 00:30:54,722
Never stayed long enough.
432
00:30:54,765 --> 00:30:56,985
Not even when I owned
my own spread.
433
00:30:57,029 --> 00:30:59,205
When you were
a little boy?
434
00:30:59,248 --> 00:31:00,989
My folks died
before I knew 'em.
435
00:31:01,033 --> 00:31:02,948
Who brought you up?
436
00:31:02,991 --> 00:31:04,906
An aunt took me in
for a spell.
437
00:31:04,950 --> 00:31:06,865
And after that?
438
00:31:06,908 --> 00:31:10,825
Rattled around,
pushing cows and such.
439
00:31:10,869 --> 00:31:13,436
Like now--
saddle bum.
440
00:31:13,480 --> 00:31:15,786
You're no saddle bum.
441
00:31:15,830 --> 00:31:17,484
What am I?
442
00:31:22,924 --> 00:31:24,883
Something you don't want
to talk about.
443
00:31:29,409 --> 00:31:32,455
I reckon you don't, uh,
fit what you're doing neither.
444
00:31:35,458 --> 00:31:38,984
Brother and sister--
I don't call that making a home.
445
00:31:41,812 --> 00:31:42,944
It isn't.
446
00:31:45,991 --> 00:31:47,340
Well...
447
00:31:50,996 --> 00:31:53,520
This is the second time
you've come to my rescue.
448
00:31:53,563 --> 00:31:55,522
Yep. Getting to be a habit.
449
00:31:55,565 --> 00:32:00,092
You know how to gentle a horse.
You know how to fix a wheel.
450
00:32:04,009 --> 00:32:06,141
What else do you know, Jed?
451
00:32:06,185 --> 00:32:09,014
I know if this wheel gets
you home, it'll be a miracle.
452
00:32:09,057 --> 00:32:10,929
[ laughs ]
453
00:32:10,972 --> 00:32:13,322
Well, let's not put it off.
454
00:32:13,366 --> 00:32:14,889
Let's see if it works.
455
00:32:21,983 --> 00:32:23,071
Oh!
456
00:32:23,115 --> 00:32:25,204
[ laughs ]
457
00:32:30,035 --> 00:32:31,993
I know something else, too,
Miss Abigail.
458
00:32:32,037 --> 00:32:35,040
You don't belong here.
Neither you nor your brother.
459
00:32:35,083 --> 00:32:36,824
Especially you.
460
00:32:36,867 --> 00:32:38,957
You're farmers
in cattle country,
461
00:32:39,000 --> 00:32:41,002
and you've got to
get away from here.
462
00:32:41,046 --> 00:32:43,004
Yeah, you've got to.
There's gonna be a war,
463
00:32:43,048 --> 00:32:44,919
and you'll be
the first ones hurt.No.
464
00:32:44,963 --> 00:32:47,052
That land ain't worth
getting killed for.
465
00:32:47,095 --> 00:32:49,489
Now there's a million acres
better than this
you can take from,
466
00:32:49,532 --> 00:32:51,012
and nobody to say
no to you.
467
00:32:51,056 --> 00:32:52,883
Would you go, Jed?You bet I would.
468
00:32:52,927 --> 00:32:55,364
Ain't no sense in fighting
when you know you're gonna lose.
469
00:32:55,408 --> 00:32:57,584
Oh, you don't believe that
any more than I do.
470
00:32:57,627 --> 00:32:59,325
Now you listen to me,
Miss Abigail.
471
00:32:59,368 --> 00:33:01,849
No, we're staying, Jed.
472
00:33:09,161 --> 00:33:10,989
Thank you
for your concern, Jed,
473
00:33:11,032 --> 00:33:12,512
and for your help.
474
00:33:13,643 --> 00:33:14,862
Goodbye.
475
00:33:14,905 --> 00:33:16,907
That wheel could bust.
476
00:33:16,951 --> 00:33:18,953
I-I'd best ride
with you.
477
00:33:52,247 --> 00:33:53,422
Whoa.
478
00:34:02,214 --> 00:34:03,519
Oh.
479
00:34:05,130 --> 00:34:08,002
I-I guess Ron's probably
in the field.
480
00:34:11,266 --> 00:34:13,573
Oh, Jed,
look at this land.
481
00:34:15,401 --> 00:34:19,187
You know--you know, maybe
this isn't the home I want,
482
00:34:19,231 --> 00:34:22,277
but I've worked hard on it.
483
00:34:22,321 --> 00:34:26,107
My brother and I
pulled the stumps and rock
out of this land.
484
00:34:26,151 --> 00:34:30,111
We built that cabin,
and the barn.
485
00:34:30,155 --> 00:34:31,939
We had a good crop, Jed--
486
00:34:31,982 --> 00:34:34,420
enough wheat to get us
through the winter.
487
00:34:34,463 --> 00:34:37,423
Don't you see why we have to
hold on to tomorrow?
488
00:34:37,466 --> 00:34:40,208
Didn't you ever feel that way
about anything?
489
00:34:40,252 --> 00:34:43,516
I just want to get
today over with.
490
00:34:43,559 --> 00:34:46,040
Isn't there anything else
you want?
491
00:34:47,085 --> 00:34:49,087
I've wanted...
492
00:34:49,130 --> 00:34:52,960
I've wanted things
so bad, I had an ache
just thinking about 'em.
493
00:34:54,657 --> 00:34:56,050
You had your own place once.
494
00:34:56,094 --> 00:34:59,314
Aren't you gonna
try that again?
495
00:34:59,358 --> 00:35:02,012
Yeah, I'm trying again.
496
00:35:02,056 --> 00:35:04,406
I'm getting me
a nest egg going
the only way I know how.
497
00:35:04,450 --> 00:35:06,278
I just wished
I was shut of it.
498
00:35:21,206 --> 00:35:23,643
How long have you
been here?Not long.
499
00:35:23,686 --> 00:35:26,689
Ginger here got
a bit frisky.
She broke a wheel.
500
00:35:26,733 --> 00:35:29,127
Jed patched it up
for me.
501
00:35:29,170 --> 00:35:30,563
I'm obliged to you.
502
00:35:30,606 --> 00:35:31,738
It's nothing.
503
00:35:34,654 --> 00:35:36,090
Well...
504
00:35:50,060 --> 00:35:53,020
Did he have to
ride home with you?
505
00:35:53,063 --> 00:35:54,543
Well, he helped me, Ron.
506
00:35:54,587 --> 00:35:56,284
He's trouble, Abby.
507
00:35:57,416 --> 00:35:59,287
Oh, I don't think so.
508
00:35:59,331 --> 00:36:02,072
Well, I'll get
supper started.
509
00:36:26,619 --> 00:36:28,664
Seeing how
the other half live?
510
00:36:28,708 --> 00:36:30,405
Checking up on me?
511
00:36:30,449 --> 00:36:32,320
No, I just saw you
back on the road.
512
00:36:32,364 --> 00:36:34,192
I wanted to talk to you.What about?
513
00:36:34,235 --> 00:36:36,063
Anything stirring
at Shiloh?
514
00:36:36,106 --> 00:36:37,586
Not yet.
515
00:36:37,630 --> 00:36:39,849
Grainger keeping
the hands busy?
516
00:36:39,893 --> 00:36:42,722
All of 'em?Why?
517
00:36:42,765 --> 00:36:44,767
He said anything
about guard duty?
518
00:36:44,811 --> 00:36:47,335
For anybody?
Anywhere?
519
00:36:47,379 --> 00:36:48,771
No.
520
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
Thank you, Jed.
521
00:37:06,789 --> 00:37:08,791
[ fire crackling ]
522
00:37:22,805 --> 00:37:23,763
[ gunshot ]Oh!
523
00:37:23,806 --> 00:37:24,807
Back inside, Abby.
524
00:37:24,851 --> 00:37:26,592
[ laughing ]
525
00:37:30,770 --> 00:37:33,381
What's the matter, Kiefer?
You scared?
526
00:37:33,425 --> 00:37:35,122
Send your sister out!
527
00:37:35,165 --> 00:37:37,864
[ laughing ]
528
00:38:06,806 --> 00:38:08,460
[ wood beam falls ]
529
00:38:14,814 --> 00:38:15,815
Ron?
530
00:38:16,946 --> 00:38:18,905
Ron, you've been out there
all morning.
531
00:38:18,948 --> 00:38:21,255
Come in
and eat something now.
532
00:38:22,387 --> 00:38:23,910
[ horses approach ]
533
00:38:33,572 --> 00:38:34,747
[ fires gun ]
534
00:38:41,623 --> 00:38:44,365
Ron.
Ron, it's Mr. Grainger.
535
00:38:44,409 --> 00:38:45,758
We've come to help.
536
00:38:45,801 --> 00:38:47,499
It's Shiloh men.
537
00:39:00,512 --> 00:39:03,515
I'm ashamed of what
our neighbors have done here.
538
00:39:04,820 --> 00:39:06,692
We want to try to make up
for it if we can.
539
00:39:06,735 --> 00:39:09,521
There's a wagon load of lumber
coming from Medicine Bow.
540
00:39:09,564 --> 00:39:11,740
We'll help you clear this
and raise a new barn.
541
00:39:11,784 --> 00:39:13,699
I don't want your help.
542
00:39:13,742 --> 00:39:15,396
It's not done in charity.
543
00:39:15,440 --> 00:39:17,920
Shame.I don't want it.
544
00:39:17,964 --> 00:39:20,793
Ron. This farm is mine
as much as it is
yours, Ron.
545
00:39:22,838 --> 00:39:24,623
I say yes to you,
Mr. Grainger.
546
00:39:24,666 --> 00:39:26,755
And I thank you.Abby!
547
00:39:26,799 --> 00:39:29,976
My brother will thank you, too,
when he gets around to it.
548
00:39:30,019 --> 00:39:31,804
I apologize for him.
549
00:39:47,297 --> 00:39:50,431
Jess, put a rope
on that wall over there.
550
00:39:50,475 --> 00:39:52,912
And I'll rope this one
right here.
551
00:39:53,913 --> 00:39:56,829
And we'll just
pull her down.
552
00:39:56,872 --> 00:39:58,831
Come on, Buck.
553
00:40:05,315 --> 00:40:07,753
Get up here, bud.
Come on.
554
00:40:07,796 --> 00:40:09,711
Need some help
on this one.
555
00:40:14,847 --> 00:40:17,284
They're wasting
their time.
556
00:40:17,327 --> 00:40:19,808
It's an empty,
stupid gesture.
557
00:40:19,852 --> 00:40:23,290
Tallman will tear
that barn down as soon
as the drive starts
558
00:40:23,333 --> 00:40:25,988
if he doesn't
burn it before.
559
00:40:26,032 --> 00:40:27,816
It's an act of faith, Ron.
560
00:40:27,860 --> 00:40:30,602
Mr. Grainger is saying
that we'll come through it.
561
00:40:32,778 --> 00:40:35,781
Ron, you can accept help
and still be a man.
562
00:41:01,110 --> 00:41:04,462
I, um, thought I'd
lend a hand if you'd let me.
563
00:41:22,654 --> 00:41:23,785
Seth.
564
00:41:23,829 --> 00:41:25,526
I, um, rode up to Shiloh
565
00:41:25,570 --> 00:41:27,572
and they told me
you were out here.
566
00:41:27,615 --> 00:41:30,705
Can you use another hand?We certainly can.
567
00:41:30,749 --> 00:41:32,881
There's some things
even I can't stomach.
568
00:41:34,492 --> 00:41:35,841
Where do I start?
569
00:41:35,884 --> 00:41:37,886
Anywhere.
570
00:41:47,505 --> 00:41:48,767
There will be others.
571
00:41:48,810 --> 00:41:52,379
I, um, I'm obliged
to you, Mr. Grainger.
572
00:42:21,277 --> 00:42:24,193
Well, all right, up we go!
573
00:42:32,811 --> 00:42:35,117
Who you trying to kill, Jed?
It's only wood and nails.
574
00:42:35,161 --> 00:42:37,772
It's a fool thing to do.
It'll be undone as soon
as we finish it.
575
00:42:37,816 --> 00:42:39,774
Why you doing it, then?
576
00:42:39,818 --> 00:42:41,123
I got volunteered.
577
00:42:42,603 --> 00:42:45,214
You didn't
have to come.
578
00:42:45,258 --> 00:42:47,260
I been taking orders
for six years.
579
00:42:47,303 --> 00:42:50,437
I'm still taking orders.
Don't pay to think about 'em.
580
00:43:02,101 --> 00:43:03,406
You should've gone, Abigail.
581
00:43:03,450 --> 00:43:05,887
I told you
there'd be trouble.
582
00:43:05,931 --> 00:43:07,889
I'm glad we stayed.
583
00:43:07,933 --> 00:43:10,457
Otherwise I wouldn't have known
how good people can be.
584
00:43:12,546 --> 00:43:14,853
You believe what you see?
585
00:43:14,896 --> 00:43:16,898
Why shouldn't I?
586
00:43:16,942 --> 00:43:18,291
Look for yourself.
587
00:43:18,334 --> 00:43:21,120
You don't look
under nothing, Abigail.
588
00:43:21,163 --> 00:43:22,904
There's six,
eight men here today
589
00:43:22,948 --> 00:43:24,906
out of maybe a hundred
living in this valley.
590
00:43:24,950 --> 00:43:27,126
Well, what about them others?
You think they'll
come help out?
591
00:43:27,169 --> 00:43:29,084
Come Friday when they
start their drive,
592
00:43:29,128 --> 00:43:31,260
they'll be prodding
10,000 head of beef
over this land--
593
00:43:31,304 --> 00:43:33,262
over your crops,
and over you
and your brother
594
00:43:33,306 --> 00:43:35,438
if you try
to stop 'em.
595
00:43:35,482 --> 00:43:39,181
Well, if you believe that, Jed,
why did you bother to help
rebuild the barn?
596
00:43:41,488 --> 00:43:42,837
I don't know.
597
00:43:44,404 --> 00:43:45,927
I guess it's a habit.
598
00:43:51,498 --> 00:43:52,281
Abigail...
599
00:43:53,979 --> 00:43:56,068
You put that kind
of trust in people
600
00:43:56,111 --> 00:43:58,897
and you're gonna get hurt.
601
00:43:58,940 --> 00:44:01,073
TRAMPAS: Jed.
602
00:44:02,944 --> 00:44:04,163
Jed.
603
00:44:05,207 --> 00:44:06,992
Jed.
604
00:44:09,037 --> 00:44:10,865
What is it you're not
telling me?
605
00:44:23,530 --> 00:44:25,140
Plans for tonight, boys.
606
00:44:25,184 --> 00:44:27,142
Ryker's just come
from Tallman's.
607
00:44:27,186 --> 00:44:29,318
Couldn't prove anything
about the fire.
608
00:44:29,362 --> 00:44:30,668
Tallman claimed
he didn't know anything.
609
00:44:30,711 --> 00:44:32,365
What are we
supposed to do, Emmett?
610
00:44:32,408 --> 00:44:34,323
Well, they may hit again,
they may not.
611
00:44:34,367 --> 00:44:36,064
But this time
we'll be ready.
612
00:44:36,108 --> 00:44:37,849
We'll have to stand
guard duty nights.
613
00:44:37,892 --> 00:44:39,894
We can spare some men
from Shiloh.
614
00:44:39,938 --> 00:44:41,983
It'll mean doubling up,
but we'll get by with it.
615
00:44:42,027 --> 00:44:44,856
The rest of you, if you
can't get free from the roundup,
616
00:44:44,899 --> 00:44:46,553
we'll manage.My herd's in.
617
00:44:47,685 --> 00:44:49,425
We'll stand guard
in shifts--
618
00:44:49,469 --> 00:44:51,427
two men at each farm,
relief on at midnight.
619
00:44:51,471 --> 00:44:53,299
Seth, will you take over
at Mueller's?
620
00:44:53,342 --> 00:44:55,257
Sam, you and Hank
go over to Carse's.
621
00:44:55,301 --> 00:44:57,129
You two take Benson's.
622
00:44:57,172 --> 00:44:58,608
Jed, you and Trampas
stay here.
623
00:44:58,652 --> 00:45:00,393
These four farms
along the river
624
00:45:00,436 --> 00:45:02,134
are the most likely
to be attacked.
625
00:45:02,177 --> 00:45:04,179
The rest of us will split up
through the outlying areas.
626
00:45:04,223 --> 00:45:06,878
If you have any trouble,
fire three shots in the air.
627
00:45:06,921 --> 00:45:07,879
Any questions?
628
00:45:07,922 --> 00:45:09,358
Are we delaying the drive?
629
00:45:09,402 --> 00:45:11,447
No, we start Friday
just as scheduled.
630
00:45:11,491 --> 00:45:13,449
That's when
there'll be trouble.
631
00:45:13,493 --> 00:45:17,236
Still three nights
to worry about
and a roundup to finish.
632
00:45:17,279 --> 00:45:18,541
Come on, boys.
633
00:45:22,328 --> 00:45:24,199
[ men shouting ]
634
00:46:05,545 --> 00:46:07,634
[ men shouting ]
635
00:46:25,478 --> 00:46:28,263
Biggest herd of cattle
this valley's ever seen.
636
00:46:28,307 --> 00:46:32,224
And another bunch just as big
at the north end with Tallman.
637
00:46:32,267 --> 00:46:33,747
[ mooing ]
638
00:46:33,791 --> 00:46:35,357
Can you tell me
something?
639
00:46:35,401 --> 00:46:36,794
What's that?
640
00:46:36,837 --> 00:46:38,447
How are we gonna
keep Tallman
641
00:46:38,491 --> 00:46:41,059
from pushing his herd
through that pass?
642
00:46:42,190 --> 00:46:44,149
I don't know.
643
00:46:44,192 --> 00:46:46,238
[ mooing ]
644
00:46:59,425 --> 00:47:00,600
Abby.
645
00:47:02,297 --> 00:47:04,169
Casualty, Abby.
Jed cut himself.
646
00:47:04,212 --> 00:47:05,779
Oh, it ain't worth
the fussing.
647
00:47:05,823 --> 00:47:07,172
Let me see.
648
00:47:07,215 --> 00:47:10,175
Oh, Jed, wash that off.
I'll get some bandages.
649
00:47:41,641 --> 00:47:44,165
How is it?It'll be all right.
650
00:47:44,209 --> 00:47:45,558
Abby will fix you up.
651
00:47:50,215 --> 00:47:52,260
Abby, don't wait
supper for me tonight.
652
00:47:52,304 --> 00:47:55,046
I'm gonna ride over
and see Carse,
and Mueller after him.
653
00:47:55,089 --> 00:47:56,699
Maybe Benson, too,
if I have time.
654
00:47:56,743 --> 00:47:57,744
All right.
655
00:47:59,137 --> 00:48:00,268
See you later.
656
00:48:08,624 --> 00:48:10,235
Sit down, Jed.
657
00:48:17,546 --> 00:48:19,461
All of a sudden
it's quiet.
658
00:48:19,505 --> 00:48:20,767
Yes.
659
00:48:22,682 --> 00:48:24,771
This time of day
never seems real--
660
00:48:24,814 --> 00:48:27,208
like it was cut off
from the rest,
661
00:48:27,252 --> 00:48:29,297
a piece all by itself.
662
00:48:29,341 --> 00:48:31,343
Whole week's
been like that,
663
00:48:31,386 --> 00:48:33,345
ever since you and the others
came to help us.
664
00:48:36,957 --> 00:48:39,525
That too tight?No, it's fine.
665
00:48:43,616 --> 00:48:46,358
You know, sometimes
it seems as though
666
00:48:46,401 --> 00:48:49,361
you want things
to stay the same way.
667
00:48:49,404 --> 00:48:51,929
All that counts
is the way things are,
not the way I want 'em.
668
00:48:51,972 --> 00:48:53,278
How do you want them?
669
00:48:53,321 --> 00:48:55,802
Like I said,
it don't matter.
670
00:48:57,195 --> 00:48:59,632
Well, it--it does
to some of us.
671
00:49:02,200 --> 00:49:03,897
You think it makes
any difference
672
00:49:03,941 --> 00:49:06,769
to those men
who burned the barn?
673
00:49:06,813 --> 00:49:08,467
You really think that, uh,
674
00:49:08,510 --> 00:49:10,730
if you go out there
the next time they come back
675
00:49:10,773 --> 00:49:13,341
and say, "Don't do this now,
it's not the way
Jed Matthews wanted,"
676
00:49:13,385 --> 00:49:16,344
that they'll nod
their heads and ride off?
677
00:49:17,389 --> 00:49:19,260
You seen 'em burn.
678
00:49:19,304 --> 00:49:22,263
They'll try other things,
and if they don't work,
679
00:49:22,307 --> 00:49:24,265
then they'll start
the killing.
680
00:49:25,353 --> 00:49:27,268
Then all that'll matter
is the burying.
681
00:49:31,707 --> 00:49:33,405
Jed, I...
682
00:49:33,448 --> 00:49:36,451
I don't understand why you're
so bitter about things.
683
00:49:38,540 --> 00:49:41,500
Is it because of something
that happened before?
684
00:49:45,895 --> 00:49:48,333
Oh, before doesn't matter.
685
00:49:48,376 --> 00:49:50,509
It's today and tomorrow
that count.
686
00:49:51,858 --> 00:49:54,165
Tomorrow will be
the same as yesterday.
687
00:49:54,208 --> 00:49:55,557
It doesn't have to be.
688
00:49:59,344 --> 00:50:00,867
Doesn't have to be, Jed.
689
00:50:23,368 --> 00:50:24,934
Good night, Abby.
690
00:50:42,952 --> 00:50:44,998
Hey, all quiet?
691
00:50:45,042 --> 00:50:46,173
Yep.
692
00:50:46,217 --> 00:50:49,263
I'm betting it'll
be quiet tomorrow night
693
00:50:49,307 --> 00:50:52,049
and the next night, too,
and then it won't.
694
00:50:52,092 --> 00:50:55,400
Well, pard, like they say,
the good die young.
695
00:50:59,317 --> 00:51:01,275
You talk too much,
you know that?
696
00:51:01,319 --> 00:51:03,060
I reckon that ain't
my only failing.
697
00:51:03,103 --> 00:51:05,540
You just made
a profound remark.
698
00:51:05,584 --> 00:51:09,675
Trampas, you always
do the right thing?Well, you know I do.
699
00:51:09,718 --> 00:51:12,808
Suppose you knew
the right thing would get you
in a heap of trouble.
700
00:51:12,852 --> 00:51:15,724
Might even cost you something
you wanted real bad.
701
00:51:17,770 --> 00:51:20,033
I'll tell you what I'd do.
702
00:51:20,077 --> 00:51:22,949
I wouldn't get myself
in that kind of fix.
703
00:51:27,780 --> 00:51:28,781
Yeah.
704
00:52:07,907 --> 00:52:09,865
Where's Tallman?
705
00:52:09,909 --> 00:52:11,780
In town.
706
00:52:11,824 --> 00:52:13,956
What's a Shiloh hand doing
at Double T?
707
00:52:14,000 --> 00:52:16,350
Come to tell you
I ain't working for you.
708
00:52:16,394 --> 00:52:18,831
You mind telling me why?
709
00:52:20,137 --> 00:52:21,486
I don't reckon I have to.
710
00:52:21,529 --> 00:52:23,618
No, you don't.
711
00:52:23,662 --> 00:52:26,447
I just wonder if Grainger
offered a bigger bonus.
712
00:52:26,491 --> 00:52:29,015
We're getting $30 a month
and food.
713
00:52:29,058 --> 00:52:30,582
Gonna buy a seed bull with it?
714
00:52:30,625 --> 00:52:32,453
Start up a herd?
715
00:52:32,497 --> 00:52:35,369
Why'd you feel like
you had to tell me?
716
00:52:35,413 --> 00:52:38,329
I just want
to clear things up.
717
00:52:38,372 --> 00:52:41,158
That money I owe you,
I'll pay you back
as soon as I can.
718
00:52:41,201 --> 00:52:45,510
Naturally, you told Grainger
all about yourself
and why we hired you?
719
00:52:45,553 --> 00:52:48,121
And what our plans are?
720
00:52:48,165 --> 00:52:49,514
Oh, no?
721
00:52:50,776 --> 00:52:53,344
Oh, your honesty goes so far
and no further.
722
00:52:55,041 --> 00:52:58,784
Well, you clearing your
conscience or turning your coat?
723
00:53:00,133 --> 00:53:03,049
I don't have to
answer that, either.No.
724
00:53:04,398 --> 00:53:05,660
And that's an end of it?
725
00:53:05,704 --> 00:53:07,880
No, I reckon not.
726
00:53:10,491 --> 00:53:14,800
The way I see it,
I'll have to ride
real careful from now on.
727
00:53:14,843 --> 00:53:17,542
But I know one thing, Abe.
728
00:53:17,585 --> 00:53:20,675
It won't be you squinting
down a barrel at me.
729
00:53:20,719 --> 00:53:22,547
It'll be somebody you sent.
730
00:54:15,861 --> 00:54:17,036
Am I gonna die?
731
00:54:17,079 --> 00:54:19,212
Boy, you oughtn't have
took up fighting
732
00:54:19,256 --> 00:54:21,997
because it don't profit much
if you come out second.
733
00:54:22,041 --> 00:54:23,651
Let's go.
734
00:54:47,980 --> 00:54:50,374
You don't have to believe me,
but I would let him lie there
735
00:54:50,417 --> 00:54:53,377
if it isn't the way
I was telling you.
736
00:54:54,465 --> 00:54:57,294
Why would he
dry-gulch you?
737
00:54:57,337 --> 00:55:00,471
Oh, him and me
had words a while back.
738
00:55:00,514 --> 00:55:03,778
You can ask him
if he comes out of it.
739
00:55:03,822 --> 00:55:05,345
You want me to stay here?
740
00:55:05,389 --> 00:55:07,347
I got guard duty
at the Kiefers'.
741
00:55:07,391 --> 00:55:10,045
No, if I need you,
I know where to find you.
742
00:55:14,267 --> 00:55:18,445
Sheriff, Sheriff, you ain't
gonna let him get away
with that, are you?
743
00:55:18,489 --> 00:55:20,404
What?Don't you know who he is?
744
00:55:20,447 --> 00:55:23,102
Ask Abe Yeager.
He'll tell you.
745
00:55:23,145 --> 00:55:25,017
He's a gunman, a killer.
746
00:55:27,236 --> 00:55:30,152
I ain't the first one
he's gunned down.
He done time at Texas.
747
00:55:32,764 --> 00:55:35,332
They hired him
to kill Grainger.Who?
748
00:55:36,463 --> 00:55:39,161
He was working for Tallman,
same as me.
749
00:56:16,460 --> 00:56:17,809
All right.
750
00:56:19,593 --> 00:56:21,421
Mr. Pettit.
751
00:56:21,465 --> 00:56:24,293
He's joining
our drive,
south pass.
752
00:56:25,382 --> 00:56:26,774
Glad to hear that.
753
00:56:26,818 --> 00:56:29,255
Anyone else?PETTIT: Marsh and Woolsey.
754
00:56:29,298 --> 00:56:31,083
Sam Packard's still up
with Tallman.
755
00:56:31,126 --> 00:56:33,041
I couldn't persuade him.
756
00:56:33,085 --> 00:56:35,261
Hanrahan may
join us later.
757
00:56:35,304 --> 00:56:37,524
They're all bunched up
at the north pass.
I don't know.
758
00:56:37,568 --> 00:56:39,439
Tomorrow's awfully close.
759
00:56:39,483 --> 00:56:42,007
There's still today.
How many did you bring in?
760
00:56:42,050 --> 00:56:44,401
13. I spotted another bunch
in the gully back there.
761
00:56:44,444 --> 00:56:46,446
All right.
762
00:56:46,490 --> 00:56:48,405
[ horse neighs ]
763
00:56:53,366 --> 00:56:56,804
Mr. Grainger,
I think this explains itself.
764
00:57:10,252 --> 00:57:11,863
How'd you do it?
765
00:57:11,906 --> 00:57:13,299
Men, listen to this.
766
00:57:15,432 --> 00:57:16,998
Read it, Ron.
767
00:57:17,042 --> 00:57:20,480
I don't have to read it.
It's just our way
of saying thanks.
768
00:57:20,524 --> 00:57:23,570
It's very simple.
The four of us who have
farms by the river
769
00:57:23,614 --> 00:57:27,139
will give up enough land
so that you can get your
cattle through the pass.
770
00:57:27,182 --> 00:57:29,054
[ excited talking ]
771
00:57:31,186 --> 00:57:33,319
RON: We'll make
boundary adjustments later.
772
00:57:33,362 --> 00:57:36,191
Now in return,
we would like a statement
773
00:57:36,235 --> 00:57:39,020
signed by all of you
granting us water rights.
774
00:57:39,064 --> 00:57:41,327
Well, I'll sign it,
and I'm sure the rest
will, too.
775
00:57:41,370 --> 00:57:42,371
MAN: Bet we will.
776
00:57:44,373 --> 00:57:47,464
And we'll need some help
stringing the fence
to keep the drive channeled.
777
00:57:47,507 --> 00:57:49,422
We'll take care
of that.
778
00:57:49,466 --> 00:57:52,512
We gotta tell the others.
Seth, you tell Packard.
779
00:57:52,556 --> 00:57:55,080
Trampas, ride out
to the Hanrahan wagon.
780
00:57:55,123 --> 00:57:57,082
You go to Logan,
you to Warren.
781
00:57:57,125 --> 00:57:58,126
Tell 'em.
782
00:58:01,478 --> 00:58:04,568
Well, what do you
think of that?
783
00:58:04,611 --> 00:58:07,571
Yep, gonna be a lot
quieter around these parts.
784
00:58:07,614 --> 00:58:10,356
Well, they'll have more time
now that they don't have to
785
00:58:10,399 --> 00:58:12,489
keep looking
over their shoulder.
Uh, you, too.
786
00:58:14,360 --> 00:58:16,188
What makes you think
I don't anyhow?
787
00:58:17,537 --> 00:58:20,366
Besides, what would I do
with more time, Trampas?
788
00:58:20,409 --> 00:58:24,501
Well, now that the men
are more relaxed, you, uh...
789
00:58:24,544 --> 00:58:27,547
maybe you and Abby will have
more to talk about
than just a range war.
790
00:58:27,591 --> 00:58:30,985
You know me, Jed--
I don't wanna push anything.
791
00:58:31,029 --> 00:58:33,161
You're savvy enough
to know what you want.
792
00:58:33,205 --> 00:58:37,688
Problem is, sometimes you're
too foolish not to admit it.
793
00:58:37,731 --> 00:58:42,388
Uh, say, if you, uh,
wanted to take the night off,
794
00:58:42,431 --> 00:58:45,347
I just might take your watch
over for you when I get back.
795
00:58:45,391 --> 00:58:48,655
Be pretty foolish
to turn down an offer
like that, wouldn't it?
796
00:58:48,699 --> 00:58:50,048
Yeah, it would.
797
00:58:51,528 --> 00:58:53,268
Trampas.
798
00:58:54,443 --> 00:58:55,575
Thank you.
799
00:58:55,619 --> 00:58:57,229
Eh.
800
00:59:07,674 --> 00:59:09,371
I don't believe it.
801
00:59:09,415 --> 00:59:11,243
Signed by every one of 'em.
I don't know
802
00:59:11,286 --> 00:59:13,941
how Kiefer managed it
after what's happened,
but he persuaded 'em.
803
00:59:13,985 --> 00:59:15,595
We give them
water rights in return.
804
00:59:15,639 --> 00:59:18,946
Some bargain.
They let us use our land,
805
00:59:18,990 --> 00:59:20,992
we let them use
our water.
806
00:59:21,035 --> 00:59:24,125
You get what you want, Tom.
You can take your cattle
through the north pass.
807
00:59:24,169 --> 00:59:25,605
A strip of it.
808
00:59:25,649 --> 00:59:27,607
It's wide enough.
809
00:59:27,651 --> 00:59:30,523
It'll slow the drive.
810
00:59:30,567 --> 00:59:33,352
I'm not gonna let them
tell me where I can go
811
00:59:33,395 --> 00:59:34,701
and what I can do.
812
00:59:34,745 --> 00:59:37,356
Come on, Tom, go along.
Everybody else has.
813
00:59:37,399 --> 00:59:39,532
Take orders
from a bunch of nesters?
814
00:59:39,576 --> 00:59:40,620
Will you?
815
00:59:48,149 --> 00:59:49,716
What else can I do?
816
00:59:52,371 --> 00:59:54,155
Thank you, Tom.
817
01:00:06,820 --> 01:00:11,172
That paper didn't
say anything about next year.
818
01:00:13,044 --> 01:00:15,699
I think those sod-busters
are just buying time.
819
01:00:15,742 --> 01:00:19,485
They'll let us through now
and put the squeeze on us later.
820
01:00:19,528 --> 01:00:22,488
They'll be telling us soon
how many cattle we can graze.
821
01:00:22,531 --> 01:00:25,404
We should have run them off
when they first came.
822
01:00:25,447 --> 01:00:27,624
We can still
work it that way,
823
01:00:27,667 --> 01:00:30,017
easier than before.
824
01:00:30,061 --> 01:00:32,454
How? Everybody
signed that paper.
825
01:00:32,498 --> 01:00:35,501
The way it was before,
everybody was gonna stand
against us.
826
01:00:35,544 --> 01:00:37,503
They don't expect
trouble now.
827
01:00:37,546 --> 01:00:39,592
I signed that paper, too, Abe.
828
01:00:39,636 --> 01:00:41,550
You didn't like it one bit.
829
01:00:49,428 --> 01:00:50,559
Do what you want.
830
01:00:57,654 --> 01:01:01,092
Ron, you better come
on that drive with us.
831
01:01:01,135 --> 01:01:02,833
We'll make a cowhand
out of you yet.
832
01:01:02,876 --> 01:01:05,270
Of course, you better
get a new hat.
833
01:01:05,313 --> 01:01:06,837
Hello, Emmett.
834
01:01:06,880 --> 01:01:09,491
Mr. Grainger,
Jed Matthews here?
835
01:01:09,535 --> 01:01:10,710
No.
836
01:01:10,754 --> 01:01:13,757
He's probably over
at the Kiefer farm by now.
837
01:01:13,800 --> 01:01:15,759
What is it?
The Timmins business?
838
01:01:15,802 --> 01:01:17,369
Yeah, in a way.
839
01:01:17,412 --> 01:01:21,373
I don't like accusing a man
behind his back, Mr. Grainger,
840
01:01:21,416 --> 01:01:24,637
but, well, Timmins said
something about Jed
before he died.
841
01:01:25,899 --> 01:01:29,163
And I've got verification
of part of it.
842
01:01:29,207 --> 01:01:30,556
That's his prison record.
843
01:01:33,254 --> 01:01:35,300
I've checked out the rest,
844
01:01:35,343 --> 01:01:37,302
and it seems to bear out
what Timmins said.
845
01:01:37,345 --> 01:01:39,478
He spent three years in prison
for armed assault.
846
01:01:39,521 --> 01:01:42,655
He has a record as a hired gun
dating back six or seven years.
847
01:01:42,699 --> 01:01:45,571
He was mixed up
in the El Paso range wars.
848
01:01:45,614 --> 01:01:48,269
But that's not the worst.
849
01:01:48,313 --> 01:01:50,402
Timmins said Jed's
on Tallman's payroll.
850
01:01:50,445 --> 01:01:53,492
In case of any trouble,
he'd turn his gun on you.
851
01:01:57,539 --> 01:01:58,540
I'm sorry.
852
01:02:02,544 --> 01:02:04,546
[ knock on door ]
853
01:02:15,819 --> 01:02:17,777
Jed.
854
01:02:17,821 --> 01:02:20,475
Is something wrong?
855
01:02:20,519 --> 01:02:22,477
Well, your brother's
gone and done it.
856
01:02:24,175 --> 01:02:25,306
What?
857
01:02:26,307 --> 01:02:27,700
Why hasn't he told you?
858
01:02:27,744 --> 01:02:30,834
He got that agreement!
The trouble's all over!
859
01:02:30,877 --> 01:02:32,792
Are you sure?
860
01:02:32,836 --> 01:02:35,186
[ laughs ]
861
01:02:36,709 --> 01:02:39,625
Oh, what about you, Jed?
862
01:02:39,668 --> 01:02:43,411
Well, I thought maybe
I'd stay on here for a while.
863
01:02:43,455 --> 01:02:46,501
Oh. Just for a while?
864
01:02:47,981 --> 01:02:49,591
Abby, sit down.
865
01:02:51,637 --> 01:02:54,335
You want to hear
what I want?Yes.
866
01:02:57,643 --> 01:03:01,778
I know a spot.
Now it's quite a ways
north of here.
867
01:03:01,821 --> 01:03:03,475
I wanna go there!
868
01:03:05,869 --> 01:03:07,827
Start my own place.
869
01:03:07,871 --> 01:03:11,178
Now it's not what I expected,
and it'll be small,
870
01:03:11,222 --> 01:03:14,486
but maybe a few cattle
871
01:03:14,529 --> 01:03:16,488
and maybe later on
some horses.
872
01:03:16,531 --> 01:03:17,837
It sounds nice, Jed.
873
01:03:19,404 --> 01:03:21,798
You see, I was there
when I was just a kid.
874
01:03:21,841 --> 01:03:23,495
And, oh, it's fine.
875
01:03:23,538 --> 01:03:27,978
You know, uh,
not a whole lot of people,
just good land.
876
01:03:28,021 --> 01:03:33,374
And, well, there's--there's
enough grazing land there
877
01:03:33,418 --> 01:03:37,378
to raise the fattest
herd of steers you'd
ever wanna see.
878
01:03:40,729 --> 01:03:43,515
And they got
plenty of water.
879
01:03:43,558 --> 01:03:46,561
And it's just about everything
that I could ever want.
880
01:03:49,477 --> 01:03:50,827
Well, about everything.
881
01:03:53,960 --> 01:03:56,354
Of course, it'd be
a lot of hard work--
882
01:03:56,397 --> 01:04:00,532
carving rocks out of the dirt
and cutting down timbers
883
01:04:00,575 --> 01:04:03,491
and putting up a house
and such.
884
01:04:03,535 --> 01:04:07,408
But it's really a fine place
to get a real good start in.
885
01:04:11,021 --> 01:04:14,024
Oh, Jed, I don't care
about the work.
886
01:04:14,067 --> 01:04:16,461
That doesn't matter.
887
01:04:16,504 --> 01:04:18,593
Oh, it sounds fine.
888
01:04:21,466 --> 01:04:25,470
Oh, Jed, I love you.
889
01:04:37,699 --> 01:04:41,965
Abby,
there's things about me.
890
01:04:42,008 --> 01:04:43,749
Things I got to tell you.
891
01:04:43,792 --> 01:04:46,534
No. No.
892
01:04:51,888 --> 01:04:53,628
[ door opens ]
893
01:04:55,979 --> 01:04:57,545
Ron, what's the matter?
894
01:04:57,589 --> 01:04:59,939
Your friend here.
895
01:04:59,983 --> 01:05:01,636
He's a hired gun, Abby.
896
01:05:01,680 --> 01:05:05,466
He's been on Tallman's payroll
ever since he got here.
897
01:05:11,995 --> 01:05:14,345
I wanna hear yousay it.
898
01:05:15,607 --> 01:05:17,435
Tell her.
899
01:05:17,478 --> 01:05:19,872
It's not true,
is it, Jed?
900
01:05:21,918 --> 01:05:22,919
Tell her.
901
01:05:24,398 --> 01:05:26,313
It's true.
902
01:05:26,357 --> 01:05:27,662
All of it.
903
01:05:33,494 --> 01:05:34,582
Ohh.
904
01:06:10,444 --> 01:06:12,011
RON'S VOICE:
Tell her.
905
01:06:14,100 --> 01:06:15,536
Tell her.
906
01:06:15,580 --> 01:06:18,626
ABBY'S VOICE:
Jed, it isn't true, is it?
907
01:06:18,670 --> 01:06:21,978
WOMAN'S VOICE: [ laughing ]
Now you stop that!
908
01:06:22,021 --> 01:06:23,675
TEXAS'S VOICE:
I'm not funning you, sugar.
909
01:06:23,718 --> 01:06:25,982
Now you can kiss your
sod-busting friends goodbye.
910
01:06:26,025 --> 01:06:27,461
WOMAN'S VOICE:
I don't believe a word of it.
911
01:06:27,505 --> 01:06:29,463
TEXAS'S VOICE:
But I swear it.
912
01:06:29,507 --> 01:06:31,683
ABBY'S VOICE:
Jed, it's not true, is it?
913
01:06:31,726 --> 01:06:34,120
Oh, Jed, I love you.
914
01:06:34,164 --> 01:06:36,514
WOMAN'S VOICE: [ laughing ]
915
01:06:36,557 --> 01:06:38,472
TEXAS'S VOICE: Sugar,
you better be nice to me.
916
01:06:38,516 --> 01:06:40,605
You know, I'm gonna get
a big bonus from this.
917
01:06:42,563 --> 01:06:45,697
If you're a good girl,
I just might let you
have some of it.
918
01:06:55,054 --> 01:06:56,577
Sheriff!
919
01:06:58,666 --> 01:06:59,841
Ryker!
920
01:07:30,785 --> 01:07:33,092
What are you
doing here, Jed?
921
01:07:33,136 --> 01:07:35,442
I got some information
for you, Trampas.
922
01:07:35,486 --> 01:07:37,575
You want your pay?
Here it is.
923
01:07:37,618 --> 01:07:39,490
Now get your gear
and clear out.I overhead something--
924
01:07:39,533 --> 01:07:42,754
I don't wanna talk to you, Jed.
I know you're working
for Tallman.
925
01:07:42,797 --> 01:07:45,104
Get your gear
and clear out of here.
926
01:07:45,148 --> 01:07:46,801
Get your hands off me!
927
01:07:50,501 --> 01:07:51,893
Is that all you've got
to say to me?
928
01:07:51,937 --> 01:07:55,680
You don't even hear
what I've got to say.No.
929
01:07:57,160 --> 01:07:59,814
I guess there's nothing
you wouldn't do for money.
930
01:08:53,607 --> 01:08:54,913
[ horse approaching ]
931
01:09:03,139 --> 01:09:04,183
Morning, Ron.
932
01:09:04,227 --> 01:09:06,054
Trampas.
933
01:09:06,098 --> 01:09:08,318
You're just in time
for breakfast.
Come on in.
934
01:09:08,361 --> 01:09:10,233
Oh, coffee would be
just fine.
935
01:09:10,276 --> 01:09:13,061
I thought I'd mosey
ahead of the drive
936
01:09:13,105 --> 01:09:16,021
and see how
everything was here.
937
01:09:16,064 --> 01:09:17,196
Quiet?
938
01:09:17,240 --> 01:09:19,851
Yeah, yeah.
Why?
939
01:09:19,894 --> 01:09:22,636
There was some word
last night that there
might be some trouble.
940
01:09:22,680 --> 01:09:24,812
No signs of any here.
941
01:09:24,856 --> 01:09:26,901
Nothing to it, then.
Just as well.
942
01:09:28,207 --> 01:09:29,948
Was Jed here?
943
01:09:33,647 --> 01:09:34,866
Morning, Abby.
944
01:09:34,909 --> 01:09:36,607
Good morning, Trampas.
945
01:09:36,650 --> 01:09:39,000
I got a hankering
for some of your coffee,
946
01:09:39,044 --> 01:09:42,221
and Ron said
I could have some.Of course.
947
01:09:42,265 --> 01:09:45,268
You sure spoiled us
when we were on guard duty.
948
01:09:45,311 --> 01:09:46,747
We never had it so good.
949
01:09:56,235 --> 01:09:58,933
I sure got a big mouth.
950
01:09:58,977 --> 01:10:01,675
Oh, no, that's all right,
Trampas.
951
01:10:02,328 --> 01:10:04,156
How is the drive going?
952
01:10:04,200 --> 01:10:05,940
It's, uh, it's quiet.
953
01:10:05,984 --> 01:10:08,334
We'll be ready
to move out soon.
954
01:10:11,816 --> 01:10:12,817
Excuse me.
955
01:10:14,035 --> 01:10:15,211
Abby.
956
01:10:16,299 --> 01:10:17,604
Abby, I'm...
957
01:10:20,303 --> 01:10:22,174
I know how you feel.
958
01:10:23,306 --> 01:10:25,743
All right, let's move 'em.
959
01:10:25,786 --> 01:10:27,310
Move 'em out!
960
01:10:38,408 --> 01:10:40,279
[ men shouting ]
961
01:11:38,163 --> 01:11:40,339
I'm gonna go check
with Tallman now.
962
01:11:40,383 --> 01:11:42,863
Y'all get what you can done
before I get back.
963
01:11:42,907 --> 01:11:45,692
If there's any trouble,
you know what to do.
964
01:12:33,000 --> 01:12:35,263
All right, drop it.
965
01:12:36,482 --> 01:12:38,397
[ gunfire ]
966
01:13:22,093 --> 01:13:23,486
[ gun clicks ]
967
01:13:44,420 --> 01:13:46,465
[ gunshot ]
968
01:14:00,479 --> 01:14:01,480
Jed!
969
01:14:07,094 --> 01:14:08,966
Nice shooting, cowboy.
970
01:14:10,097 --> 01:14:11,359
A little late, though.
971
01:14:11,403 --> 01:14:13,100
Jed, now you--
I'll get some help.
972
01:14:13,144 --> 01:14:14,406
No.
973
01:14:15,625 --> 01:14:17,496
I'm glad it's you, Trampas.
974
01:14:17,540 --> 01:14:20,891
Don't talk, Jed.I've gotta talk to you.
975
01:14:20,934 --> 01:14:22,066
I quit Tallman.
976
01:14:22,109 --> 01:14:25,461
I tried to undo it,
what I done.
977
01:14:26,462 --> 01:14:27,506
Jed!
978
01:14:53,227 --> 01:14:54,577
Oh, Jed.
979
01:15:00,496 --> 01:15:01,888
Trampas!
980
01:15:14,597 --> 01:15:16,512
Now, you--you mustn't.
981
01:15:18,514 --> 01:15:20,907
You forget about today.
982
01:15:22,256 --> 01:15:25,129
You just hold on to tomorrow.
983
01:15:25,172 --> 01:15:26,913
It'll be better.
984
01:15:32,615 --> 01:15:35,400
You hear me, Abigail?
985
01:15:40,448 --> 01:15:42,538
It'll be better.
66556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.