Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:06,354
[ theme music playing ]
2
00:01:57,639 --> 00:01:59,902
Good morning, Timmy.Hello.
3
00:02:01,904 --> 00:02:03,253
You have
quite an apple crop.
4
00:02:03,297 --> 00:02:04,733
Mm-hmm.
5
00:02:06,909 --> 00:02:08,432
Good morning,
Laura.
6
00:02:08,476 --> 00:02:10,304
Hello, George.
Time for school, Tim.
7
00:02:10,347 --> 00:02:11,783
In a minute.
8
00:02:11,827 --> 00:02:14,221
Those apples can wait.Please, Mom?
9
00:02:14,264 --> 00:02:15,831
Mr. Colton
down at the store
10
00:02:15,874 --> 00:02:17,441
said he'd take
all I've got
if I'd sort 'em.
11
00:02:17,485 --> 00:02:18,921
After school, son.
12
00:02:18,964 --> 00:02:21,271
Just let me finish
this one pail.
13
00:02:21,315 --> 00:02:23,447
Now, Timmy, you're not
going to be late.
14
00:02:23,491 --> 00:02:26,189
Mom, we need
the money.
15
00:02:26,233 --> 00:02:28,974
You need an education,
and you're gonna
have one.
16
00:02:29,018 --> 00:02:31,847
You're gonna be something
when you grow up.
17
00:02:33,805 --> 00:02:35,459
Just a minute.
18
00:02:40,812 --> 00:02:43,511
Now, run along.
19
00:02:45,861 --> 00:02:48,516
Timmy.
20
00:02:48,559 --> 00:02:50,779
Thank you
for wanting to help.
21
00:03:00,919 --> 00:03:02,834
He's a good boy, Laura.
22
00:03:02,878 --> 00:03:04,967
He tries to be.
23
00:03:05,010 --> 00:03:07,839
But he needs more
than I can give him.
24
00:03:07,883 --> 00:03:09,493
Ever since Paul died--
25
00:03:09,537 --> 00:03:11,669
You're doing
a fine job, Laura.
26
00:03:11,713 --> 00:03:13,932
I'm a woman.
27
00:03:13,976 --> 00:03:16,718
A boy should have
a man around the house.
28
00:03:19,286 --> 00:03:22,593
I'd consider it
a great privilege if--
29
00:03:22,637 --> 00:03:23,986
Well--
30
00:03:24,029 --> 00:03:25,683
Timmy needs a father.
31
00:03:27,511 --> 00:03:30,601
I've wanted
to speak to you for
a long time, Laura.
32
00:03:30,645 --> 00:03:33,735
I've got to get that dress
finished for Mrs. Lester.
33
00:03:33,778 --> 00:03:35,215
Wait!
34
00:03:37,652 --> 00:03:38,957
Please.
35
00:03:40,611 --> 00:03:41,960
I picked them
this morning.
36
00:03:42,004 --> 00:03:44,049
They reminded me
of you.
37
00:03:44,093 --> 00:03:45,964
Thanks.
38
00:03:47,052 --> 00:03:48,837
Well, supper Saturday?
39
00:03:48,880 --> 00:03:50,534
If you'll have me.
40
00:03:50,578 --> 00:03:53,450
How long have you been
having Saturday supper
with us?
41
00:03:53,494 --> 00:03:56,453
One year, eight months,
and two weeks...
42
00:03:56,497 --> 00:03:57,976
counting last Saturday.
43
00:03:58,020 --> 00:03:59,891
Well, George?
44
00:03:59,935 --> 00:04:03,808
I'll be happy to have
supper with you
Saturday night.
45
00:04:04,940 --> 00:04:06,942
You'd better go,
or you'll be late.
46
00:04:06,985 --> 00:04:08,857
No, I started
earlier than usual
47
00:04:08,900 --> 00:04:11,512
so I could
pick the flowers.
I have plenty of time.
48
00:04:11,555 --> 00:04:14,689
I wish I did.
Now, run along, George.
49
00:05:00,952 --> 00:05:03,433
Excuse me,
Mr. Colton.
50
00:05:03,477 --> 00:05:05,130
I was wondering, sir--
51
00:05:05,174 --> 00:05:07,307
You're wasting
your breath, Len.
52
00:05:10,875 --> 00:05:12,964
Oh, good morning,
George.
53
00:05:13,008 --> 00:05:14,357
Good morning, Len.
54
00:05:14,401 --> 00:05:15,793
I was wondering,
George--
55
00:05:15,837 --> 00:05:18,405
could I make
a very small loan?
56
00:05:18,448 --> 00:05:20,711
You made a very
small loan yesterday.
57
00:05:20,755 --> 00:05:24,976
I know. But this--
this is the last one.
58
00:05:25,020 --> 00:05:26,891
You said that
yesterday, too.
59
00:05:26,935 --> 00:05:30,634
But I mean it
today, George.
60
00:05:30,678 --> 00:05:34,029
Just one?
Please, George?
61
00:05:39,948 --> 00:05:42,733
You are a true friend,
George.
62
00:06:24,514 --> 00:06:26,037
Morning, George.
63
00:06:26,081 --> 00:06:27,561
Good morning,
Mr. Jensen.
64
00:07:41,635 --> 00:07:42,984
Morning, Emmett.
65
00:07:44,202 --> 00:07:45,900
Doesn't make sense.
66
00:07:45,943 --> 00:07:47,205
What doesn't make sense?
67
00:07:49,120 --> 00:07:50,992
What do you
make of it?
68
00:07:54,561 --> 00:07:56,171
Doesn't make sense.
69
00:08:05,920 --> 00:08:08,879
Mr. Jensen?Hmm?
70
00:08:08,923 --> 00:08:12,013
You might want
to check my figures
on the cash total.
71
00:08:12,056 --> 00:08:16,539
Heh. I'm gettin' tired
of tryin' to catch you
in a mistake, George.
72
00:08:16,583 --> 00:08:17,975
Thank you, sir.
73
00:08:18,019 --> 00:08:19,977
I think I'll go
get a cup of coffee.
74
00:08:22,110 --> 00:08:24,025
I've been married
25 years,
75
00:08:24,068 --> 00:08:26,636
and Martha still
doesn't know how to make
a decent cup of coffee.
76
00:08:28,072 --> 00:08:29,987
Don't take
any wooden nickels.
77
00:08:30,031 --> 00:08:32,207
No, sir.
78
00:08:33,600 --> 00:08:34,905
Yeah. Well...
79
00:08:36,167 --> 00:08:37,734
Oh, morning, men.
80
00:08:37,778 --> 00:08:38,953
Good morning.Carl.
81
00:08:40,737 --> 00:08:41,999
Gentlemen.
82
00:08:42,043 --> 00:08:43,218
Morning, George.George.
83
00:08:43,261 --> 00:08:44,741
Can I help you?
84
00:08:44,785 --> 00:08:45,916
I hope so.
85
00:08:45,960 --> 00:08:48,832
Well? Who's first?
86
00:08:48,876 --> 00:08:51,139
I guess you are.
87
00:08:51,182 --> 00:08:53,184
I have a letter here
for you, George...
88
00:08:53,228 --> 00:08:55,012
uh, I think.
89
00:08:55,056 --> 00:08:56,231
For me?
90
00:08:56,274 --> 00:08:58,233
Yeah, your name's
on it here.
91
00:08:58,276 --> 00:09:00,714
Uh...among
other things.
92
00:09:02,629 --> 00:09:04,587
Probably a mistake.
93
00:09:19,254 --> 00:09:21,735
There's no mistake.
94
00:10:06,736 --> 00:10:08,346
Sheriff George Foster?
95
00:10:09,739 --> 00:10:10,958
It's not true.
96
00:10:11,001 --> 00:10:13,787
Secret Service.
97
00:10:15,963 --> 00:10:18,226
No? Oh.
98
00:10:18,269 --> 00:10:20,707
Army Intelligence.
99
00:10:20,750 --> 00:10:22,926
I'm none of those things.
100
00:10:22,970 --> 00:10:24,885
I'm...just me.
101
00:10:24,928 --> 00:10:27,235
What is this,
some kind of a joke?
102
00:10:27,278 --> 00:10:29,759
Not exactly.
103
00:10:29,803 --> 00:10:33,023
There is a Sheriff Foster--
retired now in Iowa.
104
00:10:33,067 --> 00:10:35,025
My father.
105
00:10:35,069 --> 00:10:37,245
Foster. Tom Foster.
106
00:10:37,288 --> 00:10:39,029
I've heard of him.
107
00:10:39,073 --> 00:10:40,901
He's one of
the best lawmen who
ever wore a badge.
108
00:10:40,944 --> 00:10:42,163
I've heard of him, too.
109
00:10:42,206 --> 00:10:43,686
You're Tom Foster's son?
110
00:10:43,730 --> 00:10:45,732
Hard to believe, isn't it?
111
00:10:45,775 --> 00:10:46,994
A bank clerk?
112
00:10:47,037 --> 00:10:49,039
There's nothing wrong
with that job, George.
113
00:10:49,083 --> 00:10:53,000
"One of the best lawmen
who ever wore a badge."
114
00:10:53,043 --> 00:10:55,263
No, gentlemen.
A bank clerk
115
00:10:55,306 --> 00:10:57,831
wouldn't be Tom Foster's
idea of a son.
116
00:10:57,874 --> 00:11:01,791
Hmm. So, you decided
to tell him you were
a sheriff.
117
00:11:01,835 --> 00:11:03,967
Pa's not much for
writing letters.
I never thought that--
118
00:11:04,011 --> 00:11:05,273
Don't worry
about it, George.
119
00:11:05,316 --> 00:11:06,796
Your secret's safe
with us.
120
00:11:06,840 --> 00:11:09,190
Yeah, and I'll talk
to the postal clerk.
121
00:11:09,233 --> 00:11:10,844
I can't thank you enough.
122
00:11:10,887 --> 00:11:12,802
There's nothin'
to thank us for.
123
00:11:12,846 --> 00:11:15,022
But I still think
you're underestimating
your job.
124
00:11:19,330 --> 00:11:21,898
GEORGE: No!
125
00:11:32,169 --> 00:11:34,258
Bad news, George?
126
00:11:34,302 --> 00:11:35,869
Terrible.
127
00:11:36,957 --> 00:11:39,394
It happens
to everyone, George.
128
00:11:41,918 --> 00:11:44,399
He must've lived
a full life.
129
00:11:44,442 --> 00:11:47,097
And he's still livin'.
130
00:11:47,141 --> 00:11:50,100
Fuller than ever.
Listen to this.
131
00:11:50,144 --> 00:11:53,060
"Dear son George,
this is to inform you
132
00:11:53,103 --> 00:11:55,497
"that I'm boarding a train
tomorrow--Thursday--
133
00:11:55,540 --> 00:11:59,109
"for San Francisco, to visit
my sister, your Aunt Clara.
134
00:11:59,153 --> 00:12:02,547
The train lays over in
Medicine Bow for two hours--"
135
00:12:02,591 --> 00:12:04,027
That's next Wednesday.
136
00:12:05,855 --> 00:12:07,509
"10:00 in the morning.
137
00:12:07,552 --> 00:12:10,730
See you at the depot...
Sheriff."
138
00:12:12,340 --> 00:12:14,037
He can't!
139
00:12:14,081 --> 00:12:16,779
Well, don't worry
about it, George.
140
00:12:16,823 --> 00:12:19,303
It's a long time
between now and Wednesday.
141
00:12:19,347 --> 00:12:22,306
Heh. We'll think of
something.
142
00:12:22,350 --> 00:12:24,395
I'll send him
a telegram.
143
00:12:24,439 --> 00:12:26,876
Tell him I have to
go out after an outlaw.
144
00:12:26,920 --> 00:12:29,052
That won't work, George.
Today's Friday.
145
00:12:29,096 --> 00:12:31,141
Your father's
been on that train
since yesterday.
146
00:12:31,185 --> 00:12:32,969
I'll just have to
leave town, then.
147
00:12:33,013 --> 00:12:34,362
That's a good idea.
148
00:12:34,405 --> 00:12:36,973
George, uh, could stay
all day at Shiloh.
149
00:12:37,017 --> 00:12:38,845
That won't work,
either, Emmett.
150
00:12:38,888 --> 00:12:40,934
I want to help George
just as much as you do,
151
00:12:40,977 --> 00:12:42,979
but as soon as his father
gets off that train,
152
00:12:43,023 --> 00:12:44,807
he's gonna start
asking for his son.
153
00:12:44,851 --> 00:12:46,156
Well, yeah, you're right.
154
00:12:46,200 --> 00:12:48,506
Everybody knows George.
155
00:12:50,117 --> 00:12:51,858
I guess you can't hide.
156
00:12:58,952 --> 00:13:00,867
But I can't face him.
157
00:13:00,910 --> 00:13:02,825
I don't see how
you can get out of it.
158
00:13:02,869 --> 00:13:05,088
It'd break his heart.
159
00:13:05,132 --> 00:13:08,004
His only son--
a bank clerk.
160
00:13:08,048 --> 00:13:10,311
Your father
doesn't know that...
161
00:13:10,354 --> 00:13:12,139
Sheriff.
162
00:13:13,575 --> 00:13:16,447
How about that?
Sheriff.
163
00:13:16,491 --> 00:13:18,188
Wha--
164
00:13:18,232 --> 00:13:19,799
Why not?
165
00:13:22,062 --> 00:13:24,368
Oh, I couldn't!
166
00:13:24,412 --> 00:13:26,153
It'd only be for
a couple of hours.
167
00:13:26,196 --> 00:13:28,024
You'd probably spend
the whole time
on the train.
168
00:13:28,068 --> 00:13:30,505
Or your office.
I mean, your office.
169
00:13:30,548 --> 00:13:32,246
But I wouldn't know
how to act.
170
00:13:32,289 --> 00:13:33,638
You can learn.
171
00:13:33,682 --> 00:13:35,423
It's for your father's
sake, George.
172
00:13:36,903 --> 00:13:38,295
What if
something happens?
173
00:13:38,339 --> 00:13:41,342
You've got an awful good
deputy right here.
174
00:13:41,385 --> 00:13:44,998
Believe me, I'm grateful
for your concern, but...
175
00:13:45,041 --> 00:13:47,304
I just couldn't
carry it off.
176
00:13:47,348 --> 00:13:49,480
What's your
alternative?
177
00:13:49,524 --> 00:13:51,352
Gentlemen...
178
00:13:53,963 --> 00:13:55,356
look at me.
179
00:13:57,010 --> 00:13:59,012
Do you see a sheriff?
180
00:14:06,541 --> 00:14:08,543
Your father will.
181
00:14:10,371 --> 00:14:12,112
I wish I had
your confidence.
182
00:14:12,155 --> 00:14:13,983
You got plenty of time
to learn.
183
00:14:14,027 --> 00:14:15,332
You have
plenty of time.
184
00:14:15,376 --> 00:14:17,334
We'll see you here
right after
the bank closes.
185
00:14:17,378 --> 00:14:18,945
Don't you worry
about a thing.
186
00:14:18,988 --> 00:14:20,903
Everything's gonna
be all right.
187
00:14:27,214 --> 00:14:29,042
That's not gonna be
as easy as it sounds.
188
00:14:29,085 --> 00:14:31,000
It's just for two hours.
189
00:14:31,044 --> 00:14:33,046
Yeah, but what if
someone sees George
with a badge on
190
00:14:33,089 --> 00:14:34,221
during those
two hours?
191
00:14:34,264 --> 00:14:35,918
They'll say,
"Hello, Sheriff."
192
00:14:35,962 --> 00:14:37,267
'Cause every man, woman,
and child in Medicine Bow
193
00:14:37,311 --> 00:14:39,226
is gonna be in on this.
194
00:14:39,269 --> 00:14:41,402
That's a pretty big
order, isn't it?
195
00:14:41,445 --> 00:14:44,057
Not if you tell
everybody you see
to spread the word.
196
00:14:49,714 --> 00:14:53,327
You'd better start
spreading that word
with Jensen.
197
00:14:53,370 --> 00:14:55,590
I'll take this side
of the street.
198
00:14:55,633 --> 00:14:57,374
See you later.
199
00:15:21,007 --> 00:15:23,705
Five, six...
200
00:15:23,748 --> 00:15:25,402
A sheriff?
201
00:15:25,446 --> 00:15:28,101
Just until
the train leaves.
202
00:15:28,144 --> 00:15:30,103
George?
203
00:15:31,582 --> 00:15:34,063
A sheriff?
204
00:15:34,107 --> 00:15:35,717
Ten...
205
00:15:37,762 --> 00:15:39,982
eleven.
206
00:15:40,026 --> 00:15:41,331
Thank you.
207
00:15:48,034 --> 00:15:49,687
George?
208
00:15:49,731 --> 00:15:52,168
Yeah, that's right.A sheriff?
209
00:15:52,212 --> 00:15:54,040
Just for
a couple of hours.
210
00:15:54,083 --> 00:15:56,042
Will you pass the word
to your customers?
211
00:16:02,744 --> 00:16:04,485
George?
212
00:16:04,528 --> 00:16:06,661
George. Pass the word.
213
00:16:24,331 --> 00:16:26,811
George?
214
00:16:26,855 --> 00:16:29,727
George? George Foster?
215
00:16:29,771 --> 00:16:31,381
Sheriff Foster.
216
00:16:31,425 --> 00:16:34,036
Poor man. He must be
so embarrassed.
217
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
I wouldn't say that.
218
00:16:35,646 --> 00:16:37,735
The word I'd use
would be "panic".
219
00:16:37,779 --> 00:16:40,086
[ laughs ]
I don't blame him.
220
00:16:40,129 --> 00:16:41,087
Will you tell Timmy?
221
00:16:41,130 --> 00:16:43,219
And everybody else I see.
222
00:16:43,263 --> 00:16:45,569
All right, thanks.
223
00:16:45,613 --> 00:16:47,136
Sheriff.
224
00:16:47,180 --> 00:16:50,052
I think this is
very nice of you.
225
00:16:50,096 --> 00:16:53,055
Well, we lawmen have to
look out for each other.
226
00:16:53,099 --> 00:16:55,057
[ laughs ]
227
00:17:05,807 --> 00:17:07,678
Are you sure
the door's locked?
228
00:17:07,722 --> 00:17:09,332
I don't want somebody
to come barging in here.
229
00:17:09,376 --> 00:17:11,639
George, the door
is locked.
230
00:17:11,682 --> 00:17:13,815
Take off your coat.
231
00:17:17,688 --> 00:17:19,125
There we go.
232
00:17:19,168 --> 00:17:20,691
Here, try this on.
233
00:17:27,176 --> 00:17:28,873
Put it lower.
Lower the gun.
234
00:17:28,917 --> 00:17:31,093
It's not to hold
your pants up.
235
00:17:31,137 --> 00:17:32,660
It's to carry
a gun in.
236
00:17:36,142 --> 00:17:37,708
All right,
that's better.
237
00:17:37,752 --> 00:17:39,101
There.
238
00:17:42,322 --> 00:17:44,367
It feels like
it's gonna fall off.
239
00:17:44,411 --> 00:17:45,629
Well, it better not.
240
00:17:47,544 --> 00:17:49,546
Do you really think
this is gonna work?
241
00:17:49,590 --> 00:17:51,200
George, when we get
through with you,
242
00:17:51,244 --> 00:17:52,810
you're gonna
fool yourself.
243
00:17:52,854 --> 00:17:54,203
I'm serious.
244
00:17:54,247 --> 00:17:55,857
[ knock on door ]
245
00:17:58,903 --> 00:18:00,775
[ knocking ]
246
00:18:07,173 --> 00:18:08,826
Howdy.
247
00:18:08,870 --> 00:18:11,873
Now, what's this nutty idea
I hear about George--
248
00:18:11,916 --> 00:18:13,396
[ laughs ]
Oh, hello, George.
249
00:18:13,440 --> 00:18:15,659
Uh...Sheriff.
250
00:18:15,703 --> 00:18:18,358
See? You heard
what he said.
251
00:18:18,401 --> 00:18:20,142
He was only joking.
252
00:18:20,186 --> 00:18:22,231
I was only joking, George.
I'm always joking.
253
00:18:22,275 --> 00:18:24,190
George, this whole town's
behind you.
254
00:18:24,233 --> 00:18:26,105
You don't want to
let 'em down, do you?
255
00:18:29,891 --> 00:18:31,588
Well, uh...
256
00:18:31,632 --> 00:18:33,199
Aw, come on.
257
00:18:35,288 --> 00:18:36,419
All right.
258
00:18:36,463 --> 00:18:39,161
That-a-boy...Sheriff.
259
00:18:39,205 --> 00:18:41,294
Sheriff.
260
00:18:41,337 --> 00:18:43,731
EMMETT: Sheriff.
261
00:18:44,906 --> 00:18:46,908
He ain't gonna wear
that hat, is he?
262
00:20:08,772 --> 00:20:11,166
[ train whistle blowing ]
263
00:21:00,650 --> 00:21:02,391
Hi, Sheriff.
264
00:21:04,785 --> 00:21:07,614
Well, look at you!
265
00:21:07,657 --> 00:21:11,487
Look at him--
my own son.
266
00:21:11,531 --> 00:21:13,750
With your own badge...
267
00:21:13,794 --> 00:21:15,796
and your own town.
268
00:21:15,839 --> 00:21:19,539
I tell you, it's worth
traveling twice this far
to see.
269
00:21:19,582 --> 00:21:21,367
Welcome to
Medicine Bow, Pa.
270
00:21:21,410 --> 00:21:24,544
You're a sight
for sore eyes, George.
271
00:21:24,587 --> 00:21:26,285
It's good to see you.
272
00:21:26,328 --> 00:21:27,677
How are you feeling?
273
00:21:27,721 --> 00:21:31,333
Oh, I've slowed
down a bit.
Stands to reason.
274
00:21:31,377 --> 00:21:35,163
Father Time won't stop
the clock, you know.
275
00:21:35,206 --> 00:21:38,471
But, George--
you're lookin' at
a proud father.
276
00:21:38,514 --> 00:21:40,603
You must be tired
after your journey, Pa.
277
00:21:40,647 --> 00:21:42,692
No, I reckon I'll recover.
278
00:21:42,736 --> 00:21:44,651
But you still have
a long way to go.
279
00:21:44,694 --> 00:21:46,348
You should take care
of yourself.
280
00:21:46,392 --> 00:21:48,829
George, you live
till you die.
281
00:21:48,872 --> 00:21:52,354
There ain't much
you can do about it
in between. Ha ha!
282
00:21:52,398 --> 00:21:55,357
Still, we can have
a nice visit on the train.
283
00:21:55,401 --> 00:21:57,316
Why don't we go in
and sit down--
Wait.
284
00:21:57,359 --> 00:22:01,668
A visit? Listen,
I've been five days
sittin' in that thing.
285
00:22:01,711 --> 00:22:04,627
In two hours more,
I'll be in there
sittin' again.
286
00:22:04,671 --> 00:22:07,151
What I'm interested in
is seeing the place
287
00:22:07,195 --> 00:22:09,197
that my son calls home.
288
00:22:13,332 --> 00:22:15,508
Very well, Pa.
289
00:22:15,551 --> 00:22:18,075
Fine, boy! You lead
the way, Sheriff.
290
00:22:27,650 --> 00:22:29,522
Morning, Sheriff.
291
00:22:29,565 --> 00:22:31,132
Good morning,
Mr. Jensen--
292
00:22:31,175 --> 00:22:33,177
Uh...Carl.
293
00:22:33,221 --> 00:22:34,788
I'd like to introduce
my father.
294
00:22:34,831 --> 00:22:36,572
Well, this is
a real pleasure.
295
00:22:36,616 --> 00:22:38,705
We think mighty
highly of your son
around here.
296
00:22:38,748 --> 00:22:40,663
Those are mighty
kind words.
297
00:22:40,707 --> 00:22:42,839
I certainly appreciate
your sentiment.
298
00:22:42,883 --> 00:22:45,102
No more than we
appreciate our sheriff.
299
00:22:45,146 --> 00:22:47,453
[ laughs ] Thank you.
Thank you kindly.
300
00:22:53,894 --> 00:22:55,852
You did just fine,
Carl.
301
00:22:55,896 --> 00:22:58,159
I hope so.
302
00:22:58,202 --> 00:23:01,162
That old man looks
more like a sheriff
than George does.
303
00:23:01,205 --> 00:23:02,772
That's because
the old man was.
304
00:23:15,611 --> 00:23:16,917
How are you, Sheriff?
305
00:23:16,960 --> 00:23:18,353
Fine.
306
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
Uh...mighty fine.
307
00:23:19,833 --> 00:23:21,356
I'd like you
to meet my father.
308
00:23:21,400 --> 00:23:22,444
This is Mr.--
309
00:23:22,488 --> 00:23:24,620
I mean...
Charlie Colton.
310
00:23:24,664 --> 00:23:27,188
Howdy.Glad to meet you.
311
00:23:27,231 --> 00:23:29,625
Right nice town
you have here.
Real friendly.
312
00:23:29,669 --> 00:23:31,758
Because George
keeps the lid on it.
313
00:23:31,801 --> 00:23:33,237
I can see that.
314
00:23:33,281 --> 00:23:34,761
Here's some apples,
Mr. Colton.
315
00:23:34,804 --> 00:23:36,284
Why aren't you
in school, Timmy?
316
00:23:36,327 --> 00:23:37,764
Because I'm sick.
317
00:23:37,807 --> 00:23:40,506
In that case,
you shouldn't be
up and around.
318
00:23:40,549 --> 00:23:42,595
Why don't you
leave me alone?
319
00:23:42,638 --> 00:23:44,597
Your mother would be
very upset.
320
00:23:44,640 --> 00:23:46,947
You'd better leave
my mother out of this...
321
00:23:46,990 --> 00:23:48,470
Sheriff.
322
00:23:48,514 --> 00:23:51,342
I got lots more apples,
Mr. Colton.
323
00:23:55,521 --> 00:23:56,783
Uh, let's go, Pa.
324
00:23:56,826 --> 00:23:58,785
Yeah.
Nice to meet you.
325
00:23:58,828 --> 00:24:00,395
Likewise.
326
00:24:01,788 --> 00:24:03,790
Times sure have changed.
327
00:24:03,833 --> 00:24:05,618
What kind of a father
would allow his son
328
00:24:05,661 --> 00:24:06,793
to talk like that?
329
00:24:06,836 --> 00:24:08,447
His father's dead, Pa.
330
00:24:08,490 --> 00:24:09,839
Oh, that's a shame.
331
00:24:09,883 --> 00:24:12,451
A growing boy
needs a man.
332
00:24:12,494 --> 00:24:14,496
It'd appear so.
333
00:24:14,540 --> 00:24:16,672
Hey, George--
is this it?
334
00:24:18,674 --> 00:24:22,243
Oh, it is a beauty.
335
00:24:23,592 --> 00:24:25,768
I said times
were changed.
336
00:24:25,812 --> 00:24:27,988
Why, look at this.
In my day,
337
00:24:28,031 --> 00:24:30,556
this would be
a first class hotel.
338
00:24:34,690 --> 00:24:36,257
Would you like
to go inside?
339
00:24:36,300 --> 00:24:38,520
I've been waitin'
a long time for that, son.
340
00:24:55,668 --> 00:24:58,322
Pretty as a picture.
341
00:24:58,366 --> 00:25:00,673
How many cells you got?
342
00:25:00,716 --> 00:25:03,676
Uh...I'll show you.
343
00:25:10,857 --> 00:25:12,685
Uh-huh. Uh-huh.
344
00:25:19,387 --> 00:25:20,606
Yeah.
345
00:25:20,649 --> 00:25:22,956
They build them
the right way nowadays.
346
00:25:29,702 --> 00:25:31,791
It's too good
for 'em, George.
347
00:25:31,834 --> 00:25:33,793
Can't pamper 'em.
348
00:25:33,836 --> 00:25:36,317
Must not pamper them.
349
00:25:43,498 --> 00:25:44,760
How's it going?
350
00:25:44,804 --> 00:25:46,936
Not bad so far.
You'd better
get in there
351
00:25:46,980 --> 00:25:50,766
before he starts asking
George some questions
he can't answer.
352
00:25:50,810 --> 00:25:52,507
Give me a minute.
353
00:25:58,644 --> 00:26:01,864
You got a nice eye
for weapons, son.
354
00:26:01,908 --> 00:26:04,606
Gotta treat 'em better.
That rifle's dusty.
355
00:26:04,650 --> 00:26:06,434
That's my fault, sir.
356
00:26:06,477 --> 00:26:08,305
I'm his deputy--
Emmett Ryker.
357
00:26:08,349 --> 00:26:10,612
Hi. Well,
I like loyalty.
358
00:26:10,656 --> 00:26:12,701
I always have.
359
00:26:12,745 --> 00:26:14,747
You think I'm being
a little hard
on your boss?
360
00:26:14,790 --> 00:26:16,618
Well, you might be
pressing him a little bit.
361
00:26:16,662 --> 00:26:20,317
Ha ha!
That's a father's
privilege, lad.
362
00:26:29,849 --> 00:26:31,894
I've seen you
before, mister.
363
00:26:31,938 --> 00:26:33,940
Watchin' us
down at the depot.
364
00:26:33,983 --> 00:26:35,637
Well, you've got
a good memory.
365
00:26:35,681 --> 00:26:38,727
Helped keep a man alive
when I wore a badge.
366
00:26:38,771 --> 00:26:41,077
Son, I know
you got your own way
of doing things,
367
00:26:41,121 --> 00:26:43,123
but the first thing
I always did
368
00:26:43,166 --> 00:26:45,734
was ask a stranger
to state his business.
369
00:26:45,778 --> 00:26:47,780
He's hardly
a stranger, Pa.
370
00:26:47,823 --> 00:26:49,782
He's a friend.
371
00:26:49,825 --> 00:26:51,958
Of the family, I hope.
372
00:26:52,001 --> 00:26:54,090
Aw, ha ha!
373
00:26:54,134 --> 00:26:55,962
George's friends
are my friends--
374
00:26:56,005 --> 00:26:58,660
if they can put up
with a gabby old man.
375
00:26:58,704 --> 00:27:00,706
I haven't heard
anything I didn't like.
376
00:27:00,749 --> 00:27:03,360
Much obliged for that,
young fella.
377
00:27:05,667 --> 00:27:06,973
[ sighs ]
378
00:27:09,889 --> 00:27:13,588
It's like
a dream come true.
379
00:27:13,632 --> 00:27:16,069
My own son--
380
00:27:16,112 --> 00:27:18,811
following in
his father's footsteps.
381
00:27:39,745 --> 00:27:41,747
Well, gents...
382
00:27:41,790 --> 00:27:43,705
I just hate to leave.
383
00:27:43,749 --> 00:27:45,838
Well, maybe you'll
come back someday.
384
00:27:45,881 --> 00:27:48,710
I'm afraid this is
Pa's last trip.
385
00:27:48,754 --> 00:27:50,669
Next time,
I'll come to Iowa.
386
00:27:50,712 --> 00:27:52,583
I'll be counting
on that.
387
00:27:52,627 --> 00:27:54,716
From what I've seen
of your deputy here,
388
00:27:54,760 --> 00:27:55,848
your town will be
in good hands.
389
00:27:55,891 --> 00:27:57,763
Nice of you
to say that, sir.
390
00:27:57,806 --> 00:28:00,809
I never say anything
I don't mean.
391
00:28:00,853 --> 00:28:02,681
Pa, I think you'd
better get aboard.
392
00:28:02,724 --> 00:28:05,814
Sorry, gents.
Afraid there'll be
a little delay.
393
00:28:05,858 --> 00:28:07,424
How long?
394
00:28:07,468 --> 00:28:10,036
Eastbound jumped the switch
a few miles down the line.
395
00:28:10,079 --> 00:28:11,864
From what I hear,
it'll take three days
396
00:28:11,907 --> 00:28:13,604
to clear the track.
397
00:28:13,648 --> 00:28:15,737
TOM: Three days!
398
00:28:15,781 --> 00:28:19,219
Well, what do you know!
399
00:28:19,262 --> 00:28:21,438
Come on, son.
400
00:28:26,705 --> 00:28:28,097
It was your idea.
401
00:28:31,753 --> 00:28:33,755
Three days?
402
00:28:33,799 --> 00:28:35,801
I gave him two hours off.
403
00:28:35,844 --> 00:28:38,847
I can't handle this bank
alone for three days.
404
00:28:38,891 --> 00:28:41,589
You can find somebody
here in Medicine Bow
to help you.
405
00:28:41,632 --> 00:28:43,809
Everybody knows what's
goin' on around here,
Mr. Jensen.
406
00:28:43,852 --> 00:28:45,462
Somebody would be
glad to help.
407
00:28:45,506 --> 00:28:46,768
They can't help.
408
00:28:46,812 --> 00:28:48,770
Working in a bank
takes experience.
409
00:28:48,814 --> 00:28:50,772
Mistakes cost money--
real money.
410
00:28:50,816 --> 00:28:53,253
You did all right
until you hired George.
411
00:28:53,296 --> 00:28:56,778
Yeah, but I was
a much smaller bank then.
412
00:28:56,822 --> 00:29:00,782
I took on George because
I'd just started to grow.
413
00:29:00,826 --> 00:29:02,088
The bank's kept growing.
414
00:29:02,131 --> 00:29:03,916
And I think
George is responsible.
415
00:29:03,959 --> 00:29:05,091
George?
416
00:29:05,134 --> 00:29:07,833
Yep. The fact of
the matter is...
417
00:29:07,876 --> 00:29:09,008
people like George.
418
00:29:09,051 --> 00:29:11,010
He's the most polite man
you ever saw.
419
00:29:11,053 --> 00:29:12,794
He certainly is.
420
00:29:12,838 --> 00:29:14,840
And they trust him.
421
00:29:14,883 --> 00:29:16,798
I trust him most of all.
422
00:29:16,842 --> 00:29:19,627
I've almost forgotten how
to work back of that counter.
423
00:29:19,670 --> 00:29:22,108
I'm sorry, Mr. Jensen.
We, uh--
424
00:29:22,151 --> 00:29:24,806
We didn't expect anything
like this to happen.
425
00:29:24,850 --> 00:29:26,155
Yeah.
426
00:29:26,199 --> 00:29:27,940
Well, I'll probably
be here all night
427
00:29:27,983 --> 00:29:29,680
posting the day's business
in the ledgers.
428
00:29:29,724 --> 00:29:31,682
After George's father
goes to sleep,
429
00:29:31,726 --> 00:29:33,597
maybe he'd be willing
to come over and give
you a hand.
430
00:29:33,641 --> 00:29:34,773
I'd appreciate that.
431
00:29:34,816 --> 00:29:37,253
I'll stop by the saloon
and tell him.
432
00:29:37,297 --> 00:29:38,994
I'm sure
he wouldn't mind.
433
00:29:39,038 --> 00:29:40,822
George--in a saloon?
434
00:29:40,866 --> 00:29:42,693
His father said
he waited a long time
435
00:29:42,737 --> 00:29:44,086
to buy George a drink.
436
00:29:45,958 --> 00:29:47,960
Ain't that right,
Trampas?
437
00:29:48,003 --> 00:29:49,831
Oh, you're right.
438
00:29:49,875 --> 00:29:51,615
I never saw a braver man
439
00:29:51,659 --> 00:29:53,052
than the sheriff
of this town.
440
00:29:53,095 --> 00:29:54,880
That's a fact
you cannot argue with.
441
00:29:54,923 --> 00:29:56,707
Would you believe--
one man alone
442
00:29:56,751 --> 00:29:58,318
goin' in after three?
443
00:29:58,361 --> 00:30:00,668
And having them come out
with their hands
in the air?
444
00:30:00,711 --> 00:30:02,583
Remember what
he said, Trampas?
445
00:30:02,626 --> 00:30:05,934
He said,
"If you ever set foot
in Medicine Bow again,
446
00:30:05,978 --> 00:30:07,762
"you'll stay...
447
00:30:07,806 --> 00:30:08,807
on Boot Hill."
448
00:30:08,850 --> 00:30:11,287
Ha ha ha!
449
00:30:11,331 --> 00:30:13,637
[ laughs ]
That's what he said.
450
00:30:14,900 --> 00:30:17,206
No, no. Black Eagle.
451
00:30:17,250 --> 00:30:21,167
Black Eagle.
That's where our sheriff
was at his peak.
452
00:30:21,210 --> 00:30:24,083
Heh. Black Eagle.
453
00:30:24,126 --> 00:30:26,694
You mean to say that
you still have engine
trouble around here?
454
00:30:26,737 --> 00:30:29,697
Not since
Black Eagle, mm-mm.
455
00:30:29,740 --> 00:30:33,570
Hand-to-hand combat--
he and Black Eagle,
all alone.
456
00:30:33,614 --> 00:30:36,704
And his tribe,
up on that ridge.
457
00:30:36,747 --> 00:30:39,707
400 of them,
all in the war paint.
458
00:30:39,750 --> 00:30:40,839
Yeah, yeah.
459
00:30:40,882 --> 00:30:42,797
Waitin' for Black Eagle
to lead 'em on.
460
00:30:42,841 --> 00:30:44,320
Oh...
461
00:30:44,364 --> 00:30:46,192
you should've seen it.
462
00:30:46,235 --> 00:30:48,759
I'd have given
everything I got
in this world.
463
00:30:50,196 --> 00:30:51,719
Majestic.
464
00:30:51,762 --> 00:30:53,808
Tell me
about it, son.
465
00:30:53,852 --> 00:30:56,593
Oh, no. You ain't gonna
get it out of him.
466
00:30:56,637 --> 00:30:59,770
Well, it makes me
prouder still.
467
00:30:59,814 --> 00:31:02,295
Never liked a man
who blew his own horn.
468
00:31:02,338 --> 00:31:04,645
[ laughs ]
469
00:31:04,688 --> 00:31:05,733
I think
we ought to go.
470
00:31:05,776 --> 00:31:07,300
No! Wait, son.
471
00:31:07,343 --> 00:31:08,910
All work and no play--
472
00:31:08,954 --> 00:31:11,130
Besides, you've got
a good man in that deputy.
473
00:31:11,173 --> 00:31:13,741
Come on, tell me
what happened to
Black Eagle.
474
00:31:13,784 --> 00:31:15,917
Uh...
475
00:31:15,961 --> 00:31:18,267
well, our sheriff here--
476
00:31:18,311 --> 00:31:21,009
he took that body
right back up
to that ridge.
477
00:31:21,053 --> 00:31:23,142
400 braves.
478
00:31:23,185 --> 00:31:26,928
"Bury him with honor,"
he said.
479
00:31:26,972 --> 00:31:29,148
"He fought well."
480
00:31:29,191 --> 00:31:32,716
Well...
I'll drink to that.
481
00:31:35,806 --> 00:31:37,808
Set 'em up again.
482
00:31:37,852 --> 00:31:39,245
And don't leave
yourself out this time.
483
00:31:39,288 --> 00:31:41,856
Like father,
like son.
484
00:31:41,900 --> 00:31:44,772
The apple
does not fall far
from the tree.
485
00:31:44,815 --> 00:31:46,339
[ laughs ]
486
00:31:46,382 --> 00:31:47,862
Well, my turn to buy.
487
00:31:47,906 --> 00:31:50,865
No, no, no.
No offense meant, lad.
488
00:31:50,909 --> 00:31:54,129
But let me have
the thought for the dead.
489
00:31:54,173 --> 00:31:56,218
There you are.
490
00:31:56,262 --> 00:31:59,221
Now, this is a day
491
00:31:59,265 --> 00:32:01,441
that was meant
for the Fosters.
492
00:32:01,484 --> 00:32:03,660
I'll drink to that.
493
00:32:04,835 --> 00:32:06,228
George?
494
00:32:06,272 --> 00:32:08,013
Oh, I'm--
495
00:32:08,056 --> 00:32:09,753
I'm not very thirsty.
496
00:32:09,797 --> 00:32:11,973
Heh heh. He likes
to keep a clear head.
497
00:32:12,017 --> 00:32:13,801
Come on, George.
One ain't gonna hurt.
498
00:32:13,844 --> 00:32:16,804
You can break a rule
for your father,
can't you?
499
00:32:16,847 --> 00:32:18,762
Sounds like an order to me.
500
00:32:18,806 --> 00:32:20,721
Well, George?
501
00:32:20,764 --> 00:32:21,940
Son?
502
00:32:27,293 --> 00:32:30,122
Nobody gets
half a drink in my bar.
503
00:32:34,039 --> 00:32:35,040
To our sheriff.
504
00:32:35,083 --> 00:32:36,780
To our sheriff.
505
00:32:36,824 --> 00:32:37,825
Yes.
506
00:32:45,224 --> 00:32:46,834
[ coughing wildly ]
507
00:32:46,877 --> 00:32:50,359
Whoa, whoa.
Easy, George. Easy.
508
00:32:51,882 --> 00:32:53,275
Easy, boy.
509
00:32:53,319 --> 00:32:55,712
Take it easy, boy.
Take it easy.
510
00:32:55,756 --> 00:32:57,236
I should've known,
you know?
511
00:32:57,279 --> 00:32:59,368
It's from
his mother's side.
512
00:32:59,412 --> 00:33:01,022
The whole family
was that way.
513
00:33:01,066 --> 00:33:02,937
Strong men, but they
couldn't handle
their whiskey.
514
00:33:02,981 --> 00:33:04,852
Come on.
You need some air.
515
00:33:04,895 --> 00:33:06,332
Come on outside.
516
00:33:06,375 --> 00:33:07,855
[ shrieks and coughs ]
517
00:33:07,898 --> 00:33:09,030
Whoa, whoa.
518
00:33:09,074 --> 00:33:11,859
Black Eagle?
519
00:33:11,902 --> 00:33:13,208
Well, I just--
520
00:33:14,905 --> 00:33:16,733
It was off
the top of my head.
521
00:33:16,777 --> 00:33:18,257
[ coughing ]Easy. Take it easy.
522
00:33:18,300 --> 00:33:20,172
Sit down.
523
00:33:20,215 --> 00:33:22,087
Breathe deep.
524
00:33:22,130 --> 00:33:24,437
Breathe. That's it.
525
00:33:24,480 --> 00:33:26,352
Why, Geo--
Sheriff!
526
00:33:26,395 --> 00:33:28,267
Are you ill?
527
00:33:28,310 --> 00:33:30,486
[ coughing ]
I'm--Something...
528
00:33:30,530 --> 00:33:31,879
went down the wrong way.
529
00:33:31,922 --> 00:33:33,881
You're feeling
better now, huh?
530
00:33:33,924 --> 00:33:35,317
You must be
George's father.
531
00:33:35,361 --> 00:33:36,927
The same, ma'am.
532
00:33:36,971 --> 00:33:38,886
This is Laura...
533
00:33:38,929 --> 00:33:41,193
Messinger, Pa.
534
00:33:41,236 --> 00:33:42,803
A friend.
535
00:33:42,846 --> 00:33:44,892
I was hoping to meet you,
Mr. Foster.
536
00:33:44,935 --> 00:33:46,894
I'm sorry your stay
is so brief.
537
00:33:46,937 --> 00:33:48,896
Oh, it's not so brief.
You see...
538
00:33:48,939 --> 00:33:51,116
the train's gonna be
laid up for a few days.
539
00:33:51,159 --> 00:33:54,075
Well, that's good news,
isn't it?
540
00:33:54,119 --> 00:33:55,903
Couldn't be better.
541
00:33:55,946 --> 00:33:59,776
Well, perhaps
you could both come over
for supper tonight.
542
00:33:59,820 --> 00:34:03,084
Well, now, there's nothing
I like better
543
00:34:03,128 --> 00:34:06,218
than to sit across a table
from a pretty woman.
544
00:34:06,261 --> 00:34:08,394
Now I know where George
gets his gallantry.
545
00:34:08,437 --> 00:34:10,874
6:00?Fine.
546
00:34:10,918 --> 00:34:12,876
If the sheriff
isn't busy.
547
00:34:12,920 --> 00:34:15,096
I'm sure the sheriff
could arrange something
548
00:34:15,140 --> 00:34:16,793
with his deputy.
549
00:34:16,837 --> 00:34:18,882
See you both
this evening.
550
00:34:28,327 --> 00:34:30,851
Say, uh...
551
00:34:30,894 --> 00:34:32,505
how long have you
known your--
552
00:34:32,548 --> 00:34:33,941
your friend?
553
00:34:33,984 --> 00:34:35,856
One year, eight months,
and two weeks--
554
00:34:35,899 --> 00:34:38,380
counting last Saturday.
555
00:34:38,424 --> 00:34:41,949
I proposed to your mother
three hours after
I met her.
556
00:34:41,992 --> 00:34:43,385
There are problems, Pa.
557
00:34:43,429 --> 00:34:45,431
There always are.
558
00:34:45,474 --> 00:34:46,823
You don't understand.
559
00:34:46,867 --> 00:34:48,608
No man does.
560
00:34:48,651 --> 00:34:50,871
Especially where
a woman is concerned.
561
00:34:50,914 --> 00:34:53,221
Laura, uh, is a widow.
562
00:34:53,265 --> 00:34:54,570
And Tim is her boy, huh?
563
00:34:54,614 --> 00:34:56,006
Precisely.
564
00:34:56,050 --> 00:34:58,139
There's no law against
marrying a widow
565
00:34:58,183 --> 00:34:59,575
with a little boy.
566
00:34:59,619 --> 00:35:01,577
Unless you plain
don't like the woman.
567
00:35:01,621 --> 00:35:03,188
Don't like?
568
00:35:04,885 --> 00:35:06,452
Oh, Sheriff?
569
00:35:06,495 --> 00:35:08,280
Got a message for you.
570
00:35:08,323 --> 00:35:10,151
Carl Jensen at the bank
would like to have
a word with you.
571
00:35:10,195 --> 00:35:11,370
Any trouble?
572
00:35:11,413 --> 00:35:12,588
Nothing the sheriff
can't handle.
573
00:35:12,632 --> 00:35:14,329
LAURA: Timmy?
574
00:35:14,373 --> 00:35:17,071
No son of mine's gonna
play hooky from school.
575
00:35:17,115 --> 00:35:18,899
I had a headache.
576
00:35:20,988 --> 00:35:22,294
Well, I did!
577
00:35:22,337 --> 00:35:24,296
I got to thinkin'
about my apples,
578
00:35:24,339 --> 00:35:27,168
and got worried
that they might spoil,
so I got a headache.
579
00:35:27,212 --> 00:35:29,649
[ laughs ]
Not a bad story.
580
00:35:29,692 --> 00:35:32,869
Timmy doesn't lie.
581
00:35:32,913 --> 00:35:35,872
If you had such a headache,
how could you carry
those apples?
582
00:35:35,916 --> 00:35:37,309
It went away.
583
00:35:37,352 --> 00:35:39,920
You'll have an ache
that doesn't go away,
young man.
584
00:35:39,963 --> 00:35:41,965
And it won't be
in your head.
585
00:35:42,009 --> 00:35:43,619
I'd like to
buy you a drink.
586
00:35:43,663 --> 00:35:46,579
Not for me.
I'd better see what Mr...
587
00:35:46,622 --> 00:35:49,669
uh, Jensen--
uh, Carl--wants.
588
00:35:49,712 --> 00:35:52,889
That's right, son.
Business before
pleasure.
589
00:35:55,675 --> 00:35:59,244
I'm just sorry
his mother didn't live
to see this day.
590
00:35:59,287 --> 00:36:01,028
He's a fine man, sir.
591
00:36:01,071 --> 00:36:02,682
Thank you,
thank you kindly.
592
00:36:02,725 --> 00:36:04,684
Did you say
you were buying?
593
00:36:04,727 --> 00:36:06,164
You bet.
594
00:36:19,089 --> 00:36:20,656
You know, George...
595
00:36:22,745 --> 00:36:24,791
a woman who looks
like that
596
00:36:24,834 --> 00:36:26,967
and can cook
like that--
597
00:36:27,010 --> 00:36:29,012
what are you
waitin' for?
598
00:36:29,056 --> 00:36:31,928
Pa! Please.
599
00:36:31,972 --> 00:36:33,365
[ softly ]
This any better?
600
00:36:33,408 --> 00:36:35,018
What are you
waitin' for?
601
00:36:35,062 --> 00:36:37,107
You can't make up
another person's mind.
602
00:36:37,151 --> 00:36:39,806
Oh, you can't, huh?
Heh heh.
603
00:36:43,462 --> 00:36:45,333
Please. Sit down.
604
00:36:49,642 --> 00:36:51,992
Sorry I had to
leave you alone.
605
00:36:52,035 --> 00:36:53,602
But I had to get
the table cleared
606
00:36:53,646 --> 00:36:55,343
so Timmy could get started
on his lessons.
607
00:36:55,387 --> 00:36:57,519
I imagine it's real hard
608
00:36:57,563 --> 00:37:00,000
raising a boy
all by yourself.
609
00:37:00,043 --> 00:37:02,481
Harder than I
ever imagined.
610
00:37:02,524 --> 00:37:05,614
Well,
seems to me that...
611
00:37:05,658 --> 00:37:06,833
Pa.
612
00:37:12,447 --> 00:37:14,493
I'll have to leave
you two now.
613
00:37:14,536 --> 00:37:17,104
Nonsense. You just
finished dinner.
614
00:37:17,147 --> 00:37:19,019
Sit down, George.
615
00:37:19,062 --> 00:37:21,456
No, I really must go.
616
00:37:21,500 --> 00:37:22,762
Business before pleasure.
617
00:37:24,154 --> 00:37:26,026
If you must.
618
00:37:26,069 --> 00:37:27,723
Timmy?
619
00:37:30,073 --> 00:37:31,988
George is leaving.
620
00:37:33,076 --> 00:37:34,730
Good-bye, Timmy.
621
00:37:34,774 --> 00:37:36,558
Bye.
622
00:37:39,909 --> 00:37:41,824
Thank you for
a delicious meal.
623
00:37:41,868 --> 00:37:44,566
I still can't see why
you have to run off.
624
00:37:46,046 --> 00:37:47,700
I've gotta check the town.
625
00:38:02,105 --> 00:38:04,586
Well, maybe I'd better
run along, too.
626
00:38:04,630 --> 00:38:06,632
Oh, no. Please stay.
627
00:38:12,768 --> 00:38:15,728
May I get you
some more coffee?
628
00:38:15,771 --> 00:38:17,120
No, thanks.
629
00:38:17,164 --> 00:38:18,774
I'm--
630
00:38:24,606 --> 00:38:28,958
You know, uh, sometimes
it helps to talk.
631
00:38:32,962 --> 00:38:35,704
It's Timmy.
632
00:38:35,748 --> 00:38:38,185
He's really
such a good boy.
633
00:38:38,228 --> 00:38:40,448
Most of them are.
634
00:38:41,928 --> 00:38:44,670
He only wants to help.
635
00:38:44,713 --> 00:38:46,236
And because
I won't let him,
636
00:38:46,280 --> 00:38:49,109
he's hurt, angry.
637
00:38:49,152 --> 00:38:53,156
Yeah. Young folks
work up a fever
638
00:38:53,200 --> 00:38:55,985
about as fast as
it takes to say it.
639
00:38:56,029 --> 00:39:00,033
But it usually passes
just as fast.
640
00:39:02,601 --> 00:39:04,777
I hope so.
641
00:39:04,820 --> 00:39:06,474
Sure.
642
00:39:21,141 --> 00:39:22,925
[ knocks on door ]
643
00:39:35,111 --> 00:39:37,287
Well, am I glad
to see you.
644
00:39:37,331 --> 00:39:39,028
It's my job, Mr. Jensen.
645
00:39:39,072 --> 00:39:42,162
I know.
But you've got enough
on your mind already.
646
00:39:42,205 --> 00:39:43,903
[ laughs ]
647
00:39:51,911 --> 00:39:54,043
Oh. Thanks, George.
648
00:40:00,223 --> 00:40:01,834
It's good to be back,
sir.
649
00:40:01,877 --> 00:40:04,184
I'm afraid you'll find
everything messy.
650
00:40:04,227 --> 00:40:05,838
I wouldn't worry
about it, sir.
651
00:40:05,881 --> 00:40:08,057
Didn't even have a chance
to get to the barber.
652
00:40:08,101 --> 00:40:09,972
I'm sorry.
653
00:40:10,016 --> 00:40:12,584
You don't have to be.
We're all in this together.
654
00:40:12,627 --> 00:40:15,543
I can, uh,
shave myself, I guess.
655
00:40:15,587 --> 00:40:17,066
[ laughs ]
656
00:40:17,110 --> 00:40:19,242
Oh, oh, oh.
657
00:40:21,201 --> 00:40:24,117
You'll, um...
658
00:40:24,160 --> 00:40:27,163
want to lock up
when you finish.
659
00:40:33,648 --> 00:40:35,389
You want me to have
the keys, sir?
660
00:40:35,433 --> 00:40:37,739
Should've done it
a long time ago.
661
00:40:37,783 --> 00:40:39,132
Good night, George.
662
00:43:26,386 --> 00:43:28,127
[ clatter ]
663
00:44:58,086 --> 00:44:59,609
[ door opens ]
664
00:44:59,653 --> 00:45:01,263
LAURA: George?
665
00:45:01,307 --> 00:45:04,266
Tim's gone.Huh?
666
00:45:04,310 --> 00:45:06,312
I said, Tim's gone.
667
00:45:06,355 --> 00:45:08,836
Where? I mean, when?
668
00:45:08,880 --> 00:45:10,316
He was gone
when I woke up.
669
00:45:10,359 --> 00:45:14,973
He left a note
saying he'd gone to
seek his fortune--
670
00:45:15,016 --> 00:45:16,496
that when he came back,
671
00:45:16,539 --> 00:45:18,628
I'd never have
to work again.
672
00:45:18,672 --> 00:45:21,283
Now, where's
the sheriff?
673
00:45:21,327 --> 00:45:23,155
Shh! You mean
my deputy?
674
00:45:23,198 --> 00:45:25,287
This is no time
for games.
675
00:45:25,331 --> 00:45:27,986
I mean, somebody
who can find my son.
676
00:45:28,029 --> 00:45:30,423
I'll do the best
I can, Laura.
677
00:45:30,466 --> 00:45:32,207
Then get Ryker!
678
00:45:33,905 --> 00:45:35,341
[ door opens ]
679
00:45:35,384 --> 00:45:37,647
Hey, what's the matter?
680
00:45:37,691 --> 00:45:39,301
Timmy ran away.
681
00:45:39,345 --> 00:45:41,521
And you're standing there?
682
00:45:41,564 --> 00:45:43,566
Ryker.
683
00:45:43,610 --> 00:45:46,874
I'll rouse Ryker.
You get a move on, son!
684
00:45:56,231 --> 00:45:58,320
Everything will be
all right.
685
00:46:49,197 --> 00:46:50,459
[ coughing ]
686
00:49:35,537 --> 00:49:38,192
George!
687
00:49:44,894 --> 00:49:46,287
George.
688
00:49:47,593 --> 00:49:49,290
[ coughing ]
689
00:49:53,294 --> 00:49:55,253
Thank heaven you're safe.
690
00:49:55,296 --> 00:49:56,863
How come you fell off
your horse?
691
00:49:56,906 --> 00:49:59,213
I must've been scared
by a rattler.
692
00:50:01,955 --> 00:50:04,436
You'd better not move
for a while.
693
00:50:04,479 --> 00:50:06,829
I have to.
694
00:50:06,873 --> 00:50:09,136
Your mother's
very worried about you.
695
00:50:09,180 --> 00:50:11,312
I can take care
of myself.
696
00:50:11,356 --> 00:50:13,314
Aren't you a little
young for that?
697
00:50:13,358 --> 00:50:15,316
I'll be all right.
698
00:50:22,323 --> 00:50:25,196
Sure you're all right?
699
00:50:25,239 --> 00:50:26,806
We'd better start back.
700
00:50:26,849 --> 00:50:28,460
I'm not going back.
701
00:50:28,503 --> 00:50:30,549
You must, Tim.
702
00:50:32,290 --> 00:50:34,335
Just get me my hat.
703
00:50:37,730 --> 00:50:39,297
Thank you.
704
00:50:41,734 --> 00:50:43,344
Come alone.
705
00:50:49,481 --> 00:50:50,830
Tim!
706
00:50:50,873 --> 00:50:53,354
You've got to go home!
707
00:51:01,623 --> 00:51:03,321
I could've
left you there!
708
00:51:03,364 --> 00:51:04,670
Then you never
would've found me!
709
00:51:04,713 --> 00:51:07,412
Yes, I would.
You can't leave your mother.
710
00:51:07,455 --> 00:51:09,327
I'm just tryin'
to help her.
711
00:51:09,370 --> 00:51:11,851
There's only one way
you can do that, Timmy.
712
00:51:11,894 --> 00:51:13,331
Stay away from me!
713
00:51:13,374 --> 00:51:14,854
You don't have
any right over me!
714
00:51:14,897 --> 00:51:16,377
But your mother has.
715
00:51:16,421 --> 00:51:18,292
She asked me to help.
716
00:51:18,336 --> 00:51:20,860
I don't want
to use force.
717
00:51:35,918 --> 00:51:37,703
This is the end of
the road, Tim.
718
00:51:37,746 --> 00:51:40,227
Don't you have anything
better to do?
719
00:51:40,271 --> 00:51:42,229
I can't think of
anything better
720
00:51:42,273 --> 00:51:44,013
than bringing a boy
back to his mother.
721
00:51:44,057 --> 00:51:46,407
Thank you.
722
00:51:48,061 --> 00:51:49,715
We'd better be
gettin' back.
723
00:51:49,758 --> 00:51:52,239
Come along, Timmy.
724
00:51:54,981 --> 00:51:57,375
Tim.
725
00:51:57,418 --> 00:51:59,594
You'd better
ride with me.
726
00:52:07,515 --> 00:52:08,777
All right.
727
00:52:42,985 --> 00:52:45,205
Well, good morning,
Deputy.
728
00:52:45,249 --> 00:52:46,815
Morning.How's it going?
729
00:52:46,859 --> 00:52:49,122
I think I can stand it
for one more day.
730
00:52:49,166 --> 00:52:50,602
[ laughs ]
How's the sheriff?
731
00:52:50,645 --> 00:52:52,125
See for yourself.
732
00:52:52,169 --> 00:52:54,519
I will, just as soon as
I finish by business.
733
00:53:00,089 --> 00:53:03,484
There was I,
with no place to go,
734
00:53:03,528 --> 00:53:06,270
facing three of
the most feared guns
735
00:53:06,313 --> 00:53:08,010
on the face of
the earth.
736
00:53:08,054 --> 00:53:11,231
I don't mind
tellin' you, boy--
I was scared.
737
00:53:11,275 --> 00:53:13,277
You, sir?Me, sir.
738
00:53:13,320 --> 00:53:14,843
When was that?
739
00:53:14,887 --> 00:53:16,236
Ah, more years ago
740
00:53:16,280 --> 00:53:17,977
than I'd care to remember...
741
00:53:18,020 --> 00:53:20,153
or George here
wants to hear about.
742
00:53:20,197 --> 00:53:23,243
On the contrary, Pa--
I find it most interesting.
743
00:53:23,287 --> 00:53:25,289
You're too polite
to say different.
744
00:53:25,332 --> 00:53:27,987
That's the trouble
with gettin' old--
you get gabby.
745
00:53:28,030 --> 00:53:30,119
Well, I guess you wish
tomorrow was here
746
00:53:30,163 --> 00:53:31,208
so that you could be
on your way.
747
00:53:31,251 --> 00:53:34,646
Much as I enjoy
being with George,
748
00:53:34,689 --> 00:53:37,039
I can't say it's very
exciting around here.
749
00:53:37,083 --> 00:53:39,955
[ laughs ] Well, we're
neighborly people,
Mr. Foster.
750
00:53:39,999 --> 00:53:43,263
That's just the way
I--and the sheriff here--
like it.
751
00:53:43,307 --> 00:53:45,874
Don't we, George?
752
00:53:45,918 --> 00:53:48,094
Oh. To be sure.
753
00:53:48,137 --> 00:53:50,531
Well, I got to admit--
754
00:53:50,575 --> 00:53:52,272
I'd like
a little bit less
755
00:53:52,316 --> 00:53:54,187
of this peace and quiet.
756
00:53:54,231 --> 00:53:56,537
Wish we had more
to offer you in the way
of entertainment.
757
00:53:56,581 --> 00:53:57,669
But we--
758
00:53:57,712 --> 00:53:59,888
Excuse me, gents!
759
00:53:59,932 --> 00:54:02,282
I hope I'm not intruding
on a private matter.
760
00:54:02,326 --> 00:54:05,546
Sheriff, Deputy, sir.
761
00:54:05,590 --> 00:54:07,331
My name is Bill Manders.
762
00:54:07,374 --> 00:54:08,854
Gun salesman.
763
00:54:08,897 --> 00:54:11,683
There you are, Sheriff.
Just feel that balance.
764
00:54:16,035 --> 00:54:17,689
Deputy.
765
00:54:17,732 --> 00:54:19,691
Well...mm-hmm.
766
00:54:33,052 --> 00:54:34,793
Are you interested
in guns, sir?
767
00:54:34,836 --> 00:54:36,316
Oh, most of my life.
768
00:54:36,360 --> 00:54:38,666
Then see if this
doesn't fit your hand
769
00:54:38,710 --> 00:54:40,146
like a glove.
770
00:54:40,189 --> 00:54:41,713
Hmm.
771
00:54:41,756 --> 00:54:43,280
It's awful pretty.
772
00:54:43,323 --> 00:54:45,369
And we're in production
on that number.
773
00:54:45,412 --> 00:54:48,067
I can promise delivery
in 30 days.
774
00:54:48,110 --> 00:54:50,722
No, thanks.
Don't have much use
for 'em anymore.
775
00:54:50,765 --> 00:54:54,291
Feels real good,
but we're not in
the market for guns.
776
00:54:54,334 --> 00:54:56,118
Are we, Sheriff?
777
00:54:56,162 --> 00:54:57,381
Uh, no.
778
00:54:57,424 --> 00:55:01,341
I don't want to tell
any man his business.
779
00:55:01,385 --> 00:55:03,343
But I do think it'd be
worth your while
780
00:55:03,387 --> 00:55:05,258
to look over the rest
of my samples.
781
00:55:13,353 --> 00:55:15,355
MANDERS: Finest rifles
in the country, Sheriff.
782
00:55:15,399 --> 00:55:19,141
We, uh...
783
00:55:19,185 --> 00:55:20,404
Rifles?
784
00:55:20,447 --> 00:55:21,970
We got enough,
Sheriff.
785
00:55:22,014 --> 00:55:23,972
I can't argue with that.
786
00:55:24,016 --> 00:55:27,324
But I am speaking of
the most modern weapons
available, gents.
787
00:55:27,367 --> 00:55:29,021
Mm-mm. We're not buyin'.
788
00:55:29,064 --> 00:55:30,283
You'll have to admit,
Deputy--
789
00:55:30,327 --> 00:55:32,198
I haven't asked you to buy.
790
00:55:32,241 --> 00:55:34,200
But I would appreciate
your tryin' some of my stock.
791
00:55:34,243 --> 00:55:35,375
Tryin'?
792
00:55:35,419 --> 00:55:37,246
The proof
is in the pudding.
793
00:55:37,290 --> 00:55:39,074
We can go out
to the creek.
794
00:55:39,118 --> 00:55:41,076
I took the liberty
of setting up a target
795
00:55:41,120 --> 00:55:43,644
before I came to see you.
Most people like to
try 'em out first.
796
00:55:43,688 --> 00:55:47,300
Say, you know,
that might be fun, George.
797
00:55:47,344 --> 00:55:49,171
And educational.
798
00:55:49,215 --> 00:55:51,086
I sure would like
to see you handle a gun
799
00:55:51,130 --> 00:55:52,653
before I go home.
800
00:55:52,697 --> 00:55:55,003
The pleasure
would be mine, gents.
801
00:55:55,047 --> 00:55:56,483
Just a minute.
802
00:55:56,527 --> 00:55:59,225
I don't think
the town will explode
while we're gone.
803
00:55:59,268 --> 00:56:01,314
Oh, no, it's not that.What is it?
804
00:56:01,358 --> 00:56:02,315
I'm, uh...
805
00:56:02,359 --> 00:56:04,709
Certainly
would enjoy it, son.
806
00:56:04,752 --> 00:56:06,406
What do you say,
Sheriff?
807
00:56:06,450 --> 00:56:09,191
Can't know for sure
till you try.
808
00:56:09,235 --> 00:56:10,758
George?
809
00:56:12,369 --> 00:56:14,109
Well--That-a-boy!
810
00:56:14,153 --> 00:56:15,937
We'll have a great time!
811
00:56:15,981 --> 00:56:17,374
Come on, let's go.
812
00:56:24,511 --> 00:56:26,383
I've never fired a gun
in my life.
813
00:56:26,426 --> 00:56:28,254
Have you ever
pointed one?
814
00:56:29,298 --> 00:56:31,170
Well, you're going to.
815
00:56:31,213 --> 00:56:32,954
Come on, son.
816
00:56:32,998 --> 00:56:34,695
I'm coming.
817
00:56:39,961 --> 00:56:43,182
Don't do anything
until I get out there.
818
00:56:43,225 --> 00:56:45,227
Right.
819
00:56:56,413 --> 00:56:58,719
I'll follow you
out there.
Right.
820
00:57:39,107 --> 00:57:42,110
I haven't
shot much lately.
821
00:57:42,154 --> 00:57:43,895
Neither have I.
822
00:57:43,938 --> 00:57:46,375
[ chuckles ] I'll bet.
823
00:57:49,553 --> 00:57:51,511
Gentlemen...
824
00:57:51,555 --> 00:57:53,382
the finest line
I've ever handled.
825
00:57:53,426 --> 00:57:54,906
You know, son...
826
00:57:54,949 --> 00:57:56,908
I'm gonna do my best
to beat you.
827
00:57:56,951 --> 00:57:59,388
Of course,
I'll feel better
if you beat me.
828
00:57:59,432 --> 00:58:03,392
I'd like to recommend
this hand-crafted model
to begin.
829
00:58:03,436 --> 00:58:05,569
Feels like it was just made
for your hand, doesn't it?
830
00:58:05,612 --> 00:58:07,309
Yeah, suits me.
831
00:58:08,397 --> 00:58:09,790
Well, Sheriff?
832
00:58:17,189 --> 00:58:19,278
On to the firing line.
833
00:58:31,116 --> 00:58:33,379
MANDERS: Whenever
you're ready, Sheriff.
834
00:58:43,607 --> 00:58:46,479
So, each man
will fire five rounds
835
00:58:46,523 --> 00:58:49,308
at intervals of his own
choosing. Agreed?
836
00:58:49,351 --> 00:58:51,266
That's fine.
837
00:59:00,449 --> 00:59:03,627
Well, I was beginning
to think you weren't
interested.
838
00:59:03,670 --> 00:59:05,454
I wouldn't miss it,
Mr. Manders.
839
00:59:05,498 --> 00:59:06,891
Right over here.
840
00:59:09,458 --> 00:59:11,983
There you are.
Take your pick.
841
00:59:12,026 --> 00:59:14,507
Uh...maybe later.
842
00:59:14,551 --> 00:59:16,378
Well, all right.
843
00:59:23,168 --> 00:59:24,561
All right, sir.
844
00:59:31,176 --> 00:59:32,394
[ gunshot ]
845
00:59:35,572 --> 00:59:36,877
[ gunshot ]
846
00:59:45,233 --> 00:59:46,408
[ gunshot ]
847
00:59:52,023 --> 00:59:53,415
[ gunshot ]
848
01:00:02,337 --> 01:00:03,382
MANDERS: That's
good shooting, mister.
849
01:00:03,425 --> 01:00:04,513
Well...heh heh.
850
01:00:04,557 --> 01:00:06,559
Just point the gun.
851
01:00:06,603 --> 01:00:09,606
Fire on the count
of three.
852
01:00:11,085 --> 01:00:12,609
Suppose I hit it?
853
01:00:14,306 --> 01:00:15,960
You won't.
854
01:00:21,008 --> 01:00:23,402
Not bad, son,
if I do say so myself.
855
01:00:23,445 --> 01:00:26,013
You have the same
type gun, Sheriff.
856
01:01:47,660 --> 01:01:49,270
[ gunshot ]
857
01:01:59,106 --> 01:02:01,718
Let's have a look.
858
01:02:16,602 --> 01:02:18,343
Well...
859
01:02:18,386 --> 01:02:19,474
Sheriff?
860
01:02:19,518 --> 01:02:22,739
I ought to pay you
to use our guns.
861
01:02:24,392 --> 01:02:25,698
You know, you--
862
01:03:01,865 --> 01:03:04,432
You know,
I always figured
863
01:03:04,476 --> 01:03:06,434
I was a good man
with a gun.
864
01:03:06,478 --> 01:03:07,740
I gotta admit--
you're better.
865
01:03:07,784 --> 01:03:10,264
Some met are just
born with it, I guess.
866
01:03:10,308 --> 01:03:12,571
Sheriff, suppose
we talk business.
867
01:03:12,614 --> 01:03:14,355
I'm willing to make
a good price.
868
01:03:14,399 --> 01:03:17,619
Sheriff! This just
came in, Sheriff.
869
01:03:17,663 --> 01:03:20,361
I mean, uh...Sheriff.
870
01:03:20,405 --> 01:03:22,450
"Jamison Brothers
broke jail.
871
01:03:22,494 --> 01:03:24,409
Believed heading for
hideout in your area."
872
01:03:24,452 --> 01:03:25,714
Jamison Brothers?
I don't believe I--
873
01:03:25,758 --> 01:03:28,674
They killed three men
in a payroll robbery.
874
01:03:28,717 --> 01:03:32,243
Go down to the saloon.
Tell anybody you find
I need a posse.
875
01:03:32,286 --> 01:03:33,505
You know where
to look for 'em?
876
01:03:33,548 --> 01:03:35,463
I know where
they used to hang out.
877
01:03:35,507 --> 01:03:38,205
Oh, boy, this is
my lucky day.
878
01:03:38,249 --> 01:03:40,468
I've got
just the rifles
for a posse.
879
01:03:40,512 --> 01:03:42,862
Later, mister. I never
thought it'd come true.
880
01:03:42,906 --> 01:03:46,605
A chance for me to ride
with my own son.
881
01:04:03,927 --> 01:04:06,277
You don't know what
you're gettin' into, Pa.
882
01:04:06,320 --> 01:04:08,192
I never did.
883
01:04:08,235 --> 01:04:10,324
You might have to spend
hours in the saddle.
884
01:04:10,368 --> 01:04:11,848
I can always get off
if I get winded.
885
01:04:11,891 --> 01:04:13,284
This'll do me fine.
886
01:04:13,327 --> 01:04:14,851
We'll be moving along,
Sheriff.
887
01:04:14,894 --> 01:04:16,548
Think you can handle things
while we're gone?
888
01:04:17,897 --> 01:04:20,508
Oh, yes. Certainly.
889
01:04:20,552 --> 01:04:22,946
While they're gone?
890
01:04:22,989 --> 01:04:25,644
So, you may as well
stay with me.
891
01:04:25,687 --> 01:04:28,429
A sheriff leads a posse.
892
01:04:28,473 --> 01:04:30,954
He doesn't send them off
to do his job.
893
01:04:39,527 --> 01:04:41,486
We'd better
get started, Pa.
894
01:04:41,529 --> 01:04:42,530
Sheriff--
895
01:04:42,574 --> 01:04:44,881
You got your orders,
Deputy.
896
01:04:49,886 --> 01:04:52,671
Ain't gonna be
any paper targets
out there, George.
897
01:05:00,679 --> 01:05:03,508
George, wait. Where do you
think you're going?
898
01:05:03,551 --> 01:05:04,770
With them.
899
01:05:04,813 --> 01:05:06,554
Better not go.Be quiet.
900
01:05:06,598 --> 01:05:08,469
We're wasting time, George.
901
01:05:08,513 --> 01:05:10,645
Tell him you can't go.
Do you hear me?
902
01:05:13,997 --> 01:05:16,782
I appreciate
your concern, Laura.
903
01:05:16,825 --> 01:05:19,263
But I have a job to do.
904
01:05:22,875 --> 01:05:24,877
He'll get killed.
905
01:05:24,921 --> 01:05:27,314
You be quiet.
906
01:06:31,683 --> 01:06:33,685
EMMETT:
Ridge trail.
907
01:06:33,728 --> 01:06:35,121
THE VIRGINIAN:
We'll have to go single file.
908
01:06:35,165 --> 01:06:37,602
You take
the point, son.
909
01:06:43,564 --> 01:06:45,088
He's always that way.
910
01:06:45,131 --> 01:06:46,524
Yeah, I know
that type--
911
01:06:46,567 --> 01:06:48,526
always lookin'
for glory.
912
01:07:22,560 --> 01:07:24,692
[ horse neighs ]
913
01:07:35,573 --> 01:07:38,097
We got a hostage!
914
01:07:38,141 --> 01:07:40,099
You come any farther,
we'll kill him!
915
01:07:40,143 --> 01:07:42,797
That's Tod Jamison's
voice, all right.
916
01:07:42,841 --> 01:07:44,886
Think he's on the level
about that hostage?
917
01:07:44,930 --> 01:07:47,715
I don't know.
But we can't take a chance.
918
01:07:47,759 --> 01:07:49,761
You know...
919
01:07:49,804 --> 01:07:51,545
it was always
my experience
920
01:07:51,589 --> 01:07:53,808
that once an outlaw
has a price on his head,
921
01:07:53,852 --> 01:07:56,550
he don't care how much
is added onto it.
922
01:07:56,594 --> 01:07:59,727
That means that if they do
have a hostage up there,
923
01:07:59,771 --> 01:08:02,078
they're gonna kill him
sooner or later anyway.
924
01:08:02,121 --> 01:08:04,515
We still can't rush 'em.
925
01:08:07,170 --> 01:08:10,129
Maybe somebody can sneak
around behind 'em.
926
01:08:12,610 --> 01:08:15,091
Hey, son,
that's a good idea.
927
01:08:15,134 --> 01:08:16,570
You men keep 'em busy.
928
01:08:16,614 --> 01:08:18,529
Wait a minute, Pa.
I didn't mean you.
929
01:08:18,572 --> 01:08:20,096
I know you didn't.
930
01:08:20,139 --> 01:08:22,924
I figure that I got
a little seniority
on the rest of you.
931
01:08:22,968 --> 01:08:25,927
Hold it.
You stay here, Mr. Foster.
932
01:08:25,971 --> 01:08:27,625
You giving me
an order, son?
933
01:08:27,668 --> 01:08:29,931
EMMETT: If I have to.
934
01:08:33,109 --> 01:08:35,633
If I remember rightly,
when I was sheriff,
935
01:08:35,676 --> 01:08:39,115
my deputy didn't go around
giving people orders.
936
01:08:39,158 --> 01:08:40,507
George.
937
01:08:47,645 --> 01:08:49,777
Oh.
938
01:08:49,821 --> 01:08:51,823
I always wondered
how he'd act
939
01:08:51,866 --> 01:08:53,694
when the chips were down.
940
01:09:00,048 --> 01:09:02,225
You don't think
a man could be sheriff
as long as I was
941
01:09:02,268 --> 01:09:06,142
and not know a civilian
when he sees one, do you?
942
01:09:06,185 --> 01:09:08,753
You knew all the time,
and you let him
go up there?
943
01:09:10,102 --> 01:09:12,757
Relax,
I'll take care of him.
944
01:09:12,800 --> 01:09:14,585
You keep them busy.
945
01:09:14,628 --> 01:09:17,196
And don't you let on to him
that I know.
946
01:09:17,240 --> 01:09:18,632
You understand?
947
01:09:45,572 --> 01:09:47,879
They go for it?I guess so.
948
01:09:47,922 --> 01:09:49,272
They're stayin
'down there.
949
01:09:53,667 --> 01:09:55,626
[ gunshots continue ]
950
01:10:06,202 --> 01:10:08,334
We'll keep 'em pinned down
till it gets dark.
951
01:10:08,378 --> 01:10:09,901
Then we'll pull out.
952
01:10:12,686 --> 01:10:15,602
[ gunshots continue
]
953
01:10:20,694 --> 01:10:22,305
GEORGE: Hands up!
954
01:10:34,752 --> 01:10:37,189
They're all yours,
Sheriff.
955
01:11:04,695 --> 01:11:06,610
Hey, there's George!
956
01:11:20,406 --> 01:11:22,278
Thank God.
957
01:11:37,249 --> 01:11:39,382
I should be angry
with you.
958
01:11:39,425 --> 01:11:41,297
That's a woman's lot
in life, Laura.
959
01:11:41,340 --> 01:11:44,430
They also serve who
only stand and wait.
960
01:11:44,474 --> 01:11:46,345
We'll talk about that
at supper.
961
01:11:48,956 --> 01:11:50,262
Where?
962
01:11:50,306 --> 01:11:53,134
Well, let's not go through
that again, George.
963
01:11:53,178 --> 01:11:55,267
Where we always eat--
at my house.
964
01:11:55,311 --> 01:11:57,400
We're dining out.
965
01:11:57,443 --> 01:12:00,141
Nonsense.
I have a lovely roast.
966
01:12:01,404 --> 01:12:03,362
We are dining out.
967
01:12:10,021 --> 01:12:11,370
Yes, George.
968
01:12:11,414 --> 01:12:13,372
Well, that means I have to
get all dressed up.
969
01:12:13,416 --> 01:12:15,069
And I don't want to.
970
01:12:15,113 --> 01:12:17,245
In that case,
you can stay home.
971
01:12:23,382 --> 01:12:25,384
I'll call for you
at 6:00.
972
01:12:26,516 --> 01:12:28,866
Yes, George.
973
01:12:32,217 --> 01:12:34,088
Come along, Tim.
974
01:12:53,281 --> 01:12:55,327
[ train whistle blowing ]
975
01:13:10,386 --> 01:13:12,126
Well, it's been
a pleasure.
976
01:13:12,170 --> 01:13:14,302
The pleasure
was ours.
977
01:13:14,346 --> 01:13:16,870
And you're
a good man, Deputy.
978
01:13:16,914 --> 01:13:19,395
Coming from you,
that's real praise.
979
01:13:19,438 --> 01:13:21,484
Laura.
980
01:13:24,443 --> 01:13:27,185
If I was 30 years younger,
I wouldn't be leaving.
981
01:13:27,228 --> 01:13:28,839
Come back soon.
982
01:13:31,494 --> 01:13:33,409
Sure will.
983
01:13:33,452 --> 01:13:35,933
Son...come here.
984
01:13:42,374 --> 01:13:44,071
You know, son,
it's been wonderful
985
01:13:44,115 --> 01:13:46,073
having this get-together
with you.
986
01:13:46,117 --> 01:13:49,990
It's great to know
you're doing so well.
987
01:13:50,034 --> 01:13:53,341
A fine girl, a good job.
988
01:13:53,385 --> 01:13:56,432
I have got
a good job, Pa.
989
01:13:56,475 --> 01:13:58,477
It isn't being sheriff.
990
01:13:58,521 --> 01:14:00,784
What do you mean?
991
01:14:00,827 --> 01:14:03,482
I just pretended
to be a lawman
992
01:14:03,526 --> 01:14:06,442
so you wouldn't be...
disappointed in me.
993
01:14:06,485 --> 01:14:09,488
Well--
994
01:14:09,532 --> 01:14:11,882
well, you sure
fooled me.
995
01:14:11,925 --> 01:14:14,101
I'm a bank clerk.
996
01:14:14,145 --> 01:14:15,799
I work for Mr. Jensen.
997
01:14:15,842 --> 01:14:19,063
I can't shoot a gun
worth a dime.
998
01:14:19,106 --> 01:14:21,326
And I don't want to.
999
01:14:21,369 --> 01:14:23,023
You're a bank clerk?
1000
01:14:23,067 --> 01:14:25,461
You mean you handle
all that money?
1001
01:14:25,504 --> 01:14:27,114
That's right.
1002
01:14:27,158 --> 01:14:28,507
Well...you know me.
1003
01:14:28,551 --> 01:14:30,944
I could never add
two and two.
1004
01:14:30,988 --> 01:14:33,860
I always envied people
who could use their brains.
1005
01:14:33,904 --> 01:14:36,297
You mean...
1006
01:14:36,341 --> 01:14:37,951
you don't mind?
1007
01:14:37,995 --> 01:14:40,432
Look, son...
1008
01:14:40,476 --> 01:14:42,390
when a real sheriff
goes after outlaws,
1009
01:14:42,434 --> 01:14:45,132
he's just doing his job.
1010
01:14:45,176 --> 01:14:47,439
But when a bank clerk
does it,
1011
01:14:47,483 --> 01:14:49,136
he's a brave man.
1012
01:14:49,180 --> 01:14:51,225
He's foolish maybe, but...
1013
01:14:51,269 --> 01:14:53,140
he's brave.
1014
01:14:53,184 --> 01:14:55,491
What kind of a father
would be disappointed
1015
01:14:55,534 --> 01:14:59,059
in a son who has both
guts and brains, huh?
1016
01:15:05,196 --> 01:15:06,502
So long, son.
1017
01:15:15,685 --> 01:15:17,164
[ train whistle blows ]
1018
01:15:17,208 --> 01:15:20,385
Oh. Don't take
any wooden nickels.
1019
01:15:29,263 --> 01:15:31,439
[ train whistle blowing ]
1020
01:16:12,698 --> 01:16:15,092
[ theme music playing ]
64446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.