Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:05,353
[ theme music playing ]
2
00:00:46,133 --> 00:00:48,396
♪♪
3
00:00:52,313 --> 00:00:53,705
Elizabeth?
4
00:00:53,749 --> 00:00:55,142
Stacey?
5
00:00:56,926 --> 00:00:57,840
Did you get it?
Did it come?
6
00:00:57,883 --> 00:01:00,060
What?You know.
7
00:01:01,800 --> 00:01:03,280
"Godey's Ladies' Book".
8
00:01:03,324 --> 00:01:04,760
Give it to me.
9
00:01:04,803 --> 00:01:06,631
On one condition.
10
00:01:08,590 --> 00:01:10,722
You promise
you won't wear that?
11
00:01:10,766 --> 00:01:12,724
That's
the latest thing.
12
00:01:12,768 --> 00:01:15,118
I think there's just
a little, uh...
13
00:01:15,162 --> 00:01:17,729
too much going south
while the lady's
going north.
14
00:01:17,773 --> 00:01:20,689
I think a gentleman
wouldn't look in
a ladies' magazine.
15
00:01:29,219 --> 00:01:30,829
Here's your mail,
lover.
16
00:01:30,873 --> 00:01:32,092
Thank you, sir.
17
00:01:36,444 --> 00:01:38,750
You sure you're not
advertising for
a wife or something?
18
00:01:38,794 --> 00:01:40,578
Some men don't have
to advertise.
19
00:01:40,622 --> 00:01:42,928
Apparently not.
20
00:01:42,972 --> 00:01:46,671
What do you mean,
"or something"?
21
00:01:46,715 --> 00:01:48,630
Mail call!
22
00:01:48,673 --> 00:01:51,720
♪♪
23
00:02:03,819 --> 00:02:06,169
Don't tell me
that, uh...
24
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
you got a letter from one
of the ladies' husbands.
25
00:02:08,215 --> 00:02:09,477
Huh?
26
00:02:11,522 --> 00:02:13,263
Come here a minute,
will you?
27
00:02:23,230 --> 00:02:24,666
What do you
make of that?
28
00:02:30,889 --> 00:02:33,196
"For Billy".
29
00:02:33,240 --> 00:02:34,937
Six, seven names.
30
00:02:34,980 --> 00:02:36,591
One of them's yours.
31
00:02:36,634 --> 00:02:37,635
Mm-hmm.
32
00:02:37,679 --> 00:02:39,811
"Juan Carlos,
rest in peace."
33
00:02:39,855 --> 00:02:42,249
This one came
two weeks later.
34
00:02:49,299 --> 00:02:54,217
Now Juan Carlos
and Abner Brown--
rest in peace.
35
00:02:56,437 --> 00:02:58,265
What is this,
some kind of a joke?
36
00:02:58,308 --> 00:03:00,310
I'd like to think so.
37
00:03:00,354 --> 00:03:02,573
But I can't.
Not anymore.
38
00:03:02,617 --> 00:03:04,401
Number three.
39
00:03:12,627 --> 00:03:14,977
"James Peterson.
40
00:03:15,020 --> 00:03:18,850
R.I.P. April 14."
41
00:03:18,894 --> 00:03:21,505
I don't know
anybody on that list.
42
00:03:24,552 --> 00:03:25,988
I think I do.
43
00:03:26,031 --> 00:03:27,511
Which one?
44
00:03:27,555 --> 00:03:30,819
Peterson.
James Peterson.
45
00:03:32,603 --> 00:03:34,301
I was in the barbershop
this morning.
46
00:03:34,344 --> 00:03:36,738
I got through
the newspaper.
47
00:03:40,829 --> 00:03:43,701
Right here, next to
the beef prices.
48
00:03:43,745 --> 00:03:45,747
Oh, yeah.
49
00:03:45,790 --> 00:03:47,705
"Retired
stage driver killed.
50
00:03:47,749 --> 00:03:49,968
"Our correspondent
in Laurel city writes
that Mr. James Peterson,
51
00:03:50,012 --> 00:03:52,362
"for many years
an employee of the
Great Western Stage Line,
52
00:03:52,406 --> 00:03:55,844
"was killed under
mysterious circumstances
53
00:03:55,887 --> 00:04:00,327
on the 14th of April,
last Monday."
54
00:04:00,370 --> 00:04:01,850
[ mumbles ]
55
00:04:07,029 --> 00:04:10,075
Well, I guess
that settles it.
56
00:04:10,119 --> 00:04:13,078
I still think
it's a bad idea.
57
00:04:13,122 --> 00:04:14,906
You don't know
what you're getting
yourself into.
58
00:04:14,950 --> 00:04:15,994
You don't know
who the killer is,
59
00:04:16,038 --> 00:04:17,735
or why he wants
to kill you.
60
00:04:17,779 --> 00:04:19,346
Look, we've been
all over this.
61
00:04:19,389 --> 00:04:20,695
I've only got
two choices.
62
00:04:20,738 --> 00:04:22,740
I cant stay here
and wait for him
to find me,
63
00:04:22,784 --> 00:04:24,568
or I can try and find out
what this is all about.
64
00:04:24,612 --> 00:04:26,309
Alone?
65
00:04:26,353 --> 00:04:28,572
I don't think
I'll do any good
huntin' with an army.
66
00:04:28,616 --> 00:04:31,009
I wouldn't call
the two of us an army.
67
00:04:31,053 --> 00:04:33,098
No, Stace,
this is my problem.
68
00:04:33,142 --> 00:04:35,318
I'll handle it.
All right?
69
00:04:35,362 --> 00:04:37,842
All right. Good luck.
70
00:04:37,886 --> 00:04:40,367
If you need me...
71
00:04:40,410 --> 00:04:41,759
You bet.
72
00:04:41,803 --> 00:04:44,980
♪♪
73
00:06:24,471 --> 00:06:25,689
Howdy.
74
00:06:25,733 --> 00:06:27,169
What can I do
for you?
75
00:06:27,212 --> 00:06:28,823
Just some information.
76
00:06:28,866 --> 00:06:31,042
Did you know a man
named Peterson?
77
00:06:31,086 --> 00:06:33,523
Jim? Sure, I knew him.
78
00:06:33,567 --> 00:06:35,699
Well, did he have
a family?
79
00:06:35,743 --> 00:06:37,614
Just a wife--Molly.
80
00:06:37,658 --> 00:06:39,747
You can find the place
down the street.
81
00:06:39,790 --> 00:06:41,183
End of town.
82
00:06:41,226 --> 00:06:43,446
Little white place.
83
00:06:43,490 --> 00:06:45,056
Oak in front of it.
84
00:06:45,100 --> 00:06:46,884
Much obliged.
85
00:06:46,928 --> 00:06:49,583
♪♪
86
00:07:04,075 --> 00:07:07,949
Jim kept all his papers
and things in this.
87
00:07:07,992 --> 00:07:10,647
I've...
88
00:07:10,691 --> 00:07:12,954
never opened it since...
89
00:07:14,956 --> 00:07:17,741
I'm sorry to bother you,
Mrs. Peterson.
90
00:07:17,785 --> 00:07:20,831
It's just that I'm sure
I've met your husband
somewhere.
91
00:07:20,875 --> 00:07:22,659
Oh, it's no bother.
92
00:07:22,703 --> 00:07:24,835
I welcome company.
93
00:07:24,879 --> 00:07:26,837
It's silly of me,
anyway.
94
00:07:28,535 --> 00:07:29,927
If you knew Jim,
95
00:07:29,971 --> 00:07:32,495
you must have known
that he was a--
96
00:07:32,539 --> 00:07:34,628
a gentle man.
97
00:07:34,671 --> 00:07:36,020
Everybody liked him.
98
00:07:36,064 --> 00:07:38,980
That's what makes it
so crazy.
99
00:07:39,023 --> 00:07:41,591
You haven't any idea
who shot him?
100
00:07:43,550 --> 00:07:45,508
They just found him
101
00:07:45,552 --> 00:07:48,119
lying outside the town
that morning.
102
00:07:48,163 --> 00:07:50,600
Not an idea in the world
who could've done it.
103
00:07:50,644 --> 00:07:53,081
Everybody liked Jim.
104
00:07:53,124 --> 00:07:56,519
I know he couldn't have
had any enemies.
105
00:07:56,563 --> 00:07:57,781
Oh--
106
00:07:57,825 --> 00:07:59,043
No, no, you sit down.
107
00:07:59,087 --> 00:08:00,697
Sit down. I'll get it.
108
00:08:04,875 --> 00:08:08,618
They gave this
to Jim when he left
the stage company.
109
00:08:08,662 --> 00:08:11,273
Never did work right.
110
00:08:14,276 --> 00:08:16,539
Oh.
111
00:08:16,583 --> 00:08:19,673
I never knew
he kept this.
112
00:08:21,588 --> 00:08:24,634
It's a poem I wrote
when he was courting me.
113
00:08:26,593 --> 00:08:28,551
All those years.
114
00:08:33,600 --> 00:08:34,601
What's this?
115
00:08:34,644 --> 00:08:36,820
Is that what
you're looking for?
116
00:08:36,864 --> 00:08:38,866
Well...may I?
117
00:08:55,970 --> 00:08:57,972
When the second one came,
118
00:08:58,015 --> 00:09:00,670
that's when Jim went
to Prairie Junction
so sudden.
119
00:09:00,714 --> 00:09:01,845
What for?
120
00:09:01,889 --> 00:09:03,630
I don't know.
121
00:09:03,673 --> 00:09:05,588
I never questioned Jim.
122
00:09:05,632 --> 00:09:08,025
Never had to
until those came.
123
00:09:10,724 --> 00:09:12,856
Prairie Junction.
124
00:09:12,900 --> 00:09:15,555
♪♪
125
00:09:40,449 --> 00:09:42,625
[ branch snaps ]
126
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
Care for a cup of coffee?
127
00:10:17,355 --> 00:10:19,357
MAN:
Don't mind if I do.
128
00:10:33,981 --> 00:10:35,939
Been traveling long?
129
00:10:35,983 --> 00:10:38,289
Mm-hmm.
130
00:10:38,333 --> 00:10:39,900
From Laurel City?
131
00:10:39,943 --> 00:10:41,336
Hmm.
132
00:10:46,384 --> 00:10:47,429
Going far?
133
00:10:49,736 --> 00:10:51,346
That depends. You?
134
00:10:52,913 --> 00:10:54,175
Depends.
135
00:10:57,918 --> 00:10:59,789
You might as well use
my fire tonight.
136
00:10:59,833 --> 00:11:02,400
Just might do that.
137
00:11:04,185 --> 00:11:05,839
You're a very
generous man.
138
00:11:07,754 --> 00:11:09,799
Also a very careful one.
139
00:11:09,843 --> 00:11:11,496
Hmm.
140
00:11:11,540 --> 00:11:15,413
I'll go get my horse.
141
00:11:15,457 --> 00:11:18,155
♪♪
142
00:11:24,858 --> 00:11:26,773
You don't live
in Laurel City.
143
00:11:26,816 --> 00:11:28,426
Nope.
144
00:11:28,470 --> 00:11:30,733
You were just
passin' through?
145
00:11:34,258 --> 00:11:37,131
Aren't you curious
as to how I know?
146
00:11:37,174 --> 00:11:39,742
You were at
the blacksmith's shop.
147
00:11:39,786 --> 00:11:41,788
You saw me
ride into town.
148
00:11:41,831 --> 00:11:43,354
You followed me out here.
149
00:11:48,185 --> 00:11:50,057
Aren't you going
to turn in now?
150
00:11:50,100 --> 00:11:52,059
Are you?
151
00:11:52,102 --> 00:11:54,017
[ chuckles ]
152
00:11:54,061 --> 00:11:57,194
I once knew
a couple of fellas
down in Mexico.
153
00:11:57,238 --> 00:12:00,763
Each one thought
the other was about
to rob him.
154
00:12:00,807 --> 00:12:03,374
They stayed
awake five days
and five nights,
155
00:12:03,418 --> 00:12:04,462
watching each other.
156
00:12:04,506 --> 00:12:06,247
Toward the end,
157
00:12:06,290 --> 00:12:08,205
they were propping
their eyelids up
with matchsticks.
158
00:12:08,249 --> 00:12:09,424
What happened?
159
00:12:09,467 --> 00:12:13,471
They were so busy
watching each other,
160
00:12:13,515 --> 00:12:16,431
that somebody stole
everything they had.
161
00:12:30,837 --> 00:12:32,447
Which one are you?
162
00:12:37,844 --> 00:12:39,280
Sam Evans?
163
00:12:50,857 --> 00:12:52,119
We never met before?
164
00:12:52,162 --> 00:12:55,122
Nope.
Not that I remember.
165
00:13:00,127 --> 00:13:02,520
There's gotta be
a connection between
all of us.
166
00:13:02,564 --> 00:13:04,218
That's what I figure.
167
00:13:04,261 --> 00:13:06,611
Aren't any of the names
on this list
168
00:13:06,655 --> 00:13:08,396
familiar to you?
169
00:13:08,439 --> 00:13:09,832
Not a one.
170
00:13:09,876 --> 00:13:11,268
Not a one?
171
00:13:11,312 --> 00:13:13,444
Well, looks like we belong
to the same club.
172
00:13:13,488 --> 00:13:17,274
But somebody wants
to cancel our membership.
173
00:13:17,318 --> 00:13:20,234
♪♪
174
00:14:09,109 --> 00:14:11,024
Hold it.
175
00:14:17,247 --> 00:14:18,988
What's this all about?
176
00:14:19,032 --> 00:14:20,555
If you'd waited
one more minute,
177
00:14:20,598 --> 00:14:22,992
we might've found out.
178
00:14:23,036 --> 00:14:25,690
What's your name?
179
00:14:25,734 --> 00:14:27,518
I said,
what's your name?
180
00:14:27,562 --> 00:14:28,955
Caleb Adams.
181
00:14:28,998 --> 00:14:31,000
Caleb Adams?
182
00:14:32,697 --> 00:14:34,699
There was a Caleb Adams...
183
00:14:34,743 --> 00:14:36,353
had a small ranch.
184
00:14:36,397 --> 00:14:38,312
Well, ranch--
It was a little
dirt farm
185
00:14:38,355 --> 00:14:39,704
on the Texas panhandle.
186
00:14:39,748 --> 00:14:41,097
Never met the man
face to face.
187
00:14:41,141 --> 00:14:43,056
Are you
that Caleb Adams?
188
00:14:47,321 --> 00:14:49,627
One, two...
189
00:14:49,671 --> 00:14:51,978
I never should've
tried to fight
the company.
190
00:14:53,240 --> 00:14:54,981
Yeah. You're that
Caleb Adams.
191
00:14:55,024 --> 00:14:57,113
What company?
192
00:14:57,157 --> 00:15:00,073
San Pablo
Land and Cattle.
193
00:15:00,116 --> 00:15:02,553
Some of us ranchers
wouldn't sell out.
194
00:15:02,597 --> 00:15:03,685
They sent him.
195
00:15:03,728 --> 00:15:06,601
My hired hand
got scared off,
196
00:15:06,644 --> 00:15:08,516
well poisoned,
197
00:15:08,559 --> 00:15:12,302
land salted--
everything went.
198
00:15:15,262 --> 00:15:16,654
You got something to say?
199
00:15:16,698 --> 00:15:19,048
That's how
you make a living?
200
00:15:19,092 --> 00:15:20,136
Sometimes.
201
00:15:22,530 --> 00:15:24,662
Oh, I would've fought
for him against the company.
202
00:15:24,706 --> 00:15:26,273
It doesn't bother me
one way or the other.
203
00:15:26,316 --> 00:15:29,145
All he had to do
was hire me.
204
00:15:29,189 --> 00:15:31,669
The trouble is,
his kind can't afford me.
205
00:15:31,713 --> 00:15:33,236
What are we gonna
do with him now?
206
00:15:33,280 --> 00:15:37,066
Tell you what--
let's tie him up...
207
00:15:37,110 --> 00:15:39,590
hang him
from a tree.
No.
208
00:15:39,634 --> 00:15:41,592
Somebody might come along
before the vultures get him.
209
00:15:41,636 --> 00:15:43,420
No.
210
00:15:43,464 --> 00:15:46,249
You got a better idea?
WE let him go,
211
00:15:46,293 --> 00:15:48,164
he'll bushwhack me
before we've gone a mile.
212
00:15:51,733 --> 00:15:53,126
I'm willing
to take the risk.
213
00:15:53,169 --> 00:15:55,780
Oh, you are?
214
00:15:55,824 --> 00:15:58,131
Well, it might be
a bigger risk
than you think.
215
00:15:59,654 --> 00:16:03,223
I've never met
Caleb Adams, remember?
216
00:16:03,266 --> 00:16:06,617
♪♪
217
00:16:10,317 --> 00:16:12,884
♪♪
218
00:16:19,717 --> 00:16:21,719
Laurel City's
your best bet.
219
00:16:23,112 --> 00:16:25,201
You ought to be able
to walk it in two days.
220
00:16:34,341 --> 00:16:36,082
Good luck.
221
00:16:39,085 --> 00:16:41,652
♪♪
222
00:17:02,151 --> 00:17:03,892
Peterson?Yeah.
223
00:17:03,935 --> 00:17:06,025
No Peterson
in Prairie Junction,
as far as I know.
224
00:17:06,068 --> 00:17:07,852
There's a Patterson.
225
00:17:07,896 --> 00:17:10,203
He run away with
the preacher's daughter.
226
00:17:10,246 --> 00:17:12,553
I don't suppose
he's the one you want.
227
00:17:12,596 --> 00:17:13,858
Then there was
a Hanson--
228
00:17:13,902 --> 00:17:14,990
No, it's a Peterson.
229
00:17:15,034 --> 00:17:16,252
He made a trip here
about two weeks ago.
230
00:17:16,296 --> 00:17:17,819
He used to work
for the stage line.
231
00:17:17,862 --> 00:17:19,690
Then why are you
askin' me?
232
00:17:19,734 --> 00:17:21,605
Why don't you go ask
the stage office?
233
00:17:21,649 --> 00:17:23,303
I could sure use
a pair of nippers.
234
00:17:23,346 --> 00:17:25,305
Well, I'll get you
a pair.
235
00:17:25,348 --> 00:17:26,915
Come on, boy.
236
00:17:26,958 --> 00:17:28,830
That blacksmith
in Lauren City
237
00:17:28,873 --> 00:17:30,571
couldn't shoe
my grandma.
238
00:17:30,614 --> 00:17:31,833
Can't the stable man
handle that?
239
00:17:31,876 --> 00:17:33,922
He probably could.
I'd rather do it myself
240
00:17:33,965 --> 00:17:35,880
and make sure it's
done right this time.
241
00:17:35,924 --> 00:17:37,621
We'll split up and see
what we can find out.
242
00:17:37,665 --> 00:17:38,840
Where will we
meet later?
243
00:17:38,883 --> 00:17:40,015
Look for me
in the saloon.
244
00:17:40,059 --> 00:17:42,278
The biggest one
in town.
245
00:17:42,322 --> 00:17:44,976
Trampas?
246
00:17:46,413 --> 00:17:48,371
You know, you remind me
a lot of my daddy.
247
00:17:48,415 --> 00:17:50,634
He ran here
and he ran there.
248
00:17:50,678 --> 00:17:52,897
And then one day
he ran so fast
249
00:17:52,941 --> 00:17:54,725
that he ran
right into a bullet.
250
00:18:03,299 --> 00:18:05,867
Of course I knew Jim!
251
00:18:05,910 --> 00:18:07,303
He was
with the company--
252
00:18:07,347 --> 00:18:09,740
Lord, I don't know
how many years.
253
00:18:09,784 --> 00:18:11,873
We were good friends.
254
00:18:11,916 --> 00:18:13,179
Yes, ma'am.
255
00:18:13,222 --> 00:18:14,919
Of course, I haven't
seen anything of him
256
00:18:14,963 --> 00:18:16,399
since he retired.
257
00:18:16,443 --> 00:18:19,098
Not even when he was here
a few weeks ago?
258
00:18:19,141 --> 00:18:21,926
Jim in town, and he
didn't come to see me?
259
00:18:21,970 --> 00:18:26,017
Oh, I don't believe it!
That wasn't like him.
260
00:18:26,061 --> 00:18:28,846
Who else would he come
to visit besides you?
261
00:18:28,890 --> 00:18:30,631
Oh, well, let me think.
262
00:18:30,674 --> 00:18:32,067
Well, he might--
263
00:18:32,111 --> 00:18:35,679
Oh, no.
No, I doubt that.
264
00:18:35,723 --> 00:18:38,029
Carl--over in
the general store.
265
00:18:38,073 --> 00:18:40,031
Carl knew Jim.
266
00:18:40,075 --> 00:18:43,034
But I don't think he'd
come to see Carl.
267
00:18:43,078 --> 00:18:44,862
They had a fight
about 20 years ago
268
00:18:44,906 --> 00:18:47,735
over $5
that Carl owed Jim.
269
00:18:47,778 --> 00:18:50,303
Or maybe it was Jim
owed Carl the $5.
270
00:18:50,346 --> 00:18:54,916
Well, anyway,
maybe you'd better come
inside and sit down.
271
00:18:54,959 --> 00:18:56,004
Maybe I'd better.
272
00:18:56,047 --> 00:18:58,006
Thank you.
273
00:18:58,049 --> 00:18:59,181
You, uh...
274
00:18:59,225 --> 00:19:01,140
sit down
right over here.
275
00:19:01,183 --> 00:19:02,793
Thank you.
276
00:19:05,492 --> 00:19:07,276
Now...
277
00:19:07,320 --> 00:19:09,974
let's see who else.
278
00:19:10,018 --> 00:19:11,933
♪♪
279
00:19:16,067 --> 00:19:17,330
Here you go.
280
00:19:32,258 --> 00:19:33,476
Hot?
281
00:19:33,520 --> 00:19:35,913
What do you think?Have a drink.
282
00:19:35,957 --> 00:19:38,002
I don't want a drink.
I want information,
283
00:19:38,046 --> 00:19:39,221
and I'm not getting it.
284
00:19:39,265 --> 00:19:40,918
I've been
all over this town.
285
00:19:40,962 --> 00:19:42,398
I must've talked
to a dozen people.
286
00:19:42,442 --> 00:19:44,226
Nobody saw Jim Peterson
the last time
he was in town.
287
00:19:44,270 --> 00:19:46,272
Where have you been?Here.
288
00:19:46,315 --> 00:19:48,317
It's cooler here.
289
00:19:48,361 --> 00:19:50,406
I think I will
have that drink.
290
00:19:50,450 --> 00:19:51,886
Hey.
291
00:19:53,235 --> 00:19:55,716
Peterson came here
to see Emily Williams.
292
00:19:55,759 --> 00:19:57,718
Her name was on that list.
She lives here in town.
293
00:20:01,025 --> 00:20:02,026
You gonna make me ask?
294
00:20:02,070 --> 00:20:03,767
Hmm?
295
00:20:03,811 --> 00:20:05,465
Oh, the bartender
recognized her name
on the list.
296
00:20:05,508 --> 00:20:07,206
They always know
everybody in town.
297
00:20:08,990 --> 00:20:10,426
You took a chance
showin' that list around.
298
00:20:10,470 --> 00:20:11,906
No, not to a bartender.
299
00:20:11,949 --> 00:20:13,777
Never knew one yet
who'd shot a man.
300
00:20:13,821 --> 00:20:15,126
Bad for business.
301
00:20:17,085 --> 00:20:19,218
All right.
Let's get going.
302
00:20:19,261 --> 00:20:20,784
Well--
303
00:20:24,223 --> 00:20:25,833
What now?
304
00:20:25,876 --> 00:20:29,053
Well, she's
the sheriff's wife.
305
00:20:29,097 --> 00:20:30,968
You see,
me and sheriffs--
306
00:20:31,012 --> 00:20:33,406
well, we don't
get along so well.
307
00:20:35,059 --> 00:20:36,931
You want me
to do everything?
308
00:20:36,974 --> 00:20:39,977
Are you wanted?
309
00:20:41,544 --> 00:20:43,242
I like to think so.
310
00:20:43,285 --> 00:20:46,157
♪♪
311
00:21:16,449 --> 00:21:18,102
Yes?
312
00:21:18,146 --> 00:21:19,800
Does Mrs. Williams
live here? Emily Williams?
313
00:21:19,843 --> 00:21:21,584
Yes, I'm her husband.
Come in.
314
00:21:21,628 --> 00:21:22,933
Thank you.
315
00:21:22,977 --> 00:21:25,371
Emily! Someone
to see you!
316
00:21:29,026 --> 00:21:31,028
Mrs. Williams,
my name is Trampas.
317
00:21:31,072 --> 00:21:33,117
Do you remember me?
318
00:21:33,161 --> 00:21:34,467
No.
319
00:21:34,510 --> 00:21:36,860
Do you know my name?
320
00:21:36,904 --> 00:21:39,036
No. Should I?
321
00:21:40,473 --> 00:21:41,996
I don't know.
322
00:21:42,039 --> 00:21:44,041
I was hoping that
we'd met before...
323
00:21:44,085 --> 00:21:46,305
a long time ago maybe.
324
00:21:48,045 --> 00:21:49,351
What is it
that you want?
325
00:21:51,135 --> 00:21:53,573
Well, may I
ask you this?
326
00:21:53,616 --> 00:21:58,360
Have you received any
unusual letters recently?
327
00:21:58,404 --> 00:22:00,188
No.
328
00:22:00,231 --> 00:22:02,886
Did you see a man
named Mr. Peterson
two weeks ago?
329
00:22:02,930 --> 00:22:04,584
No.
330
00:22:04,627 --> 00:22:06,150
James Peterson?
331
00:22:06,194 --> 00:22:07,064
What is this?
332
00:22:09,023 --> 00:22:11,895
Mr. Williams...
Mr. Peterson used to be
a stage driver.
333
00:22:11,939 --> 00:22:14,071
He's been living
in Laurel City.
334
00:22:14,115 --> 00:22:15,899
He came here
about two weeks ago.
335
00:22:15,943 --> 00:22:19,076
I thought he came here
to see your wife.
336
00:22:21,122 --> 00:22:24,299
You must have be confused
with someone else.
337
00:22:24,343 --> 00:22:27,215
Are there two Emily Williams'
in Prairie Junction?
338
00:22:28,912 --> 00:22:31,219
Just what is on your mind,
Mr. Trampas?
339
00:22:33,395 --> 00:22:35,876
I received this letter.
340
00:22:41,055 --> 00:22:43,231
Seven names.
341
00:22:43,274 --> 00:22:44,972
Three of them
are dead now.
342
00:22:45,015 --> 00:22:46,234
What's Emily's name
doing here?
343
00:22:46,277 --> 00:22:48,628
That's what I was hoping
she would tell me.
344
00:22:50,543 --> 00:22:52,458
This James Peterson.
He's--
345
00:22:52,501 --> 00:22:55,286
Yes, he's the one.
He's dead now.
346
00:22:56,200 --> 00:22:57,288
You know anything about this?
347
00:22:59,421 --> 00:23:01,902
No.But--
348
00:23:01,945 --> 00:23:05,296
It must be some sort of
a horrible joke.
349
00:23:05,340 --> 00:23:08,430
That's all it is.
That's all it can be.
350
00:23:11,564 --> 00:23:15,481
I don't think my wife
is gonna be of much help
to you, Mr. Trampas.
351
00:23:15,524 --> 00:23:17,352
Sorry I bothered you.
352
00:23:19,180 --> 00:23:21,182
EMILY: Mr. Trampas?
353
00:23:21,225 --> 00:23:25,229
I'm sorry.
I wish I could help.
354
00:23:30,713 --> 00:23:32,236
Well?
355
00:23:32,280 --> 00:23:35,239
It's some kind of
mistake.
356
00:23:38,591 --> 00:23:41,420
Emily, I'm not stupid.
When he was in here,
you were scared to death.
357
00:23:41,463 --> 00:23:44,945
There must be something
to what he had to say.
358
00:23:44,988 --> 00:23:46,294
Chris, leave me alone.
359
00:23:46,337 --> 00:23:48,557
No. If you're in
some kind of danger,
360
00:23:48,601 --> 00:23:51,125
I want to know about it.
Who would want
to kill you?
361
00:23:53,301 --> 00:23:55,477
Emily, who would
want to kill you?!
362
00:23:55,521 --> 00:23:58,567
I want to know
what's happening.
363
00:23:58,611 --> 00:23:59,960
Emily--
364
00:24:00,003 --> 00:24:01,483
I don't know
what's happening,
365
00:24:01,527 --> 00:24:03,180
and that's the truth!
366
00:24:08,185 --> 00:24:09,491
All right.
367
00:24:20,459 --> 00:24:22,765
♪♪
368
00:24:27,814 --> 00:24:29,772
MAN: Trampas!
369
00:24:33,820 --> 00:24:34,995
Yes?
370
00:24:39,652 --> 00:24:41,784
I'd like to see
that letter again.
371
00:24:41,828 --> 00:24:43,003
All right.
372
00:24:51,011 --> 00:24:53,666
I just can't believe
anybody would want
to kill Emily.
373
00:24:53,709 --> 00:24:56,059
Those three men
who are dead probably
didn't believe it, either.
374
00:24:56,103 --> 00:24:57,496
You're sure about this?
375
00:24:57,539 --> 00:24:59,019
I talked
to Mrs. Peterson.
376
00:24:59,062 --> 00:25:01,543
You know anyone else
on this list?
377
00:25:01,587 --> 00:25:03,502
Just one.
378
00:25:19,039 --> 00:25:20,954
Sam?
379
00:25:20,997 --> 00:25:22,999
Sheriff Williams,
this is Sam Evans.
380
00:25:23,043 --> 00:25:25,088
Sit down, Sheriff.
381
00:25:26,612 --> 00:25:27,743
Was the little woman
any help?
382
00:25:27,787 --> 00:25:28,918
I'm afraid not.
383
00:25:28,962 --> 00:25:30,485
Sam Evans.
384
00:25:30,529 --> 00:25:32,618
That's right.
385
00:25:32,661 --> 00:25:34,054
Chavez Flats.
386
00:25:37,448 --> 00:25:39,625
You ever hear of
the Chavez Flats range war?
387
00:25:41,104 --> 00:25:42,889
I've heard about it. Why?
388
00:25:42,932 --> 00:25:44,499
Went on for month.
When it was over,
389
00:25:44,543 --> 00:25:45,761
there were
a dozen men dead.
390
00:25:45,805 --> 00:25:47,981
There was a Sam Evans
mixed up in that.
391
00:25:48,024 --> 00:25:49,765
There were also
hired guns
392
00:25:49,809 --> 00:25:52,028
when the railroad
came through Chico Pass.
393
00:25:52,072 --> 00:25:55,554
Men who didn't have
any stake in the trouble.
394
00:25:55,597 --> 00:25:57,556
You were there, too,
weren't you?
395
00:25:57,599 --> 00:26:01,081
Some men make a living
out of punching cattle.
396
00:26:01,124 --> 00:26:03,039
Others by puttin' on
a tin star.
397
00:26:03,083 --> 00:26:05,868
And some
by gettin' killed.
398
00:26:05,912 --> 00:26:07,043
Or by killing.
399
00:26:07,087 --> 00:26:09,089
Or that.
400
00:26:10,525 --> 00:26:12,658
I've got no use
for hired guns.
401
00:26:12,701 --> 00:26:14,007
Sheriffs are hired guns.
402
00:26:18,968 --> 00:26:21,144
Whether you like it or not,
I'm the sheriff in this town,
403
00:26:21,188 --> 00:26:23,103
so stay clean.
404
00:26:25,105 --> 00:26:27,020
If you find out anything,
405
00:26:27,063 --> 00:26:28,891
let me know.
406
00:26:28,935 --> 00:26:30,023
Any other orders?
407
00:26:36,682 --> 00:26:39,772
You get the feeling
he and I aren't gonna
be the best of friends?
408
00:26:41,512 --> 00:26:43,123
That shouldn't bother you.
409
00:26:43,166 --> 00:26:45,038
Three things
I don't need--
410
00:26:45,081 --> 00:26:48,650
Slow horses, bad whiskey,
and good friends.
411
00:26:48,694 --> 00:26:50,086
They can all
get you killed.
412
00:26:51,566 --> 00:26:53,612
You sure have
some strange ideas.
413
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
I'm alive.
414
00:26:55,701 --> 00:26:57,790
Well, stay away from him.
415
00:26:59,835 --> 00:27:01,532
You're gettin'
kind of bossy.
416
00:27:03,796 --> 00:27:05,101
It won't help anybody
417
00:27:05,145 --> 00:27:07,103
if you or the sheriff
get yourself shot.
418
00:27:07,147 --> 00:27:09,932
It'll help
the undertaker.
419
00:27:09,976 --> 00:27:11,151
He always makes
a profit.
420
00:27:11,194 --> 00:27:13,849
Well, he might
make one anyway...
421
00:27:13,893 --> 00:27:16,504
if Mrs. Williams
doesn't talk.
422
00:27:16,547 --> 00:27:17,940
Something's bothering her.
423
00:27:17,984 --> 00:27:19,202
Gotta be this.
424
00:27:21,596 --> 00:27:23,903
She won't tell me.
425
00:27:23,946 --> 00:27:25,992
Not even if it means
her life.
426
00:27:26,035 --> 00:27:29,212
♪♪
427
00:28:05,727 --> 00:28:08,121
♪♪
428
00:28:50,293 --> 00:28:53,383
Mrs. Williams,
Sheriff.
429
00:28:53,427 --> 00:28:55,037
Mr. Trampas,
I'm surprised
430
00:28:55,081 --> 00:28:57,344
you'd be interested
in our little social.
431
00:28:57,387 --> 00:28:59,650
I'm very interested.
May I get you
some punch--
432
00:28:59,694 --> 00:29:01,609
No, really--Or maybe this dance?
433
00:29:01,652 --> 00:29:03,872
I'm afraid
I promised Chris--
434
00:29:03,916 --> 00:29:06,092
Honey, it's fine.Chris.
435
00:29:06,135 --> 00:29:08,050
Thank you.
436
00:29:14,796 --> 00:29:16,232
I'm sorry if I upset you
this morning.
437
00:29:16,276 --> 00:29:17,799
No, that's all right.
438
00:29:19,714 --> 00:29:22,412
It's just...I can't
help feeling inside
439
00:29:22,456 --> 00:29:23,892
you didn't receive
those letters, too.
440
00:29:23,936 --> 00:29:26,808
Please, I'd rather
not talk about it.
441
00:29:26,852 --> 00:29:29,811
Murder is a delicate
subject, isn't it?
442
00:29:29,855 --> 00:29:31,857
But that's what this is.
443
00:29:31,900 --> 00:29:35,338
Deliberate,
planned murder.
444
00:29:35,382 --> 00:29:37,036
And you're a part of it.
445
00:29:37,079 --> 00:29:38,951
♪♪
446
00:30:19,905 --> 00:30:23,038
You still dance
as well as ever.
447
00:30:38,924 --> 00:30:41,404
I heard
you were killed
448
00:30:41,448 --> 00:30:43,842
in some trouble
down in Mexico.
449
00:30:43,885 --> 00:30:45,800
Not quite.
450
00:30:45,844 --> 00:30:47,933
Almost, but not quite.
451
00:30:49,760 --> 00:30:51,197
Sorry?
452
00:30:51,240 --> 00:30:53,155
Yes.
453
00:30:53,199 --> 00:30:55,027
[ laughs ]
454
00:30:55,070 --> 00:30:56,898
That's my girl.
455
00:31:02,382 --> 00:31:03,992
What's he doing here?
456
00:31:04,036 --> 00:31:05,776
I don't know.
457
00:31:09,824 --> 00:31:11,391
How well
do you know him?
458
00:31:11,434 --> 00:31:14,394
How well can you know
a man you just met
a few days ago?
459
00:31:14,437 --> 00:31:16,526
I do know one thing.
If there was trouble,
460
00:31:16,570 --> 00:31:18,224
I'd just as soon
have him on my side.
461
00:31:18,267 --> 00:31:21,009
Yeah, right where
you could see him.
I wouldn't trust him.
462
00:31:23,490 --> 00:31:25,405
Now, where are they?
463
00:31:42,161 --> 00:31:44,119
Why, Mr. Trampas!
464
00:31:44,163 --> 00:31:45,904
Oh, Miss--Maude.
465
00:31:45,947 --> 00:31:47,993
Just plain Maude.
466
00:31:48,036 --> 00:31:50,299
I hope you don't
call me Plain Maude.
467
00:31:50,343 --> 00:31:51,910
Excuse me.
I'm in a hurry.
468
00:31:51,953 --> 00:31:53,563
Oh, but you mustn't
rush off.
469
00:31:53,607 --> 00:31:55,391
You just got here.
470
00:31:55,435 --> 00:31:57,959
I saw you
when you came in,
471
00:31:58,003 --> 00:32:01,049
but I couldn't even
get to talk to you.
472
00:32:07,969 --> 00:32:10,145
Of course I was frightened
when those letters came.
473
00:32:10,189 --> 00:32:12,974
But when I saw your name
on the list, I didn't
know what to do.
474
00:32:13,018 --> 00:32:14,933
You could've gone
to the sheriff.
475
00:32:14,976 --> 00:32:18,066
That's what good,
upstanding citizens
usually do.
476
00:32:18,110 --> 00:32:20,112
You know I couldn't.
477
00:32:20,155 --> 00:32:22,897
You know, Em,
I got the feeling
478
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
that your husband
doesn't know about
the good old days.
479
00:32:24,986 --> 00:32:26,596
What about them?
480
00:32:26,640 --> 00:32:27,946
You met my wife before?
481
00:32:27,989 --> 00:32:29,948
Chris, please,
let's go back inside--
482
00:32:29,991 --> 00:32:32,080
I want to know what
you have to do with
my wife, Evans.
483
00:32:32,124 --> 00:32:34,300
I'll just bet you do.Well?
484
00:32:41,524 --> 00:32:44,136
There's some things
a gentleman doesn't
talk about.
485
00:32:46,007 --> 00:32:48,836
And, as I'm
a gentleman--
486
00:32:48,879 --> 00:32:50,446
♪♪
487
00:32:53,972 --> 00:32:55,234
Sam!
488
00:32:57,540 --> 00:32:59,064
There's no profit
in it, Sam.
489
00:33:11,076 --> 00:33:12,903
You're bound and determined
490
00:33:12,947 --> 00:33:14,862
to get in the way of
a bullet, aren't you?
491
00:33:18,997 --> 00:33:21,129
Maybe I'll be around
to see it.
492
00:33:21,173 --> 00:33:23,349
Evans, I want you
out of this town.
493
00:33:23,392 --> 00:33:27,135
I haven't left a town yet
till I was ready.
494
00:33:27,179 --> 00:33:29,485
And I'm too old to start.
495
00:33:29,529 --> 00:33:31,531
Emily.
496
00:33:39,365 --> 00:33:41,932
I'll get your things.
We're going home.
497
00:33:47,460 --> 00:33:49,505
You knew Sam
would be here.
498
00:33:49,549 --> 00:33:51,159
No, I didn't.
499
00:33:51,203 --> 00:33:53,248
Well, you met him before.
That's obvious.
500
00:33:53,292 --> 00:33:55,163
The minute you saw
his name on that list,
501
00:33:55,207 --> 00:33:57,383
you knew he'd come
and see you. That's why
you lied about the letter.
502
00:33:57,426 --> 00:33:59,211
No, I don't know
Sam Evans was alive.
503
00:33:59,254 --> 00:34:02,214
You have to believe that.Why should I?
504
00:34:02,257 --> 00:34:04,912
Three people are dead,
and four more might be,
505
00:34:04,955 --> 00:34:06,653
and you haven't
told the truth yet.
506
00:34:06,696 --> 00:34:08,437
You know Sam, you know why
somebody's trying to kill us.
507
00:34:08,481 --> 00:34:10,265
Why don't you tell me?
508
00:34:10,309 --> 00:34:12,398
No. My knowing Sam
509
00:34:12,441 --> 00:34:14,052
has nothing
to do with this.
510
00:34:15,662 --> 00:34:17,577
It doesn't.
511
00:34:59,619 --> 00:35:01,186
I'll put some coffee on.
512
00:35:01,229 --> 00:35:04,711
You know that I'm gonna
want to talk about this.
513
00:35:06,191 --> 00:35:08,149
You do know that,
don't you?
514
00:35:10,282 --> 00:35:12,458
Do you want some coffee
or do you want to sit
out here all night?
515
00:35:12,501 --> 00:35:14,982
Em, what happened?
516
00:35:15,025 --> 00:35:17,115
I--
517
00:35:17,158 --> 00:35:19,029
Four years.
Four good years.
518
00:35:19,073 --> 00:35:20,640
And suddenly it's--
519
00:35:20,683 --> 00:35:23,033
Everything's gone
all wrong.
520
00:35:23,077 --> 00:35:24,165
Nothing's changed.
521
00:35:24,209 --> 00:35:26,124
Well, you received
those letters.
522
00:35:26,167 --> 00:35:28,082
You didn't tell me. Why?
523
00:35:31,607 --> 00:35:34,436
That stagecoach driver--
Peterson.
524
00:35:34,480 --> 00:35:36,482
He did come
to see you. Why?
525
00:35:36,525 --> 00:35:39,180
I was the only on
on the list he knew.
526
00:35:39,224 --> 00:35:41,704
He hoped I'd have
some idea about what was
going on, but I don't.
527
00:35:41,748 --> 00:35:43,141
But why didn't you
tell me?
528
00:35:43,184 --> 00:35:44,533
Well,
I wanted to, Chris--
529
00:35:44,577 --> 00:35:46,187
Because of Evans,
isn't it?
530
00:35:46,231 --> 00:35:47,145
Oh, please, leave--
531
00:35:50,191 --> 00:35:52,454
Em, what?
532
00:35:52,498 --> 00:35:55,109
What was it between you?
533
00:35:58,199 --> 00:36:00,462
Is it so bad
you can't tell me?
534
00:36:04,292 --> 00:36:06,164
I see.
535
00:36:10,255 --> 00:36:11,343
No.
536
00:36:11,386 --> 00:36:13,127
Well, then what?
537
00:36:18,176 --> 00:36:19,742
We were married!
538
00:36:19,786 --> 00:36:22,441
♪♪
539
00:37:39,779 --> 00:37:42,477
You could've
told me, Emily.
540
00:37:42,521 --> 00:37:45,219
Perhaps.
541
00:37:45,263 --> 00:37:48,266
If I'd wanted
to make up a lie.
542
00:37:48,309 --> 00:37:49,528
Not the truth?
543
00:37:49,571 --> 00:37:51,269
Am I that unreasonable?
544
00:37:52,531 --> 00:37:54,184
About Sam?
545
00:37:54,228 --> 00:37:56,317
I think
you might've been.
546
00:37:57,797 --> 00:37:59,538
Well, I'm not being
unreasonable now.
547
00:37:59,581 --> 00:38:01,409
I think we can
talk about this calmly.
548
00:38:01,453 --> 00:38:03,193
I don't.
549
00:38:03,237 --> 00:38:04,760
Why not?
550
00:38:04,804 --> 00:38:06,284
Because I know you.
551
00:38:06,327 --> 00:38:07,589
Well, you're wrong.
552
00:38:07,633 --> 00:38:09,461
Oh, Chris,
this is pointless.
553
00:38:09,504 --> 00:38:10,897
Well, then get to
the point!
554
00:38:10,940 --> 00:38:12,202
Why didn't you tell me?
555
00:38:12,246 --> 00:38:14,204
There wasn't any need.
556
00:38:14,248 --> 00:38:15,902
What do you mean,
no need?
557
00:38:15,945 --> 00:38:18,165
Just wasn't important
enough to mention,
is that it?
558
00:38:19,340 --> 00:38:22,343
It was easier pretending
it had never happened.
559
00:38:22,387 --> 00:38:23,518
But it did happen.
560
00:38:23,562 --> 00:38:25,215
And with someone
like Evans.
561
00:38:25,259 --> 00:38:27,348
Chris, it didn't last
very long.
562
00:38:27,392 --> 00:38:30,612
How long did it last?
A year? A week? One night?
563
00:38:30,656 --> 00:38:32,353
Oh, I knew
this was gonna happen.
564
00:38:32,397 --> 00:38:34,442
Was it a happy
marriage, Emily?
565
00:38:34,486 --> 00:38:36,966
You enjoy living
with a paid killer?
566
00:38:37,010 --> 00:38:38,620
Don't you see?
I knew you were gonna
behave like this!
567
00:38:38,664 --> 00:38:40,840
That's right,
it's all my fault,
isn't it?!
568
00:38:42,668 --> 00:38:44,757
You were just being kind.
569
00:38:44,800 --> 00:38:47,455
Poor Chrissy's got
this crazy idea that
paid killers aren't heroes,
570
00:38:47,499 --> 00:38:49,544
so I just won't tell him
I was married to one.
571
00:38:49,588 --> 00:38:51,416
Is this what you call
being reasonable?
572
00:38:51,459 --> 00:38:53,374
Tell me, Emily--
how did you spend
your evenings?
573
00:38:53,418 --> 00:38:55,333
Sitting around, laughing
about his latest job?
574
00:38:55,376 --> 00:38:56,856
Chris, stop this.
575
00:38:56,899 --> 00:38:59,467
How did you spend
your money?
576
00:38:59,511 --> 00:39:01,426
So much for a new dress,
so much for the house,
577
00:39:01,469 --> 00:39:03,776
so much for ammunition?
578
00:39:11,523 --> 00:39:12,828
Tell me, Emily--
579
00:39:12,872 --> 00:39:14,308
where did you get
your divorce?
580
00:39:19,313 --> 00:39:20,619
I--I didn't.
581
00:39:20,662 --> 00:39:23,448
♪♪
582
00:39:56,176 --> 00:39:58,613
♪♪
583
00:40:15,804 --> 00:40:19,155
Well, aside
from breaking up
the happy marriage,
584
00:40:19,199 --> 00:40:21,288
and trying to kill
a sheriff,
585
00:40:21,331 --> 00:40:24,073
what else have you
accomplished today?
586
00:40:24,117 --> 00:40:26,119
How much?
587
00:40:26,162 --> 00:40:27,642
How much
did Emily tell you?
588
00:40:27,686 --> 00:40:29,731
Nothing.
589
00:40:29,775 --> 00:40:33,213
Well, then I guess
I'd better go along
with the lady.
590
00:40:33,256 --> 00:40:35,433
You knew she was here.
591
00:40:35,476 --> 00:40:38,740
You could've saved me
a whole day trampin' around
in the sun.
592
00:40:38,784 --> 00:40:40,394
No, I didn't know.
593
00:40:41,961 --> 00:40:44,267
Her name wasn't Williams
when I knew her.
594
00:40:44,311 --> 00:40:45,399
When was that?
595
00:40:45,443 --> 00:40:47,401
When was that?
596
00:40:49,359 --> 00:40:52,450
It's got nothin' to do
with the killings.
597
00:40:52,493 --> 00:40:54,190
How do you know?
598
00:40:54,234 --> 00:40:56,976
Just forget it.
599
00:40:58,368 --> 00:41:01,197
Look, I don't know
what your connection
with her is.
600
00:41:01,241 --> 00:41:03,330
All I do know is you don't
have the right to decide
601
00:41:03,373 --> 00:41:05,201
what's important
and what isn't.
602
00:41:06,507 --> 00:41:08,335
There are other lives
involved.
603
00:41:10,250 --> 00:41:11,947
[ snoring ]
604
00:41:20,565 --> 00:41:23,002
♪♪
605
00:41:24,394 --> 00:41:27,180
[ knock on door ]
606
00:41:31,184 --> 00:41:32,838
Yeah, come in.
607
00:41:36,276 --> 00:41:38,234
[ knock on door ]
608
00:41:39,845 --> 00:41:41,281
Come in!
609
00:41:45,459 --> 00:41:47,417
[ knock on door ]
610
00:41:49,071 --> 00:41:50,464
[ knocking ]
611
00:41:57,079 --> 00:41:58,385
Well, come in.
612
00:42:03,390 --> 00:42:05,174
Couldn't stay away, huh?
613
00:42:06,915 --> 00:42:10,571
You had to come.
Couldn't resist all this...
614
00:42:10,615 --> 00:42:12,921
downright handsomeness.
615
00:42:12,965 --> 00:42:15,881
Sam...
616
00:42:15,924 --> 00:42:18,405
Sam, I want you
to leave town.
617
00:42:18,448 --> 00:42:21,843
Leave town? Heh!
618
00:42:21,887 --> 00:42:24,454
I don't even know if I can
walk out of this room.
619
00:42:26,239 --> 00:42:28,241
I'm not as young
as I used to be.
620
00:42:28,284 --> 00:42:30,373
Ah, but you are, Em.
621
00:42:30,417 --> 00:42:32,375
Yes, you certainly are.
622
00:42:32,419 --> 00:42:37,380
Sam, last night,
Chris made me tell him
about us.
623
00:42:37,424 --> 00:42:39,382
I haven't
seen him since.
624
00:42:39,426 --> 00:42:41,384
I don't know
where he is.
625
00:42:41,428 --> 00:42:43,256
Uh-huh.
626
00:42:44,474 --> 00:42:46,085
Well, what do you
want me to do?
627
00:42:46,128 --> 00:42:48,087
Go out and find him
and hold his hand?
628
00:42:48,130 --> 00:42:51,960
I'm asking you to behave
like a human being.
629
00:42:52,004 --> 00:42:54,136
This wouldn't have happened
if you hadn't come here.
630
00:42:54,180 --> 00:42:56,791
Honey, I came here
looking for the man
631
00:42:56,835 --> 00:42:59,272
that's trying to kill us.
That's all.
632
00:42:59,315 --> 00:43:02,318
You want me to forget that
and go out and find
your husband, that's--
633
00:43:02,362 --> 00:43:04,538
Sam, I'm begging you.
634
00:43:04,582 --> 00:43:06,932
[ knock on door ]
635
00:43:06,975 --> 00:43:09,195
I do wish people
would have more respect
for a man's head.
636
00:43:09,238 --> 00:43:11,023
Who is it?
637
00:43:11,066 --> 00:43:12,633
CHRIS: Evans,
I want to see you!
638
00:43:12,677 --> 00:43:15,462
Don't answer that.
639
00:43:15,505 --> 00:43:18,247
What do you
want to do, honey--
hide under the bed?
640
00:43:31,086 --> 00:43:32,914
I, uh...
641
00:43:32,958 --> 00:43:35,569
I came to talk to Sam,
that's all.
642
00:43:35,613 --> 00:43:38,485
You don't have to
explain anything to me.
643
00:43:38,528 --> 00:43:40,966
Yes, I do.
644
00:43:41,009 --> 00:43:42,358
If this is gonna go on
for a while,
645
00:43:42,402 --> 00:43:44,012
I think I'll climb
back into bed.
646
00:43:44,056 --> 00:43:46,319
My head doesn't feel
so good.
647
00:43:46,362 --> 00:43:48,234
Unless you got something
special to say to me--
648
00:43:48,277 --> 00:43:49,452
That's why
I came over here.
649
00:43:52,499 --> 00:43:54,457
Well, let's get it
over with.
650
00:43:54,501 --> 00:43:56,242
Not that way.
651
00:43:57,547 --> 00:44:00,681
Not that I wouldn't
like to do it that way.
652
00:44:00,725 --> 00:44:03,162
But it's not the way
I solve my problems.
653
00:44:03,205 --> 00:44:05,643
Well, that's
very commendable.
654
00:44:09,211 --> 00:44:11,213
What did you want
to say to me?
655
00:44:11,257 --> 00:44:14,216
Well, I don't know
what's gonna happen
to Emily and me,
656
00:44:14,260 --> 00:44:15,478
but I just can't let
somebody kill her.
657
00:44:15,522 --> 00:44:17,524
So I'm gonna help you
find out who it is.
658
00:44:17,567 --> 00:44:19,526
You don't know
what's going to happen?
659
00:44:20,701 --> 00:44:22,355
No, I don't.
660
00:44:22,398 --> 00:44:24,009
Well, mister,
if you can stand there
661
00:44:24,052 --> 00:44:25,663
and say you don't know
what's going to happen,
662
00:44:25,706 --> 00:44:27,621
I'm afraid
it already has.
663
00:44:27,665 --> 00:44:30,145
I've known ever since
we first met in Wicksville
664
00:44:30,189 --> 00:44:32,191
that if you ever
found out about Sam,
665
00:44:32,234 --> 00:44:34,323
we'd be finished.
666
00:44:34,367 --> 00:44:36,891
I've been dreading it
for years.
667
00:44:39,241 --> 00:44:40,939
Who'd think a little thing
like a marriage
668
00:44:40,982 --> 00:44:42,331
would cause so much trouble?
669
00:44:42,375 --> 00:44:44,420
Mind if I come in?
670
00:44:44,464 --> 00:44:46,901
Why not?
Everybody else is.
671
00:44:46,945 --> 00:44:48,555
Look, I've been
thinking about something.
672
00:44:48,598 --> 00:44:50,209
Those first two men
who were killed--
673
00:44:50,252 --> 00:44:51,993
have you been able to
find out where they lived?
674
00:44:52,037 --> 00:44:53,429
No.
675
00:44:54,039 --> 00:44:57,477
Wait a minute.
Wicksville?
676
00:45:00,785 --> 00:45:02,264
Wicksville.
677
00:45:04,614 --> 00:45:08,096
You said you met Chris
in Wicksville, right?
678
00:45:10,664 --> 00:45:12,405
Well, I've been there.
679
00:45:12,448 --> 00:45:14,320
I've pass through there
quite a few times.
680
00:45:14,363 --> 00:45:17,671
And Peterson's
stage route--
681
00:45:17,715 --> 00:45:19,325
it went there.
682
00:45:19,368 --> 00:45:21,414
That's where
he knew you from.
683
00:45:23,111 --> 00:45:26,201
And I'm guessing
you've been there, too.
684
00:45:26,245 --> 00:45:28,377
Yeah, I've been there.
685
00:45:28,421 --> 00:45:29,727
Five or six years ago?
686
00:45:29,770 --> 00:45:31,250
Yeah, about that.
687
00:45:31,293 --> 00:45:34,122
That could be it.
688
00:45:35,297 --> 00:45:37,169
Well, it's not much,
689
00:45:37,212 --> 00:45:39,127
but it's the only link
we've found between us.
690
00:45:39,171 --> 00:45:40,955
Nothing in the letters
means anything.
691
00:45:40,999 --> 00:45:42,609
They all say "For Billy".
692
00:45:42,652 --> 00:45:44,480
We don't even know
who Billy is.
693
00:45:46,308 --> 00:45:48,093
But we've all been
to Wicksville.
694
00:45:52,140 --> 00:45:53,663
Yeah.
695
00:45:53,707 --> 00:45:55,274
Well, Sheriff...
696
00:45:57,319 --> 00:45:59,452
it looks like
you get your wish.
697
00:45:59,495 --> 00:46:01,976
I'll be leaving
your town after all.
698
00:46:06,154 --> 00:46:07,242
That's him.
699
00:46:07,286 --> 00:46:08,809
Now, hold on.
700
00:46:08,853 --> 00:46:11,290
I bought that horse.
I own him fair and square.
701
00:46:11,333 --> 00:46:14,206
From Sam Evans?Could be.
702
00:46:14,249 --> 00:46:16,599
Won't do you no good
to look for him, though.
He left town.
703
00:46:16,643 --> 00:46:18,123
Where'd he go?
704
00:46:18,166 --> 00:46:20,081
Well, he took
the Wicksville road,
which--
705
00:46:20,125 --> 00:46:21,430
How much?
706
00:46:21,474 --> 00:46:23,084
Well, uh--
707
00:46:23,128 --> 00:46:24,999
Wait a minute.
708
00:46:28,742 --> 00:46:30,570
We might make us a deal.
709
00:46:34,182 --> 00:46:35,793
He sold me this, too.
710
00:46:35,836 --> 00:46:37,229
Interested?
711
00:46:41,320 --> 00:46:43,017
I sure am.
712
00:46:55,073 --> 00:46:56,596
Beans.
713
00:46:56,639 --> 00:46:58,511
I'll bet I've eaten
a mountain of 'em.
714
00:47:02,558 --> 00:47:04,517
If I had a little time,
715
00:47:04,560 --> 00:47:07,172
I could've
picked up a doe.
716
00:47:07,215 --> 00:47:09,870
Deer meat would go
real nice with us,
huh, Em?
717
00:47:09,914 --> 00:47:11,611
Em?
718
00:47:13,221 --> 00:47:14,266
Oh.
719
00:47:19,575 --> 00:47:21,229
Hmm.
720
00:47:28,149 --> 00:47:30,412
Suppose we'll get to
Wicksville tomorrow, huh?
721
00:47:40,118 --> 00:47:41,859
I'll take
the second watch.
722
00:47:49,779 --> 00:47:51,390
I want to go
to sleep now
723
00:47:51,433 --> 00:47:53,696
before you people
talk me to death.
724
00:47:53,740 --> 00:47:56,177
♪♪
725
00:48:44,486 --> 00:48:45,835
Em.
726
00:48:47,707 --> 00:48:49,317
Em, I want
to talk to you.
727
00:48:49,361 --> 00:48:51,276
Em?
728
00:48:56,716 --> 00:48:58,239
I want you
to come with me.
729
00:48:58,283 --> 00:49:00,372
Right now.
730
00:49:02,374 --> 00:49:03,636
We'll ride out of here
and go someplace
731
00:49:03,679 --> 00:49:04,942
that killer
will never find us.
732
00:49:14,647 --> 00:49:16,562
Well, why not?
You and him are all
busted up.
733
00:49:19,043 --> 00:49:20,783
And I suppose
you love me?
734
00:49:22,350 --> 00:49:24,744
Oh, I do.
735
00:49:24,787 --> 00:49:26,441
Indeed I do.
736
00:49:28,356 --> 00:49:30,315
You don't love anybody.
You never have.
737
00:49:30,358 --> 00:49:31,316
Em, come on, now.
738
00:49:31,359 --> 00:49:32,360
Oh, Sam...
739
00:49:32,404 --> 00:49:34,275
you don't even
love yourself.
740
00:49:34,319 --> 00:49:38,410
Well, you could
be right about that.
741
00:49:39,889 --> 00:49:43,284
But maybe I could learn.
742
00:49:43,328 --> 00:49:44,416
With you.
743
00:49:50,378 --> 00:49:52,032
Sam.
744
00:49:52,076 --> 00:49:53,642
Sam!Hmm?
745
00:49:53,686 --> 00:49:55,644
You're supposed
to be on watch.
746
00:49:55,688 --> 00:49:56,950
We're in enough trouble.
747
00:49:56,994 --> 00:49:58,517
[ branch cracks ]
748
00:49:58,560 --> 00:50:00,519
♪♪
749
00:50:04,044 --> 00:50:05,698
You stay with her.
750
00:50:12,487 --> 00:50:14,315
Get away
from the light.
751
00:51:47,669 --> 00:51:49,367
[ branch snaps ]
752
00:52:13,652 --> 00:52:15,044
Uhh!
753
00:52:20,441 --> 00:52:22,487
Is this what
you're lookin' for?
754
00:52:24,489 --> 00:52:27,056
So, you're the one.
You've been trailin' us
all this time.
755
00:52:27,100 --> 00:52:28,667
Do you know him?Never saw him before.
756
00:52:28,710 --> 00:52:30,799
All right, why do you
want to kill us?
757
00:52:30,843 --> 00:52:33,062
If I wanted to kill you,
you'd be dead.
758
00:52:35,804 --> 00:52:38,459
I'm on that list, too.
759
00:52:38,503 --> 00:52:39,678
Ned Smith.
760
00:54:09,028 --> 00:54:10,638
Hey.
761
00:54:10,682 --> 00:54:12,771
Come on in.
The bar's open.
762
00:54:12,814 --> 00:54:15,469
Heh heh. Why don't you
come in here?
763
00:54:20,692 --> 00:54:22,955
Well, what can I do
for you?
764
00:54:22,998 --> 00:54:25,174
You want a room?Yes.
765
00:54:27,655 --> 00:54:29,135
You all want rooms?
766
00:54:29,178 --> 00:54:31,137
That's right.
767
00:54:31,180 --> 00:54:33,618
What's happened
to this town?
768
00:54:33,661 --> 00:54:35,620
This town?
Why, it's just fine.
769
00:54:35,663 --> 00:54:39,624
This is gonna be
the busiest little town
west of Kansas City.
770
00:54:39,667 --> 00:54:41,321
Growin' all the time.
771
00:54:41,365 --> 00:54:44,672
Yep. We're thinking
of putting a sign
at the city limits.
772
00:54:44,716 --> 00:54:46,718
"Wicksville--
hub of the West,
773
00:54:46,761 --> 00:54:48,633
great place
to settle down."
774
00:54:48,676 --> 00:54:50,635
You folks thinkin'
of settling down?
775
00:54:50,678 --> 00:54:52,114
We're not staying.
776
00:54:52,158 --> 00:54:53,333
Oh.
777
00:54:53,377 --> 00:54:55,640
I pass through here
about, uh...
778
00:54:55,683 --> 00:54:57,642
five years ago.
Were you here then?
779
00:54:57,685 --> 00:55:00,514
It was about five years ago
that I came here
780
00:55:00,558 --> 00:55:02,342
and bought this place.
781
00:55:02,386 --> 00:55:04,692
That was the year
that the drought started.
782
00:55:04,736 --> 00:55:08,566
It was about four years ago
that I enlarged that saloon.
783
00:55:08,609 --> 00:55:12,657
That was the year that
the last two paying mines
petered out.
784
00:55:12,700 --> 00:55:14,572
And it was two years ago
785
00:55:14,615 --> 00:55:16,965
that I painted this place
inside and out.
786
00:55:17,009 --> 00:55:20,099
Looked pretty good.
And that was the year
787
00:55:20,142 --> 00:55:22,580
that the stage line
quit coming through here.
788
00:55:22,623 --> 00:55:25,017
Most of the folks got smart
and moved on.
789
00:55:25,060 --> 00:55:27,759
I was stuck with this.
790
00:55:27,802 --> 00:55:30,936
Well, help yourselves.
They're all empty.
791
00:55:32,590 --> 00:55:35,680
I suppose you folks would
like some supper here.
792
00:55:35,723 --> 00:55:37,072
Well, you'd better.
793
00:55:37,116 --> 00:55:39,161
This is the only
eatin' place in town.
794
00:55:39,205 --> 00:55:40,859
I'll go and get
things started.
795
00:55:40,902 --> 00:55:43,644
You're very lucky.
I'm a pretty good cook.
796
00:55:53,741 --> 00:55:56,048
Well, I don't see
any signs
797
00:55:56,091 --> 00:55:58,703
saying "This way
to the killer."
798
00:56:00,182 --> 00:56:01,575
Well...
799
00:56:17,939 --> 00:56:19,767
Hotel register?
800
00:56:21,334 --> 00:56:23,684
Black jack
on the red queen.
801
00:56:23,728 --> 00:56:25,991
Tell me, Em, do you think
cards can tell the future?
802
00:56:27,688 --> 00:56:29,255
Ah, how was the meal?
803
00:56:29,298 --> 00:56:31,126
I told you I was
a pretty good cook.
804
00:56:34,913 --> 00:56:37,263
I don't know when I've
ever eaten better beans.
805
00:56:38,873 --> 00:56:40,658
Our horses
have been stolen.
806
00:56:40,701 --> 00:56:42,094
Oh, it can't be!
807
00:56:42,137 --> 00:56:43,878
Well, they're gone.
808
00:56:43,922 --> 00:56:46,751
There's never
any stealin'
around here!
809
00:56:46,794 --> 00:56:49,406
Nobody to do it,
and nothin' to steal.
810
00:56:49,449 --> 00:56:52,017
They're gone.
That puts us in trouble.
811
00:56:52,060 --> 00:56:55,760
It slows us down for sure.
812
00:56:55,803 --> 00:56:57,805
There must be some more
horses in town.
813
00:56:57,849 --> 00:57:00,808
There's some. But nobody's
gonna let you have 'em.
814
00:57:00,852 --> 00:57:02,375
They need 'em
for themselves.
815
00:57:02,419 --> 00:57:05,944
Without a horse
in this country, you're dead.
816
00:57:05,987 --> 00:57:09,077
That, my friend,
is an unfortunate
choice of words.
817
00:57:29,184 --> 00:57:31,143
You hear about
the horses?
818
00:57:31,186 --> 00:57:32,797
Yeah.
819
00:57:35,277 --> 00:57:36,801
What do you
got there?
820
00:57:36,844 --> 00:57:38,019
Hotel registers.
821
00:57:38,063 --> 00:57:40,761
What are you lookin' for?
822
00:57:40,805 --> 00:57:42,720
I don't know.
823
00:57:45,200 --> 00:57:47,725
I'm not just gonna
sit around and wait
for somebody to kill me.
824
00:57:47,768 --> 00:57:49,204
I aim to find out why.
825
00:57:50,989 --> 00:57:52,686
From those?
826
00:57:54,122 --> 00:57:55,733
You got a better idea?
827
00:57:57,822 --> 00:57:59,867
Here, I'll help you.
828
00:57:59,911 --> 00:58:02,000
♪♪
829
00:58:08,789 --> 00:58:10,095
Sheriff?
830
00:58:19,017 --> 00:58:21,454
♪♪
831
00:58:21,498 --> 00:58:24,283
[ wolf howling ]
832
00:58:27,982 --> 00:58:29,288
Mr. Smith, coffee?
833
00:58:29,331 --> 00:58:30,811
Oh, no, thanks.
834
00:58:34,598 --> 00:58:36,817
Mr. Trampas?Thanks.
835
00:58:36,861 --> 00:58:38,993
Sam?No, no.
836
00:58:39,037 --> 00:58:40,908
[ door closes ]
837
00:58:43,041 --> 00:58:44,869
Oh, sorry.
838
00:58:44,912 --> 00:58:46,523
Not a sign
of the horses.
839
00:58:46,566 --> 00:58:48,307
Well, I'm going out
to the kitchen
840
00:58:48,350 --> 00:58:50,091
to fix myself
a bite to eat.
841
00:58:50,135 --> 00:58:52,398
I got a powerful
appetite, you know.
842
00:58:52,441 --> 00:58:55,357
You want anything
from the bar,
just help yourselves.
843
00:58:56,881 --> 00:58:59,057
But don't forget
to keep track.
844
00:59:01,407 --> 00:59:02,974
I'll drink to that.
845
00:59:05,933 --> 00:59:07,935
[ wolf howling ]
846
00:59:12,549 --> 00:59:14,028
Well, here it is.
847
00:59:15,987 --> 00:59:17,292
Here it is, Sam.
848
00:59:18,555 --> 00:59:20,600
2nd of August.
849
00:59:20,644 --> 00:59:22,950
It's five years ago.
850
00:59:22,994 --> 00:59:25,170
Six people were registered
in the hotel.
851
00:59:25,213 --> 00:59:27,999
Five of them are on
the killer's list.
852
00:59:28,042 --> 00:59:29,870
The only names missing
853
00:59:29,914 --> 00:59:32,438
are Emily's
and the stage driver's.
854
00:59:37,530 --> 00:59:39,271
Five years ago.
855
00:59:39,314 --> 00:59:41,099
Oh, yeah.
856
00:59:41,142 --> 00:59:42,970
I remember it now.
Part of it, anyway.
857
00:59:43,014 --> 00:59:45,320
I was on the way
back to the ranch.
858
00:59:45,364 --> 00:59:47,540
I got in here late,
859
00:59:47,584 --> 00:59:49,977
and I didn't see anybody
till I came down here
for breakfast
860
00:59:50,021 --> 00:59:52,023
the next morning.
861
00:59:52,066 --> 00:59:54,025
Wait a minute.
862
00:59:54,068 --> 00:59:55,983
It was in this room,
wasn't it?
863
00:59:56,027 --> 00:59:58,203
I don't know.
I don't remember.
864
00:59:58,246 --> 01:00:01,206
We could've only been here
for one...one day?
865
01:00:03,077 --> 01:00:04,557
Did we have
breakfast, Em?
866
01:00:07,995 --> 01:00:09,388
Her name's
on the list.
867
01:00:09,431 --> 01:00:13,348
See? Mr. and Mrs.
Sam Evans.
868
01:00:14,523 --> 01:00:16,003
Well, did we, Em?
869
01:00:16,047 --> 01:00:17,439
I don't remember.
870
01:00:17,483 --> 01:00:19,920
I just remember you were
impossible that day.
871
01:00:19,964 --> 01:00:21,356
I was impossible?
872
01:00:21,400 --> 01:00:22,923
SAM: You've been
yellin' at me all day--
873
01:00:22,967 --> 01:00:25,012
EMILY: I've just about
enough of you.
874
01:00:25,056 --> 01:00:27,188
I mean it!
875
01:00:27,232 --> 01:00:29,408
Look, we're doing fine
the way we are.
876
01:00:29,451 --> 01:00:32,063
Oh, really? You call
this kind of life
"doing fine"?
877
01:00:32,106 --> 01:00:33,542
You're just not used to
living in a hotel room.
878
01:00:33,586 --> 01:00:35,283
You get used to
living in hotels,
you'll be all right.
879
01:00:35,327 --> 01:00:37,416
I could get used to
living in hotel rooms
or anyplace.
880
01:00:37,459 --> 01:00:39,461
What I can't get used to
is the way you make
your living.
881
01:00:39,505 --> 01:00:41,986
Don't start
preachin' at me.
Just one minute.
882
01:00:42,029 --> 01:00:43,944
You knew what I did
when you married me.
883
01:00:43,988 --> 01:00:45,554
Mm-hmm,
and I was a fool.
884
01:00:45,598 --> 01:00:47,252
And that's why
I'm leaving you.
885
01:00:47,295 --> 01:00:49,384
Leaving him?Yes, Chris.
886
01:00:49,428 --> 01:00:51,996
Too late, of course,
but I was growing up.
887
01:00:52,039 --> 01:00:54,346
Oh, all right, Em.
That was then
and this is now.
888
01:00:54,389 --> 01:00:56,348
The point is,
did we or did we not
889
01:00:56,391 --> 01:00:58,132
have breakfast
in this room?
890
01:00:58,176 --> 01:00:59,612
I did.What?
891
01:00:59,656 --> 01:01:01,701
♪♪
892
01:01:07,141 --> 01:01:08,403
I'm sure of that.
893
01:01:08,447 --> 01:01:10,405
I haven't missed breakfast
in 25 years.
894
01:01:10,449 --> 01:01:12,669
Probably having
steak and eggs,
like I always do.
895
01:01:12,712 --> 01:01:15,106
EMILY: Were we there,
Mr. Smith?
896
01:01:15,149 --> 01:01:16,368
NED: Maybe.
897
01:01:17,717 --> 01:01:19,458
TRAMPAS: What about me?
898
01:01:19,501 --> 01:01:21,416
How can you expect me
to remember that
any better than you can?
899
01:01:21,460 --> 01:01:23,114
All I can tell you
is the place was crowded
900
01:01:23,157 --> 01:01:25,029
'cause the stage
was due to leave.
901
01:01:27,292 --> 01:01:28,989
Wait a minute.
902
01:01:29,033 --> 01:01:31,339
Wait a minute.
903
01:01:31,383 --> 01:01:33,341
If the room was crowded,
904
01:01:33,385 --> 01:01:35,517
then the others on the list
might've been here, too.
905
01:01:37,519 --> 01:01:39,304
Abner Brown.
906
01:01:39,347 --> 01:01:41,219
Juan Carlos.
907
01:01:44,309 --> 01:01:46,050
If the stage was leaving,
908
01:01:46,093 --> 01:01:48,182
that would account for
the stage driver--Peterson.
909
01:01:52,143 --> 01:01:53,797
Let's eat up, folks!
910
01:01:53,840 --> 01:01:55,755
Stage is leaving, ten minutes!
911
01:01:57,626 --> 01:02:00,542
SAM: All right, Em.
912
01:02:00,586 --> 01:02:02,327
I'm gonna get
on that stage,
913
01:02:02,370 --> 01:02:04,329
and you can stay here
and do your settling down,
914
01:02:04,372 --> 01:02:06,200
or whatever it is
that you want.
915
01:02:15,862 --> 01:02:17,516
So, I walked out
on the little woman.
916
01:02:17,559 --> 01:02:20,084
Is that something to
get us all killed for?
917
01:02:20,127 --> 01:02:21,433
Of course not.
918
01:02:21,476 --> 01:02:23,217
Nothing else
happened.
919
01:02:23,261 --> 01:02:24,610
Oh, yes.
920
01:02:32,357 --> 01:02:34,185
Something did.
921
01:02:42,628 --> 01:02:45,283
Oh. He's right.
922
01:02:48,155 --> 01:02:50,157
Something else did happen.
923
01:02:50,201 --> 01:02:52,638
And you were probably
still in the room, Sam.
924
01:02:52,681 --> 01:02:54,422
[ Sam and Emily arguing ]
925
01:02:54,466 --> 01:02:56,076
Let's eat up, folks.
926
01:02:56,120 --> 01:02:58,252
Stage is leaving, ten minutes.
927
01:02:59,906 --> 01:03:02,126
Stay here?
Not on your life.
928
01:03:02,169 --> 01:03:03,649
I'm sick of this, Em.
929
01:03:03,692 --> 01:03:05,520
I'll get on that stage,
and you stay here
930
01:03:05,564 --> 01:03:08,088
and do your settling down,
or whatever it is
you want to do.
931
01:03:08,132 --> 01:03:09,655
[ door opens ]
932
01:03:12,440 --> 01:03:14,181
He's after me.
933
01:03:14,225 --> 01:03:16,183
He's gonna kill me!
934
01:03:16,227 --> 01:03:19,578
Please. Please,
you've got to hide me!
935
01:03:23,321 --> 01:03:24,844
Don't tell him.
936
01:03:24,888 --> 01:03:27,673
Please! Don't give me away!
937
01:03:31,416 --> 01:03:33,113
[ door closes ]
938
01:03:37,683 --> 01:03:39,467
Somebody just run in here?
939
01:03:58,269 --> 01:04:00,619
Come on.
Maybe he looks like a kid.
940
01:04:00,662 --> 01:04:02,316
But he's a murderer.
941
01:04:07,931 --> 01:04:10,629
KID: No! No!
942
01:04:10,672 --> 01:04:13,197
Please! Help me!
943
01:04:16,417 --> 01:04:18,680
Don't let him
take me!
944
01:04:40,528 --> 01:04:42,269
TRAMPAS: That was it.
945
01:04:43,705 --> 01:04:46,795
It took three minutes
out of our lives.
946
01:04:50,712 --> 01:04:54,238
Of course, we'd all
seen things more violent
than that.
947
01:04:57,719 --> 01:05:00,287
And five minutes later,
we were all on our
separate ways.
948
01:05:01,898 --> 01:05:04,291
Oh, we thought about it
for a while.
949
01:05:04,335 --> 01:05:06,511
Not for a year.
950
01:05:06,554 --> 01:05:08,339
Certainly not five years.
951
01:05:11,908 --> 01:05:14,388
But it must be
our killer's motive.
952
01:05:14,432 --> 01:05:16,216
It's gotta be.
953
01:05:17,565 --> 01:05:18,871
What's the matter?
954
01:05:18,915 --> 01:05:20,394
Where's Smith?
955
01:05:30,665 --> 01:05:32,580
[ gunshot ]
956
01:05:32,624 --> 01:05:33,930
Get those lights.
957
01:05:33,973 --> 01:05:36,323
Em, go to your room.
Go on!
958
01:05:52,949 --> 01:05:55,386
So, Smith's the killer.
959
01:05:55,429 --> 01:05:56,996
That's how he discovered
the horses were gone.
960
01:05:57,040 --> 01:05:58,302
He took them himself.
961
01:05:58,345 --> 01:06:01,435
And now he's
out there waiting.
962
01:06:03,046 --> 01:06:05,439
♪♪
963
01:06:30,073 --> 01:06:33,380
You serious about
protecting Emily?
964
01:06:33,424 --> 01:06:34,642
What do you think?
965
01:06:34,686 --> 01:06:36,470
I think you need
some help.
966
01:06:37,819 --> 01:06:39,473
She's upstairs
in the corner bedroom.
967
01:06:39,517 --> 01:06:41,954
There's one window in it,
and one way to get to it.
968
01:06:41,998 --> 01:06:43,956
That's by a rope
down from the roof.
969
01:06:44,000 --> 01:06:45,523
Now, if I were you,
970
01:06:45,566 --> 01:06:47,307
I'd put her in one corner
of that room,
971
01:06:47,351 --> 01:06:48,830
and I'd sit
in the other corner
972
01:06:48,874 --> 01:06:50,702
with a gun in my hand.
973
01:06:50,745 --> 01:06:52,443
And then what--
if you were me?
974
01:06:52,486 --> 01:06:54,053
I'd shoot anything that
showed up in that window
975
01:06:54,097 --> 01:06:55,402
or came through
that door.
976
01:07:00,929 --> 01:07:03,454
And where will you be?
977
01:07:03,497 --> 01:07:05,456
Long gone.
978
01:07:05,499 --> 01:07:07,936
Bartender keeps a couple
of horses in a corral on
the other side of town.
979
01:07:07,980 --> 01:07:09,764
If I can get there,
I'll be all right.
980
01:07:09,808 --> 01:07:11,114
I thought you wanted
to get the man who was
trying to kill you.
981
01:07:11,157 --> 01:07:12,898
Oh, sure, sure--
982
01:07:12,941 --> 01:07:14,813
if the odds
are in my side.
983
01:07:14,856 --> 01:07:16,554
Waiting around here
is a sucker game.
984
01:07:19,948 --> 01:07:21,428
Why don't you
clear out, Trampas?
985
01:07:22,777 --> 01:07:24,475
Adiós, amigo.
986
01:07:24,518 --> 01:07:26,738
Heh.
987
01:07:36,574 --> 01:07:38,576
I'm gonna take
his advice.
988
01:07:40,012 --> 01:07:41,535
Go ahead.
I'll stay down here.
989
01:08:08,432 --> 01:08:10,521
Evans left.
990
01:08:13,524 --> 01:08:15,482
That would be Sam.
991
01:08:21,749 --> 01:08:23,142
I don't love him.
992
01:08:26,537 --> 01:08:28,495
I guess I never did.
993
01:08:28,539 --> 01:08:31,063
By the time I met you,
994
01:08:31,107 --> 01:08:32,543
I thought he was dead.
995
01:08:32,586 --> 01:08:37,417
And, knowing
the way you felt
about men like that,
996
01:08:37,461 --> 01:08:41,421
I couldn't bring
myself to tell you.
997
01:08:48,950 --> 01:08:51,127
It must've been
awfully hard on you.
I'm sorry.
998
01:09:12,017 --> 01:09:14,150
[ footsteps ]
999
01:09:23,768 --> 01:09:26,684
Wait, it's me.
1000
01:09:26,727 --> 01:09:29,556
Look, this business
has nothing to do with me.
1001
01:09:29,600 --> 01:09:31,950
There's no call
for me to get shot.
1002
01:09:31,993 --> 01:09:33,604
I mean, you understand.
1003
01:09:33,647 --> 01:09:35,780
I understand.
1004
01:09:35,823 --> 01:09:38,217
Hey. Where are you going?
1005
01:09:38,261 --> 01:09:40,959
I got me a cast-iron
stove in the kitchen
1006
01:09:41,002 --> 01:09:43,135
that a cannonball
would bounce off of.
1007
01:09:43,179 --> 01:09:44,658
I'm gonna get behind it.
1008
01:09:44,702 --> 01:09:47,792
All right. But you'd
better stay behind it.
1009
01:09:47,835 --> 01:09:49,707
We wouldn't want any
accidents, would we?
1010
01:09:49,750 --> 01:09:52,492
♪♪
1011
01:10:24,132 --> 01:10:25,699
[ gunshot ]
1012
01:11:09,265 --> 01:11:10,918
Stand up slow.
1013
01:11:12,355 --> 01:11:15,271
We almost saved Mr. Smith
some trouble.
1014
01:11:20,145 --> 01:11:22,278
[ footsteps ]
1015
01:11:30,068 --> 01:11:32,375
I saw a face
through the window.
1016
01:11:32,418 --> 01:11:35,291
I should've waited.
1017
01:11:38,206 --> 01:11:40,296
I went after him.
1018
01:11:54,919 --> 01:11:57,225
Well, if it isn't Smith,
then who?
1019
01:12:34,219 --> 01:12:35,786
Sam!
1020
01:12:49,408 --> 01:12:51,105
It was you.
1021
01:12:51,149 --> 01:12:52,890
It was you all along.
Why?
1022
01:12:52,933 --> 01:12:54,761
You murdered my boy.
1023
01:12:54,805 --> 01:12:56,459
All of you.
1024
01:12:56,502 --> 01:12:58,330
Your boy?
1025
01:12:59,766 --> 01:13:01,942
That marshal
five years ago--
1026
01:13:03,857 --> 01:13:05,946
My boy killed
his brother.
1027
01:13:05,990 --> 01:13:07,687
It was self-defense.
1028
01:13:09,515 --> 01:13:11,735
But he knew he'd
never come to trial,
and he was right.
1029
01:13:11,778 --> 01:13:12,866
He was...
1030
01:13:12,910 --> 01:13:14,955
shot while trying
to escape.
1031
01:13:18,742 --> 01:13:22,702
You were the ones
that turned him in.
1032
01:13:22,746 --> 01:13:25,966
If you'd hid him that day,
like he begged you...
1033
01:13:27,403 --> 01:13:29,143
he'd be alive now.
1034
01:13:29,187 --> 01:13:32,495
That's why you wrote
"For Billy" across
those letters.
1035
01:13:32,538 --> 01:13:35,193
You handed him over
to be shot down,
1036
01:13:35,236 --> 01:13:37,456
not knowing was he right
or was he wrong.
1037
01:13:37,500 --> 01:13:40,981
You didn't even know
his name.
1038
01:13:42,505 --> 01:13:45,464
Well, you know now.
1039
01:13:45,508 --> 01:13:48,902
William James Simmons.
1040
01:13:56,823 --> 01:13:59,130
How is he?He's dead.
1041
01:13:59,173 --> 01:14:00,827
That makes two of us.
1042
01:14:00,871 --> 01:14:03,874
Oh, nonsense, Sam.
They can't kill you.
1043
01:14:03,917 --> 01:14:06,224
No?
1044
01:14:06,267 --> 01:14:09,227
You remember, Trampas,
what I said about...
1045
01:14:09,270 --> 01:14:12,970
slow horses...
1046
01:14:13,013 --> 01:14:14,972
bad whiskey...
1047
01:14:16,800 --> 01:14:19,193
And friends.
1048
01:14:24,938 --> 01:14:27,506
Oh, Em.
1049
01:14:27,550 --> 01:14:29,508
If you really--
1050
01:14:29,552 --> 01:14:33,904
If you really are gonna
stick with that lawman,
1051
01:14:33,947 --> 01:14:35,819
then I think
you ought to know
1052
01:14:35,862 --> 01:14:39,083
that you're really married
to him, right and proper.
1053
01:14:39,126 --> 01:14:41,433
You see...
1054
01:14:41,477 --> 01:14:43,217
I don't think
that our marriage
1055
01:14:43,261 --> 01:14:45,393
was really legal.
1056
01:14:45,437 --> 01:14:48,266
I forgot to mention
I already had a wife
1057
01:14:48,309 --> 01:14:49,572
down in Mexico.
1058
01:14:49,615 --> 01:14:52,836
♪♪
1059
01:15:11,855 --> 01:15:12,986
Sam.
1060
01:15:14,161 --> 01:15:15,249
Sam.
1061
01:15:15,293 --> 01:15:17,121
Was that the truth?
1062
01:15:17,164 --> 01:15:18,818
Do you think I'd lie?
1063
01:15:18,862 --> 01:15:21,168
♪♪
1064
01:15:27,610 --> 01:15:31,178
You sure you don't want
to go back to Shiloh
with me?
1065
01:15:31,222 --> 01:15:32,832
We can always use
an extra hand.
1066
01:15:32,876 --> 01:15:35,095
Well, I only got
one left.
1067
01:15:35,139 --> 01:15:36,923
What, then?
1068
01:15:36,967 --> 01:15:38,534
Business as usual?
1069
01:15:38,577 --> 01:15:41,232
Well, it's the only
thing I know.
1070
01:15:47,020 --> 01:15:49,153
Sam...
1071
01:15:49,196 --> 01:15:51,459
there's probably
a lot of men like Adams
1072
01:15:51,503 --> 01:15:53,287
who'd like to
run into you again...
1073
01:15:53,331 --> 01:15:54,898
if they knew
about that arm.
1074
01:15:54,941 --> 01:15:57,161
Well, I won't mention it
if you won't.
1075
01:15:59,206 --> 01:16:00,947
[ laughs ]
1076
01:16:00,991 --> 01:16:03,036
♪♪
1077
01:16:09,652 --> 01:16:12,568
[ theme music playing ]
67957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.