All language subtitles for S06E01 - Reckoning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,221 [ theme music playing ] 2 00:01:31,178 --> 00:01:32,614 Frank.John. 3 00:01:32,657 --> 00:01:34,485 Good to see you.It's a pleasure. 4 00:01:34,529 --> 00:01:37,227 The pleasure's all mine, especially after bouncing 5 00:01:37,271 --> 00:01:39,229 six and a half days on that. 6 00:01:39,273 --> 00:01:42,232 Ah. Springs aren't so good, huh?What springs? 7 00:01:42,276 --> 00:01:45,888 Elizabeth! I can't believe it.Hello, Mr. Devereaux. 8 00:01:45,931 --> 00:01:49,152 You know, you couldn't have been more than 10 years old the last time I saw you, 9 00:01:49,196 --> 00:01:51,415 and now she's grown up into a beautiful young lady. 10 00:01:51,459 --> 00:01:54,157 She'll do. 11 00:01:54,201 --> 00:01:56,507 This is my foreman. 12 00:01:56,551 --> 00:01:58,944 Frank Devereaux.How do you do, sir? 13 00:01:58,988 --> 00:02:01,164 Welcome. 14 00:02:01,208 --> 00:02:04,689 Don't tell me you came all the way down here to look at stock, Liz. 15 00:02:04,733 --> 00:02:06,430 No. I'll leave that to the men. 16 00:02:06,474 --> 00:02:08,606 Elizabeth's on vacation. 17 00:02:08,650 --> 00:02:10,608 She's been saving up her allowance. 18 00:02:10,652 --> 00:02:12,958 She means to do some souvenir shopping. 19 00:02:13,002 --> 00:02:15,526 ELIZABETH: Now that you mention it, 20 00:02:15,570 --> 00:02:17,833 do you know the name of a good dressmaker? 21 00:02:17,876 --> 00:02:21,706 Well, it's a little out of my line, but I'll see what I can do. 22 00:02:21,750 --> 00:02:24,231 John, I've got rooms for you at the hotel. 23 00:02:24,274 --> 00:02:25,623 Good. 24 00:04:51,595 --> 00:04:53,728 Harge, I've got something to tell you.Where's the doctor? 25 00:04:53,771 --> 00:04:55,643 He's out of town. Harge--Till when? 26 00:04:55,686 --> 00:04:57,122 Three, four days. Maybe a week. 27 00:04:57,166 --> 00:04:58,950 Oh, Eva can't wait that long. 28 00:04:58,994 --> 00:05:01,083 Hey, she'll be all right. Kids are born every day. 29 00:05:01,126 --> 00:05:03,912 Not my kid.I saw someone in Ysleta. 30 00:05:03,955 --> 00:05:06,088 Who? 31 00:05:06,131 --> 00:05:09,526 The man you've been looking to find. 32 00:05:12,050 --> 00:05:14,009 You sure? 33 00:05:14,052 --> 00:05:17,142 It was him. I'm positive. 34 00:05:17,186 --> 00:05:19,797 He came in on the stage. 35 00:05:21,190 --> 00:05:22,539 Harge? 36 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 You bring him here to me. 37 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 Take Doud and Bassett with you. 38 00:05:28,023 --> 00:05:30,808 Every time we cross the border, we're taking a chance. 39 00:05:30,852 --> 00:05:32,810 Bassett, if you can't work up to it, I'll go. 40 00:05:32,854 --> 00:05:34,812 I'm tired of sitting around anyhow. 41 00:05:34,856 --> 00:05:36,553 No, I'll go. 42 00:05:36,597 --> 00:05:38,381 But I wish that kid of yours would hurry up 43 00:05:38,425 --> 00:05:39,861 so's we can get out of here. 44 00:05:39,904 --> 00:05:41,819 I'd better get a fresh horse. 45 00:05:41,863 --> 00:05:43,517 Well, get him! 46 00:06:43,011 --> 00:06:45,056 You should be in there resting. 47 00:06:45,100 --> 00:06:46,884 You must eat. 48 00:06:46,928 --> 00:06:48,625 How do you feel? 49 00:06:48,669 --> 00:06:50,410 Well, mi hijo. 50 00:06:51,889 --> 00:06:55,023 Eva, there's not gonna be any doctor. 51 00:06:55,066 --> 00:06:58,069 I can manage. 52 00:06:58,113 --> 00:07:00,898 You always manage. Sit down. 53 00:07:02,117 --> 00:07:03,945 What's for supper? 54 00:07:03,988 --> 00:07:05,860 Chilis rellenos. 55 00:07:08,689 --> 00:07:10,778 I saw the men ride out. 56 00:07:13,215 --> 00:07:15,478 Where did they go? 57 00:07:15,522 --> 00:07:18,089 They have to take care of some business. 58 00:07:21,963 --> 00:07:23,965 You're a good wife, Eva. 59 00:07:25,096 --> 00:07:27,011 I learned from you. 60 00:07:28,099 --> 00:07:30,058 What kind of business? 61 00:07:30,101 --> 00:07:31,059 Something for me. 62 00:07:33,322 --> 00:07:36,281 It was months ago that we spoke about the men, 63 00:07:36,325 --> 00:07:38,936 the way we live. 64 00:07:38,980 --> 00:07:42,157 I hoped that by now the men would not be here anymore. 65 00:07:42,200 --> 00:07:46,030 They can leave anytime they want to. There's nothing keeping them. 66 00:07:46,074 --> 00:07:47,989 You keep them, Harge. 67 00:07:48,032 --> 00:07:50,687 What I do, I do. 68 00:07:50,731 --> 00:07:53,473 I told you that when I married you, Eva. 69 00:07:57,085 --> 00:07:58,652 Soon, huh? 70 00:07:58,695 --> 00:08:00,175 Very soon. 71 00:08:01,829 --> 00:08:03,613 I'm sorry about the doctor. 72 00:08:03,657 --> 00:08:06,529 It is all right. 73 00:08:06,573 --> 00:08:08,575 Hey, what's that? 74 00:08:10,838 --> 00:08:12,927 That feels like a fist. 75 00:08:12,970 --> 00:08:15,233 By golly, I think it is a fist. 76 00:08:17,192 --> 00:08:20,064 Feel it. It is a fist. Feel it. 77 00:08:24,025 --> 00:08:26,941 I can feel it. 78 00:08:26,984 --> 00:08:29,030 He punch just like a boy. 79 00:08:33,861 --> 00:08:35,210 You want that, don't you? 80 00:08:38,213 --> 00:08:41,129 I want... whatever you have. 81 00:08:41,172 --> 00:08:43,000 Yes. 82 00:08:43,044 --> 00:08:44,872 But you hope for a boy. 83 00:08:44,915 --> 00:08:47,614 How do you know? 84 00:08:49,790 --> 00:08:51,095 A wife knows. 85 00:09:25,913 --> 00:09:27,784 What are your plans for today? 86 00:09:27,828 --> 00:09:29,699 I have to see about my new dress, 87 00:09:29,743 --> 00:09:32,049 and I want to find some huaraches for Trampas. 88 00:09:32,093 --> 00:09:34,617 I'm gonna buy Stacey a serape... 89 00:09:34,661 --> 00:09:36,619 and a mantilla. 90 00:09:36,663 --> 00:09:38,055 For Stacey? 91 00:09:38,099 --> 00:09:40,362 No, of course not. For me. 92 00:09:40,405 --> 00:09:43,017 I've always wanted one. 93 00:09:43,060 --> 00:09:44,888 Well, 94 00:09:44,932 --> 00:09:48,631 we have a little time to kill before we meet Devereaux at the livery. 95 00:09:48,675 --> 00:09:50,981 Good. Then you can help me with my shopping. 96 00:09:51,025 --> 00:09:52,983 Well, just what do you have in mind? 97 00:09:53,027 --> 00:09:56,030 Well, I am a little limited by my allowance. 98 00:09:56,073 --> 00:09:59,076 If you'd like to volunteer a little donation? 99 00:09:59,120 --> 00:10:01,339 Well, that's just about what I thought. 100 00:10:41,728 --> 00:10:44,208 [ no audible dialogue ] 101 00:11:53,321 --> 00:11:55,540 Morning, Frank.Morning. 102 00:11:55,584 --> 00:11:56,890 Mr. Devereaux. 103 00:11:56,933 --> 00:11:59,022 Hope you don't mind a short ride. 104 00:11:59,066 --> 00:12:02,330 When a Texan says "short ride," he can be talking 50 miles. 105 00:12:02,373 --> 00:12:04,027 I've heard that. 106 00:12:04,071 --> 00:12:06,029 Of course we don't mind, Frank. 107 00:12:06,073 --> 00:12:08,205 Providing, of course, you've got something good to show us. 108 00:12:08,249 --> 00:12:11,731 Not just "good." I'm gonna show you the best beef in Texas. 109 00:12:34,101 --> 00:12:36,364 He's got to come back to the hotel, right? 110 00:12:36,407 --> 00:12:38,148 Right. 111 00:12:38,192 --> 00:12:40,194 So let's go get a drink, then. 112 00:12:40,237 --> 00:12:42,370 Suits me. 113 00:12:42,413 --> 00:12:44,415 How much longer we just gonna 114 00:12:44,459 --> 00:12:46,983 hang around here? 115 00:12:47,027 --> 00:12:48,942 Till we can get him alone. 116 00:12:48,985 --> 00:12:51,379 Unless you got a better way. 117 00:12:51,422 --> 00:12:53,903 Yeah, I just might, at that. 118 00:13:01,302 --> 00:13:03,391 [ muffled shouting ] 119 00:13:37,555 --> 00:13:40,471 Hyah! Come on! 120 00:14:27,040 --> 00:14:28,998 Ought to be safe to let her out now. 121 00:14:29,042 --> 00:14:31,392 Keeler, you want her to see where she's going? 122 00:14:31,435 --> 00:14:32,741 Come on. 123 00:14:36,397 --> 00:14:38,965 You all right, little lady?[ muffled shouting ] 124 00:14:39,008 --> 00:14:40,531 Come on, move it! 125 00:14:40,575 --> 00:14:43,883 Sure wish you could ride up here with me. 126 00:15:27,448 --> 00:15:29,363 Any word?Nothing. 127 00:15:29,406 --> 00:15:31,408 Well, I've talked to all the shopkeepers 128 00:15:31,452 --> 00:15:32,932 on both sides of the town. 129 00:15:32,975 --> 00:15:34,759 Had to wake half of them up. 130 00:15:34,803 --> 00:15:37,414 I located the dressmaker, and Elizabeth was there for a fitting, 131 00:15:37,458 --> 00:15:39,634 but she never came back to pick up her dress. 132 00:15:39,677 --> 00:15:41,462 When she didn't show up, Mrs. Ortega went 133 00:15:41,505 --> 00:15:44,465 to visit her daughter-in-law.What about the sheriff? 134 00:15:44,508 --> 00:15:46,597 Well, he said he'd start looking as soon as he got a chance. 135 00:15:46,641 --> 00:15:50,471 Bah!Ah, now, John. 136 00:15:50,514 --> 00:15:53,343 He's a good man, but he's got his hands full. 137 00:15:53,387 --> 00:15:56,433 There was a shooting in the saloon, and when I talked to him, 138 00:15:56,477 --> 00:15:58,653 he was on his way out of town to pick up the fellow that did it. 139 00:15:58,696 --> 00:16:01,003 Maybe one of his deputies could give us a hand. 140 00:16:01,047 --> 00:16:03,005 DEVEREAUX: There's only one deputy, 141 00:16:03,049 --> 00:16:04,833 and he's in El Paso on a court case. 142 00:16:04,876 --> 00:16:07,662 But he's sure Elizabeth will show up. 143 00:16:07,705 --> 00:16:10,578 If there'd been an accident, you'd have heard about it by now. 144 00:16:10,621 --> 00:16:12,014 Maybe. 145 00:16:12,058 --> 00:16:14,843 But if nothing's happened to her, where is she? 146 00:16:14,886 --> 00:16:16,976 Not like her to be wandering around 147 00:16:17,019 --> 00:16:19,152 a strange town at this hour. 148 00:16:19,195 --> 00:16:21,023 I think I'll stretch my legs. 149 00:16:21,067 --> 00:16:23,025 If you're thinking of checking the street, I've already-- 150 00:16:23,069 --> 00:16:24,722 I know. 151 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 Where's the nearest Army post? 152 00:16:34,080 --> 00:16:35,472 Silver City. 153 00:16:37,213 --> 00:16:39,172 Ed Reeves. 154 00:16:39,215 --> 00:16:42,131 He's a retired Army man. Maybe he has some influence. 155 00:16:42,175 --> 00:16:45,439 It may not work, but I'll give it a try anyway. 156 00:17:04,153 --> 00:17:05,937 Whiskey. 157 00:17:17,775 --> 00:17:19,429 Say, 158 00:17:19,473 --> 00:17:21,518 didn't I used to know you? 159 00:17:24,260 --> 00:17:25,740 That's right. 160 00:17:25,783 --> 00:17:29,700 San Antonio, wasn't it? Six, seven years ago? 161 00:17:29,744 --> 00:17:32,573 Something like that.Oh, here, let me buy you a drink. 162 00:17:32,616 --> 00:17:34,531 Thank you. 163 00:17:36,881 --> 00:17:39,667 Yeah. Didn't we go on a drive together? 164 00:17:54,116 --> 00:17:57,641 I'm gonna be out back in case have any other questions. 165 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 Where'd you get this? 166 00:18:02,516 --> 00:18:04,257 Girl I met gave it to me. 167 00:18:04,300 --> 00:18:06,476 Where is she? 168 00:18:10,567 --> 00:18:13,701 I'll tell you the whole story-- 169 00:18:13,744 --> 00:18:17,052 where she is, why she's there, what you've got to do. 170 00:18:17,096 --> 00:18:19,576 I'm waiting. 171 00:18:20,882 --> 00:18:23,014 I'm waiting for you to let go of me. 172 00:18:31,806 --> 00:18:34,243 Now, like I said, I'm gonna be out back. 173 00:18:36,811 --> 00:18:40,162 I think I should mention, the slightest thing happens to me, 174 00:18:40,206 --> 00:18:42,512 it's not gonna be good for your boss's girl. 175 00:18:46,037 --> 00:18:48,039 Not good at all. 176 00:19:02,271 --> 00:19:06,188 If this Talbot wanted you, why didn't he just come and find you? 177 00:19:06,232 --> 00:19:09,322 I got the feeling he didn't want to be seen, so he sent his boys in. 178 00:19:09,365 --> 00:19:11,802 When they couldn't take me, they did the next best thing. 179 00:19:11,846 --> 00:19:13,674 What is it he wants to settle? 180 00:19:13,717 --> 00:19:16,285 I don't know. Doud wouldn't say. But whatever it is, 181 00:19:16,329 --> 00:19:18,679 it doesn't really concern you or Elizabeth. 182 00:19:18,722 --> 00:19:20,159 It does now. 183 00:19:20,202 --> 00:19:22,161 No, I'm sure it's something for me to take care of. 184 00:19:23,945 --> 00:19:25,860 Have you any idea where they've got her? 185 00:19:25,903 --> 00:19:28,210 All I know is it's across the border. 186 00:19:36,914 --> 00:19:39,700 We'll talk to the sheriff.No, I was warned to keep quiet. 187 00:19:39,743 --> 00:19:42,224 "For Elizabeth's sake"-- that's the way he put it. 188 00:19:42,268 --> 00:19:45,271 We don't know what Talbot has in mind. 189 00:19:45,314 --> 00:19:47,577 What you're riding into. 190 00:19:47,621 --> 00:19:50,580 I don't think you should go.I have to go. 191 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 And not just because of Elizabeth. I don't like things hanging. 192 00:19:55,368 --> 00:19:58,197 But supposing he doesn't let Elizabeth go. 193 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 You ride out there, he's got both of you. 194 00:20:00,938 --> 00:20:03,724 Harge Talbot, I remember, was a man who kept his word. 195 00:20:03,767 --> 00:20:06,248 I'm sure that still goes. 196 00:20:06,292 --> 00:20:10,252 Well, I should be meeting Doud right now. 197 00:20:10,296 --> 00:20:12,733 I'll go with you.No, just me. 198 00:20:12,776 --> 00:20:14,865 "Alone and unarmed." 199 00:20:14,909 --> 00:20:17,041 Those were the terms."Terms." 200 00:20:17,085 --> 00:20:19,348 Who are they to make terms? 201 00:20:19,392 --> 00:20:21,959 They're the ones who have your grand-daughter. 202 00:21:34,293 --> 00:21:36,860 I can't figure what got into you. 203 00:21:36,904 --> 00:21:39,341 Every time I ride in here, this thing bothers me, 204 00:21:39,385 --> 00:21:42,039 and it's been bothering me for months-- that's what got into me. 205 00:21:42,083 --> 00:21:44,041 But why now? 206 00:21:44,085 --> 00:21:47,175 It's as good a time as any, ain't it? 207 00:21:47,218 --> 00:21:49,960 I guess. 208 00:21:50,004 --> 00:21:52,093 We got something else to do? 209 00:21:52,136 --> 00:21:54,965 No. We're just waiting on that kid of yours. 210 00:22:03,278 --> 00:22:05,280 Just like new. 211 00:22:06,325 --> 00:22:08,283 Yeah. 212 00:22:16,073 --> 00:22:18,206 [ door shuts ] 213 00:22:25,909 --> 00:22:28,303 I heard the hammering. 214 00:22:28,347 --> 00:22:31,262 Yeah, I fixed that gate out there. 215 00:22:31,306 --> 00:22:33,134 I'm glad. 216 00:22:34,309 --> 00:22:36,877 We stay here, but... 217 00:22:36,920 --> 00:22:40,359 we do not live here-- not yet. 218 00:22:40,402 --> 00:22:43,057 I would like to live here. 219 00:22:43,100 --> 00:22:46,103 Just... you, me, 220 00:22:46,147 --> 00:22:48,105 the baby. 221 00:22:48,149 --> 00:22:51,108 Yes. I would like that. 222 00:22:51,152 --> 00:22:53,850 There's no use waiting any longer. We might as well eat. 223 00:22:55,417 --> 00:22:57,767 Everything is done. 224 00:23:00,422 --> 00:23:02,424 Why haven't the men come back? 225 00:23:02,468 --> 00:23:04,470 I told you. They're taking care of some business. 226 00:23:04,513 --> 00:23:07,168 You did not say what business. 227 00:23:07,211 --> 00:23:09,170 Eva, it doesn't concern you. 228 00:23:09,213 --> 00:23:12,129 Everything about you concerns me. 229 00:23:22,879 --> 00:23:24,925 Whoa. Whoa. 230 00:23:48,514 --> 00:23:51,473 Where am I?You're in Mexico, little lady. 231 00:23:51,517 --> 00:23:54,345 Why? What am I doing here? What do you want? 232 00:23:57,000 --> 00:23:59,307 Answer me! Who are you? 233 00:23:59,350 --> 00:24:02,832 My name is Keeler, but you can call me Tom. 234 00:24:02,876 --> 00:24:05,313 I'm gonna call you Elizabeth. 235 00:24:05,356 --> 00:24:08,185 That's a very pretty name, Elizabeth. 236 00:24:08,229 --> 00:24:11,362 Yeah, I, uh... I happen to like it. 237 00:24:13,147 --> 00:24:15,366 I sent you after a man. 238 00:24:15,410 --> 00:24:17,368 Well, when you go fishing, Harge, 239 00:24:17,412 --> 00:24:19,501 you can't always catch what you want right off. 240 00:24:19,545 --> 00:24:22,330 The line's out and the hook's ready, 241 00:24:22,373 --> 00:24:25,464 and you're looking at the live bait. 242 00:24:29,250 --> 00:24:32,383 All right, put her someplace-- the spare room in the back. 243 00:24:32,427 --> 00:24:34,908 Come on, let's go. 244 00:24:34,951 --> 00:24:36,910 [ exclaiming ] 245 00:24:58,061 --> 00:24:59,889 Make yourself at home. 246 00:25:28,004 --> 00:25:30,572 I do not understand why she's here. 247 00:25:31,747 --> 00:25:33,923 What will you do with her? 248 00:25:35,316 --> 00:25:38,449 Nobody's gonna hurt her. We're just holding her. 249 00:25:38,493 --> 00:25:40,060 But why? 250 00:25:40,103 --> 00:25:42,105 What has she done? 251 00:25:48,242 --> 00:25:50,026 I do not like it. 252 00:25:50,070 --> 00:25:52,594 It is not right. 253 00:25:52,638 --> 00:25:55,075 I don't want to discuss it. 254 00:25:55,118 --> 00:25:58,208 At least we could give her something to eat. 255 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 Bring her in. 256 00:26:06,477 --> 00:26:09,437 [ footsteps ] 257 00:26:09,480 --> 00:26:11,570 [ lock clicks ] 258 00:26:16,313 --> 00:26:18,751 The boss has sent you an invitation. 259 00:26:18,794 --> 00:26:22,058 Come on, little lady. Nobody's gonna bite you. 260 00:26:32,460 --> 00:26:34,244 Please sit down. 261 00:26:37,291 --> 00:26:39,249 It is all right. 262 00:26:49,782 --> 00:26:52,262 You must be hungry. 263 00:26:52,306 --> 00:26:53,699 Go ahead. Help yourself. 264 00:26:56,310 --> 00:26:58,529 I want to know what I'm doing here. 265 00:26:58,573 --> 00:27:00,009 Just eat. 266 00:27:02,795 --> 00:27:05,493 Who are these men? 267 00:27:05,536 --> 00:27:08,670 Who are you? What's this all about? 268 00:27:08,714 --> 00:27:11,542 My name is Eva.Pour the coffee. 269 00:27:13,414 --> 00:27:15,372 KEELER: Eat up, little lady. 270 00:27:16,591 --> 00:27:19,550 I wouldn't want you to lose none of that pretty shape. 271 00:27:21,596 --> 00:27:24,555 I'll get some more. I... 272 00:27:24,599 --> 00:27:27,384 What's the matter? 273 00:27:27,428 --> 00:27:30,213 I think it begins. 274 00:27:30,257 --> 00:27:32,259 She shouldn't be on her feet. 275 00:28:35,670 --> 00:28:37,846 No sign of Doud yet. 276 00:28:37,890 --> 00:28:40,980 Bassett Road. I have to take a look. 277 00:28:41,023 --> 00:28:44,070 EVE: Harge! Harge! 278 00:28:55,124 --> 00:28:57,736 You all right? 279 00:28:57,779 --> 00:29:00,739 Oh. Last night... 280 00:29:00,782 --> 00:29:03,742 was nothing-- just a warning. 281 00:29:03,785 --> 00:29:05,874 Today is for real. 282 00:29:07,267 --> 00:29:08,964 I will get up in a minute. 283 00:29:09,008 --> 00:29:10,879 Oh, no, no, no. You stay right there. 284 00:29:10,923 --> 00:29:13,534 I'll have one of the boys fix breakfast and all that. 285 00:29:13,577 --> 00:29:14,796 [ groans ] 286 00:29:14,840 --> 00:29:16,885 I wish we could've gotten a doctor for you. 287 00:29:18,757 --> 00:29:21,498 You tried. 288 00:29:21,542 --> 00:29:24,806 You risked much to try. 289 00:29:24,850 --> 00:29:28,592 It is our luck that no one saw Doud and followed him. 290 00:29:28,636 --> 00:29:30,943 You believe in all that, don't you? 291 00:29:33,162 --> 00:29:36,644 I think perhaps you are testing it, 292 00:29:36,687 --> 00:29:38,777 bringing the girl here. 293 00:29:40,256 --> 00:29:42,781 Eva, you keep getting into my territory. 294 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 Don't you have enough to handle? 295 00:29:46,785 --> 00:29:49,744 This business with the girl-- 296 00:29:49,788 --> 00:29:51,877 it must be very important, hmm? 297 00:29:51,920 --> 00:29:53,879 It is. 298 00:29:55,228 --> 00:29:58,057 She's... young, 299 00:29:58,100 --> 00:30:00,668 frightened. 300 00:30:00,711 --> 00:30:03,714 Let her go. [ groans ] 301 00:30:05,586 --> 00:30:08,807 Oh, I wish I could do something to make it easier for you. 302 00:30:11,722 --> 00:30:13,681 I'm a woman. 303 00:30:13,724 --> 00:30:15,726 I was born for this. 304 00:30:16,902 --> 00:30:18,817 It will be all right. 305 00:30:20,906 --> 00:30:22,559 Maybe that girl can help. 306 00:30:22,603 --> 00:30:26,041 Mm. You keep her against her will. 307 00:30:26,085 --> 00:30:29,044 You expect her to help? 308 00:30:29,088 --> 00:30:31,090 I'll get her. 309 00:30:32,221 --> 00:30:33,832 Harge... 310 00:30:34,833 --> 00:30:36,965 I... 311 00:30:37,009 --> 00:30:39,881 I would like her help, but... 312 00:30:39,925 --> 00:30:42,797 only if she wants to give it. 313 00:30:42,841 --> 00:30:44,843 You know what I'm saying? 314 00:30:44,886 --> 00:30:46,714 Sure. 315 00:30:51,762 --> 00:30:54,026 Miss, my wife's in labor, and she needs you. 316 00:30:56,202 --> 00:30:57,333 Miss? 317 00:30:57,377 --> 00:30:58,769 Miss! 318 00:31:06,952 --> 00:31:08,954 And good morning to you, little lady. 319 00:31:08,997 --> 00:31:11,304 You going somewhere?Let her go. 320 00:31:12,871 --> 00:31:14,916 Don't you ever try me again. 321 00:31:14,960 --> 00:31:16,657 Don't even think about it. You understand? 322 00:31:17,963 --> 00:31:19,878 Now, get in there with my wife. 323 00:31:19,921 --> 00:31:21,836 If she needs anything, you take care of it. 324 00:31:21,880 --> 00:31:24,839 She can't go through this alone, and you're a woman. 325 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 So you go in and help her. 326 00:31:28,277 --> 00:31:32,020 I'll do it for her, but not because you tell me to. 327 00:31:39,332 --> 00:31:40,986 She's a little wildcat. 328 00:31:42,161 --> 00:31:44,772 [ hoof beats ] 329 00:31:48,297 --> 00:31:49,951 Is he coming? 330 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 Like a fish on a hook. 331 00:31:51,997 --> 00:31:54,129 Just like I told you, Harge. 332 00:31:58,133 --> 00:32:01,789 What happened?Your husband doesn't seem to want me to leave. 333 00:32:01,832 --> 00:32:03,878 [ groaning ] 334 00:32:06,011 --> 00:32:07,360 Is it bad? 335 00:32:10,450 --> 00:32:13,757 If you could stay with me while you're waiting... 336 00:32:16,847 --> 00:32:18,762 What am I waiting for? 337 00:32:20,112 --> 00:32:21,852 I don't know. 338 00:32:25,987 --> 00:32:28,729 Would you like some coffee? 339 00:32:28,772 --> 00:32:30,861 Maybe later. 340 00:32:30,905 --> 00:32:32,994 Hold my hand, please. 341 00:32:34,387 --> 00:32:36,693 [ hoof beats ] 342 00:33:11,859 --> 00:33:13,817 Oh! So glad to see you! 343 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 You all right?Yes. 344 00:33:15,863 --> 00:33:17,865 We were sure worried about you. 345 00:33:17,908 --> 00:33:19,954 They won't tell me anything-- why I'm here. 346 00:33:19,998 --> 00:33:21,825 THE VIRGINIAN: It's because of me, Liz. 347 00:33:21,869 --> 00:33:24,741 You caused this girl and her grandfather 348 00:33:24,785 --> 00:33:26,265 an awful lot of trouble. 349 00:33:26,308 --> 00:33:28,745 It wasn't necessary. 350 00:33:28,789 --> 00:33:30,965 If you wanted to see me, all you had to do was ask. 351 00:33:31,009 --> 00:33:33,359 What do they want to see you about? 352 00:33:33,402 --> 00:33:35,361 I'd like to know that too. 353 00:33:35,404 --> 00:33:37,537 Well, Harge? 354 00:33:37,580 --> 00:33:40,540 Don't you think I'm entitled to? 355 00:33:40,583 --> 00:33:43,760 You'll get what you're entitled to. 356 00:33:43,804 --> 00:33:45,327 Inside. 357 00:34:06,827 --> 00:34:10,048 TALBOT: Didn't I give you a job to do? 358 00:34:11,919 --> 00:34:15,227 I'm staying right here till I find out what's going on. 359 00:34:15,270 --> 00:34:18,404 You're not testing me again, are you?Come. 360 00:34:18,447 --> 00:34:20,797 It is between them. 361 00:34:28,849 --> 00:34:30,329 Just sit down right there. 362 00:34:33,288 --> 00:34:35,290 What's this all about, Harge? 363 00:34:36,987 --> 00:34:39,120 Why waste time, Harge? Let's get it over with. 364 00:34:41,644 --> 00:34:43,472 TALBOT: Take it easy. 365 00:34:43,516 --> 00:34:47,911 You recognize any of these boys? 366 00:34:47,955 --> 00:34:50,871 Keeler, Bassett, Doud. 367 00:34:50,914 --> 00:34:53,439 And this is Preble. You don't know him. 368 00:34:53,482 --> 00:34:56,398 He wasn't around back about seven years ago. 369 00:34:58,183 --> 00:35:00,272 We were riding herd for a living then. 370 00:35:00,315 --> 00:35:03,013 Dollar a day and saddle sores. 371 00:35:03,057 --> 00:35:05,538 There's one other missing. 372 00:35:05,581 --> 00:35:07,322 That's my brother, Jamie. 373 00:35:07,366 --> 00:35:10,456 I remember Jamie. He was a nice kid. 374 00:35:10,499 --> 00:35:14,112 We had a rough season that year. 375 00:35:14,155 --> 00:35:16,331 Long hours, short pay. 376 00:35:19,204 --> 00:35:22,903 You remember talking to me and Jamie about the Cattlemen's Bank in San Antone? 377 00:35:22,946 --> 00:35:25,166 I told you we were gonna rob it. 378 00:35:25,210 --> 00:35:27,125 I even told you when. 379 00:35:28,648 --> 00:35:30,998 And I asked you to join us, and you says no, 380 00:35:31,041 --> 00:35:33,957 you'd already signed up for a cattle drive going north to Abilene, 381 00:35:34,001 --> 00:35:35,872 and that you were leaving the next morning. 382 00:35:35,916 --> 00:35:39,615 You might remember I also tried to talk you out of that bank job. 383 00:35:39,659 --> 00:35:41,878 In fact, I thought I had. 384 00:35:43,445 --> 00:35:45,534 That's the last I saw of you. 385 00:35:49,712 --> 00:35:52,585 The next day, we hit that bank 386 00:35:52,628 --> 00:35:55,022 round about closing time. 387 00:35:55,065 --> 00:35:57,285 Bassett and Doud stayed out front, 388 00:35:57,329 --> 00:36:00,245 and the rest of us went around the back. 389 00:36:00,288 --> 00:36:02,682 Jamie, he went in first. 390 00:36:02,725 --> 00:36:05,511 He wasn't supposed to. I was. 391 00:36:05,554 --> 00:36:07,643 But he was, uh, 392 00:36:07,687 --> 00:36:09,993 anxious. 393 00:36:11,386 --> 00:36:14,128 Well, they were waiting for us. 394 00:36:15,695 --> 00:36:19,046 The sheriff and a half a dozen men. 395 00:36:20,352 --> 00:36:22,919 And they ground Jamie down... 396 00:36:24,660 --> 00:36:27,489 so fast he never made a sound. 397 00:36:27,533 --> 00:36:31,928 Keeler got it in the shoulder and I got it in the leg. 398 00:36:33,582 --> 00:36:35,671 We couldn't take Jamie with us. 399 00:36:35,715 --> 00:36:39,240 There just wasn't time. 400 00:36:39,284 --> 00:36:41,373 Now, that boy was one week 401 00:36:41,416 --> 00:36:43,984 over 18 the day he got killed. 402 00:36:44,027 --> 00:36:47,335 I'm sorry, Harge. I didn't know. 403 00:36:52,732 --> 00:36:56,257 The sheriff and a half a dozen men... 404 00:36:56,301 --> 00:36:58,390 just waiting. 405 00:36:58,433 --> 00:37:02,742 Shotguns ready, and they were just sitting there and waiting. 406 00:37:02,785 --> 00:37:04,700 Somebody told them we were coming. 407 00:37:08,617 --> 00:37:11,577 Now, the boys that were with me then, they're still with me. 408 00:37:11,620 --> 00:37:16,538 So it wasn't any one of them, it wasn't me, 409 00:37:16,582 --> 00:37:19,976 and it sure wasn't Jamie. 410 00:37:21,326 --> 00:37:23,502 One other man knew that plan, 411 00:37:25,634 --> 00:37:27,462 and that's you. 412 00:37:28,637 --> 00:37:30,465 You're wrong, Harge. 413 00:37:30,509 --> 00:37:32,772 I never told anyone about your plan. 414 00:37:32,815 --> 00:37:35,078 DOUD: All right, he's had his hearing. 415 00:37:35,122 --> 00:37:36,776 What are you waiting for? 416 00:37:36,819 --> 00:37:40,606 Put him in the shed. 417 00:37:40,649 --> 00:37:43,173 What about the girl?What about her? 418 00:37:43,217 --> 00:37:45,263 We made a deal. 419 00:37:45,306 --> 00:37:48,091 If he came with me, you'd send her back to Ysleta. 420 00:37:48,135 --> 00:37:50,311 That's what I told him. 421 00:37:53,445 --> 00:37:54,663 She stays. 422 00:38:10,157 --> 00:38:13,508 Know what you're doing?Yeah, he'll keep. 423 00:38:13,552 --> 00:38:15,641 Yeah, but what's wrong with right now? 424 00:38:18,165 --> 00:38:21,299 I got a wife and kid at stake. 425 00:38:21,342 --> 00:38:24,650 I need that girl in there. I need her help. 426 00:38:24,693 --> 00:38:26,652 And I want to be sure I get it. 427 00:38:26,695 --> 00:38:28,306 You'll get it. 428 00:38:28,349 --> 00:38:32,310 As long as you keep him alive, she'll take good care of Eva. 429 00:38:38,838 --> 00:38:42,363 He's gonna wait until your baby comes, and then he's gonna kill him, 430 00:38:42,407 --> 00:38:46,498 just like that, for something that happened seven years ago, 431 00:38:46,541 --> 00:38:49,675 something the Virginian didn't do. 432 00:38:51,894 --> 00:38:54,549 You can't let your husband kill him. 433 00:38:56,116 --> 00:38:59,598 He didn't do it! I know him. 434 00:38:59,641 --> 00:39:02,688 I know he couldn't do a thing like that. 435 00:39:02,731 --> 00:39:05,691 Eva, it's your husband that's gonna do this thing! 436 00:39:05,734 --> 00:39:08,694 Aren't you even gonna try and stop him? 437 00:39:08,737 --> 00:39:10,870 It is not up to me. 438 00:39:10,913 --> 00:39:13,699 It is my husband's business. 439 00:39:13,742 --> 00:39:16,571 My business is having this child. 440 00:39:20,532 --> 00:39:23,578 Eva, when two people get married, 441 00:39:23,622 --> 00:39:26,755 the preacher tells them they're not two people anymore. 442 00:39:26,799 --> 00:39:28,801 From then on, they're one. 443 00:39:30,324 --> 00:39:32,718 Whatever your husband does, you have a hand in it. 444 00:39:32,761 --> 00:39:35,721 If he kills the Virginian, you're guilty too. 445 00:39:35,764 --> 00:39:38,854 I want my baby. I just want my baby. 446 00:39:38,898 --> 00:39:40,813 A killer's child? 447 00:39:40,856 --> 00:39:44,382 No. Do not say that. 448 00:39:44,425 --> 00:39:46,688 But it's true, 449 00:39:46,732 --> 00:39:48,473 and you know it. 450 00:40:03,488 --> 00:40:05,446 That ought to do it. 451 00:40:07,317 --> 00:40:09,276 Seems like a waste of time. 452 00:40:09,319 --> 00:40:11,234 It's the way Talbot wants it. 453 00:40:11,278 --> 00:40:12,714 You gonna let him do it? 454 00:40:12,758 --> 00:40:15,151 Oh, we're gonna help him do it. 455 00:40:15,195 --> 00:40:18,416 You said it. He was a nice kid, Jamie. 456 00:40:25,814 --> 00:40:28,774 You might've noticed we can see this place nice and clear from the house 457 00:40:28,817 --> 00:40:30,863 or the yard.I noticed. 458 00:40:30,906 --> 00:40:32,647 Good. 459 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 Preble? 460 00:40:40,829 --> 00:40:42,657 I could use some food. 461 00:40:42,701 --> 00:40:44,659 Not much point, is there? 462 00:40:44,703 --> 00:40:46,792 I'm not dead yet. 463 00:40:46,835 --> 00:40:49,534 DOUD: Preble, come on. 464 00:40:49,577 --> 00:40:52,493 The man here's worried about his stomach. 465 00:40:52,537 --> 00:40:54,756 Getting a little hungry myself. I'll see what I can find. 466 00:40:54,800 --> 00:40:56,671 Thank you. 467 00:40:56,715 --> 00:40:58,630 Save it. 468 00:40:58,673 --> 00:41:00,719 Nothing to me whether you eat 469 00:41:00,762 --> 00:41:02,329 or whether you die. 470 00:41:17,257 --> 00:41:21,261 We were warned not to say anything, 471 00:41:21,304 --> 00:41:24,569 but we can't just sit here and wait. 472 00:41:24,612 --> 00:41:27,310 What do you suggest? 473 00:41:27,354 --> 00:41:29,356 Well, I can't suggest anything. 474 00:41:29,399 --> 00:41:32,577 Legally, my hands are tied.What kind of an answer is that? 475 00:41:32,620 --> 00:41:34,622 [ chuckles ] 476 00:41:34,666 --> 00:41:37,669 Mexico is not just another county in Texas, Mr. Devereaux. 477 00:41:37,712 --> 00:41:40,802 We've got a treaty with them. You're talking about international law. 478 00:41:40,846 --> 00:41:42,630 You don't play around with that. 479 00:41:42,674 --> 00:41:46,373 This, uh, Talbot, is he a United States citizen? 480 00:41:46,416 --> 00:41:49,811 SHERIFF: Wouldn't make any difference, not as long as he's over there. 481 00:41:49,855 --> 00:41:52,248 And I'll tell you another thing. 482 00:41:52,292 --> 00:41:54,642 Even if the law gave me leave to exercise my authority 483 00:41:54,686 --> 00:41:56,644 across the border, I wouldn't know where to start. 484 00:41:56,688 --> 00:41:58,559 That's a lot of land out there. 485 00:41:58,603 --> 00:42:00,474 A lot of land and no protection. 486 00:42:02,737 --> 00:42:05,000 We've known each other a long time, Mr. Devereaux. 487 00:42:05,044 --> 00:42:07,525 You've got no call to talk to me like that. 488 00:42:07,568 --> 00:42:10,745 If Talbot was here, with or without protection, 489 00:42:10,789 --> 00:42:12,704 I'd get him and you know it. 490 00:42:12,747 --> 00:42:14,836 Yeah. I'm sorry, Kirby. 491 00:42:16,969 --> 00:42:19,711 Mr. Grainger, 492 00:42:19,754 --> 00:42:22,322 I hope you don't think I'm taking all of this lightly. 493 00:42:22,365 --> 00:42:24,324 If there was something I could do, 494 00:42:24,367 --> 00:42:26,674 anything, I'd be doing it. 495 00:42:26,718 --> 00:42:29,851 I want you to understand that.What do you know about Talbot? 496 00:42:29,895 --> 00:42:32,898 Well, he's been working up and down the river for years. 497 00:42:32,941 --> 00:42:35,030 All the way from Laredo to Brownsville. 498 00:42:35,074 --> 00:42:38,468 He makes a run at a bank or a mail train and beats it across the border and hides out. 499 00:42:38,512 --> 00:42:41,646 He hasn't bothered us here in Ysleta-- not until now, anyhow. 500 00:42:41,689 --> 00:42:45,388 I see. Ever killed anyone? 501 00:42:46,781 --> 00:42:49,001 On my books, he's wanted for armed robbery. 502 00:42:49,044 --> 00:42:51,960 If he's done any killing, I wouldn't know about it. 503 00:42:53,658 --> 00:42:56,965 I've never felt so helpless in my life. 504 00:42:59,489 --> 00:43:02,405 John, since the law won't do anything 505 00:43:02,449 --> 00:43:04,843 and the Army can't, you just say the word 506 00:43:04,886 --> 00:43:07,715 and I'll have some armed men here mounted and ready to leave within an hour. 507 00:43:07,759 --> 00:43:10,718 I never heard you say that, Mr. Devereaux. 508 00:43:10,762 --> 00:43:13,634 Kirby, I don't care whether you heard it or not. 509 00:43:53,500 --> 00:43:55,807 How long is he gonna stall? 510 00:43:55,850 --> 00:43:58,810 Till the kid's born.What makes you say that? 511 00:43:58,853 --> 00:44:01,769 He said it. It's that girl in there. 512 00:44:01,813 --> 00:44:04,859 He's afraid if he does anything, she'll balk at helping Eva. 513 00:44:04,903 --> 00:44:07,906 Why don't we play a couple of hands? 514 00:44:07,949 --> 00:44:10,822 Hmm? How about it? 515 00:44:10,865 --> 00:44:12,693 We ought to just do it. 516 00:44:12,737 --> 00:44:15,000 He's chewing himself up. 517 00:44:15,043 --> 00:44:16,958 I knew he would. 518 00:44:17,002 --> 00:44:21,006 Maybe it's his wife and his kid he's chewing about. 519 00:44:21,049 --> 00:44:23,878 I got a hunch he might just back off. 520 00:44:26,054 --> 00:44:28,491 You don't know Harge very well. 521 00:44:30,189 --> 00:44:32,539 You don't know how much he thought of Jamie, 522 00:44:32,582 --> 00:44:35,847 how much he thought about getting the man who killed him. 523 00:44:35,890 --> 00:44:40,416 Did you ever see Harge back off anything, ever? 524 00:44:40,460 --> 00:44:42,854 Not him. 525 00:44:42,897 --> 00:44:44,856 No. 526 00:44:44,899 --> 00:44:47,728 Once that kid's born, that'll be it. 527 00:45:34,862 --> 00:45:37,517 Your wife would like to see you.How is she? 528 00:45:37,560 --> 00:45:39,737 Pains are about 12 minutes apart. 529 00:45:40,868 --> 00:45:42,957 It's close then. 530 00:45:43,001 --> 00:45:45,307 It could go on like this for quite a while. 531 00:45:45,351 --> 00:45:48,571 You can't tell. I'm not an expert. 532 00:45:48,615 --> 00:45:50,573 Think you can handle it? 533 00:45:50,617 --> 00:45:52,575 I am handling it. 534 00:45:54,577 --> 00:45:57,667 Well, after the baby's born, I'll see you get back to Ysleta. 535 00:45:57,711 --> 00:45:59,757 And the Virginian? 536 00:46:02,498 --> 00:46:06,372 Let me talk to him. At least let me do that. 537 00:46:06,415 --> 00:46:09,549 You forget about him. Keep your mind on what you're doing. 538 00:46:10,724 --> 00:46:12,639 And, uh, 539 00:46:12,682 --> 00:46:14,554 don't get any notions. 540 00:46:14,597 --> 00:46:16,817 The boys are right outside that door. 541 00:46:28,524 --> 00:46:30,700 The room is empty without you. 542 00:46:35,705 --> 00:46:38,317 Well, pretty soon, you won't need your husband 543 00:46:38,360 --> 00:46:40,449 to fill this room. 544 00:46:40,493 --> 00:46:42,843 I will always need you. 545 00:46:42,887 --> 00:46:45,628 Yeah. When you have that little one in your arms, 546 00:46:45,672 --> 00:46:47,630 and he's squalling and kicking, 547 00:46:47,674 --> 00:46:50,329 you're soon gonna forget about me. 548 00:46:50,372 --> 00:46:51,634 No. 549 00:46:54,463 --> 00:46:57,902 That little one takes his time. 550 00:46:57,945 --> 00:47:00,861 Well, you're his mother. Tell him to hurry up. 551 00:47:00,905 --> 00:47:02,907 Maybe something is wrong. 552 00:47:02,950 --> 00:47:04,952 Nah, nothing wrong. 553 00:47:04,996 --> 00:47:07,389 You're gonna be fine, and so's the boy. 554 00:47:09,609 --> 00:47:12,046 What will you do about the man? 555 00:47:14,483 --> 00:47:16,442 I'll do what I have to do. 556 00:47:16,485 --> 00:47:20,620 But if you kill this man, maybe... 557 00:47:20,663 --> 00:47:23,449 maybe I will die too, 558 00:47:23,492 --> 00:47:25,451 and maybe the child. 559 00:47:25,494 --> 00:47:27,888 You're talking crazy. 560 00:47:27,932 --> 00:47:30,412 It is what I think. 561 00:47:30,456 --> 00:47:32,588 Please. 562 00:47:32,632 --> 00:47:35,417 Please do not kill him. Let him live. 563 00:47:45,645 --> 00:47:48,082 Inside of me there is life. 564 00:47:49,823 --> 00:47:53,522 But for the first time, I... 565 00:47:53,566 --> 00:47:57,918 I see that it is different with you. 566 00:47:57,962 --> 00:48:00,051 I see you carry death. 567 00:48:02,618 --> 00:48:04,533 Well, it won't be for long. 568 00:48:07,667 --> 00:48:10,670 You do not listen to me even now. Why? 569 00:48:14,674 --> 00:48:15,980 Eva... 570 00:48:18,896 --> 00:48:21,594 long before I even met you, 571 00:48:21,637 --> 00:48:24,858 there was something that mattered to me very, very much. 572 00:48:24,902 --> 00:48:28,557 Even... Even more than staying alive. 573 00:48:28,601 --> 00:48:31,691 That was Jamie, my brother. 574 00:48:32,910 --> 00:48:34,737 I raised that boy. 575 00:48:34,781 --> 00:48:37,653 He was a big part of me, 576 00:48:37,697 --> 00:48:40,004 just like you. 577 00:48:43,050 --> 00:48:46,532 "Vengeance is a curse 578 00:48:46,575 --> 00:48:49,013 shouted into the hills that 579 00:48:49,056 --> 00:48:53,582 returns to curse the one who shouted it." 580 00:48:53,626 --> 00:48:56,150 My mother used to say that. 581 00:48:57,760 --> 00:48:59,937 Your mother said a lot of things. 582 00:49:05,855 --> 00:49:08,032 But to take a life, 583 00:49:08,075 --> 00:49:11,035 that is only for God to do. 584 00:49:30,010 --> 00:49:33,448 Frank, will you please go home? 585 00:49:33,492 --> 00:49:35,668 Yeah, I will if you'll go try to get some sleep. 586 00:49:35,711 --> 00:49:39,498 I'll make a stab at it, but you ought to be home with your wife. 587 00:49:39,541 --> 00:49:42,762 Oh, I'll have my men out at sunup with a horse for you. 588 00:49:42,805 --> 00:49:45,069 Don't know where to look, but...Maybe not, 589 00:49:45,112 --> 00:49:47,723 but at least we'll be doing something. 590 00:49:47,767 --> 00:49:51,597 Frank, I want you to know... 591 00:49:51,640 --> 00:49:53,164 I do know. 592 00:50:09,571 --> 00:50:11,660 [ grunts ] 593 00:50:16,100 --> 00:50:18,232 [ hoof beats ] 594 00:50:35,597 --> 00:50:37,817 How is he gonna eat with his hands tied? 595 00:50:37,860 --> 00:50:40,820 Why don't you feed it to him, Preble? 596 00:50:40,863 --> 00:50:44,650 [ chuckles ] Now, Keeler, that's not nice. 597 00:50:44,693 --> 00:50:47,653 We've got to treat him right. The man's gonna die. 598 00:50:47,696 --> 00:50:50,830 The least we can do is let him hold on to his own cup. 599 00:51:07,281 --> 00:51:09,066 All right. 600 00:51:10,719 --> 00:51:12,721 Well, what do you know? 601 00:51:14,593 --> 00:51:17,204 And here we were trying to be nice to him, huh? 602 00:51:17,248 --> 00:51:19,293 Should've tied him the other way. 603 00:51:21,948 --> 00:51:24,037 What's your stake in this, Preble? 604 00:51:24,081 --> 00:51:25,995 You weren't even there when Jamie was killed. 605 00:51:26,039 --> 00:51:28,824 Not even thinking about him. I'm thinking about me. 606 00:51:28,868 --> 00:51:31,653 If I had been there, it could've been me 607 00:51:31,697 --> 00:51:33,742 who walked in to the back door of that bank and got killed 608 00:51:33,786 --> 00:51:35,570 because of you. 609 00:51:38,007 --> 00:51:41,837 It wasn't because of me! Like Talbot said, 610 00:51:41,881 --> 00:51:44,710 somebody could've tipped off that sheriff about the bank robbery, 611 00:51:44,753 --> 00:51:47,974 except it wasn't me. 612 00:51:48,017 --> 00:51:50,063 that just leaves three candidates. 613 00:51:50,107 --> 00:51:53,066 It could've been you, Bassett, or you, Keeler. 614 00:51:54,328 --> 00:51:56,591 Or you, Doud. 615 00:51:56,635 --> 00:51:58,245 [ cries out ] 616 00:52:10,083 --> 00:52:12,912 What was that? 617 00:52:12,955 --> 00:52:15,175 I keep thinking I'm hearing a kid. 618 00:52:15,219 --> 00:52:18,004 He doesn't even know what you're talking about. 619 00:52:18,047 --> 00:52:20,006 Well, we should tell him, then, 620 00:52:20,049 --> 00:52:22,008 because that's something he should know. 621 00:52:22,051 --> 00:52:25,316 KEELER: You're a lucky man, 'cause you're gonna get about a five-minute warning. 622 00:52:25,359 --> 00:52:28,841 You're gonna get five minutes 623 00:52:28,884 --> 00:52:30,886 to say your prayers. 624 00:52:32,323 --> 00:52:35,935 You just listen till you hear that kid. 625 00:52:46,424 --> 00:52:48,643 [ door shuts, locks ] 626 00:53:14,452 --> 00:53:17,237 Does that help? 627 00:53:17,281 --> 00:53:19,674 Yes, thank you. 628 00:54:37,883 --> 00:54:40,015 How'd that happen? 629 00:54:40,059 --> 00:54:41,365 I had some visitors. 630 00:54:41,408 --> 00:54:43,323 Which one did it? 631 00:54:43,367 --> 00:54:46,370 That's not important. 632 00:54:46,413 --> 00:54:48,763 What is important is what you're going to do. 633 00:54:48,807 --> 00:54:52,419 We've been over that ground once and for all. 634 00:54:55,553 --> 00:54:57,381 Well, 635 00:54:57,424 --> 00:54:59,905 if it's that final, 636 00:54:59,948 --> 00:55:01,994 what can I do for you? 637 00:55:03,517 --> 00:55:06,346 I need someone to talk to. 638 00:55:06,390 --> 00:55:09,001 How come you don't talk to your boys? 639 00:55:10,916 --> 00:55:13,005 Because I've got a wife I'm worried about and a son 640 00:55:13,048 --> 00:55:16,400 that's got me scared, he's taking so long. 641 00:55:16,443 --> 00:55:18,402 And the boys... 642 00:55:18,445 --> 00:55:21,187 some things they don't understand about. 643 00:55:23,015 --> 00:55:26,975 Maybe you ought to be more careful who you ride with, Harge. 644 00:55:30,631 --> 00:55:33,417 I take it you don't want to talk about Jamie. 645 00:55:33,460 --> 00:55:36,333 Yeah, that's right.Well, I do. 646 00:55:38,030 --> 00:55:40,946 I've got reason to have him on my mind. 647 00:55:42,469 --> 00:55:44,515 We were friends, 648 00:55:44,558 --> 00:55:46,430 you and me and Jamie. 649 00:55:46,473 --> 00:55:49,041 No matter what you believe, 650 00:55:49,084 --> 00:55:51,391 I didn't talk to that sheriff. 651 00:55:51,435 --> 00:55:53,393 No, let me finish. 652 00:55:53,437 --> 00:55:55,395 It'll help you to pass the time. 653 00:55:58,137 --> 00:56:00,922 Think back, Harge. 654 00:56:00,966 --> 00:56:03,577 Think back seven years. 655 00:56:03,621 --> 00:56:07,407 The Cattlemen's Bank in San Antonio. 656 00:56:09,104 --> 00:56:12,020 One of your own men tipped off that sheriff. 657 00:56:14,022 --> 00:56:18,418 Now, why would a man who was a member of your gang do a thing like that? 658 00:56:18,462 --> 00:56:22,030 The obvious answer is money. 659 00:56:22,074 --> 00:56:25,425 The sheriff must've paid something for that kind of information. 660 00:56:25,469 --> 00:56:27,427 Not much, but something. 661 00:56:30,343 --> 00:56:32,954 Now, what kind of a man would choose 662 00:56:32,998 --> 00:56:36,523 the few safe dollars a sheriff would pay 663 00:56:36,567 --> 00:56:39,439 rather than the couple of thousand he'd get 664 00:56:39,483 --> 00:56:43,225 if he ran the risk of robbing the bank? 665 00:56:44,575 --> 00:56:47,316 You know your men, Harge. 666 00:56:47,360 --> 00:56:49,057 Think it over. 667 00:56:54,498 --> 00:56:55,890 [ baby crying ] 668 00:57:13,647 --> 00:57:15,519 There. That's all right. 669 00:57:15,562 --> 00:57:18,478 As long as your arm's there, his head will be supported. 670 00:57:18,522 --> 00:57:20,393 Isn't he beautiful? 671 00:57:20,437 --> 00:57:23,614 Boys are not beautiful. 672 00:57:23,657 --> 00:57:25,703 Mm, well, this one is. 673 00:57:25,746 --> 00:57:29,271 Well, if you say so, Harge. 674 00:57:30,534 --> 00:57:32,144 You hear that, Jamie? 675 00:57:32,187 --> 00:57:34,538 Your mother and me, we think you're beautiful. 676 00:57:34,581 --> 00:57:36,627 So that's how it is. 677 00:57:42,633 --> 00:57:44,591 If it were not for Elizabeth, 678 00:57:44,635 --> 00:57:48,334 you would not be holding a son in your arms. 679 00:57:50,292 --> 00:57:52,817 Yeah. You get some sleep. 680 00:58:16,493 --> 00:58:18,625 Now, you must be tired. 681 00:58:18,669 --> 00:58:22,368 Get some rest. At sunup, I'll take you back. 682 00:58:22,411 --> 00:58:24,326 I won't go alone. 683 00:58:24,370 --> 00:58:26,328 You know that, don't you? 684 00:58:26,372 --> 00:58:28,766 You don't have a choice. 685 00:58:28,809 --> 00:58:30,942 Then you'll kill him. 686 00:58:30,985 --> 00:58:33,858 You think that excuses it? Waiting till I've gone? 687 00:58:47,611 --> 00:58:49,351 Thanks for what you did. 688 01:00:16,743 --> 01:00:18,658 To Jamie the First. 689 01:00:21,095 --> 01:00:23,271 To Jamie the Second. 690 01:00:29,887 --> 01:00:32,324 To both Jamies. 691 01:00:37,024 --> 01:00:39,897 Well, now, uh, what about our friend in the jailhouse? 692 01:00:39,940 --> 01:00:41,899 Now, uh... [ chuckles ] 693 01:00:41,942 --> 01:00:43,857 shouldn't we give him some? 694 01:00:43,901 --> 01:00:46,294 That'd be the same as wasting it. 695 01:01:35,735 --> 01:01:37,911 What are you looking at up there, Keeler? 696 01:01:39,783 --> 01:01:41,872 Stars. What else? 697 01:01:41,915 --> 01:01:43,787 Hey, how many you see? 698 01:01:43,830 --> 01:01:46,485 Well, it's, uh, 699 01:01:46,528 --> 01:01:48,705 double the usual number, huh? 700 01:01:51,185 --> 01:01:53,710 Keeler. Keeler? 701 01:01:53,753 --> 01:01:56,669 Go take Doud's place. 702 01:01:56,713 --> 01:01:58,715 Yeah, while you still can. 703 01:02:17,821 --> 01:02:20,475 You didn't forget about him, did you? 704 01:02:22,739 --> 01:02:25,045 No, there's plenty of time for him 705 01:02:25,089 --> 01:02:27,831 after that girl leaves. 706 01:02:27,874 --> 01:02:29,833 Look, it's none of my business, 707 01:02:29,876 --> 01:02:32,444 but if you're gonna do something, you ought to do it. 708 01:02:36,753 --> 01:02:38,842 You like to get on with things, don't you? 709 01:02:38,885 --> 01:02:42,019 Yeah. I like to get 'em out of the way. 710 01:02:42,062 --> 01:02:44,717 What would you do if you had more 711 01:02:44,761 --> 01:02:46,850 than one thing to take care of at a time? 712 01:02:46,893 --> 01:02:49,417 I'd take 'em one by one. 713 01:02:49,461 --> 01:02:51,768 In what order? 714 01:02:51,811 --> 01:02:53,813 First things first. 715 01:02:53,857 --> 01:02:56,773 Well, 716 01:02:56,816 --> 01:02:58,818 that's what I do. 717 01:02:59,863 --> 01:03:00,689 Hmm? 718 01:05:03,812 --> 01:05:05,031 Well, uh... 719 01:05:32,102 --> 01:05:34,234 [ footsteps ] 720 01:05:35,757 --> 01:05:37,759 [ door opens ] 721 01:05:47,769 --> 01:05:50,729 Way up on the top shelf, 722 01:05:50,772 --> 01:05:53,950 back in a corner behind the rice. 723 01:05:53,993 --> 01:05:55,952 You know where I mean? 724 01:05:58,780 --> 01:06:02,175 Hey, you've been holding out on us, huh? 725 01:06:02,219 --> 01:06:07,050 I'm breaking out my last bottle. That look like I'm holding out? 726 01:06:07,093 --> 01:06:09,095 You all right?I'm ready. 727 01:06:27,940 --> 01:06:29,942 Keeler. 728 01:06:31,813 --> 01:06:33,990 How do you do it, hmm? 729 01:06:35,469 --> 01:06:37,819 How do you get drunk so fast, huh? 730 01:06:57,883 --> 01:07:01,017 I know it's right where I told him. 731 01:07:01,060 --> 01:07:04,324 How could he miss it? 732 01:07:04,368 --> 01:07:06,239 I'll get it. 733 01:07:15,727 --> 01:07:17,903 This is far enough. Let's go. 734 01:07:34,876 --> 01:07:35,877 Harge! 735 01:07:40,882 --> 01:07:43,711 He's gone! He's got Keeler's gun! 736 01:07:43,755 --> 01:07:46,888 Bassett, get the horses. Doud, you take care of them. 737 01:08:14,351 --> 01:08:16,744 Harge, what is it? 738 01:08:16,788 --> 01:08:18,833 They got away. 739 01:08:20,096 --> 01:08:22,010 Let them go. 740 01:08:30,976 --> 01:08:33,370 Two horses missing. 741 01:08:35,937 --> 01:08:37,852 Let's go! 742 01:09:18,632 --> 01:09:20,286 [ whinnying ] 743 01:09:27,989 --> 01:09:29,904 Hyah! [ whoops ] 744 01:09:37,608 --> 01:09:39,566 I'm all right. My horse... 745 01:09:39,610 --> 01:09:43,004 Don't worry about your horse. He's gone. Here, take mine. 746 01:09:46,356 --> 01:09:49,924 Get out of here! Go on! 747 01:10:15,994 --> 01:10:17,561 We'll go around. 748 01:10:30,922 --> 01:10:32,924 That's Liz! 749 01:10:37,015 --> 01:10:38,538 [ click ] 750 01:10:59,385 --> 01:11:01,909 That's far enough, Harge. Hold it right there. 751 01:11:03,520 --> 01:11:05,086 I'm gonna take you with me. 752 01:11:05,130 --> 01:11:08,438 Liz tells me you've got a son now, Harge. 753 01:11:08,481 --> 01:11:11,005 It won't mean anything to him if I'm dead, 754 01:11:11,049 --> 01:11:15,706 but it'll mean a whole lot to him if you are. 755 01:11:15,749 --> 01:11:17,621 For his sake, will you listen to me? 756 01:11:17,664 --> 01:11:19,579 TALBOT: I heard you out, 757 01:11:19,623 --> 01:11:21,538 and you didn't prove a thing. 758 01:11:21,581 --> 01:11:24,976 You have the proof, Harge. 759 01:11:25,019 --> 01:11:28,022 Think back seven years. What happened after the bank? 760 01:11:30,286 --> 01:11:32,592 Nothing happened. 761 01:11:32,636 --> 01:11:34,638 We hid out for four months. 762 01:11:34,681 --> 01:11:36,553 All of you? 763 01:11:36,596 --> 01:11:38,555 That's right. 764 01:11:38,598 --> 01:11:41,427 If one of my men did it, why would he stick around? 765 01:11:44,474 --> 01:11:46,693 Well, they didn't want you to suspect. 766 01:11:46,737 --> 01:11:49,348 They'd have to cover their tracks. 767 01:11:49,392 --> 01:11:52,395 But the money the sheriff paid must've been burning a hole in someone's pocket. 768 01:11:56,573 --> 01:11:58,531 Did anyone leave during those months? 769 01:12:01,404 --> 01:12:03,362 We can take him, Harge. 770 01:12:03,406 --> 01:12:05,364 You just give us the word. 771 01:12:05,408 --> 01:12:07,584 Let's finish this! 772 01:12:11,718 --> 01:12:13,546 Did anyone leave, Harge? 773 01:12:27,647 --> 01:12:29,432 Yeah, one did. 774 01:12:29,475 --> 01:12:31,085 Which one? 775 01:12:35,438 --> 01:12:37,004 Bassett? 776 01:12:37,048 --> 01:12:39,137 I got word my sister was sick. 777 01:12:39,180 --> 01:12:40,660 I had to leave. What of it? 778 01:12:40,704 --> 01:12:43,359 Can you prove you even have a sister? 779 01:12:43,402 --> 01:12:46,666 He took the lousy $500 and sold us out. 780 01:12:46,710 --> 01:12:50,104 How much? How much did you say they gave you? 781 01:13:07,687 --> 01:13:10,429 For seven years, I had that man in my sight. 782 01:13:10,473 --> 01:13:12,475 Even in my house. 783 01:13:20,396 --> 01:13:22,789 It looks like for seven years, I was in your house. 784 01:13:23,703 --> 01:13:25,531 Yeah, I'm sorry. 785 01:13:28,795 --> 01:13:32,059 I can't understand why that man would come back. 786 01:13:32,103 --> 01:13:34,845 He needed you, Harge. They all do. 787 01:13:34,888 --> 01:13:38,239 But you don't need them. You've got everything you need. 788 01:13:42,505 --> 01:13:45,333 They're riders coming, Harge! We got to leave! 789 01:13:52,384 --> 01:13:54,517 That ranch of yours could be made into something. 790 01:13:54,560 --> 01:13:57,084 Nah, it's too late. 791 01:13:57,128 --> 01:13:58,782 It's never too late. 792 01:13:58,825 --> 01:14:02,220 DOUD: Harge, let's go! 793 01:14:03,743 --> 01:14:05,223 I'll take that. 794 01:14:05,266 --> 01:14:07,704 I wouldn't use it to stop you. It's empty. 795 01:14:09,662 --> 01:14:11,708 Big gamble with an empty gun. 796 01:14:11,751 --> 01:14:14,711 If it hadn't been empty, I wouldn't have had to gamble. 797 01:14:14,754 --> 01:14:16,756 Harge, let's go! 798 01:15:01,801 --> 01:15:03,542 You all right? 799 01:15:04,630 --> 01:15:06,327 Yeah. 800 01:15:07,546 --> 01:15:09,505 Everything's taken care of. 801 01:15:17,513 --> 01:15:19,558 Now, is that everything? 802 01:15:19,602 --> 01:15:21,255 I gave you the hatbox? 803 01:15:21,299 --> 01:15:23,736 And the dress box and all the other boxes. 804 01:15:23,780 --> 01:15:25,216 That's it, then. 805 01:15:25,259 --> 01:15:26,870 Frank, I'm grateful. 806 01:15:26,913 --> 01:15:30,526 I am too, John. I turned a nice profit on that stock you bought. 807 01:15:31,657 --> 01:15:33,572 Goodbye, Mr. Devereaux.Bye, bye. 808 01:15:33,616 --> 01:15:35,574 And thank you. 809 01:15:35,618 --> 01:15:36,793 Mr. Devereaux. 810 01:15:36,836 --> 01:15:38,751 See you next trip. 811 01:15:38,795 --> 01:15:41,537 Now, Elizabeth, you stay right close to your grandpa from now on. 812 01:15:41,580 --> 01:15:43,626 Don't worry. I will. 813 01:15:43,669 --> 01:15:45,366 Me too. 814 01:16:11,479 --> 01:16:13,481 [ theme music playing ] 54380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.