Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,221
[ theme music playing ]
2
00:01:31,178 --> 00:01:32,614
Frank.John.
3
00:01:32,657 --> 00:01:34,485
Good to see you.It's a pleasure.
4
00:01:34,529 --> 00:01:37,227
The pleasure's all
mine, especially
after bouncing
5
00:01:37,271 --> 00:01:39,229
six and a half days
on that.
6
00:01:39,273 --> 00:01:42,232
Ah. Springs aren't
so good, huh?What springs?
7
00:01:42,276 --> 00:01:45,888
Elizabeth!
I can't believe it.Hello, Mr. Devereaux.
8
00:01:45,931 --> 00:01:49,152
You know, you couldn't have
been more than 10 years old
the last time I saw you,
9
00:01:49,196 --> 00:01:51,415
and now she's grown up
into a beautiful
young lady.
10
00:01:51,459 --> 00:01:54,157
She'll do.
11
00:01:54,201 --> 00:01:56,507
This is my foreman.
12
00:01:56,551 --> 00:01:58,944
Frank Devereaux.How do you do, sir?
13
00:01:58,988 --> 00:02:01,164
Welcome.
14
00:02:01,208 --> 00:02:04,689
Don't tell me you came
all the way down here
to look at stock, Liz.
15
00:02:04,733 --> 00:02:06,430
No. I'll leave that
to the men.
16
00:02:06,474 --> 00:02:08,606
Elizabeth's
on vacation.
17
00:02:08,650 --> 00:02:10,608
She's been saving up
her allowance.
18
00:02:10,652 --> 00:02:12,958
She means to do some
souvenir shopping.
19
00:02:13,002 --> 00:02:15,526
ELIZABETH:
Now that you
mention it,
20
00:02:15,570 --> 00:02:17,833
do you know the name
of a good dressmaker?
21
00:02:17,876 --> 00:02:21,706
Well, it's a little
out of my line, but
I'll see what I can do.
22
00:02:21,750 --> 00:02:24,231
John, I've got
rooms for you
at the hotel.
23
00:02:24,274 --> 00:02:25,623
Good.
24
00:04:51,595 --> 00:04:53,728
Harge, I've got
something to tell you.Where's the doctor?
25
00:04:53,771 --> 00:04:55,643
He's out of town.
Harge--Till when?
26
00:04:55,686 --> 00:04:57,122
Three, four days.
Maybe a week.
27
00:04:57,166 --> 00:04:58,950
Oh, Eva can't
wait that long.
28
00:04:58,994 --> 00:05:01,083
Hey, she'll be all right.
Kids are born every day.
29
00:05:01,126 --> 00:05:03,912
Not my kid.I saw someone
in Ysleta.
30
00:05:03,955 --> 00:05:06,088
Who?
31
00:05:06,131 --> 00:05:09,526
The man you've been
looking to find.
32
00:05:12,050 --> 00:05:14,009
You sure?
33
00:05:14,052 --> 00:05:17,142
It was him.
I'm positive.
34
00:05:17,186 --> 00:05:19,797
He came in
on the stage.
35
00:05:21,190 --> 00:05:22,539
Harge?
36
00:05:22,583 --> 00:05:24,454
You bring him
here to me.
37
00:05:24,498 --> 00:05:26,064
Take Doud and Bassett
with you.
38
00:05:28,023 --> 00:05:30,808
Every time we cross
the border, we're
taking a chance.
39
00:05:30,852 --> 00:05:32,810
Bassett, if you can't
work up to it, I'll go.
40
00:05:32,854 --> 00:05:34,812
I'm tired of
sitting around anyhow.
41
00:05:34,856 --> 00:05:36,553
No, I'll go.
42
00:05:36,597 --> 00:05:38,381
But I wish that
kid of yours
would hurry up
43
00:05:38,425 --> 00:05:39,861
so's we can get
out of here.
44
00:05:39,904 --> 00:05:41,819
I'd better get
a fresh horse.
45
00:05:41,863 --> 00:05:43,517
Well, get him!
46
00:06:43,011 --> 00:06:45,056
You should be
in there resting.
47
00:06:45,100 --> 00:06:46,884
You must eat.
48
00:06:46,928 --> 00:06:48,625
How do you feel?
49
00:06:48,669 --> 00:06:50,410
Well, mi hijo.
50
00:06:51,889 --> 00:06:55,023
Eva, there's not
gonna be any doctor.
51
00:06:55,066 --> 00:06:58,069
I can manage.
52
00:06:58,113 --> 00:07:00,898
You always manage.
Sit down.
53
00:07:02,117 --> 00:07:03,945
What's for supper?
54
00:07:03,988 --> 00:07:05,860
Chilis rellenos.
55
00:07:08,689 --> 00:07:10,778
I saw the men ride out.
56
00:07:13,215 --> 00:07:15,478
Where did they go?
57
00:07:15,522 --> 00:07:18,089
They have to take care
of some business.
58
00:07:21,963 --> 00:07:23,965
You're a good wife, Eva.
59
00:07:25,096 --> 00:07:27,011
I learned from you.
60
00:07:28,099 --> 00:07:30,058
What kind of business?
61
00:07:30,101 --> 00:07:31,059
Something for me.
62
00:07:33,322 --> 00:07:36,281
It was months ago that
we spoke about the men,
63
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
the way we live.
64
00:07:38,980 --> 00:07:42,157
I hoped that by now
the men would not
be here anymore.
65
00:07:42,200 --> 00:07:46,030
They can leave anytime
they want to. There's
nothing keeping them.
66
00:07:46,074 --> 00:07:47,989
You keep them, Harge.
67
00:07:48,032 --> 00:07:50,687
What I do, I do.
68
00:07:50,731 --> 00:07:53,473
I told you that when
I married you, Eva.
69
00:07:57,085 --> 00:07:58,652
Soon, huh?
70
00:07:58,695 --> 00:08:00,175
Very soon.
71
00:08:01,829 --> 00:08:03,613
I'm sorry
about the doctor.
72
00:08:03,657 --> 00:08:06,529
It is all right.
73
00:08:06,573 --> 00:08:08,575
Hey, what's that?
74
00:08:10,838 --> 00:08:12,927
That feels like
a fist.
75
00:08:12,970 --> 00:08:15,233
By golly, I think
it is a fist.
76
00:08:17,192 --> 00:08:20,064
Feel it.
It is a fist.
Feel it.
77
00:08:24,025 --> 00:08:26,941
I can feel it.
78
00:08:26,984 --> 00:08:29,030
He punch just like a boy.
79
00:08:33,861 --> 00:08:35,210
You want that,
don't you?
80
00:08:38,213 --> 00:08:41,129
I want...
whatever you have.
81
00:08:41,172 --> 00:08:43,000
Yes.
82
00:08:43,044 --> 00:08:44,872
But you hope
for a boy.
83
00:08:44,915 --> 00:08:47,614
How do you know?
84
00:08:49,790 --> 00:08:51,095
A wife knows.
85
00:09:25,913 --> 00:09:27,784
What are your plans
for today?
86
00:09:27,828 --> 00:09:29,699
I have to see
about my new dress,
87
00:09:29,743 --> 00:09:32,049
and I want to find
some huaraches
for Trampas.
88
00:09:32,093 --> 00:09:34,617
I'm gonna buy
Stacey a serape...
89
00:09:34,661 --> 00:09:36,619
and a mantilla.
90
00:09:36,663 --> 00:09:38,055
For Stacey?
91
00:09:38,099 --> 00:09:40,362
No, of course not.
For me.
92
00:09:40,405 --> 00:09:43,017
I've always
wanted one.
93
00:09:43,060 --> 00:09:44,888
Well,
94
00:09:44,932 --> 00:09:48,631
we have a little time to kill
before we meet Devereaux
at the livery.
95
00:09:48,675 --> 00:09:50,981
Good. Then you can
help me with my shopping.
96
00:09:51,025 --> 00:09:52,983
Well, just what
do you have in mind?
97
00:09:53,027 --> 00:09:56,030
Well, I am
a little limited
by my allowance.
98
00:09:56,073 --> 00:09:59,076
If you'd like to
volunteer a little
donation?
99
00:09:59,120 --> 00:10:01,339
Well, that's just
about what I thought.
100
00:10:41,728 --> 00:10:44,208
[ no audible dialogue ]
101
00:11:53,321 --> 00:11:55,540
Morning, Frank.Morning.
102
00:11:55,584 --> 00:11:56,890
Mr. Devereaux.
103
00:11:56,933 --> 00:11:59,022
Hope you don't mind
a short ride.
104
00:11:59,066 --> 00:12:02,330
When a Texan says "short ride,"
he can be talking 50 miles.
105
00:12:02,373 --> 00:12:04,027
I've heard that.
106
00:12:04,071 --> 00:12:06,029
Of course we don't
mind, Frank.
107
00:12:06,073 --> 00:12:08,205
Providing, of course,
you've got something
good to show us.
108
00:12:08,249 --> 00:12:11,731
Not just "good."
I'm gonna show you
the best beef in Texas.
109
00:12:34,101 --> 00:12:36,364
He's got to come back
to the hotel, right?
110
00:12:36,407 --> 00:12:38,148
Right.
111
00:12:38,192 --> 00:12:40,194
So let's go get
a drink, then.
112
00:12:40,237 --> 00:12:42,370
Suits me.
113
00:12:42,413 --> 00:12:44,415
How much longer
we just gonna
114
00:12:44,459 --> 00:12:46,983
hang around here?
115
00:12:47,027 --> 00:12:48,942
Till we can
get him alone.
116
00:12:48,985 --> 00:12:51,379
Unless you got
a better way.
117
00:12:51,422 --> 00:12:53,903
Yeah, I just might,
at that.
118
00:13:01,302 --> 00:13:03,391
[ muffled shouting ]
119
00:13:37,555 --> 00:13:40,471
Hyah!
Come on!
120
00:14:27,040 --> 00:14:28,998
Ought to be safe
to let her out now.
121
00:14:29,042 --> 00:14:31,392
Keeler,
you want her to see
where she's going?
122
00:14:31,435 --> 00:14:32,741
Come on.
123
00:14:36,397 --> 00:14:38,965
You all right,
little lady?[ muffled shouting ]
124
00:14:39,008 --> 00:14:40,531
Come on, move it!
125
00:14:40,575 --> 00:14:43,883
Sure wish you could
ride up here with me.
126
00:15:27,448 --> 00:15:29,363
Any word?Nothing.
127
00:15:29,406 --> 00:15:31,408
Well, I've talked to
all the shopkeepers
128
00:15:31,452 --> 00:15:32,932
on both sides
of the town.
129
00:15:32,975 --> 00:15:34,759
Had to wake
half of them up.
130
00:15:34,803 --> 00:15:37,414
I located the dressmaker,
and Elizabeth was there
for a fitting,
131
00:15:37,458 --> 00:15:39,634
but she never came back
to pick up her dress.
132
00:15:39,677 --> 00:15:41,462
When she didn't show up,
Mrs. Ortega went
133
00:15:41,505 --> 00:15:44,465
to visit her
daughter-in-law.What about the sheriff?
134
00:15:44,508 --> 00:15:46,597
Well, he said he'd start looking
as soon as he got a chance.
135
00:15:46,641 --> 00:15:50,471
Bah!Ah, now, John.
136
00:15:50,514 --> 00:15:53,343
He's a good man,
but he's got
his hands full.
137
00:15:53,387 --> 00:15:56,433
There was a shooting
in the saloon,
and when I talked to him,
138
00:15:56,477 --> 00:15:58,653
he was on his way
out of town to pick up
the fellow that did it.
139
00:15:58,696 --> 00:16:01,003
Maybe one of his deputies
could give us a hand.
140
00:16:01,047 --> 00:16:03,005
DEVEREAUX:
There's only
one deputy,
141
00:16:03,049 --> 00:16:04,833
and he's in El Paso
on a court case.
142
00:16:04,876 --> 00:16:07,662
But he's sure
Elizabeth will show up.
143
00:16:07,705 --> 00:16:10,578
If there'd been an accident,
you'd have heard about it
by now.
144
00:16:10,621 --> 00:16:12,014
Maybe.
145
00:16:12,058 --> 00:16:14,843
But if nothing's
happened to her,
where is she?
146
00:16:14,886 --> 00:16:16,976
Not like her to be
wandering around
147
00:16:17,019 --> 00:16:19,152
a strange town
at this hour.
148
00:16:19,195 --> 00:16:21,023
I think I'll
stretch my legs.
149
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
If you're thinking of
checking the street,
I've already--
150
00:16:23,069 --> 00:16:24,722
I know.
151
00:16:32,078 --> 00:16:34,036
Where's the nearest
Army post?
152
00:16:34,080 --> 00:16:35,472
Silver City.
153
00:16:37,213 --> 00:16:39,172
Ed Reeves.
154
00:16:39,215 --> 00:16:42,131
He's a retired Army man.
Maybe he has some influence.
155
00:16:42,175 --> 00:16:45,439
It may not work,
but I'll give it
a try anyway.
156
00:17:04,153 --> 00:17:05,937
Whiskey.
157
00:17:17,775 --> 00:17:19,429
Say,
158
00:17:19,473 --> 00:17:21,518
didn't I used
to know you?
159
00:17:24,260 --> 00:17:25,740
That's right.
160
00:17:25,783 --> 00:17:29,700
San Antonio, wasn't it?
Six, seven years ago?
161
00:17:29,744 --> 00:17:32,573
Something like that.Oh, here, let me
buy you a drink.
162
00:17:32,616 --> 00:17:34,531
Thank you.
163
00:17:36,881 --> 00:17:39,667
Yeah. Didn't we go
on a drive together?
164
00:17:54,116 --> 00:17:57,641
I'm gonna be out back
in case have any
other questions.
165
00:17:58,860 --> 00:18:00,557
Where'd you get this?
166
00:18:02,516 --> 00:18:04,257
Girl I met
gave it to me.
167
00:18:04,300 --> 00:18:06,476
Where is she?
168
00:18:10,567 --> 00:18:13,701
I'll tell you
the whole story--
169
00:18:13,744 --> 00:18:17,052
where she is,
why she's there,
what you've got to do.
170
00:18:17,096 --> 00:18:19,576
I'm waiting.
171
00:18:20,882 --> 00:18:23,014
I'm waiting for you
to let go of me.
172
00:18:31,806 --> 00:18:34,243
Now, like I said,
I'm gonna be out back.
173
00:18:36,811 --> 00:18:40,162
I think I should mention,
the slightest thing
happens to me,
174
00:18:40,206 --> 00:18:42,512
it's not gonna be good
for your boss's girl.
175
00:18:46,037 --> 00:18:48,039
Not good at all.
176
00:19:02,271 --> 00:19:06,188
If this Talbot wanted you,
why didn't he just
come and find you?
177
00:19:06,232 --> 00:19:09,322
I got the feeling
he didn't want to be seen,
so he sent his boys in.
178
00:19:09,365 --> 00:19:11,802
When they couldn't
take me, they did
the next best thing.
179
00:19:11,846 --> 00:19:13,674
What is it
he wants to settle?
180
00:19:13,717 --> 00:19:16,285
I don't know.
Doud wouldn't say.
But whatever it is,
181
00:19:16,329 --> 00:19:18,679
it doesn't really
concern you
or Elizabeth.
182
00:19:18,722 --> 00:19:20,159
It does now.
183
00:19:20,202 --> 00:19:22,161
No, I'm sure it's something
for me to take care of.
184
00:19:23,945 --> 00:19:25,860
Have you any idea
where they've got her?
185
00:19:25,903 --> 00:19:28,210
All I know is
it's across the border.
186
00:19:36,914 --> 00:19:39,700
We'll talk to the sheriff.No, I was warned
to keep quiet.
187
00:19:39,743 --> 00:19:42,224
"For Elizabeth's sake"--
that's the way he put it.
188
00:19:42,268 --> 00:19:45,271
We don't know what
Talbot has in mind.
189
00:19:45,314 --> 00:19:47,577
What you're
riding into.
190
00:19:47,621 --> 00:19:50,580
I don't think
you should go.I have to go.
191
00:19:52,278 --> 00:19:55,324
And not just
because of Elizabeth.
I don't like things hanging.
192
00:19:55,368 --> 00:19:58,197
But supposing he doesn't
let Elizabeth go.
193
00:19:58,240 --> 00:20:00,895
You ride out there,
he's got both of you.
194
00:20:00,938 --> 00:20:03,724
Harge Talbot, I remember,
was a man who kept his word.
195
00:20:03,767 --> 00:20:06,248
I'm sure that
still goes.
196
00:20:06,292 --> 00:20:10,252
Well, I should be
meeting Doud right now.
197
00:20:10,296 --> 00:20:12,733
I'll go with you.No, just me.
198
00:20:12,776 --> 00:20:14,865
"Alone and unarmed."
199
00:20:14,909 --> 00:20:17,041
Those were the terms."Terms."
200
00:20:17,085 --> 00:20:19,348
Who are they
to make terms?
201
00:20:19,392 --> 00:20:21,959
They're the ones who
have your grand-daughter.
202
00:21:34,293 --> 00:21:36,860
I can't figure
what got into you.
203
00:21:36,904 --> 00:21:39,341
Every time I ride in here,
this thing bothers me,
204
00:21:39,385 --> 00:21:42,039
and it's been
bothering me for months--
that's what got into me.
205
00:21:42,083 --> 00:21:44,041
But why now?
206
00:21:44,085 --> 00:21:47,175
It's as good a time
as any, ain't it?
207
00:21:47,218 --> 00:21:49,960
I guess.
208
00:21:50,004 --> 00:21:52,093
We got something
else to do?
209
00:21:52,136 --> 00:21:54,965
No. We're just waiting
on that kid of yours.
210
00:22:03,278 --> 00:22:05,280
Just like new.
211
00:22:06,325 --> 00:22:08,283
Yeah.
212
00:22:16,073 --> 00:22:18,206
[ door shuts ]
213
00:22:25,909 --> 00:22:28,303
I heard the hammering.
214
00:22:28,347 --> 00:22:31,262
Yeah, I fixed
that gate out there.
215
00:22:31,306 --> 00:22:33,134
I'm glad.
216
00:22:34,309 --> 00:22:36,877
We stay here, but...
217
00:22:36,920 --> 00:22:40,359
we do not live here--
not yet.
218
00:22:40,402 --> 00:22:43,057
I would like
to live here.
219
00:22:43,100 --> 00:22:46,103
Just... you, me,
220
00:22:46,147 --> 00:22:48,105
the baby.
221
00:22:48,149 --> 00:22:51,108
Yes. I would
like that.
222
00:22:51,152 --> 00:22:53,850
There's no use
waiting any longer.
We might as well eat.
223
00:22:55,417 --> 00:22:57,767
Everything is done.
224
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
Why haven't
the men come back?
225
00:23:02,468 --> 00:23:04,470
I told you.
They're taking care
of some business.
226
00:23:04,513 --> 00:23:07,168
You did not say
what business.
227
00:23:07,211 --> 00:23:09,170
Eva, it doesn't
concern you.
228
00:23:09,213 --> 00:23:12,129
Everything about you
concerns me.
229
00:23:22,879 --> 00:23:24,925
Whoa. Whoa.
230
00:23:48,514 --> 00:23:51,473
Where am I?You're in Mexico,
little lady.
231
00:23:51,517 --> 00:23:54,345
Why? What am
I doing here?
What do you want?
232
00:23:57,000 --> 00:23:59,307
Answer me!
Who are you?
233
00:23:59,350 --> 00:24:02,832
My name is Keeler,
but you can call me Tom.
234
00:24:02,876 --> 00:24:05,313
I'm gonna call you
Elizabeth.
235
00:24:05,356 --> 00:24:08,185
That's a very pretty
name, Elizabeth.
236
00:24:08,229 --> 00:24:11,362
Yeah, I, uh...
I happen to like it.
237
00:24:13,147 --> 00:24:15,366
I sent you
after a man.
238
00:24:15,410 --> 00:24:17,368
Well, when you
go fishing, Harge,
239
00:24:17,412 --> 00:24:19,501
you can't always
catch what you want
right off.
240
00:24:19,545 --> 00:24:22,330
The line's out
and the hook's ready,
241
00:24:22,373 --> 00:24:25,464
and you're looking
at the live bait.
242
00:24:29,250 --> 00:24:32,383
All right,
put her someplace--
the spare room in the back.
243
00:24:32,427 --> 00:24:34,908
Come on, let's go.
244
00:24:34,951 --> 00:24:36,910
[ exclaiming ]
245
00:24:58,061 --> 00:24:59,889
Make yourself at home.
246
00:25:28,004 --> 00:25:30,572
I do not understand
why she's here.
247
00:25:31,747 --> 00:25:33,923
What will you
do with her?
248
00:25:35,316 --> 00:25:38,449
Nobody's gonna hurt her.
We're just holding her.
249
00:25:38,493 --> 00:25:40,060
But why?
250
00:25:40,103 --> 00:25:42,105
What has she done?
251
00:25:48,242 --> 00:25:50,026
I do not like it.
252
00:25:50,070 --> 00:25:52,594
It is not right.
253
00:25:52,638 --> 00:25:55,075
I don't want
to discuss it.
254
00:25:55,118 --> 00:25:58,208
At least we could
give her something to eat.
255
00:26:00,646 --> 00:26:02,212
Bring her in.
256
00:26:06,477 --> 00:26:09,437
[ footsteps ]
257
00:26:09,480 --> 00:26:11,570
[ lock clicks ]
258
00:26:16,313 --> 00:26:18,751
The boss has sent you
an invitation.
259
00:26:18,794 --> 00:26:22,058
Come on, little lady.
Nobody's gonna bite you.
260
00:26:32,460 --> 00:26:34,244
Please sit down.
261
00:26:37,291 --> 00:26:39,249
It is all right.
262
00:26:49,782 --> 00:26:52,262
You must be hungry.
263
00:26:52,306 --> 00:26:53,699
Go ahead.
Help yourself.
264
00:26:56,310 --> 00:26:58,529
I want to know
what I'm doing here.
265
00:26:58,573 --> 00:27:00,009
Just eat.
266
00:27:02,795 --> 00:27:05,493
Who are these men?
267
00:27:05,536 --> 00:27:08,670
Who are you?
What's this
all about?
268
00:27:08,714 --> 00:27:11,542
My name is Eva.Pour the coffee.
269
00:27:13,414 --> 00:27:15,372
KEELER:
Eat up, little lady.
270
00:27:16,591 --> 00:27:19,550
I wouldn't want you to lose
none of that pretty shape.
271
00:27:21,596 --> 00:27:24,555
I'll get some more.
I...
272
00:27:24,599 --> 00:27:27,384
What's the matter?
273
00:27:27,428 --> 00:27:30,213
I think it begins.
274
00:27:30,257 --> 00:27:32,259
She shouldn't be
on her feet.
275
00:28:35,670 --> 00:28:37,846
No sign of Doud yet.
276
00:28:37,890 --> 00:28:40,980
Bassett Road.
I have to take a look.
277
00:28:41,023 --> 00:28:44,070
EVE:
Harge! Harge!
278
00:28:55,124 --> 00:28:57,736
You all right?
279
00:28:57,779 --> 00:29:00,739
Oh. Last night...
280
00:29:00,782 --> 00:29:03,742
was nothing--
just a warning.
281
00:29:03,785 --> 00:29:05,874
Today is for real.
282
00:29:07,267 --> 00:29:08,964
I will get up
in a minute.
283
00:29:09,008 --> 00:29:10,879
Oh, no, no, no.
You stay right there.
284
00:29:10,923 --> 00:29:13,534
I'll have one of the boys
fix breakfast and all that.
285
00:29:13,577 --> 00:29:14,796
[ groans ]
286
00:29:14,840 --> 00:29:16,885
I wish we could've
gotten a doctor for you.
287
00:29:18,757 --> 00:29:21,498
You tried.
288
00:29:21,542 --> 00:29:24,806
You risked much to try.
289
00:29:24,850 --> 00:29:28,592
It is our luck
that no one saw Doud
and followed him.
290
00:29:28,636 --> 00:29:30,943
You believe in
all that, don't you?
291
00:29:33,162 --> 00:29:36,644
I think perhaps
you are testing it,
292
00:29:36,687 --> 00:29:38,777
bringing the girl here.
293
00:29:40,256 --> 00:29:42,781
Eva, you keep getting
into my territory.
294
00:29:42,824 --> 00:29:44,783
Don't you have
enough to handle?
295
00:29:46,785 --> 00:29:49,744
This business
with the girl--
296
00:29:49,788 --> 00:29:51,877
it must be very
important, hmm?
297
00:29:51,920 --> 00:29:53,879
It is.
298
00:29:55,228 --> 00:29:58,057
She's... young,
299
00:29:58,100 --> 00:30:00,668
frightened.
300
00:30:00,711 --> 00:30:03,714
Let her go.
[ groans ]
301
00:30:05,586 --> 00:30:08,807
Oh, I wish I could do
something to make it
easier for you.
302
00:30:11,722 --> 00:30:13,681
I'm a woman.
303
00:30:13,724 --> 00:30:15,726
I was born for this.
304
00:30:16,902 --> 00:30:18,817
It will be
all right.
305
00:30:20,906 --> 00:30:22,559
Maybe that girl
can help.
306
00:30:22,603 --> 00:30:26,041
Mm. You keep her
against her will.
307
00:30:26,085 --> 00:30:29,044
You expect
her to help?
308
00:30:29,088 --> 00:30:31,090
I'll get her.
309
00:30:32,221 --> 00:30:33,832
Harge...
310
00:30:34,833 --> 00:30:36,965
I...
311
00:30:37,009 --> 00:30:39,881
I would like
her help, but...
312
00:30:39,925 --> 00:30:42,797
only if she wants
to give it.
313
00:30:42,841 --> 00:30:44,843
You know what
I'm saying?
314
00:30:44,886 --> 00:30:46,714
Sure.
315
00:30:51,762 --> 00:30:54,026
Miss, my wife's in labor,
and she needs you.
316
00:30:56,202 --> 00:30:57,333
Miss?
317
00:30:57,377 --> 00:30:58,769
Miss!
318
00:31:06,952 --> 00:31:08,954
And good morning
to you, little lady.
319
00:31:08,997 --> 00:31:11,304
You going somewhere?Let her go.
320
00:31:12,871 --> 00:31:14,916
Don't you ever
try me again.
321
00:31:14,960 --> 00:31:16,657
Don't even think about it.
You understand?
322
00:31:17,963 --> 00:31:19,878
Now, get in there
with my wife.
323
00:31:19,921 --> 00:31:21,836
If she needs anything,
you take care of it.
324
00:31:21,880 --> 00:31:24,839
She can't go
through this alone,
and you're a woman.
325
00:31:24,883 --> 00:31:26,885
So you go in
and help her.
326
00:31:28,277 --> 00:31:32,020
I'll do it for her,
but not because
you tell me to.
327
00:31:39,332 --> 00:31:40,986
She's a little wildcat.
328
00:31:42,161 --> 00:31:44,772
[ hoof beats ]
329
00:31:48,297 --> 00:31:49,951
Is he coming?
330
00:31:49,995 --> 00:31:51,953
Like a fish on a hook.
331
00:31:51,997 --> 00:31:54,129
Just like
I told you, Harge.
332
00:31:58,133 --> 00:32:01,789
What happened?Your husband doesn't seem
to want me to leave.
333
00:32:01,832 --> 00:32:03,878
[ groaning ]
334
00:32:06,011 --> 00:32:07,360
Is it bad?
335
00:32:10,450 --> 00:32:13,757
If you could stay with me
while you're waiting...
336
00:32:16,847 --> 00:32:18,762
What am I waiting for?
337
00:32:20,112 --> 00:32:21,852
I don't know.
338
00:32:25,987 --> 00:32:28,729
Would you like
some coffee?
339
00:32:28,772 --> 00:32:30,861
Maybe later.
340
00:32:30,905 --> 00:32:32,994
Hold my hand, please.
341
00:32:34,387 --> 00:32:36,693
[ hoof beats ]
342
00:33:11,859 --> 00:33:13,817
Oh! So glad
to see you!
343
00:33:13,861 --> 00:33:15,819
You all right?Yes.
344
00:33:15,863 --> 00:33:17,865
We were sure
worried about you.
345
00:33:17,908 --> 00:33:19,954
They won't
tell me anything--
why I'm here.
346
00:33:19,998 --> 00:33:21,825
THE VIRGINIAN:
It's because of me, Liz.
347
00:33:21,869 --> 00:33:24,741
You caused this girl
and her grandfather
348
00:33:24,785 --> 00:33:26,265
an awful lot of trouble.
349
00:33:26,308 --> 00:33:28,745
It wasn't necessary.
350
00:33:28,789 --> 00:33:30,965
If you wanted to see me,
all you had to do was ask.
351
00:33:31,009 --> 00:33:33,359
What do they want
to see you about?
352
00:33:33,402 --> 00:33:35,361
I'd like to
know that too.
353
00:33:35,404 --> 00:33:37,537
Well, Harge?
354
00:33:37,580 --> 00:33:40,540
Don't you think
I'm entitled to?
355
00:33:40,583 --> 00:33:43,760
You'll get what
you're entitled to.
356
00:33:43,804 --> 00:33:45,327
Inside.
357
00:34:06,827 --> 00:34:10,048
TALBOT:
Didn't I give you
a job to do?
358
00:34:11,919 --> 00:34:15,227
I'm staying right here
till I find out
what's going on.
359
00:34:15,270 --> 00:34:18,404
You're not testing me
again, are you?Come.
360
00:34:18,447 --> 00:34:20,797
It is between them.
361
00:34:28,849 --> 00:34:30,329
Just sit down
right there.
362
00:34:33,288 --> 00:34:35,290
What's this
all about, Harge?
363
00:34:36,987 --> 00:34:39,120
Why waste time, Harge?
Let's get it over with.
364
00:34:41,644 --> 00:34:43,472
TALBOT:
Take it easy.
365
00:34:43,516 --> 00:34:47,911
You recognize
any of these boys?
366
00:34:47,955 --> 00:34:50,871
Keeler, Bassett,
Doud.
367
00:34:50,914 --> 00:34:53,439
And this is Preble.
You don't know him.
368
00:34:53,482 --> 00:34:56,398
He wasn't around
back about seven
years ago.
369
00:34:58,183 --> 00:35:00,272
We were riding herd
for a living then.
370
00:35:00,315 --> 00:35:03,013
Dollar a day
and saddle sores.
371
00:35:03,057 --> 00:35:05,538
There's one
other missing.
372
00:35:05,581 --> 00:35:07,322
That's my brother, Jamie.
373
00:35:07,366 --> 00:35:10,456
I remember Jamie.
He was a nice kid.
374
00:35:10,499 --> 00:35:14,112
We had a rough season
that year.
375
00:35:14,155 --> 00:35:16,331
Long hours,
short pay.
376
00:35:19,204 --> 00:35:22,903
You remember talking to me
and Jamie about the
Cattlemen's Bank in San Antone?
377
00:35:22,946 --> 00:35:25,166
I told you we were
gonna rob it.
378
00:35:25,210 --> 00:35:27,125
I even told you when.
379
00:35:28,648 --> 00:35:30,998
And I asked you to join us,
and you says no,
380
00:35:31,041 --> 00:35:33,957
you'd already signed up
for a cattle drive
going north to Abilene,
381
00:35:34,001 --> 00:35:35,872
and that you were
leaving the next morning.
382
00:35:35,916 --> 00:35:39,615
You might remember
I also tried to talk you
out of that bank job.
383
00:35:39,659 --> 00:35:41,878
In fact, I thought I had.
384
00:35:43,445 --> 00:35:45,534
That's the last
I saw of you.
385
00:35:49,712 --> 00:35:52,585
The next day,
we hit that bank
386
00:35:52,628 --> 00:35:55,022
round about closing time.
387
00:35:55,065 --> 00:35:57,285
Bassett and Doud
stayed out front,
388
00:35:57,329 --> 00:36:00,245
and the rest of us
went around the back.
389
00:36:00,288 --> 00:36:02,682
Jamie, he went in first.
390
00:36:02,725 --> 00:36:05,511
He wasn't supposed to.
I was.
391
00:36:05,554 --> 00:36:07,643
But he was, uh,
392
00:36:07,687 --> 00:36:09,993
anxious.
393
00:36:11,386 --> 00:36:14,128
Well, they were
waiting for us.
394
00:36:15,695 --> 00:36:19,046
The sheriff
and a half a dozen men.
395
00:36:20,352 --> 00:36:22,919
And they ground
Jamie down...
396
00:36:24,660 --> 00:36:27,489
so fast he never
made a sound.
397
00:36:27,533 --> 00:36:31,928
Keeler got it in the shoulder
and I got it in the leg.
398
00:36:33,582 --> 00:36:35,671
We couldn't take
Jamie with us.
399
00:36:35,715 --> 00:36:39,240
There just wasn't time.
400
00:36:39,284 --> 00:36:41,373
Now, that boy
was one week
401
00:36:41,416 --> 00:36:43,984
over 18 the day
he got killed.
402
00:36:44,027 --> 00:36:47,335
I'm sorry, Harge.
I didn't know.
403
00:36:52,732 --> 00:36:56,257
The sheriff
and a half a dozen men...
404
00:36:56,301 --> 00:36:58,390
just waiting.
405
00:36:58,433 --> 00:37:02,742
Shotguns ready,
and they were just
sitting there and waiting.
406
00:37:02,785 --> 00:37:04,700
Somebody told them
we were coming.
407
00:37:08,617 --> 00:37:11,577
Now, the boys
that were with me then,
they're still with me.
408
00:37:11,620 --> 00:37:16,538
So it wasn't
any one of them,
it wasn't me,
409
00:37:16,582 --> 00:37:19,976
and it sure
wasn't Jamie.
410
00:37:21,326 --> 00:37:23,502
One other man
knew that plan,
411
00:37:25,634 --> 00:37:27,462
and that's you.
412
00:37:28,637 --> 00:37:30,465
You're wrong, Harge.
413
00:37:30,509 --> 00:37:32,772
I never told anyone
about your plan.
414
00:37:32,815 --> 00:37:35,078
DOUD: All right,
he's had his hearing.
415
00:37:35,122 --> 00:37:36,776
What are you
waiting for?
416
00:37:36,819 --> 00:37:40,606
Put him in the shed.
417
00:37:40,649 --> 00:37:43,173
What about the girl?What about her?
418
00:37:43,217 --> 00:37:45,263
We made a deal.
419
00:37:45,306 --> 00:37:48,091
If he came with me,
you'd send her back
to Ysleta.
420
00:37:48,135 --> 00:37:50,311
That's what
I told him.
421
00:37:53,445 --> 00:37:54,663
She stays.
422
00:38:10,157 --> 00:38:13,508
Know what
you're doing?Yeah, he'll keep.
423
00:38:13,552 --> 00:38:15,641
Yeah, but what's wrong
with right now?
424
00:38:18,165 --> 00:38:21,299
I got a wife
and kid at stake.
425
00:38:21,342 --> 00:38:24,650
I need that girl in there.
I need her help.
426
00:38:24,693 --> 00:38:26,652
And I want to be sure
I get it.
427
00:38:26,695 --> 00:38:28,306
You'll get it.
428
00:38:28,349 --> 00:38:32,310
As long as you keep him alive,
she'll take good care of Eva.
429
00:38:38,838 --> 00:38:42,363
He's gonna wait
until your baby comes,
and then he's gonna kill him,
430
00:38:42,407 --> 00:38:46,498
just like that,
for something that
happened seven years ago,
431
00:38:46,541 --> 00:38:49,675
something the Virginian
didn't do.
432
00:38:51,894 --> 00:38:54,549
You can't let
your husband kill him.
433
00:38:56,116 --> 00:38:59,598
He didn't do it!
I know him.
434
00:38:59,641 --> 00:39:02,688
I know he couldn't do
a thing like that.
435
00:39:02,731 --> 00:39:05,691
Eva, it's your husband
that's gonna do this thing!
436
00:39:05,734 --> 00:39:08,694
Aren't you even gonna
try and stop him?
437
00:39:08,737 --> 00:39:10,870
It is not up to me.
438
00:39:10,913 --> 00:39:13,699
It is my husband's business.
439
00:39:13,742 --> 00:39:16,571
My business is
having this child.
440
00:39:20,532 --> 00:39:23,578
Eva, when two people
get married,
441
00:39:23,622 --> 00:39:26,755
the preacher tells them
they're not two people anymore.
442
00:39:26,799 --> 00:39:28,801
From then on,
they're one.
443
00:39:30,324 --> 00:39:32,718
Whatever your husband does,
you have a hand in it.
444
00:39:32,761 --> 00:39:35,721
If he kills the Virginian,
you're guilty too.
445
00:39:35,764 --> 00:39:38,854
I want my baby.
I just want my baby.
446
00:39:38,898 --> 00:39:40,813
A killer's child?
447
00:39:40,856 --> 00:39:44,382
No. Do not say that.
448
00:39:44,425 --> 00:39:46,688
But it's true,
449
00:39:46,732 --> 00:39:48,473
and you know it.
450
00:40:03,488 --> 00:40:05,446
That ought to do it.
451
00:40:07,317 --> 00:40:09,276
Seems like
a waste of time.
452
00:40:09,319 --> 00:40:11,234
It's the way
Talbot wants it.
453
00:40:11,278 --> 00:40:12,714
You gonna
let him do it?
454
00:40:12,758 --> 00:40:15,151
Oh, we're gonna
help him do it.
455
00:40:15,195 --> 00:40:18,416
You said it.
He was a nice
kid, Jamie.
456
00:40:25,814 --> 00:40:28,774
You might've noticed
we can see this place
nice and clear from the house
457
00:40:28,817 --> 00:40:30,863
or the yard.I noticed.
458
00:40:30,906 --> 00:40:32,647
Good.
459
00:40:38,740 --> 00:40:40,786
Preble?
460
00:40:40,829 --> 00:40:42,657
I could use some food.
461
00:40:42,701 --> 00:40:44,659
Not much point, is there?
462
00:40:44,703 --> 00:40:46,792
I'm not dead yet.
463
00:40:46,835 --> 00:40:49,534
DOUD:
Preble, come on.
464
00:40:49,577 --> 00:40:52,493
The man here's worried
about his stomach.
465
00:40:52,537 --> 00:40:54,756
Getting a little hungry myself.
I'll see what I can find.
466
00:40:54,800 --> 00:40:56,671
Thank you.
467
00:40:56,715 --> 00:40:58,630
Save it.
468
00:40:58,673 --> 00:41:00,719
Nothing to me
whether you eat
469
00:41:00,762 --> 00:41:02,329
or whether you die.
470
00:41:17,257 --> 00:41:21,261
We were warned
not to say anything,
471
00:41:21,304 --> 00:41:24,569
but we can't just
sit here and wait.
472
00:41:24,612 --> 00:41:27,310
What do you suggest?
473
00:41:27,354 --> 00:41:29,356
Well, I can't
suggest anything.
474
00:41:29,399 --> 00:41:32,577
Legally, my hands are tied.What kind of
an answer is that?
475
00:41:32,620 --> 00:41:34,622
[ chuckles ]
476
00:41:34,666 --> 00:41:37,669
Mexico is not just
another county in Texas,
Mr. Devereaux.
477
00:41:37,712 --> 00:41:40,802
We've got a treaty with them.
You're talking about
international law.
478
00:41:40,846 --> 00:41:42,630
You don't play
around with that.
479
00:41:42,674 --> 00:41:46,373
This, uh, Talbot, is he
a United States citizen?
480
00:41:46,416 --> 00:41:49,811
SHERIFF: Wouldn't make
any difference, not as long
as he's over there.
481
00:41:49,855 --> 00:41:52,248
And I'll tell you
another thing.
482
00:41:52,292 --> 00:41:54,642
Even if the law gave me leave
to exercise my authority
483
00:41:54,686 --> 00:41:56,644
across the border,
I wouldn't know
where to start.
484
00:41:56,688 --> 00:41:58,559
That's a lot
of land out there.
485
00:41:58,603 --> 00:42:00,474
A lot of land
and no protection.
486
00:42:02,737 --> 00:42:05,000
We've known each other
a long time, Mr. Devereaux.
487
00:42:05,044 --> 00:42:07,525
You've got no call to
talk to me like that.
488
00:42:07,568 --> 00:42:10,745
If Talbot was here,
with or without protection,
489
00:42:10,789 --> 00:42:12,704
I'd get him
and you know it.
490
00:42:12,747 --> 00:42:14,836
Yeah.
I'm sorry, Kirby.
491
00:42:16,969 --> 00:42:19,711
Mr. Grainger,
492
00:42:19,754 --> 00:42:22,322
I hope you don't think
I'm taking all
of this lightly.
493
00:42:22,365 --> 00:42:24,324
If there was something
I could do,
494
00:42:24,367 --> 00:42:26,674
anything,
I'd be doing it.
495
00:42:26,718 --> 00:42:29,851
I want you to
understand that.What do you know about Talbot?
496
00:42:29,895 --> 00:42:32,898
Well, he's been working
up and down the river
for years.
497
00:42:32,941 --> 00:42:35,030
All the way from
Laredo to Brownsville.
498
00:42:35,074 --> 00:42:38,468
He makes a run at a bank
or a mail train and beats it
across the border and hides out.
499
00:42:38,512 --> 00:42:41,646
He hasn't bothered us
here in Ysleta--
not until now, anyhow.
500
00:42:41,689 --> 00:42:45,388
I see.
Ever killed anyone?
501
00:42:46,781 --> 00:42:49,001
On my books, he's wanted
for armed robbery.
502
00:42:49,044 --> 00:42:51,960
If he's done any killing,
I wouldn't know about it.
503
00:42:53,658 --> 00:42:56,965
I've never felt
so helpless
in my life.
504
00:42:59,489 --> 00:43:02,405
John, since the law
won't do anything
505
00:43:02,449 --> 00:43:04,843
and the Army can't,
you just say the word
506
00:43:04,886 --> 00:43:07,715
and I'll have some armed men
here mounted and ready
to leave within an hour.
507
00:43:07,759 --> 00:43:10,718
I never heard you
say that, Mr. Devereaux.
508
00:43:10,762 --> 00:43:13,634
Kirby, I don't care
whether you heard it or not.
509
00:43:53,500 --> 00:43:55,807
How long is he
gonna stall?
510
00:43:55,850 --> 00:43:58,810
Till the kid's born.What makes you say that?
511
00:43:58,853 --> 00:44:01,769
He said it.
It's that girl in there.
512
00:44:01,813 --> 00:44:04,859
He's afraid if he does anything,
she'll balk at helping Eva.
513
00:44:04,903 --> 00:44:07,906
Why don't we play
a couple of hands?
514
00:44:07,949 --> 00:44:10,822
Hmm?
How about it?
515
00:44:10,865 --> 00:44:12,693
We ought to
just do it.
516
00:44:12,737 --> 00:44:15,000
He's chewing
himself up.
517
00:44:15,043 --> 00:44:16,958
I knew he would.
518
00:44:17,002 --> 00:44:21,006
Maybe it's his
wife and his kid
he's chewing about.
519
00:44:21,049 --> 00:44:23,878
I got a hunch
he might just
back off.
520
00:44:26,054 --> 00:44:28,491
You don't know
Harge very well.
521
00:44:30,189 --> 00:44:32,539
You don't know
how much he thought
of Jamie,
522
00:44:32,582 --> 00:44:35,847
how much he thought
about getting the man
who killed him.
523
00:44:35,890 --> 00:44:40,416
Did you ever see
Harge back off
anything, ever?
524
00:44:40,460 --> 00:44:42,854
Not him.
525
00:44:42,897 --> 00:44:44,856
No.
526
00:44:44,899 --> 00:44:47,728
Once that kid's born,
that'll be it.
527
00:45:34,862 --> 00:45:37,517
Your wife would
like to see you.How is she?
528
00:45:37,560 --> 00:45:39,737
Pains are about
12 minutes apart.
529
00:45:40,868 --> 00:45:42,957
It's close then.
530
00:45:43,001 --> 00:45:45,307
It could go on like this
for quite a while.
531
00:45:45,351 --> 00:45:48,571
You can't tell.
I'm not an expert.
532
00:45:48,615 --> 00:45:50,573
Think you can
handle it?
533
00:45:50,617 --> 00:45:52,575
I am handling it.
534
00:45:54,577 --> 00:45:57,667
Well, after the baby's born,
I'll see you get back
to Ysleta.
535
00:45:57,711 --> 00:45:59,757
And the Virginian?
536
00:46:02,498 --> 00:46:06,372
Let me talk to him.
At least let me do that.
537
00:46:06,415 --> 00:46:09,549
You forget about him.
Keep your mind on
what you're doing.
538
00:46:10,724 --> 00:46:12,639
And, uh,
539
00:46:12,682 --> 00:46:14,554
don't get any notions.
540
00:46:14,597 --> 00:46:16,817
The boys are right
outside that door.
541
00:46:28,524 --> 00:46:30,700
The room is empty
without you.
542
00:46:35,705 --> 00:46:38,317
Well, pretty soon,
you won't need
your husband
543
00:46:38,360 --> 00:46:40,449
to fill this room.
544
00:46:40,493 --> 00:46:42,843
I will always
need you.
545
00:46:42,887 --> 00:46:45,628
Yeah. When you have
that little one
in your arms,
546
00:46:45,672 --> 00:46:47,630
and he's squalling
and kicking,
547
00:46:47,674 --> 00:46:50,329
you're soon gonna
forget about me.
548
00:46:50,372 --> 00:46:51,634
No.
549
00:46:54,463 --> 00:46:57,902
That little one
takes his time.
550
00:46:57,945 --> 00:47:00,861
Well, you're his mother.
Tell him to hurry up.
551
00:47:00,905 --> 00:47:02,907
Maybe something is wrong.
552
00:47:02,950 --> 00:47:04,952
Nah, nothing wrong.
553
00:47:04,996 --> 00:47:07,389
You're gonna be fine,
and so's the boy.
554
00:47:09,609 --> 00:47:12,046
What will you do
about the man?
555
00:47:14,483 --> 00:47:16,442
I'll do what
I have to do.
556
00:47:16,485 --> 00:47:20,620
But if you kill
this man, maybe...
557
00:47:20,663 --> 00:47:23,449
maybe I will die too,
558
00:47:23,492 --> 00:47:25,451
and maybe the child.
559
00:47:25,494 --> 00:47:27,888
You're talking crazy.
560
00:47:27,932 --> 00:47:30,412
It is what I think.
561
00:47:30,456 --> 00:47:32,588
Please.
562
00:47:32,632 --> 00:47:35,417
Please do not kill him.
Let him live.
563
00:47:45,645 --> 00:47:48,082
Inside of me there is life.
564
00:47:49,823 --> 00:47:53,522
But for the first time, I...
565
00:47:53,566 --> 00:47:57,918
I see that it is
different with you.
566
00:47:57,962 --> 00:48:00,051
I see you carry death.
567
00:48:02,618 --> 00:48:04,533
Well, it won't be for long.
568
00:48:07,667 --> 00:48:10,670
You do not listen
to me even now. Why?
569
00:48:14,674 --> 00:48:15,980
Eva...
570
00:48:18,896 --> 00:48:21,594
long before
I even met you,
571
00:48:21,637 --> 00:48:24,858
there was something
that mattered to me
very, very much.
572
00:48:24,902 --> 00:48:28,557
Even... Even more
than staying alive.
573
00:48:28,601 --> 00:48:31,691
That was Jamie,
my brother.
574
00:48:32,910 --> 00:48:34,737
I raised that boy.
575
00:48:34,781 --> 00:48:37,653
He was a big
part of me,
576
00:48:37,697 --> 00:48:40,004
just like you.
577
00:48:43,050 --> 00:48:46,532
"Vengeance is a curse
578
00:48:46,575 --> 00:48:49,013
shouted into
the hills that
579
00:48:49,056 --> 00:48:53,582
returns to curse
the one who shouted it."
580
00:48:53,626 --> 00:48:56,150
My mother used to say that.
581
00:48:57,760 --> 00:48:59,937
Your mother said
a lot of things.
582
00:49:05,855 --> 00:49:08,032
But to take a life,
583
00:49:08,075 --> 00:49:11,035
that is only
for God to do.
584
00:49:30,010 --> 00:49:33,448
Frank, will you
please go home?
585
00:49:33,492 --> 00:49:35,668
Yeah, I will if you'll
go try to get some sleep.
586
00:49:35,711 --> 00:49:39,498
I'll make a stab at it,
but you ought to be
home with your wife.
587
00:49:39,541 --> 00:49:42,762
Oh, I'll have my men
out at sunup with
a horse for you.
588
00:49:42,805 --> 00:49:45,069
Don't know where
to look, but...Maybe not,
589
00:49:45,112 --> 00:49:47,723
but at least we'll
be doing something.
590
00:49:47,767 --> 00:49:51,597
Frank,
I want you to know...
591
00:49:51,640 --> 00:49:53,164
I do know.
592
00:50:09,571 --> 00:50:11,660
[ grunts ]
593
00:50:16,100 --> 00:50:18,232
[ hoof beats ]
594
00:50:35,597 --> 00:50:37,817
How is he gonna eat
with his hands tied?
595
00:50:37,860 --> 00:50:40,820
Why don't you feed it
to him, Preble?
596
00:50:40,863 --> 00:50:44,650
[ chuckles ]
Now, Keeler,
that's not nice.
597
00:50:44,693 --> 00:50:47,653
We've got to treat him right.
The man's gonna die.
598
00:50:47,696 --> 00:50:50,830
The least we can do
is let him hold on
to his own cup.
599
00:51:07,281 --> 00:51:09,066
All right.
600
00:51:10,719 --> 00:51:12,721
Well, what
do you know?
601
00:51:14,593 --> 00:51:17,204
And here we were trying
to be nice to him, huh?
602
00:51:17,248 --> 00:51:19,293
Should've tied him
the other way.
603
00:51:21,948 --> 00:51:24,037
What's your stake
in this, Preble?
604
00:51:24,081 --> 00:51:25,995
You weren't even there
when Jamie was killed.
605
00:51:26,039 --> 00:51:28,824
Not even thinking about him.
I'm thinking about me.
606
00:51:28,868 --> 00:51:31,653
If I had been there,
it could've been me
607
00:51:31,697 --> 00:51:33,742
who walked in to the back door
of that bank and got killed
608
00:51:33,786 --> 00:51:35,570
because of you.
609
00:51:38,007 --> 00:51:41,837
It wasn't because of me!
Like Talbot said,
610
00:51:41,881 --> 00:51:44,710
somebody could've
tipped off that sheriff
about the bank robbery,
611
00:51:44,753 --> 00:51:47,974
except it wasn't me.
612
00:51:48,017 --> 00:51:50,063
that just leaves
three candidates.
613
00:51:50,107 --> 00:51:53,066
It could've
been you, Bassett,
or you, Keeler.
614
00:51:54,328 --> 00:51:56,591
Or you, Doud.
615
00:51:56,635 --> 00:51:58,245
[ cries out ]
616
00:52:10,083 --> 00:52:12,912
What was that?
617
00:52:12,955 --> 00:52:15,175
I keep thinking
I'm hearing a kid.
618
00:52:15,219 --> 00:52:18,004
He doesn't even know
what you're talking about.
619
00:52:18,047 --> 00:52:20,006
Well, we should
tell him, then,
620
00:52:20,049 --> 00:52:22,008
because that's something
he should know.
621
00:52:22,051 --> 00:52:25,316
KEELER: You're a lucky man,
'cause you're gonna get about
a five-minute warning.
622
00:52:25,359 --> 00:52:28,841
You're gonna get
five minutes
623
00:52:28,884 --> 00:52:30,886
to say your prayers.
624
00:52:32,323 --> 00:52:35,935
You just listen
till you hear that kid.
625
00:52:46,424 --> 00:52:48,643
[ door shuts, locks ]
626
00:53:14,452 --> 00:53:17,237
Does that help?
627
00:53:17,281 --> 00:53:19,674
Yes, thank you.
628
00:54:37,883 --> 00:54:40,015
How'd that happen?
629
00:54:40,059 --> 00:54:41,365
I had some visitors.
630
00:54:41,408 --> 00:54:43,323
Which one did it?
631
00:54:43,367 --> 00:54:46,370
That's not important.
632
00:54:46,413 --> 00:54:48,763
What is important is
what you're going to do.
633
00:54:48,807 --> 00:54:52,419
We've been over that ground
once and for all.
634
00:54:55,553 --> 00:54:57,381
Well,
635
00:54:57,424 --> 00:54:59,905
if it's
that final,
636
00:54:59,948 --> 00:55:01,994
what can I do
for you?
637
00:55:03,517 --> 00:55:06,346
I need someone
to talk to.
638
00:55:06,390 --> 00:55:09,001
How come you don't
talk to your boys?
639
00:55:10,916 --> 00:55:13,005
Because I've got a wife
I'm worried about and a son
640
00:55:13,048 --> 00:55:16,400
that's got me scared,
he's taking so long.
641
00:55:16,443 --> 00:55:18,402
And the boys...
642
00:55:18,445 --> 00:55:21,187
some things they don't
understand about.
643
00:55:23,015 --> 00:55:26,975
Maybe you ought to
be more careful who
you ride with, Harge.
644
00:55:30,631 --> 00:55:33,417
I take it you don't want
to talk about Jamie.
645
00:55:33,460 --> 00:55:36,333
Yeah, that's right.Well, I do.
646
00:55:38,030 --> 00:55:40,946
I've got reason to
have him on my mind.
647
00:55:42,469 --> 00:55:44,515
We were friends,
648
00:55:44,558 --> 00:55:46,430
you and me and Jamie.
649
00:55:46,473 --> 00:55:49,041
No matter what
you believe,
650
00:55:49,084 --> 00:55:51,391
I didn't talk
to that sheriff.
651
00:55:51,435 --> 00:55:53,393
No, let me finish.
652
00:55:53,437 --> 00:55:55,395
It'll help you
to pass the time.
653
00:55:58,137 --> 00:56:00,922
Think back, Harge.
654
00:56:00,966 --> 00:56:03,577
Think back
seven years.
655
00:56:03,621 --> 00:56:07,407
The Cattlemen's Bank
in San Antonio.
656
00:56:09,104 --> 00:56:12,020
One of your own men
tipped off that sheriff.
657
00:56:14,022 --> 00:56:18,418
Now, why would a man
who was a member of your gang
do a thing like that?
658
00:56:18,462 --> 00:56:22,030
The obvious answer
is money.
659
00:56:22,074 --> 00:56:25,425
The sheriff must've
paid something for
that kind of information.
660
00:56:25,469 --> 00:56:27,427
Not much,
but something.
661
00:56:30,343 --> 00:56:32,954
Now, what kind of
a man would choose
662
00:56:32,998 --> 00:56:36,523
the few safe dollars
a sheriff would pay
663
00:56:36,567 --> 00:56:39,439
rather than the couple
of thousand he'd get
664
00:56:39,483 --> 00:56:43,225
if he ran the risk
of robbing the bank?
665
00:56:44,575 --> 00:56:47,316
You know
your men, Harge.
666
00:56:47,360 --> 00:56:49,057
Think it over.
667
00:56:54,498 --> 00:56:55,890
[ baby crying ]
668
00:57:13,647 --> 00:57:15,519
There.
That's all right.
669
00:57:15,562 --> 00:57:18,478
As long as your arm's there,
his head will be supported.
670
00:57:18,522 --> 00:57:20,393
Isn't he beautiful?
671
00:57:20,437 --> 00:57:23,614
Boys are not
beautiful.
672
00:57:23,657 --> 00:57:25,703
Mm, well,
this one is.
673
00:57:25,746 --> 00:57:29,271
Well, if you
say so, Harge.
674
00:57:30,534 --> 00:57:32,144
You hear that,
Jamie?
675
00:57:32,187 --> 00:57:34,538
Your mother and me,
we think you're beautiful.
676
00:57:34,581 --> 00:57:36,627
So that's
how it is.
677
00:57:42,633 --> 00:57:44,591
If it were not
for Elizabeth,
678
00:57:44,635 --> 00:57:48,334
you would not be holding
a son in your arms.
679
00:57:50,292 --> 00:57:52,817
Yeah.
You get some sleep.
680
00:58:16,493 --> 00:58:18,625
Now, you must
be tired.
681
00:58:18,669 --> 00:58:22,368
Get some rest.
At sunup, I'll take you back.
682
00:58:22,411 --> 00:58:24,326
I won't go alone.
683
00:58:24,370 --> 00:58:26,328
You know that,
don't you?
684
00:58:26,372 --> 00:58:28,766
You don't have a choice.
685
00:58:28,809 --> 00:58:30,942
Then you'll kill him.
686
00:58:30,985 --> 00:58:33,858
You think that excuses it?
Waiting till I've gone?
687
00:58:47,611 --> 00:58:49,351
Thanks for
what you did.
688
01:00:16,743 --> 01:00:18,658
To Jamie
the First.
689
01:00:21,095 --> 01:00:23,271
To Jamie the Second.
690
01:00:29,887 --> 01:00:32,324
To both Jamies.
691
01:00:37,024 --> 01:00:39,897
Well, now, uh,
what about our friend
in the jailhouse?
692
01:00:39,940 --> 01:00:41,899
Now, uh...
[ chuckles ]
693
01:00:41,942 --> 01:00:43,857
shouldn't we
give him some?
694
01:00:43,901 --> 01:00:46,294
That'd be the same
as wasting it.
695
01:01:35,735 --> 01:01:37,911
What are you looking at
up there, Keeler?
696
01:01:39,783 --> 01:01:41,872
Stars.
What else?
697
01:01:41,915 --> 01:01:43,787
Hey, how many
you see?
698
01:01:43,830 --> 01:01:46,485
Well, it's, uh,
699
01:01:46,528 --> 01:01:48,705
double the usual
number, huh?
700
01:01:51,185 --> 01:01:53,710
Keeler.
Keeler?
701
01:01:53,753 --> 01:01:56,669
Go take Doud's place.
702
01:01:56,713 --> 01:01:58,715
Yeah, while
you still can.
703
01:02:17,821 --> 01:02:20,475
You didn't forget
about him, did you?
704
01:02:22,739 --> 01:02:25,045
No, there's plenty
of time for him
705
01:02:25,089 --> 01:02:27,831
after that
girl leaves.
706
01:02:27,874 --> 01:02:29,833
Look, it's none
of my business,
707
01:02:29,876 --> 01:02:32,444
but if you're
gonna do something,
you ought to do it.
708
01:02:36,753 --> 01:02:38,842
You like to get on
with things, don't you?
709
01:02:38,885 --> 01:02:42,019
Yeah. I like to
get 'em out of the way.
710
01:02:42,062 --> 01:02:44,717
What would you do
if you had more
711
01:02:44,761 --> 01:02:46,850
than one thing
to take care of
at a time?
712
01:02:46,893 --> 01:02:49,417
I'd take 'em
one by one.
713
01:02:49,461 --> 01:02:51,768
In what order?
714
01:02:51,811 --> 01:02:53,813
First things first.
715
01:02:53,857 --> 01:02:56,773
Well,
716
01:02:56,816 --> 01:02:58,818
that's what I do.
717
01:02:59,863 --> 01:03:00,689
Hmm?
718
01:05:03,812 --> 01:05:05,031
Well, uh...
719
01:05:32,102 --> 01:05:34,234
[ footsteps ]
720
01:05:35,757 --> 01:05:37,759
[ door opens ]
721
01:05:47,769 --> 01:05:50,729
Way up on
the top shelf,
722
01:05:50,772 --> 01:05:53,950
back in a corner
behind the rice.
723
01:05:53,993 --> 01:05:55,952
You know where
I mean?
724
01:05:58,780 --> 01:06:02,175
Hey, you've been
holding out
on us, huh?
725
01:06:02,219 --> 01:06:07,050
I'm breaking out my last
bottle. That look like
I'm holding out?
726
01:06:07,093 --> 01:06:09,095
You all right?I'm ready.
727
01:06:27,940 --> 01:06:29,942
Keeler.
728
01:06:31,813 --> 01:06:33,990
How do you
do it, hmm?
729
01:06:35,469 --> 01:06:37,819
How do you get drunk
so fast, huh?
730
01:06:57,883 --> 01:07:01,017
I know it's right
where I told him.
731
01:07:01,060 --> 01:07:04,324
How could he miss it?
732
01:07:04,368 --> 01:07:06,239
I'll get it.
733
01:07:15,727 --> 01:07:17,903
This is far enough.
Let's go.
734
01:07:34,876 --> 01:07:35,877
Harge!
735
01:07:40,882 --> 01:07:43,711
He's gone!
He's got Keeler's gun!
736
01:07:43,755 --> 01:07:46,888
Bassett, get the horses.
Doud, you take care of them.
737
01:08:14,351 --> 01:08:16,744
Harge, what is it?
738
01:08:16,788 --> 01:08:18,833
They got away.
739
01:08:20,096 --> 01:08:22,010
Let them go.
740
01:08:30,976 --> 01:08:33,370
Two horses missing.
741
01:08:35,937 --> 01:08:37,852
Let's go!
742
01:09:18,632 --> 01:09:20,286
[ whinnying ]
743
01:09:27,989 --> 01:09:29,904
Hyah!
[ whoops ]
744
01:09:37,608 --> 01:09:39,566
I'm all right.
My horse...
745
01:09:39,610 --> 01:09:43,004
Don't worry about
your horse. He's gone.
Here, take mine.
746
01:09:46,356 --> 01:09:49,924
Get out of here!
Go on!
747
01:10:15,994 --> 01:10:17,561
We'll go around.
748
01:10:30,922 --> 01:10:32,924
That's Liz!
749
01:10:37,015 --> 01:10:38,538
[ click ]
750
01:10:59,385 --> 01:11:01,909
That's far enough, Harge.
Hold it right there.
751
01:11:03,520 --> 01:11:05,086
I'm gonna take you
with me.
752
01:11:05,130 --> 01:11:08,438
Liz tells me you've got
a son now, Harge.
753
01:11:08,481 --> 01:11:11,005
It won't mean anything
to him if I'm dead,
754
01:11:11,049 --> 01:11:15,706
but it'll mean
a whole lot to him
if you are.
755
01:11:15,749 --> 01:11:17,621
For his sake,
will you listen to me?
756
01:11:17,664 --> 01:11:19,579
TALBOT:
I heard you out,
757
01:11:19,623 --> 01:11:21,538
and you didn't
prove a thing.
758
01:11:21,581 --> 01:11:24,976
You have the proof, Harge.
759
01:11:25,019 --> 01:11:28,022
Think back seven years.
What happened after the bank?
760
01:11:30,286 --> 01:11:32,592
Nothing happened.
761
01:11:32,636 --> 01:11:34,638
We hid out
for four months.
762
01:11:34,681 --> 01:11:36,553
All of you?
763
01:11:36,596 --> 01:11:38,555
That's right.
764
01:11:38,598 --> 01:11:41,427
If one of my men did it,
why would he stick around?
765
01:11:44,474 --> 01:11:46,693
Well, they didn't
want you to suspect.
766
01:11:46,737 --> 01:11:49,348
They'd have to
cover their tracks.
767
01:11:49,392 --> 01:11:52,395
But the money the sheriff
paid must've been burning
a hole in someone's pocket.
768
01:11:56,573 --> 01:11:58,531
Did anyone leave
during those months?
769
01:12:01,404 --> 01:12:03,362
We can take him,
Harge.
770
01:12:03,406 --> 01:12:05,364
You just give us
the word.
771
01:12:05,408 --> 01:12:07,584
Let's finish this!
772
01:12:11,718 --> 01:12:13,546
Did anyone leave, Harge?
773
01:12:27,647 --> 01:12:29,432
Yeah, one did.
774
01:12:29,475 --> 01:12:31,085
Which one?
775
01:12:35,438 --> 01:12:37,004
Bassett?
776
01:12:37,048 --> 01:12:39,137
I got word
my sister was sick.
777
01:12:39,180 --> 01:12:40,660
I had to leave.
What of it?
778
01:12:40,704 --> 01:12:43,359
Can you prove
you even have a sister?
779
01:12:43,402 --> 01:12:46,666
He took the lousy $500
and sold us out.
780
01:12:46,710 --> 01:12:50,104
How much? How much did
you say they gave you?
781
01:13:07,687 --> 01:13:10,429
For seven years, I had
that man in my sight.
782
01:13:10,473 --> 01:13:12,475
Even in my house.
783
01:13:20,396 --> 01:13:22,789
It looks like for seven years,
I was in your house.
784
01:13:23,703 --> 01:13:25,531
Yeah, I'm sorry.
785
01:13:28,795 --> 01:13:32,059
I can't understand why
that man would come back.
786
01:13:32,103 --> 01:13:34,845
He needed you, Harge.
They all do.
787
01:13:34,888 --> 01:13:38,239
But you don't need them.
You've got everything
you need.
788
01:13:42,505 --> 01:13:45,333
They're riders
coming, Harge!
We got to leave!
789
01:13:52,384 --> 01:13:54,517
That ranch of yours
could be made
into something.
790
01:13:54,560 --> 01:13:57,084
Nah, it's too late.
791
01:13:57,128 --> 01:13:58,782
It's never too late.
792
01:13:58,825 --> 01:14:02,220
DOUD:
Harge, let's go!
793
01:14:03,743 --> 01:14:05,223
I'll take that.
794
01:14:05,266 --> 01:14:07,704
I wouldn't use it
to stop you.
It's empty.
795
01:14:09,662 --> 01:14:11,708
Big gamble with
an empty gun.
796
01:14:11,751 --> 01:14:14,711
If it hadn't been empty,
I wouldn't have had to gamble.
797
01:14:14,754 --> 01:14:16,756
Harge,
let's go!
798
01:15:01,801 --> 01:15:03,542
You all right?
799
01:15:04,630 --> 01:15:06,327
Yeah.
800
01:15:07,546 --> 01:15:09,505
Everything's
taken care of.
801
01:15:17,513 --> 01:15:19,558
Now, is that
everything?
802
01:15:19,602 --> 01:15:21,255
I gave you
the hatbox?
803
01:15:21,299 --> 01:15:23,736
And the dress box
and all the other boxes.
804
01:15:23,780 --> 01:15:25,216
That's it, then.
805
01:15:25,259 --> 01:15:26,870
Frank,
I'm grateful.
806
01:15:26,913 --> 01:15:30,526
I am too, John.
I turned a nice profit
on that stock you bought.
807
01:15:31,657 --> 01:15:33,572
Goodbye, Mr. Devereaux.Bye, bye.
808
01:15:33,616 --> 01:15:35,574
And thank you.
809
01:15:35,618 --> 01:15:36,793
Mr. Devereaux.
810
01:15:36,836 --> 01:15:38,751
See you next trip.
811
01:15:38,795 --> 01:15:41,537
Now, Elizabeth, you stay
right close to your grandpa
from now on.
812
01:15:41,580 --> 01:15:43,626
Don't worry.
I will.
813
01:15:43,669 --> 01:15:45,366
Me too.
814
01:16:11,479 --> 01:16:13,481
[ theme music playing ]
54380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.