All language subtitles for S05E18 - Requiem for a Country Doctor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,005 [ theme music playing ] 2 00:00:45,741 --> 00:00:48,048 ♪♪ 3 00:01:38,794 --> 00:01:40,404 [ rings ] 4 00:02:39,942 --> 00:02:41,813 Let me have a beer, please. 5 00:02:41,857 --> 00:02:43,250 Make it two. 6 00:02:46,862 --> 00:02:48,472 No, these are mine. 7 00:02:50,387 --> 00:02:51,823 Courtesy of the town. 8 00:02:51,867 --> 00:02:53,173 Thanks. 9 00:02:57,742 --> 00:02:59,875 You, uh... just passin' through? 10 00:03:02,399 --> 00:03:04,271 Any special reason for asking? 11 00:03:04,314 --> 00:03:07,361 No, we just like to know where we stand with strangers. 12 00:03:08,536 --> 00:03:10,538 Yeah, I'm just passin' through. 13 00:03:10,581 --> 00:03:12,714 I'm lookin' for a friend of mine. Maybe you've seen him. 14 00:03:12,757 --> 00:03:15,325 Mister, all cowboys got one face 15 00:03:15,369 --> 00:03:17,675 after ten years on this side of the bar. 16 00:03:18,850 --> 00:03:21,505 What's his name? I'll keep an eye out. 17 00:03:21,549 --> 00:03:23,855 Grainger. Stacy Grainger. 18 00:03:26,902 --> 00:03:28,643 You enjoy your beer, huh? 19 00:03:32,647 --> 00:03:34,518 What was that all about? 20 00:03:34,562 --> 00:03:37,042 A couple of glasses, Tom. 21 00:03:37,086 --> 00:03:39,828 Forget the beer. He'll drink my stuff. 22 00:03:39,871 --> 00:03:42,483 It's a little early. 23 00:03:42,526 --> 00:03:45,355 I don't share this good stuff with just anybody. 24 00:03:45,399 --> 00:03:47,052 Come on over. 25 00:03:47,096 --> 00:03:48,793 Sit down. 26 00:03:57,759 --> 00:03:58,934 Here's to you. 27 00:04:00,936 --> 00:04:03,939 Give me a man who knows how to savor a good liquor. 28 00:04:03,982 --> 00:04:06,768 Heh. Well, what are we celebrating? 29 00:04:09,031 --> 00:04:10,859 We're not. 30 00:04:10,902 --> 00:04:12,687 Then what are we doing? 31 00:04:12,730 --> 00:04:14,819 Heh. 32 00:04:14,863 --> 00:04:17,039 Your friend-- 33 00:04:17,082 --> 00:04:18,910 How do you say something like this? 34 00:04:18,954 --> 00:04:20,695 Something like what? 35 00:04:22,131 --> 00:04:24,089 Your friend... 36 00:04:24,133 --> 00:04:25,830 got in a game the other night. 37 00:04:25,874 --> 00:04:26,962 He was a loser. 38 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 It happens. Where is he? 39 00:04:30,139 --> 00:04:32,924 Afterward, there was some trouble. 40 00:04:32,968 --> 00:04:34,448 Where is he? 41 00:04:35,971 --> 00:04:37,886 Jail. 42 00:04:38,974 --> 00:04:40,584 Thanks for the whiskey. 43 00:04:40,628 --> 00:04:44,458 I'd take it easy if I were you. 44 00:04:50,028 --> 00:04:52,988 Think there may be trouble? 45 00:04:53,031 --> 00:04:56,296 I think it's trouble when you get up in the morning. 46 00:04:58,428 --> 00:05:00,952 ♪♪ 47 00:05:04,956 --> 00:05:07,350 Well, that's what he said, all right-- 48 00:05:07,394 --> 00:05:08,873 that he was a friend of Grainger's. 49 00:05:08,917 --> 00:05:10,745 Thought you'd want to know. 50 00:05:10,788 --> 00:05:12,442 You thought right. 51 00:05:17,926 --> 00:05:20,972 Sheriff, are you holding Stacy Grainger? 52 00:05:21,016 --> 00:05:22,757 Say who you are. 53 00:05:22,800 --> 00:05:23,975 I work for his grandfather. 54 00:05:24,019 --> 00:05:25,455 Business here? 55 00:05:25,499 --> 00:05:27,762 We have our cattle consigned to the mines for the winter. 56 00:05:27,805 --> 00:05:29,459 We came down to close the deal. 57 00:05:29,503 --> 00:05:30,982 I'm holding him. 58 00:05:31,026 --> 00:05:33,855 What did he do?Shot a man dead. 59 00:05:33,898 --> 00:05:35,378 What, a gunfight? 60 00:05:35,422 --> 00:05:36,814 Robbery. 61 00:05:36,858 --> 00:05:38,903 That's hard to believe. 62 00:05:40,514 --> 00:05:41,950 Mister, we just buried 63 00:05:41,993 --> 00:05:43,908 one of the finest men who ever lived-- 64 00:05:43,952 --> 00:05:46,171 a doctor here, the only one in miles. 65 00:05:46,215 --> 00:05:49,827 I don't know how many broken arms he set, babies he delivered. 66 00:05:49,871 --> 00:05:53,004 Hard to believe he's dead? You bet it is. 67 00:05:53,048 --> 00:05:55,050 But it happened. 68 00:05:55,093 --> 00:05:57,008 How? 69 00:05:57,052 --> 00:05:59,881 Well, I'd say the doctor was reluctant 70 00:05:59,924 --> 00:06:02,536 to share his wallet with a fella he'd just met. 71 00:06:03,754 --> 00:06:06,017 Stacy wouldn't kill anyone for money. 72 00:06:06,061 --> 00:06:07,976 He was cleaned out in a poker game. 73 00:06:08,019 --> 00:06:10,195 Everybody in the saloon swore it didn't set good. 74 00:06:10,239 --> 00:06:12,023 He even had words with the doctor 75 00:06:12,067 --> 00:06:14,722 for just lookin' over his shoulder. 76 00:06:14,765 --> 00:06:17,072 You enjoy anyone watchin' you lose? 77 00:06:18,203 --> 00:06:20,510 Then he went to the hotel for a room. 78 00:06:20,554 --> 00:06:22,773 They don't give on credit, no matter who you are. 79 00:06:22,817 --> 00:06:24,862 So, he got a little hotter over that. 80 00:06:24,906 --> 00:06:28,213 He rode out of town. It was raining hard. 81 00:06:28,257 --> 00:06:31,521 He was wet and cold. 82 00:06:31,565 --> 00:06:34,655 He saw Doc Marsh on the road, stopped him. 83 00:06:34,698 --> 00:06:35,786 Any witnesses? 84 00:06:35,830 --> 00:06:37,745 Two men who caught him afterwards. 85 00:06:39,181 --> 00:06:40,878 Can I see him? 86 00:06:40,922 --> 00:06:43,620 Leave your gun. 87 00:06:52,629 --> 00:06:53,978 You don't look so good. 88 00:06:54,022 --> 00:06:55,893 I've had reason to feel better. 89 00:06:58,548 --> 00:07:00,028 You make your deals at the mine? 90 00:07:01,551 --> 00:07:02,770 Good. 91 00:07:04,032 --> 00:07:05,642 I'm glad you're here. 92 00:07:07,557 --> 00:07:09,429 Stacy, what's this all about? 93 00:07:11,518 --> 00:07:13,258 I was riding out to meet you. I heard a shot, 94 00:07:13,302 --> 00:07:15,086 and found a man on the ground. 95 00:07:15,130 --> 00:07:17,175 A couple of other men came by and pulled me in. 96 00:07:17,219 --> 00:07:19,613 Anything else? 97 00:07:21,049 --> 00:07:23,007 As I rode up, 98 00:07:23,051 --> 00:07:24,487 I heard someone running away. 99 00:07:24,531 --> 00:07:26,881 I fired a shot to stop him. 100 00:07:26,924 --> 00:07:29,057 You should've hit him, son. 101 00:07:29,100 --> 00:07:30,972 You should've hit him. 102 00:07:31,015 --> 00:07:33,017 I wasn't trying to hit him. 103 00:07:33,061 --> 00:07:34,715 Anyway, it was too dark. 104 00:07:34,758 --> 00:07:37,805 Not too dark to recognize a man with some money. 105 00:07:37,848 --> 00:07:39,110 I don't have his money. 106 00:07:39,154 --> 00:07:40,938 Figure he threw it away 107 00:07:40,982 --> 00:07:42,897 when he heard someone comin'. 108 00:07:42,940 --> 00:07:45,595 Did you find it?No. 109 00:07:45,639 --> 00:07:48,076 It was pretty wet up there after the rain. 110 00:07:48,119 --> 00:07:50,252 Dried up by now, I expect. We'll find it. 111 00:07:50,295 --> 00:07:52,297 Everybody in the saloon heard the doctor 112 00:07:52,341 --> 00:07:54,256 talk about making collections for that orphanage. 113 00:07:54,299 --> 00:07:55,649 Anybody could've followed him. 114 00:07:55,692 --> 00:07:58,173 You got five minutes. 115 00:08:05,659 --> 00:08:08,531 Well, Stacy, I don't know what this is all about, 116 00:08:08,575 --> 00:08:10,968 but I'm gonna find out. All I need is a little time. 117 00:08:11,012 --> 00:08:12,709 That's the rub. 118 00:08:14,842 --> 00:08:17,671 Your friend here just don't have all that much time. 119 00:08:17,714 --> 00:08:19,150 Who's this? 120 00:08:19,194 --> 00:08:20,978 Name's Randall. 121 00:08:21,022 --> 00:08:22,850 Not much company, but he's the best they could find. 122 00:08:22,893 --> 00:08:24,634 Randall. 123 00:08:24,678 --> 00:08:26,201 Randall-- I've heard that name. 124 00:08:26,244 --> 00:08:27,898 That gallows outside for you? 125 00:08:27,942 --> 00:08:29,552 They're shipping me out to the penitentiary 126 00:08:29,596 --> 00:08:31,032 as soon as the federal marshal shows up. 127 00:08:31,075 --> 00:08:32,903 Claimed I robbed a bank. 128 00:08:32,947 --> 00:08:35,776 No, sir. That gallows out there is for him. 129 00:08:37,168 --> 00:08:38,779 What about a trial? 130 00:08:38,822 --> 00:08:41,869 It's a nervous town. Nervous sheriff. 131 00:08:41,912 --> 00:08:44,785 He's been tried. Tried, convicted, and sentenced. 132 00:08:44,828 --> 00:08:46,613 The party's tomorrow. 133 00:08:46,656 --> 00:08:48,049 Tomorrow? 134 00:08:48,092 --> 00:08:50,051 Just before dawn, when the streets are empty. 135 00:08:52,401 --> 00:08:56,100 Sheriff says a man has the right to die in private. 136 00:09:00,322 --> 00:09:02,585 Well... 137 00:09:02,629 --> 00:09:05,109 don't worry about it, Stacy. I'll get you out. 138 00:09:06,720 --> 00:09:07,895 And if you don't? 139 00:09:20,951 --> 00:09:22,779 Are you plannin' to stay around? 140 00:09:22,823 --> 00:09:24,346 I'll be around. 141 00:09:24,389 --> 00:09:26,261 I got all I can handle here. 142 00:09:26,304 --> 00:09:29,220 Don't want any more trouble. 143 00:09:29,264 --> 00:09:31,875 You want to check and see how I'm fixing this trap, Sheriff? 144 00:09:31,919 --> 00:09:32,920 Later, Ed. 145 00:09:32,963 --> 00:09:34,312 It's gotta be just right. 146 00:09:34,356 --> 00:09:36,053 Very tricky thing. 147 00:09:38,926 --> 00:09:41,102 You don't waste any time, do you? 148 00:09:41,145 --> 00:09:43,060 Can't afford to.Delay it. 149 00:09:43,104 --> 00:09:44,235 Can't do that. 150 00:09:44,279 --> 00:09:45,802 Can't or won't? 151 00:09:45,846 --> 00:09:47,195 Your choice. 152 00:09:47,238 --> 00:09:49,240 Where do I find the judge? No judge. 153 00:09:49,284 --> 00:09:50,807 Well, who sentenced him? 154 00:09:50,851 --> 00:09:52,200 Justice of the Peace. 155 00:09:52,243 --> 00:09:54,811 What are you talkin' about? This was a murder trial. 156 00:09:54,855 --> 00:09:56,421 He's duly authorized. 157 00:09:56,465 --> 00:09:58,119 Where do I find him? 158 00:09:58,162 --> 00:10:01,296 Well, probably in his office. 159 00:10:01,339 --> 00:10:03,646 If he hasn't left for some fishing. 160 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 Down on the corner. 161 00:10:05,692 --> 00:10:07,955 He's also the mayor. 162 00:10:13,830 --> 00:10:16,093 ♪♪ 163 00:10:27,191 --> 00:10:29,237 That fella that just left here-- 164 00:10:29,280 --> 00:10:31,195 you really figure he's gonna help you? 165 00:10:31,239 --> 00:10:33,023 He'll be workin' on it. 166 00:10:34,851 --> 00:10:37,288 That's what friends are for, I guess. 167 00:10:39,073 --> 00:10:41,292 But don't count on him doing you any good. 168 00:10:41,336 --> 00:10:44,034 I know towns like this--scared. 169 00:10:48,996 --> 00:10:51,868 Hey, you want to play some cards? Helps pass the time. 170 00:10:53,130 --> 00:10:56,960 I'm not that anxious to see the time pass. 171 00:10:57,004 --> 00:10:58,962 Sorry. 172 00:11:05,055 --> 00:11:07,667 ♪♪ 173 00:11:22,029 --> 00:11:24,901 You know... I bought this rod 174 00:11:24,945 --> 00:11:27,251 from a man who's supposed to know how to make them. 175 00:11:27,295 --> 00:11:29,906 "Take your time," I said. "Do a good job. 176 00:11:29,950 --> 00:11:32,169 "Give it feel," I said. 177 00:11:32,213 --> 00:11:34,868 Frankly, it doesn't compare with this old piece of bamboo 178 00:11:34,911 --> 00:11:37,000 I've been using for 20 years. 179 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 Well, that happens. 180 00:11:38,872 --> 00:11:41,091 It wouldn't bother me so much by itself, 181 00:11:41,135 --> 00:11:43,354 but this was good enough for me 182 00:11:43,398 --> 00:11:45,052 when I couldn't afford anything better. 183 00:11:45,095 --> 00:11:46,183 Now that I can afford the best, 184 00:11:46,227 --> 00:11:47,924 I still can't get what I want. 185 00:11:47,968 --> 00:11:50,753 Do you think there's a lesson there someplace? 186 00:11:50,797 --> 00:11:53,538 Money can't solve every problem. 187 00:11:53,582 --> 00:11:55,497 Ask a fish. 188 00:11:55,540 --> 00:11:57,499 Well... what's your problem? 189 00:11:57,542 --> 00:11:59,980 Sit down, tell me about it. 190 00:12:00,023 --> 00:12:01,329 Thanks. 191 00:12:09,206 --> 00:12:10,512 Well? 192 00:12:10,555 --> 00:12:12,775 I'm a friend of Stacy Grainger's. 193 00:12:15,125 --> 00:12:16,910 I see. 194 00:12:16,953 --> 00:12:19,477 Stacy didn't kill that doctor. 195 00:12:19,521 --> 00:12:21,218 How do you know that? 196 00:12:21,262 --> 00:12:25,005 How do you know one pole would catch more fish than another? 197 00:12:25,048 --> 00:12:26,484 That's a matter of feel. 198 00:12:26,528 --> 00:12:29,096 This is an entirely different situation. 199 00:12:29,139 --> 00:12:32,012 Tell me, how come you didn't wait for the circuit court judge? 200 00:12:32,055 --> 00:12:34,492 Takes time. We're out of the way. 201 00:12:34,536 --> 00:12:36,059 We have to do the best we can. 202 00:12:36,103 --> 00:12:38,061 Why the rush? 203 00:12:38,105 --> 00:12:41,064 Why? This town is growing, 204 00:12:41,108 --> 00:12:43,023 bursting at the seams. 205 00:12:43,066 --> 00:12:45,808 Miners, cattle, and freighters. 206 00:12:45,852 --> 00:12:47,462 Easy money, easy virtue. 207 00:12:47,505 --> 00:12:51,074 Oh, it's an old song, I know. 208 00:12:51,118 --> 00:12:53,294 But when the disease strikes, 209 00:12:53,337 --> 00:12:55,426 when the epidemic comes, 210 00:12:55,470 --> 00:12:57,907 under these conditions, it must be dealt with-- 211 00:12:57,951 --> 00:13:00,083 speedily and efficiently. 212 00:13:00,127 --> 00:13:01,171 And fairly? 213 00:13:02,869 --> 00:13:04,392 We were fair. You can believe that. 214 00:13:04,435 --> 00:13:06,133 You've made a mistake. 215 00:13:06,176 --> 00:13:09,179 Heh. Your friend made the mistake. 216 00:13:10,964 --> 00:13:13,357 He didn't kill just some no-account tough. 217 00:13:13,401 --> 00:13:15,272 That would've been bad enough. 218 00:13:15,316 --> 00:13:18,536 No. He killed Dr. John Marsh, 219 00:13:18,580 --> 00:13:20,887 probably the best loved man in this town. 220 00:13:20,930 --> 00:13:22,845 Well, look... I need some time 221 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 to get Stacy's grandfather down here. 222 00:13:24,891 --> 00:13:26,109 Sad trip for a family to make. 223 00:13:26,153 --> 00:13:28,242 All I'm asking you to do is delay the hanging. 224 00:13:28,285 --> 00:13:29,939 On what evidence? 225 00:13:29,983 --> 00:13:32,115 Stacy didn't kill that man. 226 00:13:32,159 --> 00:13:33,856 I said, what evidence? 227 00:13:33,900 --> 00:13:34,988 He told me so. 228 00:13:35,031 --> 00:13:36,554 That isn't enough. 229 00:13:36,598 --> 00:13:38,034 It's all I've got. 230 00:13:38,078 --> 00:13:40,341 Oh, Lord. Man, what do you think we are? 231 00:13:40,384 --> 00:13:43,300 We had a trial. It may not be up to your standards-- 232 00:13:43,344 --> 00:13:45,476 or mine, either, for that matter-- 233 00:13:45,520 --> 00:13:47,957 but it's all the law we have, and it'll have to do. 234 00:13:48,001 --> 00:13:50,960 And I cannot and will not tamper with it. 235 00:13:51,004 --> 00:13:53,223 To do that would bring everything down on our heads. 236 00:13:53,267 --> 00:13:56,400 Well, you say that doctor was murdered. 237 00:13:56,444 --> 00:13:59,534 All right, I realize the killer has to be caught 238 00:13:59,577 --> 00:14:01,362 and brought to trial. 239 00:14:01,405 --> 00:14:04,495 As far as I'm concerned, you haven't done that yet. 240 00:14:04,539 --> 00:14:07,063 So I guess someone else will have to. Excuse me. 241 00:14:07,107 --> 00:14:09,979 ♪♪ 242 00:14:18,770 --> 00:14:21,295 ♪♪ 243 00:14:39,530 --> 00:14:41,358 Look, this is important. 244 00:14:41,402 --> 00:14:44,492 They all are, or else they'd have written a letter. 245 00:14:44,535 --> 00:14:47,147 This fella wired his grandfather already. 246 00:14:47,190 --> 00:14:48,496 Was there any answer? 247 00:14:48,539 --> 00:14:50,193 Not yet. 248 00:14:50,237 --> 00:14:52,239 How long does it take to get a message up there? 249 00:14:52,282 --> 00:14:55,416 Oh, well, our problem is them lines. 250 00:14:55,459 --> 00:14:57,722 You see, I send from here to Mason. 251 00:14:57,766 --> 00:15:01,683 Now, a rider takes it overland to Junction Forks. 252 00:15:01,726 --> 00:15:03,685 And they wire it on from there. 253 00:15:03,728 --> 00:15:06,253 How long does that take? 254 00:15:06,296 --> 00:15:08,516 Hmm, can't hardly tell. 255 00:15:08,559 --> 00:15:10,126 Two days, maybe three. 256 00:15:10,170 --> 00:15:13,129 That's the time it takes a man on horseback. 257 00:15:13,173 --> 00:15:15,523 Well, maybe sooner. It's hard to say. 258 00:15:15,566 --> 00:15:18,830 You suppose you could tell me where the late Dr. Marsh lived? 259 00:15:18,874 --> 00:15:22,182 Oh, north of town. Ranch house. 260 00:15:22,225 --> 00:15:24,227 Big corral out in front. You can't miss it. 261 00:15:24,271 --> 00:15:25,881 Thanks. 262 00:15:25,925 --> 00:15:27,839 Here, you got some change co-- 263 00:15:27,883 --> 00:15:29,667 You got some cha-- 264 00:15:29,711 --> 00:15:32,235 ♪♪ 265 00:16:01,961 --> 00:16:04,789 [ children laughing and chattering ] 266 00:16:13,885 --> 00:16:15,626 Ha! Ha ha ha! 267 00:16:17,237 --> 00:16:20,240 Oh, children, please. Come on. 268 00:16:20,283 --> 00:16:21,545 Hello.Hello. 269 00:16:21,589 --> 00:16:23,112 You certainly have your hands full. 270 00:16:23,156 --> 00:16:24,592 Oh, yes, but I love it. 271 00:16:24,635 --> 00:16:26,724 Come on, children. On your way into the house. 272 00:16:26,768 --> 00:16:28,813 Get that back room cleaned up. 273 00:16:30,772 --> 00:16:33,253 This is the Marsh place?Yes. 274 00:16:33,296 --> 00:16:35,951 Welcome to the John Marsh Children's Home. 275 00:16:35,995 --> 00:16:39,781 I'm Lucy. Dr. Marsh was my father. 276 00:16:39,824 --> 00:16:43,263 Oh. I-- 277 00:16:43,306 --> 00:16:44,699 I heard about your father in town. 278 00:16:44,742 --> 00:16:46,135 I'm very sorry. 279 00:16:46,179 --> 00:16:48,137 Thank you. 280 00:16:48,181 --> 00:16:49,878 Well, is there something that-- 281 00:16:49,921 --> 00:16:52,707 I wanted to talk to you for a few minutes. 282 00:16:52,750 --> 00:16:53,969 Of course. 283 00:16:54,013 --> 00:16:56,276 My mother's inside. 284 00:16:56,319 --> 00:16:58,278 I'll join you there. 285 00:16:58,321 --> 00:17:00,802 ♪♪ 286 00:17:33,313 --> 00:17:35,358 Hello. 287 00:17:36,359 --> 00:17:38,448 Are you a friend of Dr. Marsh's? 288 00:17:38,492 --> 00:17:40,015 I might have been. 289 00:17:40,059 --> 00:17:41,582 I've been waiting for him. 290 00:17:41,625 --> 00:17:42,974 When is he coming back? 291 00:17:43,018 --> 00:17:44,193 Amy. 292 00:17:45,542 --> 00:17:47,718 There's milk and cookies in the kitchen. 293 00:17:47,762 --> 00:17:49,329 Why don't you be monitor today? 294 00:17:49,372 --> 00:17:50,504 Come on! 295 00:17:50,547 --> 00:17:53,333 [ children chattering ] 296 00:17:53,376 --> 00:17:55,900 Mrs. Marsh?Yes. 297 00:17:55,944 --> 00:17:58,425 I met your daughter outside. She said it was all right-- 298 00:17:58,468 --> 00:18:00,383 Oh, yes, it's perfectly all right. 299 00:18:00,427 --> 00:18:02,777 My husband always left the door open 300 00:18:02,820 --> 00:18:05,867 for the children-- they're in and out so much. 301 00:18:07,347 --> 00:18:08,565 You're a stranger here. 302 00:18:08,609 --> 00:18:11,220 Yes, ma'am. I'm from Medicine Bow. 303 00:18:12,569 --> 00:18:14,223 Medicine Bow? 304 00:18:14,267 --> 00:18:17,052 The Shiloh ranch. 305 00:18:17,096 --> 00:18:19,750 I'm a friend of Stacy Grainger's. 306 00:18:19,794 --> 00:18:23,276 What do you want with us? 307 00:18:23,319 --> 00:18:26,279 I know your father's death was a terrible shock to you, but-- 308 00:18:26,322 --> 00:18:27,410 What do you want? 309 00:18:29,020 --> 00:18:30,892 The truth. 310 00:18:30,935 --> 00:18:34,330 Go away. Please go away and leave us alone. 311 00:18:34,374 --> 00:18:36,506 Stacy didn't kill the doctor. 312 00:18:36,550 --> 00:18:38,900 How do you know that?I know Stacy. 313 00:18:38,943 --> 00:18:41,032 I know my husband is dead. 314 00:18:41,076 --> 00:18:44,427 The evidence as it stands is not enough. 315 00:18:44,471 --> 00:18:46,081 It was for the jury. 316 00:18:46,125 --> 00:18:47,343 They were friends of your husband. 317 00:18:47,387 --> 00:18:49,389 Everybody loved my father. 318 00:18:50,564 --> 00:18:52,392 Not quite everybody. 319 00:18:52,435 --> 00:18:56,396 How dare you put the burden on us? 320 00:18:56,439 --> 00:18:58,963 Stacy will hang unless I can find out 321 00:18:59,007 --> 00:19:00,748 who it was that killed your husband. 322 00:19:02,053 --> 00:19:04,969 I don't really know where to start looking. 323 00:19:05,013 --> 00:19:07,929 But somewhere, somebody had a reason. 324 00:19:07,972 --> 00:19:11,541 If there's anything you can tell me, anything at all... 325 00:19:11,585 --> 00:19:13,456 Do you want to know about my father? 326 00:19:17,852 --> 00:19:19,593 This was my father. 327 00:19:25,164 --> 00:19:27,035 And this. 328 00:19:28,863 --> 00:19:31,779 I keep thinking that he's still out there. 329 00:19:34,085 --> 00:19:36,566 Climbing over the corral fence. 330 00:19:36,610 --> 00:19:38,786 And running across the fields. 331 00:19:39,874 --> 00:19:41,092 Laughing. 332 00:19:42,746 --> 00:19:44,705 You'd better go. 333 00:19:44,748 --> 00:19:47,969 I understand how you feel, and I don't blame you. 334 00:19:48,012 --> 00:19:50,014 But Stacy's a fine man. 335 00:19:51,494 --> 00:19:54,018 He had no reason to kill your husband. 336 00:19:58,109 --> 00:20:00,460 ♪♪ 337 00:20:03,202 --> 00:20:05,769 He seemed so sure. 338 00:20:05,813 --> 00:20:08,468 There's nothing he can do. 339 00:20:08,511 --> 00:20:11,427 Suppose he is right. 340 00:20:11,471 --> 00:20:14,082 Suppose his friend didn't do it. 341 00:20:14,125 --> 00:20:16,867 There was a fair trial, Lucy. 342 00:20:18,913 --> 00:20:20,915 It could be someone we know. 343 00:20:22,569 --> 00:20:24,048 Couldn't it? 344 00:20:26,747 --> 00:20:29,097 ♪♪ 345 00:20:47,594 --> 00:20:49,639 Your drinking partner's back. 346 00:20:53,600 --> 00:20:55,166 Whiskey. 347 00:20:57,821 --> 00:20:59,475 The Marshes any help? 348 00:21:01,216 --> 00:21:03,914 The telegraph operator stopped by for a beer, 349 00:21:03,958 --> 00:21:07,135 said you were asking directions. 350 00:21:07,178 --> 00:21:10,399 Hmm. Well... 351 00:21:10,443 --> 00:21:12,619 a lot of people stop by for beer, don't they? 352 00:21:12,662 --> 00:21:15,056 The sign outside says "Saloon". 353 00:21:15,099 --> 00:21:17,711 Even Dr. Marsh? 354 00:21:17,754 --> 00:21:19,626 Well, doctors get thirsty. 355 00:21:19,669 --> 00:21:21,410 Often? 356 00:21:21,454 --> 00:21:23,064 Not often. 357 00:21:23,107 --> 00:21:26,154 But he was here that night? 358 00:21:26,197 --> 00:21:29,244 He was. What does that prove? 359 00:21:29,288 --> 00:21:32,203 Somebody could've followed the doctor. 360 00:21:33,727 --> 00:21:36,077 Who walked out after Dr. Marsh? 361 00:21:36,120 --> 00:21:39,080 Clara, you know I don't remember faces. 362 00:21:39,123 --> 00:21:41,996 Don't want to be a witness to anything if it happens. 363 00:21:42,039 --> 00:21:44,172 That ever win you any medals? 364 00:21:44,215 --> 00:21:46,870 Just a longer life, is all. 365 00:21:49,046 --> 00:21:51,919 The doctor have any enemies? 366 00:21:51,962 --> 00:21:54,138 Probably the best liked man around. 367 00:21:54,182 --> 00:21:57,054 Tell me about his friends. 368 00:21:57,098 --> 00:21:59,666 The whole town. 369 00:21:59,709 --> 00:22:03,713 There isn't time to question the whole town. 370 00:22:03,757 --> 00:22:06,020 Did he say where he was going when he left here? 371 00:22:06,063 --> 00:22:09,632 He said he was gonna stop by Josh Miller's before he started home. 372 00:22:09,676 --> 00:22:12,461 That's the dog-eared place about a mile out of town. 373 00:22:12,505 --> 00:22:14,507 Beer, Tom, and make it big. 374 00:22:14,550 --> 00:22:17,684 Sure is a lot of work for just one second's use. 375 00:22:19,033 --> 00:22:20,948 Take your time. 376 00:22:20,991 --> 00:22:23,690 ♪♪ 377 00:22:25,518 --> 00:22:27,911 Where's he off to in such a rush? 378 00:22:27,955 --> 00:22:31,088 Chasin' a lost cause. 379 00:22:31,132 --> 00:22:33,656 ♪♪ 380 00:22:49,759 --> 00:22:51,848 Mr. and Mrs. Miller?So? 381 00:22:51,892 --> 00:22:54,068 I was told Dr. Marsh stopped off here 382 00:22:54,111 --> 00:22:55,939 on the night he was shot. 383 00:22:55,983 --> 00:22:57,680 What's it to you? 384 00:22:57,724 --> 00:22:59,813 It's important. 385 00:22:59,856 --> 00:23:02,119 He was here. 386 00:23:02,163 --> 00:23:04,165 How long did he stay? 387 00:23:04,208 --> 00:23:06,123 A few minutes. 388 00:23:06,167 --> 00:23:09,562 Just long enough to collect his money and run, as usual. 389 00:23:09,605 --> 00:23:11,564 When he put your fee away, 390 00:23:11,607 --> 00:23:13,217 did you see how much he was carrying? 391 00:23:17,178 --> 00:23:18,919 We haven't given him a dollar in a year. 392 00:23:18,962 --> 00:23:21,051 We didn't see him put it away. 393 00:23:21,095 --> 00:23:23,053 What'd he do for his money anyway? 394 00:23:23,097 --> 00:23:24,881 You tell me that. What did he do 395 00:23:24,925 --> 00:23:27,144 but come in here and poke around and then go away 396 00:23:27,188 --> 00:23:29,843 and leave me feelin' just a sick and as weak as ever? 397 00:23:29,886 --> 00:23:31,758 Do you know where he went next? 398 00:23:33,194 --> 00:23:35,326 He might've gone anywhere. 399 00:23:35,370 --> 00:23:37,764 Might even have gone visiting. 400 00:23:37,807 --> 00:23:39,722 Did he say who? 401 00:23:39,766 --> 00:23:41,158 Some pretty girl maybe? 402 00:23:41,202 --> 00:23:43,117 That's just idle talk, mister. 403 00:23:43,160 --> 00:23:45,641 A rumor's only a rumor because a man ain't been caught. 404 00:23:45,685 --> 00:23:47,251 The doctor was a good husband. 405 00:23:47,295 --> 00:23:49,732 And that, mister, was for my benefit. 406 00:23:51,995 --> 00:23:53,606 Nobody said anything. 407 00:23:53,649 --> 00:23:55,259 But if I'd had a decent doctor, 408 00:23:55,303 --> 00:23:57,305 maybe I wouldn't feel so helpless all the time, 409 00:23:57,348 --> 00:23:59,786 gettin' dizzy and all that at the slightest commotion! 410 00:23:59,829 --> 00:24:01,744 I wasn't complainin', Josh. 411 00:24:01,788 --> 00:24:03,180 Oh, I can tell. 412 00:24:03,224 --> 00:24:06,793 You'd rather have the John Trueheart front. 413 00:24:06,836 --> 00:24:09,796 Well, I wouldn't put anything past any member of that crowd of his-- 414 00:24:09,839 --> 00:24:12,320 Mayor Sommers, Councilman Lumberfield, 415 00:24:12,363 --> 00:24:13,974 or the sheriff. 416 00:24:14,017 --> 00:24:15,279 What about him? 417 00:24:15,323 --> 00:24:18,065 They may have shown one face to the town maybe, 418 00:24:18,108 --> 00:24:20,023 but I heard things. 419 00:24:20,067 --> 00:24:22,112 They weren't as cozy as all that. 420 00:24:23,287 --> 00:24:26,073 Lumberfield and the doctor-- they had words. 421 00:24:26,116 --> 00:24:28,118 Now, we don't know for sure. 422 00:24:28,162 --> 00:24:30,381 No wonder somebody got shot. 423 00:24:30,425 --> 00:24:33,341 None of them could handle power. 424 00:24:33,384 --> 00:24:37,127 And a man's gotta know how to live with power. 425 00:24:38,738 --> 00:24:41,088 You'll be up there someday, now. 426 00:24:41,131 --> 00:24:43,177 You'll see. 427 00:24:43,220 --> 00:24:45,222 ♪♪ 428 00:25:46,153 --> 00:25:48,024 Councilman Lumberfield? 429 00:25:49,243 --> 00:25:51,201 That's right. 430 00:25:51,245 --> 00:25:54,030 You know, the ladies will scream for joy 431 00:25:54,074 --> 00:25:56,076 over this new material. 432 00:25:56,119 --> 00:25:58,121 It comes direct from England. 433 00:25:58,165 --> 00:25:59,775 You know why I'm here? 434 00:25:59,819 --> 00:26:01,734 Yes, the whole town knows. 435 00:26:01,777 --> 00:26:03,431 You're wastin' your time. 436 00:26:05,520 --> 00:26:07,783 You knew the doctor? 437 00:26:07,827 --> 00:26:10,177 Yes, I knew him and I liked him. 438 00:26:11,439 --> 00:26:13,223 Ever have any differences? 439 00:26:13,267 --> 00:26:15,182 You have a friend? 440 00:26:15,225 --> 00:26:17,184 You ever have differences? 441 00:26:17,227 --> 00:26:19,316 Heh. What kind of a man was he? 442 00:26:19,360 --> 00:26:21,014 Dr. Marsh was energetic, 443 00:26:21,057 --> 00:26:23,016 he was full of life, and it rubbed off. 444 00:26:23,059 --> 00:26:24,104 He was interested in a lot of things, 445 00:26:24,147 --> 00:26:25,496 and he got you interested, too. 446 00:26:25,540 --> 00:26:27,063 What kind of things? 447 00:26:27,107 --> 00:26:29,849 Oh, the town, the orphanage, 448 00:26:29,892 --> 00:26:31,198 the mines. 449 00:26:31,241 --> 00:26:32,286 Women? 450 00:26:34,201 --> 00:26:36,203 I guess most men sow wild oats 451 00:26:36,246 --> 00:26:39,032 at one time or another. But not Dr. Marsh, no. 452 00:26:39,075 --> 00:26:40,468 How can you be sure? 453 00:26:42,252 --> 00:26:44,037 You been talkin' to the sheriff? 454 00:26:44,080 --> 00:26:47,388 Does the sheriff think Marsh was involved with a woman? 455 00:26:47,431 --> 00:26:49,390 Let me put it this way. 456 00:26:49,433 --> 00:26:53,960 Dr. Marsh was an itch that the sheriff couldn't scratch. 457 00:26:54,003 --> 00:26:57,137 And the rumor was merely a handy weapon. 458 00:26:57,180 --> 00:26:59,356 Why would he need one? 459 00:26:59,400 --> 00:27:02,229 Marsh didn't always agree with the way the sheriff operated. 460 00:27:02,272 --> 00:27:04,231 What's your opinion? 461 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 The sheriff's always done his job. 462 00:27:06,102 --> 00:27:08,757 How long has he been the sheriff? 463 00:27:08,801 --> 00:27:11,064 Well, it's been about 15 years now. 464 00:27:11,107 --> 00:27:14,067 Maybe the job's getting a little big for him. 465 00:27:14,110 --> 00:27:16,373 I don't know of anybody else in town who wants it. 466 00:27:16,417 --> 00:27:18,201 Look, what is it you want? 467 00:27:18,245 --> 00:27:20,900 You're a councilman. I want you to get together with the mayor 468 00:27:20,943 --> 00:27:22,162 and arrange a stay of execution. 469 00:27:22,205 --> 00:27:24,207 Give me time to find out who killed the doctor. 470 00:27:24,251 --> 00:27:25,948 We know who killed the doctor. 471 00:27:25,992 --> 00:27:28,081 I told you--the sheriff was doing his job. 472 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 Well, he made a mistake this time. 473 00:27:30,126 --> 00:27:32,259 He arrested a suspect, the only suspect. 474 00:27:32,302 --> 00:27:34,522 He was brought to trial, he was found guilty. 475 00:27:34,565 --> 00:27:36,219 You have to live with that. 476 00:27:36,263 --> 00:27:39,396 Stacy Grainger may have to die with it. 477 00:27:39,440 --> 00:27:41,877 ♪♪ 478 00:27:54,324 --> 00:27:56,239 Hello, Lucy. 479 00:27:56,283 --> 00:27:57,371 Miss Baines. 480 00:27:57,414 --> 00:27:59,939 You got a minute?No, I'm busy. 481 00:27:59,982 --> 00:28:02,550 Look, let me come out there and lend a hand. 482 00:28:02,593 --> 00:28:04,813 I told you before-- it isn't necessary. 483 00:28:04,857 --> 00:28:06,249 Excuse me. 484 00:28:06,293 --> 00:28:07,903 Oh, please--Let go of me. 485 00:28:07,947 --> 00:28:10,123 You'll--You'll be needing money. 486 00:28:10,166 --> 00:28:11,515 Not from you. 487 00:28:11,559 --> 00:28:13,561 Go on, take it. I give a lot to charity. 488 00:28:13,604 --> 00:28:15,302 Will you please get out of my way? 489 00:28:15,345 --> 00:28:17,260 Please, they're babies. They're orphans. 490 00:28:17,304 --> 00:28:19,219 They don't know where it comes from. They don't care. 491 00:28:19,262 --> 00:28:21,221 I care.Oh, Lucy. 492 00:28:21,264 --> 00:28:23,397 All right, so we don't have tea together. 493 00:28:23,440 --> 00:28:26,574 But you need help, and I really have no use for it. 494 00:28:26,617 --> 00:28:28,576 Do you want to really help? 495 00:28:28,619 --> 00:28:31,492 Buy a ticket to someplace far away from here. 496 00:28:31,535 --> 00:28:33,494 But please leave me alone! 497 00:28:33,537 --> 00:28:36,149 ♪♪ 498 00:28:46,333 --> 00:28:49,640 Some days you can't even give it away. 499 00:29:19,714 --> 00:29:21,890 ♪♪ 500 00:29:31,857 --> 00:29:34,642 I've had tastier food in worse jails. 501 00:29:35,991 --> 00:29:38,428 Maybe it'll be better at the territorial prison. 502 00:29:41,867 --> 00:29:43,520 You really think I'm just gonna sit here 503 00:29:43,564 --> 00:29:45,566 and wait for that federal marshal to pick me up? 504 00:29:45,609 --> 00:29:46,915 You got any choice? 505 00:29:46,959 --> 00:29:50,397 Everybody has a choice. 506 00:29:50,440 --> 00:29:52,442 That carpenter out there-- 507 00:29:52,486 --> 00:29:53,879 He could just throw up any old scaffold, 508 00:29:53,922 --> 00:29:55,358 and it'd do the job. 509 00:29:55,402 --> 00:29:57,447 But he has a way with wood, 510 00:29:57,491 --> 00:29:58,971 and he takes pride in his work, 511 00:29:59,014 --> 00:30:01,800 so he chooses to do the best job he can. 512 00:30:03,627 --> 00:30:05,412 You-- 513 00:30:05,455 --> 00:30:07,675 You had a choice about killin' that doctor. 514 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 I told you I didn't kill him. 515 00:30:11,505 --> 00:30:15,378 Me--I got a choice about spendin' ten years of my life in prison 516 00:30:15,422 --> 00:30:17,293 for something I didn't do. 517 00:30:18,599 --> 00:30:20,993 No one in jail is very guilty, is he? 518 00:30:21,036 --> 00:30:23,865 Well, I only speak for myself. 519 00:30:23,909 --> 00:30:25,780 But here's how I see it. 520 00:30:25,824 --> 00:30:28,435 You only got one life. 521 00:30:28,478 --> 00:30:31,438 You have the stomach, the brains, you survive. 522 00:30:31,481 --> 00:30:34,876 You quit on it, it quits on you. 523 00:30:34,920 --> 00:30:37,313 You can't sit around waitin' for things to happen. 524 00:30:37,357 --> 00:30:38,880 You gotta make 'em happen. 525 00:30:38,924 --> 00:30:41,796 [ door opens] 526 00:30:45,756 --> 00:30:47,584 Anything? 527 00:30:47,628 --> 00:30:49,282 Nothing solid. 528 00:30:54,940 --> 00:30:58,291 Tell me everything you remember about that night. 529 00:31:01,816 --> 00:31:03,818 Anything that comes into your mind. 530 00:31:05,385 --> 00:31:07,778 I played cards at the saloon. 531 00:31:07,822 --> 00:31:09,998 I was taken like a tenderfoot. 532 00:31:10,042 --> 00:31:12,435 Any complaints? 533 00:31:12,479 --> 00:31:14,002 Yeah, I complained some. 534 00:31:14,046 --> 00:31:15,786 Remind me to talk to you about that. 535 00:31:15,830 --> 00:31:17,701 What else? 536 00:31:20,835 --> 00:31:22,968 Out there in the grove, 537 00:31:23,011 --> 00:31:26,493 after I fired that shot, 538 00:31:26,536 --> 00:31:29,496 a shadow... 539 00:31:29,539 --> 00:31:31,106 a sound. 540 00:31:31,150 --> 00:31:33,369 What kind of sound? 541 00:31:34,501 --> 00:31:36,459 I'm not sure. 542 00:31:36,503 --> 00:31:37,983 A horse? 543 00:31:38,026 --> 00:31:39,985 Whoever it was didn't just walk out there. 544 00:31:40,028 --> 00:31:41,638 No, it wasn't a horse. 545 00:31:41,682 --> 00:31:43,510 A buggy maybe? 546 00:31:44,903 --> 00:31:47,470 Maybe, maybe. 547 00:31:47,514 --> 00:31:51,474 Could the shadow have been a woman? 548 00:31:53,520 --> 00:31:55,522 Why do you ask that? 549 00:31:55,565 --> 00:31:57,916 Idle talk so far. 550 00:31:57,959 --> 00:32:00,657 But it's all I've got to go on. 551 00:32:00,701 --> 00:32:03,399 And a woman would've had a buggy. 552 00:32:05,401 --> 00:32:08,491 It could've been anybody. All I know is that it wasn't me. 553 00:32:28,903 --> 00:32:31,514 It's a hard thing to say to his friend, 554 00:32:31,558 --> 00:32:33,429 but I gotta say it. 555 00:32:33,473 --> 00:32:35,083 You aren't doin' that boy any good, 556 00:32:35,127 --> 00:32:36,824 gettin' him all steamed up. 557 00:32:36,867 --> 00:32:40,480 He's our man. Let him make his peace. 558 00:32:40,523 --> 00:32:42,438 It'll be easier that way, 559 00:32:42,482 --> 00:32:45,006 instead of puttin' false hope in his heart. 560 00:32:45,050 --> 00:32:47,400 All I know is, someone in this town 561 00:32:47,443 --> 00:32:48,967 murdered that doctor, 562 00:32:49,010 --> 00:32:50,838 and it wasn't Stacy Grainger. 563 00:32:50,881 --> 00:32:52,448 You learn something? 564 00:32:52,492 --> 00:32:54,929 I've learned that the doctor 565 00:32:54,973 --> 00:32:57,888 didn't always agree with the way you ran things around here. 566 00:32:57,932 --> 00:33:01,022 I thought that was you comin' out of Lumberfield's store. 567 00:33:01,066 --> 00:33:02,893 I could've saved you the trouble. 568 00:33:02,937 --> 00:33:04,678 No trouble. 569 00:33:04,721 --> 00:33:06,854 All right. 570 00:33:06,897 --> 00:33:09,030 The doctor stuck his nose in once in a while, 571 00:33:09,074 --> 00:33:10,684 and I didn't like it. 572 00:33:10,727 --> 00:33:12,555 Lumberfield told you that. 573 00:33:12,599 --> 00:33:14,557 Nothin' secret about it. 574 00:33:14,601 --> 00:33:17,473 But you can't keep the lid on a town like this 575 00:33:17,517 --> 00:33:18,866 and please everybody. 576 00:33:20,607 --> 00:33:22,478 As far as that goes, 577 00:33:22,522 --> 00:33:25,568 Lumberfield and the doctor didn't see eye to eye 578 00:33:25,612 --> 00:33:28,919 on how much the miners paid for the supplies they got. 579 00:33:28,963 --> 00:33:31,574 The doctor figured that he squeezed them a little. 580 00:33:31,618 --> 00:33:34,577 Maybe he did. He's a businessman. 581 00:33:34,621 --> 00:33:36,666 Profit and loss. 582 00:33:36,710 --> 00:33:39,060 But Dr. Marsh-- 583 00:33:39,104 --> 00:33:41,497 he just didn't see things that way. 584 00:33:42,672 --> 00:33:44,848 None of this helps your friend, does it? 585 00:33:46,633 --> 00:33:48,504 I have an idea you know something 586 00:33:48,548 --> 00:33:50,071 about Dr. Marsh and a woman. 587 00:33:50,115 --> 00:33:52,073 I can't guess where you picked that up. 588 00:33:52,117 --> 00:33:53,640 But I don't know anything of the kind. 589 00:33:53,683 --> 00:33:55,816 Stacy saw someone running away. 590 00:33:55,859 --> 00:33:58,514 There was nobody in that grove 591 00:33:58,558 --> 00:34:00,734 but your friend and the doctor. 592 00:34:00,777 --> 00:34:02,910 Witnesses swore to it. 593 00:34:02,953 --> 00:34:06,174 About anything else, I'm just not interested. 594 00:34:06,218 --> 00:34:09,656 We got a victim, and we got a convicted killer. 595 00:34:09,699 --> 00:34:13,486 As far as I'm concerned, this case is shut tight. 596 00:34:13,529 --> 00:34:15,618 I don't suppose you'd object 597 00:34:15,662 --> 00:34:17,838 to my looking over that grove. 598 00:34:19,144 --> 00:34:20,971 Rain washed the ground clean. 599 00:34:21,015 --> 00:34:22,669 There could be something. 600 00:34:24,584 --> 00:34:26,716 Mister, I object, all right. 601 00:34:26,760 --> 00:34:28,631 But I won't stop you. 602 00:34:28,675 --> 00:34:31,634 Matter or fact, take my deputy along, 603 00:34:31,678 --> 00:34:34,811 keep you company in case you do find something. 604 00:34:34,855 --> 00:34:37,640 ♪♪ 605 00:34:51,176 --> 00:34:54,744 You know, you're not the only one with friends. 606 00:34:54,788 --> 00:34:57,617 I've been expecting mine two, three, days now. 607 00:34:57,660 --> 00:34:59,836 Your friend-- 608 00:34:59,880 --> 00:35:02,535 he means well, I guess, but he don't do much. 609 00:35:03,971 --> 00:35:06,756 That's what you were drivin' at with all that talk, huh? 610 00:35:06,800 --> 00:35:09,846 Mine-- they're good friends. 611 00:35:09,890 --> 00:35:11,935 Old friends. 612 00:35:11,979 --> 00:35:14,547 I expect there's nothin' they wouldn't do for me. 613 00:35:15,330 --> 00:35:17,637 ♪♪ 614 00:35:55,109 --> 00:35:57,285 This is gonna be a waste of time. 615 00:35:57,329 --> 00:35:58,678 Just start lookin'. 616 00:35:58,721 --> 00:36:01,115 For what? What are we lookin' for? 617 00:36:01,159 --> 00:36:03,030 We'll know when we find it. 618 00:36:33,016 --> 00:36:35,236 This is the last place he was alive, you know. 619 00:36:35,280 --> 00:36:37,673 Yes. 620 00:36:37,717 --> 00:36:40,807 I guess I've been here a hundred times. 621 00:36:40,850 --> 00:36:44,202 This never used to be anything but a grove 622 00:36:44,245 --> 00:36:46,116 where I used to try and find shady places 623 00:36:46,160 --> 00:36:47,683 to picnic with my father. 624 00:36:52,384 --> 00:36:54,386 This place-- 625 00:36:56,344 --> 00:36:58,999 I can never come here again without remembering. 626 00:37:00,827 --> 00:37:02,045 Can I? 627 00:37:08,400 --> 00:37:11,707 Well, what do you expect to find? 628 00:37:13,143 --> 00:37:14,493 The truth. 629 00:37:14,536 --> 00:37:17,322 Stacy says someone was with your father that night. 630 00:37:17,365 --> 00:37:19,280 They may have left some sign. 631 00:37:19,324 --> 00:37:21,804 He killed my father. 632 00:37:21,848 --> 00:37:25,068 You don't know him. You've never even met. 633 00:37:25,112 --> 00:37:27,375 But I don't want to know him. 634 00:37:27,419 --> 00:37:29,986 If your friend weren't about to die right now, 635 00:37:30,030 --> 00:37:32,119 would you still be here searching for the truth? 636 00:37:32,162 --> 00:37:35,165 Or would you be on your way to another town, 637 00:37:35,209 --> 00:37:36,993 another life? 638 00:37:37,037 --> 00:37:40,736 Lucy, I can't do this alone. There isn't time. 639 00:37:40,780 --> 00:37:43,783 You expect me to help?Yes. 640 00:37:43,826 --> 00:37:46,307 Help me bring back my father. 641 00:37:46,351 --> 00:37:48,222 I can't do that. 642 00:37:48,266 --> 00:37:50,790 He's gone. Nothing can change that. 643 00:37:50,833 --> 00:37:53,314 Hanging an innocent man won't bring him back. 644 00:37:55,360 --> 00:37:57,405 I found this. 645 00:37:57,449 --> 00:37:59,799 Doctor's initials on it. 646 00:37:59,842 --> 00:38:01,409 Full of money. 647 00:38:01,453 --> 00:38:02,976 May I have that? 648 00:38:03,019 --> 00:38:04,456 Sorry, Miss Marsh. 649 00:38:04,499 --> 00:38:06,719 This goes to the sheriff's office first. 650 00:38:10,462 --> 00:38:12,464 LUCY: Go to your friend for the answers. 651 00:38:12,507 --> 00:38:15,205 Ask him to search his conscience... 652 00:38:15,249 --> 00:38:16,468 if he has one. 653 00:38:16,511 --> 00:38:19,340 Ask him why my father died. 654 00:38:19,384 --> 00:38:22,430 I can't help you. 655 00:38:22,474 --> 00:38:26,129 ♪♪ 656 00:38:38,098 --> 00:38:41,536 Well, now, that should put it to rest for good and all. 657 00:38:41,580 --> 00:38:44,365 As far as I'm concerned, when you found that wallet, 658 00:38:44,409 --> 00:38:47,281 you shut the gate on any doubts I may have had whatsoever. 659 00:38:47,325 --> 00:38:50,850 Your friend was surprised in the act of robbing the doctor, 660 00:38:50,893 --> 00:38:52,286 threw the wallet into the bushes, 661 00:38:52,330 --> 00:38:54,332 where we missed it before. 662 00:38:54,375 --> 00:38:56,421 Suppose robbery wasn't the motive to begin with. 663 00:38:56,464 --> 00:38:58,379 Suppose the doctor was shot for some other reason. 664 00:38:58,423 --> 00:39:00,468 What other reason? 665 00:39:00,512 --> 00:39:03,993 Stacy says he saw someone there, 666 00:39:04,037 --> 00:39:05,995 someone who was running away. 667 00:39:06,039 --> 00:39:08,911 This someone you keep talkin' about-- 668 00:39:08,955 --> 00:39:11,087 any idea who he'd be 669 00:39:11,131 --> 00:39:13,438 or why he'd be meeting the doctor? 670 00:39:13,481 --> 00:39:16,092 The good doctor sounds too good to be true. 671 00:39:16,136 --> 00:39:18,138 There's one possible answer to that question. 672 00:39:18,181 --> 00:39:21,141 John Marsh was everything we said he was-- 673 00:39:21,184 --> 00:39:24,405 decent, respected, loved. 674 00:39:24,449 --> 00:39:27,365 We do know that had your friend not come to this town, 675 00:39:27,408 --> 00:39:29,410 he'd still be alive. We know that. 676 00:39:29,454 --> 00:39:31,586 You've done your best. 677 00:39:31,630 --> 00:39:33,501 But it's all over. 678 00:39:33,545 --> 00:39:35,416 There's nothing else to talk about. 679 00:39:35,460 --> 00:39:37,505 It isn't over yet. 680 00:39:39,464 --> 00:39:42,989 Well, now you're all here together 681 00:39:43,032 --> 00:39:44,599 and you can get down to business 682 00:39:44,643 --> 00:39:48,037 and decide where you're gonna put the statue for the great man. 683 00:39:48,081 --> 00:39:50,475 I recommend the town square. 684 00:39:56,176 --> 00:39:58,526 He hasn't lost any of his steam, has he? 685 00:39:58,570 --> 00:40:01,877 Given enough time, who knows what he'll dig up? 686 00:40:01,921 --> 00:40:03,575 It'll all be over soon. 687 00:40:03,618 --> 00:40:05,533 Will it? 688 00:40:05,577 --> 00:40:07,448 Just what does that mean? 689 00:40:07,492 --> 00:40:09,363 Just wish he'd stop pushing, that's all. 690 00:40:09,407 --> 00:40:11,583 Well, he won't. 691 00:40:11,626 --> 00:40:13,933 He can't save his friend, but he'll keep trying, 692 00:40:13,976 --> 00:40:15,935 and a lot of folks will get hurt. 693 00:40:15,978 --> 00:40:17,458 What can we do? 694 00:40:17,502 --> 00:40:20,635 Discourage him. Slow him down. 695 00:40:20,679 --> 00:40:22,594 So far, we're in the right. 696 00:40:22,637 --> 00:40:24,900 John Marsh used to say 697 00:40:24,944 --> 00:40:27,163 you could never call anything you did right or wrong 698 00:40:27,207 --> 00:40:29,470 until ten years after you did it 699 00:40:29,514 --> 00:40:33,518 and had a chance to look back and reflect on the results. 700 00:40:33,561 --> 00:40:35,868 ♪♪ 701 00:41:14,733 --> 00:41:17,213 You had no right to come back. 702 00:41:17,257 --> 00:41:19,215 I had to. 703 00:41:23,437 --> 00:41:26,919 I can't help you. You're wasting your time. 704 00:41:29,356 --> 00:41:32,098 Mrs. Marsh, I'm sure you want to see your husband's killer punished. 705 00:41:33,229 --> 00:41:34,970 And right now, 706 00:41:35,014 --> 00:41:36,668 it looks pretty bad for my friend Stacy. 707 00:41:36,711 --> 00:41:40,410 Lucy told me the deputy found my husband's wallet 708 00:41:40,454 --> 00:41:43,631 where your friend had thrown it. 709 00:41:43,675 --> 00:41:46,678 My friend wouldn't have robbed your husband, Mrs. Marsh. 710 00:41:46,721 --> 00:41:50,551 Someone else was with the doctor, perhaps meeting him. 711 00:41:50,595 --> 00:41:52,553 What are you getting at? 712 00:41:52,597 --> 00:41:54,468 Well, if there was another person, 713 00:41:54,512 --> 00:41:55,991 you'd want to know it, wouldn't you? 714 00:41:56,035 --> 00:41:58,298 What other person? 715 00:41:59,778 --> 00:42:03,956 Everyone has good things about the doctor. 716 00:42:05,740 --> 00:42:08,134 But there is some talk. 717 00:42:08,177 --> 00:42:10,310 Oh. 718 00:42:10,353 --> 00:42:12,573 You're digging under rocks, 719 00:42:12,617 --> 00:42:14,967 looking for a dirty little story. 720 00:42:15,010 --> 00:42:16,621 Why do you say "dirty"? 721 00:42:16,664 --> 00:42:19,319 There are at least a dozen reasons any man might be shot. 722 00:42:19,362 --> 00:42:20,450 Not all of them are dirty. 723 00:42:20,494 --> 00:42:23,236 I can't help you. 724 00:42:23,279 --> 00:42:25,543 Now, will you please leave? 725 00:42:25,586 --> 00:42:28,197 Mrs. Marsh, was your husband seeing another woman? 726 00:42:28,241 --> 00:42:31,461 Leave her alone! 727 00:42:31,505 --> 00:42:35,030 Now, get out of here with your lies and accusations. 728 00:42:35,074 --> 00:42:36,554 You have no right to-- 729 00:42:36,597 --> 00:42:39,078 It's all right, Lucy. It's all right. 730 00:42:39,121 --> 00:42:41,297 I've heard the talk. 731 00:42:41,341 --> 00:42:42,777 You've heard? 732 00:42:42,821 --> 00:42:46,128 Yes. But I knew it wasn't true. 733 00:42:46,172 --> 00:42:48,174 My husband and I 734 00:42:48,217 --> 00:42:50,176 were very much in love with each other. 735 00:42:53,309 --> 00:42:56,486 More than even you knew. 736 00:42:58,445 --> 00:43:03,363 He was a very rare and wonderful person. 737 00:43:03,406 --> 00:43:05,365 I didn't want to say anything. 738 00:43:05,408 --> 00:43:08,542 I didn't want to dignify the gossip. 739 00:43:08,586 --> 00:43:10,718 But that's all it was. 740 00:43:10,762 --> 00:43:12,502 Are you sure? 741 00:43:12,546 --> 00:43:14,722 Yes. Yes, I am. 742 00:43:20,380 --> 00:43:22,512 [ door closes ] 743 00:43:24,602 --> 00:43:27,169 The children will want supper, Lucy. 744 00:43:27,213 --> 00:43:29,563 ♪♪ 745 00:43:39,573 --> 00:43:41,096 Whiskey. 746 00:43:43,403 --> 00:43:44,578 Leave the bottle. 747 00:44:37,283 --> 00:44:40,068 Oh. Good evening, Miss Lucy. 748 00:44:40,112 --> 00:44:42,070 Good evening. 749 00:44:42,114 --> 00:44:44,464 Something I can do for you? 750 00:44:44,507 --> 00:44:48,555 Yes. I'd like to see him. 751 00:44:48,598 --> 00:44:51,558 Stacy Grainger. 752 00:44:51,601 --> 00:44:54,604 I don't think that's such a good idea. 753 00:44:54,648 --> 00:44:56,432 Please? 754 00:45:04,527 --> 00:45:06,355 Lucy... 755 00:45:06,399 --> 00:45:08,531 you can't stay long. 756 00:45:28,595 --> 00:45:30,205 Hello. 757 00:45:32,512 --> 00:45:34,557 You're Lucy Marsh, aren't you? 758 00:45:38,823 --> 00:45:40,433 What is it? What did you come here for? 759 00:45:43,871 --> 00:45:46,482 I'm not sure. 760 00:45:51,270 --> 00:45:53,446 I know it won't do either one of us any good, 761 00:45:53,489 --> 00:45:56,492 but I'd like to tell you that I'm sorry about what happened. 762 00:45:56,536 --> 00:45:59,757 Your friend says you're innocent. 763 00:46:01,236 --> 00:46:02,629 What do you think? 764 00:46:04,674 --> 00:46:06,589 I don't know. 765 00:46:08,591 --> 00:46:11,551 I didn't kill your father. 766 00:46:11,594 --> 00:46:14,467 Did you see anybody run away that night? 767 00:46:17,557 --> 00:46:20,168 I told them everything I know. 768 00:46:25,521 --> 00:46:27,959 ♪ When she was a maiden 769 00:46:28,002 --> 00:46:29,656 ♪ Oh, then, oh, then 770 00:46:29,699 --> 00:46:32,311 ♪ When she was a maiden 771 00:46:32,354 --> 00:46:34,443 ♪ Oh, then 772 00:46:34,487 --> 00:46:36,402 ♪ As many bright stars 773 00:46:36,445 --> 00:46:38,534 ♪ Have appeared in the sky 774 00:46:38,578 --> 00:46:42,495 ♪ So many fine lovers were caught by her eye ♪ 775 00:46:42,538 --> 00:46:45,498 ♪ And she was a beauty 776 00:46:45,541 --> 00:46:49,458 ♪ Oh, then, oh, then 777 00:46:49,502 --> 00:46:53,549 ♪ And she was a beauty, oh, then ♪ 778 00:46:54,986 --> 00:46:57,466 ♪ One day she got married 779 00:46:57,510 --> 00:46:59,512 ♪ Oh, then, oh, then 780 00:46:59,555 --> 00:47:01,731 ♪ One day she got married 781 00:47:01,775 --> 00:47:03,690 ♪ Oh, then 782 00:47:03,733 --> 00:47:07,737 ♪ She married a fella who traveled a lot ♪ 783 00:47:07,781 --> 00:47:12,873 ♪ Who courted another and got himself shot ♪ 784 00:47:12,917 --> 00:47:16,703 ♪ And now she is wiser 785 00:47:16,746 --> 00:47:20,881 ♪ Oh, then, oh, then 786 00:47:20,925 --> 00:47:24,580 ♪ Now she flirts and she teases ♪ 787 00:47:24,624 --> 00:47:29,803 ♪ Makes men do as she pleases ♪ 788 00:47:29,847 --> 00:47:36,897 ♪ She will never get married again ♪ 789 00:47:36,941 --> 00:47:40,422 ♪ She will never get married again ♪ 790 00:47:40,466 --> 00:47:41,902 ♪ Again 791 00:47:41,946 --> 00:47:43,817 [ cheering ] 792 00:47:46,472 --> 00:47:49,431 Whew. You still here? 793 00:47:49,475 --> 00:47:51,738 Still here. Have a seat. 794 00:47:53,348 --> 00:47:54,784 What's new? 795 00:47:54,828 --> 00:47:57,875 Well, it seems the good doctor 796 00:47:57,918 --> 00:47:59,964 rubbed a few people the wrong way in this town. 797 00:48:00,007 --> 00:48:01,487 Oh? Like who? 798 00:48:01,530 --> 00:48:04,751 Mr. Miller, the sheriff, Mr. Lumberfield. 799 00:48:04,794 --> 00:48:06,709 You're reaching. 800 00:48:06,753 --> 00:48:08,624 Gotta have a good reason for murder. 801 00:48:08,668 --> 00:48:11,627 What is a good reason for a murder, Clara? 802 00:48:11,671 --> 00:48:13,499 I don't know. 803 00:48:13,542 --> 00:48:15,631 Jealousy?What? 804 00:48:15,675 --> 00:48:19,331 There's talk the doctor had a lady friend. 805 00:48:19,374 --> 00:48:20,723 You're joking. 806 00:48:20,767 --> 00:48:22,769 It's no joke. You want to tell me about it? 807 00:48:22,812 --> 00:48:24,945 Tell you what? 808 00:48:24,989 --> 00:48:28,993 You tried to be nice to Lucy Marsh on the street. She cut you down. 809 00:48:29,036 --> 00:48:33,562 I shouldn't have stopped her in the street like that. 810 00:48:33,606 --> 00:48:35,913 Mrs. Marsh was afraid 811 00:48:35,956 --> 00:48:38,524 Id' come across a dirty little story. 812 00:48:38,567 --> 00:48:40,439 Do you know any stories like that? 813 00:48:40,482 --> 00:48:42,310 Heh. No. 814 00:48:43,485 --> 00:48:45,661 The doctor was here the night he was shot. 815 00:48:45,705 --> 00:48:48,055 The doctor stopped in here to pass a few words 816 00:48:48,099 --> 00:48:49,970 and have a beer, that's all. 817 00:48:50,014 --> 00:48:52,494 Jealous women kill, Clara. 818 00:48:52,538 --> 00:48:53,974 So do jealous men. 819 00:48:54,018 --> 00:48:56,585 And greedy men, and selfish men, 820 00:48:56,629 --> 00:48:58,979 and scared men, and so do hot-headed men like your friend. 821 00:48:59,023 --> 00:49:02,461 You've been askin' a lot of questions. It doesn't matter to you 822 00:49:02,504 --> 00:49:04,767 if you take a good man like the doctor through the mud, 823 00:49:04,811 --> 00:49:06,465 a man people look up to. 824 00:49:06,508 --> 00:49:07,988 'Cause he was something special. 825 00:49:08,032 --> 00:49:10,512 I'd be proud to say I was his girl. 826 00:49:10,556 --> 00:49:12,993 I'd shout it from the rooftops. 827 00:49:13,037 --> 00:49:14,734 If he even looked at me, 828 00:49:14,777 --> 00:49:16,649 I wanted it printed in every paper in the world. 829 00:49:16,692 --> 00:49:18,477 You wouldn't have to pull it out of me. 830 00:49:18,520 --> 00:49:21,393 You'd better get out of here. 831 00:49:21,436 --> 00:49:23,569 You're givin' this place a bad name. 832 00:49:31,620 --> 00:49:33,579 ♪♪ 833 00:50:02,738 --> 00:50:05,654 The rule is only one visitor at a time. 834 00:50:05,698 --> 00:50:08,527 Who else is--Lucy Marsh. 835 00:50:08,570 --> 00:50:10,442 Give us five minutes. 836 00:50:10,485 --> 00:50:12,966 All right. Five minutes for both of you, 837 00:50:13,010 --> 00:50:14,489 and that's all. 838 00:50:22,628 --> 00:50:23,933 What are you doing here? 839 00:50:25,935 --> 00:50:27,850 You said I didn't know him. 840 00:50:27,894 --> 00:50:30,462 Now you do? 841 00:50:33,117 --> 00:50:34,857 No, but... 842 00:50:34,901 --> 00:50:36,598 we've talked and-- 843 00:50:36,642 --> 00:50:38,600 and I want to believe him. 844 00:50:38,644 --> 00:50:41,951 Something else brought you here. 845 00:50:41,995 --> 00:50:45,042 What do you want of me? 846 00:50:45,085 --> 00:50:47,870 The name of your father's killer. 847 00:50:55,617 --> 00:50:57,576 I'm sorry for you. 848 00:50:57,619 --> 00:51:00,840 I wish there was something I could do. 849 00:51:04,626 --> 00:51:06,498 You can help us. I know you can. 850 00:51:06,541 --> 00:51:09,631 I can't break my mother's heart. 851 00:51:13,809 --> 00:51:16,595 I don't even know if this means anything. 852 00:51:17,987 --> 00:51:20,642 Tell us what you know before it's too late. 853 00:51:26,692 --> 00:51:28,215 One night... 854 00:51:29,912 --> 00:51:32,089 my father went out without his hat. 855 00:51:34,265 --> 00:51:37,137 It was raining. 856 00:51:37,181 --> 00:51:38,965 I didn't want him to catch cold, 857 00:51:39,008 --> 00:51:40,880 so I went after him. 858 00:51:43,622 --> 00:51:45,102 I saw them. 859 00:51:49,628 --> 00:51:53,501 I saw them together... 860 00:51:53,545 --> 00:51:55,503 in that grove. 861 00:51:55,547 --> 00:51:57,505 Who? 862 00:52:01,814 --> 00:52:03,859 My father. 863 00:52:05,905 --> 00:52:07,950 Clara Baines. 864 00:52:07,994 --> 00:52:10,605 ♪♪ 865 00:52:29,233 --> 00:52:31,235 What do you figure all that's about? 866 00:52:32,671 --> 00:52:34,934 I'm not sure. 867 00:52:34,977 --> 00:52:37,197 Maybe there's a chance. 868 00:52:37,241 --> 00:52:40,548 I told you, we make our own chances in this life. 869 00:52:40,592 --> 00:52:43,290 You know, it occurs to me that once the coop is open, 870 00:52:43,334 --> 00:52:46,554 all the birds could fly out for the same price. 871 00:52:46,598 --> 00:52:49,035 I've grown kind of partial to your company. 872 00:52:49,078 --> 00:52:51,603 I could put a word in with my friends. 873 00:52:51,646 --> 00:52:53,561 You'll never make it. 874 00:52:55,737 --> 00:52:57,174 We'll make it. 875 00:53:03,789 --> 00:53:05,921 Thank you for wanting to help. 876 00:53:25,027 --> 00:53:27,247 We don't need your kind around here, mister. 877 00:53:27,291 --> 00:53:30,250 You and your friend don't deserve to walk among decent folk. 878 00:53:30,294 --> 00:53:33,253 When you see any, let me know. I'll ask them. 879 00:53:33,297 --> 00:53:35,864 ♪♪ 880 00:54:16,470 --> 00:54:17,906 Is he all right? 881 00:54:19,952 --> 00:54:21,867 He's still breathin'. 882 00:54:21,910 --> 00:54:25,262 Looks like whoever did it got away. 883 00:54:25,305 --> 00:54:27,351 I'd better have a look, though. 884 00:54:30,397 --> 00:54:32,138 Take him someplace. 885 00:54:32,181 --> 00:54:33,792 It'd be a good thing for all 886 00:54:33,835 --> 00:54:35,272 if he slept till it was over in the morning. 887 00:54:54,116 --> 00:54:55,857 [ whistles ] 888 00:54:58,425 --> 00:55:00,819 [ whistles ] 889 00:55:08,043 --> 00:55:10,002 They're all here. 890 00:55:10,045 --> 00:55:12,178 What about it, Grainger? You comin'? 891 00:55:12,221 --> 00:55:14,180 Runnin' sure beats swingin'. 892 00:56:44,052 --> 00:56:45,489 Him, too. 893 00:56:59,285 --> 00:57:01,809 Hold it! 894 00:57:21,002 --> 00:57:22,482 How'd you know? 895 00:57:22,526 --> 00:57:25,354 My deputy's been keeping his eyes open. 896 00:57:25,398 --> 00:57:27,487 Good thing you weren't with 'em. 897 00:57:30,969 --> 00:57:33,493 Doesn't look like it makes much difference, does it? 898 00:57:33,537 --> 00:57:36,017 ♪♪ 899 00:57:43,416 --> 00:57:46,114 [ piano music playing ] 900 00:57:56,124 --> 00:57:57,299 Ooh. 901 00:59:01,625 --> 00:59:03,365 Oh. 902 00:59:06,151 --> 00:59:07,848 I see you're up. 903 00:59:11,025 --> 00:59:13,506 I didn't think you had the strength. 904 00:59:13,550 --> 00:59:16,378 You sure got a tiger by the tail. 905 00:59:16,422 --> 00:59:18,380 How long was I out? 906 00:59:18,424 --> 00:59:20,121 Almost for good. 907 00:59:21,558 --> 00:59:23,342 Who made the party? 908 00:59:23,385 --> 00:59:25,474 Couple of public spirited citizens. 909 00:59:33,700 --> 00:59:35,963 Well, I didn't think you were gonna have 910 00:59:36,007 --> 00:59:38,183 anything more to do with me. 911 00:59:38,226 --> 00:59:41,447 Somebody had to pick up the pieces. 912 00:59:41,490 --> 00:59:43,188 Know who did it? 913 00:59:43,231 --> 00:59:45,016 Couldn't be sure. 914 00:59:45,059 --> 00:59:47,366 I thought I saw 'em coming out of Lumberfield's. 915 00:59:47,409 --> 00:59:49,368 Why him, I wonder? 916 00:59:51,370 --> 00:59:53,894 I haven't been too popular around here. 917 00:59:53,938 --> 00:59:56,288 And I know why.Heh. 918 00:59:56,331 --> 00:59:58,377 So, what else is new? 919 00:59:58,420 --> 00:59:59,639 No. 920 00:59:59,683 --> 01:00:01,598 This time I'm sure. 921 01:00:05,689 --> 01:00:07,647 It was you, wasn't it, Clara? 922 01:00:07,691 --> 01:00:10,171 Again? 923 01:00:10,215 --> 01:00:12,391 Someone saw you together. 924 01:00:12,434 --> 01:00:15,263 Not that night. Before. 925 01:00:17,701 --> 01:00:19,354 Who? 926 01:00:20,965 --> 01:00:22,531 Lucy Marsh. 927 01:00:25,709 --> 01:00:29,234 You and the doctor had been seeing each other. 928 01:00:29,277 --> 01:00:31,366 Some of the people here in town suspected it, 929 01:00:31,410 --> 01:00:34,108 but Lucy knew it for sure. 930 01:00:34,152 --> 01:00:35,370 She didn't say anything 931 01:00:35,414 --> 01:00:37,242 because she wanted to protect her mother. 932 01:00:37,285 --> 01:00:39,592 When the doctor was killed, 933 01:00:39,636 --> 01:00:42,160 they genuinely believed that Stacy did it. 934 01:00:42,203 --> 01:00:43,422 They still do. 935 01:00:45,250 --> 01:00:48,035 They didn't want me nosing around, 936 01:00:48,079 --> 01:00:50,472 finding out that you and the doctor had been keeping company. 937 01:00:52,649 --> 01:00:54,651 That's what Lucy thinks? 938 01:00:54,694 --> 01:00:57,958 That her father and me-- 939 01:00:58,002 --> 01:01:00,395 Yes. That's why she snubbed you on the street. 940 01:01:07,011 --> 01:01:09,274 Stacy's gonna hang in a few hours, Clara. 941 01:01:10,667 --> 01:01:13,713 Yeah, there's trouble all over. 942 01:01:13,757 --> 01:01:16,716 Your conscience must be eating you alive. 943 01:01:16,760 --> 01:01:18,544 [ laughs ] 944 01:01:18,587 --> 01:01:21,721 Conscience? Me? In my business, 945 01:01:21,765 --> 01:01:24,985 a conscience isn't a necessary part of the equipment. 946 01:01:26,683 --> 01:01:29,294 You've already killed one man. Isn't that enough? 947 01:01:29,337 --> 01:01:32,297 Who'd believe that? 948 01:01:32,340 --> 01:01:34,691 Let's find out. 949 01:01:39,739 --> 01:01:41,393 Wait. 950 01:01:48,792 --> 01:01:52,752 All right. I've always played the cards the way they were dealt. 951 01:01:52,796 --> 01:01:56,495 So far, I've managed to stay alive. 952 01:01:56,538 --> 01:01:58,497 So far. 953 01:01:58,540 --> 01:02:01,369 I'd like to keep it that way. 954 01:02:09,290 --> 01:02:12,032 I used to know the doctor... 955 01:02:12,076 --> 01:02:14,339 a long time ago. 956 01:02:14,382 --> 01:02:16,602 When I hit town, 957 01:02:16,645 --> 01:02:18,735 I didn't know he was living here. 958 01:02:18,778 --> 01:02:20,475 I bumped into him one day. 959 01:02:21,825 --> 01:02:24,392 We started seeing each other. 960 01:02:25,829 --> 01:02:28,614 But it bothered him. 961 01:02:30,442 --> 01:02:32,749 He said he loved his wife. 962 01:02:35,447 --> 01:02:37,057 And his daughter. 963 01:02:39,103 --> 01:02:41,192 He wanted to break it off, 964 01:02:41,235 --> 01:02:42,628 but I wouldn't let him. 965 01:02:44,499 --> 01:02:47,372 He came to the saloon that night... 966 01:02:49,243 --> 01:02:51,419 and asked me to meet him later. 967 01:02:52,725 --> 01:02:55,728 I did. 968 01:02:55,772 --> 01:02:59,340 He offered me money. 969 01:03:01,429 --> 01:03:03,823 I threw it in the brush. 970 01:03:05,782 --> 01:03:08,132 I had a gun. 971 01:03:09,786 --> 01:03:12,397 I said I'd kill myself. 972 01:03:12,440 --> 01:03:15,443 [ laughs ] Isn't that a laugh? 973 01:03:15,487 --> 01:03:18,403 I got a business, a couple of dollars, 974 01:03:18,446 --> 01:03:21,841 a chance to be clean for the first time. 975 01:03:21,885 --> 01:03:24,801 Kill myself--me. 976 01:03:24,844 --> 01:03:27,238 After what I'd done all these years 977 01:03:27,281 --> 01:03:28,761 to stay alive. 978 01:03:28,805 --> 01:03:31,372 He should've known I'd never do it. 979 01:03:32,634 --> 01:03:34,898 Well... 980 01:03:34,941 --> 01:03:39,163 anyway, he... 981 01:03:39,206 --> 01:03:41,295 tried to stop me. 982 01:03:43,515 --> 01:03:45,299 The gun went off. 983 01:03:50,217 --> 01:03:53,525 It was an accident. I swear it. 984 01:04:00,967 --> 01:04:02,839 Is that all, Clara? 985 01:04:05,319 --> 01:04:07,234 That's the way it happened. 986 01:04:09,933 --> 01:04:13,197 The problem is to show strength, 987 01:04:13,240 --> 01:04:15,460 swift justice. 988 01:04:15,503 --> 01:04:16,896 Like a big sign across the road-- 989 01:04:16,940 --> 01:04:19,943 "Mind your ways when you walk in here, mister, 990 01:04:19,986 --> 01:04:21,945 "because we'll send you out feet first if you don't, 991 01:04:21,988 --> 01:04:23,511 and we'll do it fast." 992 01:04:25,426 --> 01:04:27,385 Well, I guess we'll just have to say 993 01:04:27,428 --> 01:04:29,474 it was an unfortunate accident. 994 01:04:29,517 --> 01:04:31,650 A misunderstanding. 995 01:04:31,693 --> 01:04:34,871 We never thought that Clara... 996 01:04:36,524 --> 01:04:39,353 I've got an errand to do. 997 01:04:39,397 --> 01:04:42,791 When I get back, you have Stacy out of that jail cell. 998 01:04:42,835 --> 01:04:45,533 ♪♪ 999 01:05:01,549 --> 01:05:03,551 [ knock on door ] 1000 01:05:11,820 --> 01:05:14,911 Oh. What happened? 1001 01:05:21,265 --> 01:05:23,789 Stacy Grainger's obliged to pay for his own mistakes. 1002 01:05:23,832 --> 01:05:25,965 No one else is. 1003 01:05:26,009 --> 01:05:30,361 This won't be easy, but you'll hear about it soon enough. 1004 01:05:30,404 --> 01:05:32,406 You found out something.All of it. 1005 01:05:32,450 --> 01:05:33,930 What is it? 1006 01:05:33,973 --> 01:05:36,236 Everybody's been trying to protect something-- 1007 01:05:36,280 --> 01:05:38,891 themselves or each other or the doctor. 1008 01:05:38,935 --> 01:05:41,459 I've been trying to protect a friend. 1009 01:05:41,502 --> 01:05:43,765 We know that. 1010 01:05:43,809 --> 01:05:47,378 Lucy, Stacy Grainger didn't shoot your father. 1011 01:05:47,421 --> 01:05:49,249 It was Clara Baines. 1012 01:05:50,511 --> 01:05:52,339 Clara? 1013 01:05:53,514 --> 01:05:54,863 But why would she-- 1014 01:05:54,907 --> 01:05:58,867 I think you know that, Mrs. Marsh. 1015 01:05:58,911 --> 01:06:00,957 Oh, Mama. 1016 01:06:01,000 --> 01:06:04,438 I didn't want you to find out. 1017 01:06:04,482 --> 01:06:06,745 I saw them together-- 1018 01:06:06,788 --> 01:06:09,443 Daddy and that woman. 1019 01:06:09,487 --> 01:06:12,272 Lucy, you don't understand. 1020 01:06:12,316 --> 01:06:13,970 How did it happen? 1021 01:06:16,537 --> 01:06:18,322 Well, they quarreled. 1022 01:06:18,365 --> 01:06:21,325 She had a gun, they struggled, and it went off. 1023 01:06:21,368 --> 01:06:23,849 She claims it was an accident. 1024 01:06:23,892 --> 01:06:25,633 It looks like they believe her. 1025 01:06:27,461 --> 01:06:31,509 Did she say how they happened to be together? 1026 01:06:31,552 --> 01:06:34,773 She didn't have to say. It's plain enough. 1027 01:06:34,816 --> 01:06:37,950 Your father did nothing wrong. Neither did Clara. 1028 01:06:37,994 --> 01:06:41,432 She killed my father! It's all her fault! 1029 01:06:41,475 --> 01:06:42,955 Oh, no, Lucy. 1030 01:06:42,999 --> 01:06:45,392 It was my fault. 1031 01:06:46,698 --> 01:06:48,656 All mine. 1032 01:06:50,658 --> 01:06:53,487 Because I'm shallow 1033 01:06:53,531 --> 01:06:56,360 and barren... 1034 01:06:56,403 --> 01:06:59,885 and I've never been able to face life honestly. 1035 01:07:01,539 --> 01:07:04,020 But I don't understand. 1036 01:07:04,063 --> 01:07:07,371 I don't know Clara. 1037 01:07:07,414 --> 01:07:09,764 I've never talked to her. 1038 01:07:09,808 --> 01:07:12,854 But I think I understand what she's trying to do. 1039 01:07:15,118 --> 01:07:18,991 She would rather have you believe a lie about your father 1040 01:07:19,035 --> 01:07:22,473 than to find out the truth about yourself. 1041 01:07:22,516 --> 01:07:23,909 What truth? 1042 01:07:26,694 --> 01:07:29,480 Oh. I forced your father 1043 01:07:29,523 --> 01:07:31,786 to tell Clara to leave town. 1044 01:07:31,830 --> 01:07:33,962 He didn't want to, 1045 01:07:34,006 --> 01:07:35,703 but I forced him. 1046 01:07:35,747 --> 01:07:37,662 To protect your marriage. 1047 01:07:37,705 --> 01:07:39,403 In a way. 1048 01:07:42,536 --> 01:07:46,671 Your father and I had wanted a family so very much. 1049 01:07:46,714 --> 01:07:50,544 We waited and hoped for a long time 1050 01:07:50,588 --> 01:07:52,590 before I became pregnant. 1051 01:07:54,418 --> 01:07:56,376 And we were so happy. 1052 01:07:56,420 --> 01:07:59,553 We made plans, all sorts of plans. 1053 01:08:01,555 --> 01:08:03,166 And then I lost my baby. 1054 01:08:03,209 --> 01:08:05,646 A little girl. 1055 01:08:07,518 --> 01:08:09,868 I wanted to die, too. 1056 01:08:09,911 --> 01:08:12,088 But your father wouldn't let me. 1057 01:08:12,131 --> 01:08:14,960 He made me live again 1058 01:08:15,003 --> 01:08:16,396 and hope again. 1059 01:08:17,789 --> 01:08:20,139 I couldn't have any more children. 1060 01:08:20,183 --> 01:08:22,881 But one day, 1061 01:08:22,924 --> 01:08:26,145 he told me he had attended a young woman 1062 01:08:26,189 --> 01:08:29,453 who had a beautiful little baby girl. 1063 01:08:29,496 --> 01:08:32,151 She couldn't keep her. 1064 01:08:32,195 --> 01:08:36,721 She was alone, she had no money, 1065 01:08:36,764 --> 01:08:39,854 and she offered us her child. 1066 01:08:41,247 --> 01:08:43,206 It was Clara Baines? 1067 01:08:43,249 --> 01:08:45,469 Yes. 1068 01:08:45,512 --> 01:08:48,080 And when she came here, 1069 01:08:48,124 --> 01:08:50,648 she said all she wanted was to... 1070 01:08:50,691 --> 01:08:52,563 be near you. 1071 01:08:53,868 --> 01:08:57,611 To see you and to talk to you sometimes. 1072 01:08:58,830 --> 01:09:01,224 I didn't know what to do. 1073 01:09:01,267 --> 01:09:03,443 I was afraid that you'd find out, 1074 01:09:03,487 --> 01:09:06,490 that I might lose you somehow. 1075 01:09:09,536 --> 01:09:12,713 Your father wanted to tell you the truth. 1076 01:09:12,757 --> 01:09:14,976 But I wouldn't let him. 1077 01:09:15,020 --> 01:09:16,456 I was afraid. 1078 01:09:16,500 --> 01:09:18,632 He wasn't my father. 1079 01:09:22,593 --> 01:09:25,073 And it's not--Oh, Lucy. 1080 01:09:25,117 --> 01:09:27,511 We couldn't have loved or cared for you more 1081 01:09:27,554 --> 01:09:28,816 if you were our own. 1082 01:09:28,860 --> 01:09:30,905 Please believe that. 1083 01:09:32,255 --> 01:09:33,908 Why are you telling me this now? 1084 01:09:33,952 --> 01:09:35,780 Because I want you to know 1085 01:09:35,823 --> 01:09:38,565 that your father was everything you thought he was. 1086 01:09:41,220 --> 01:09:42,961 You doubted that... 1087 01:09:43,004 --> 01:09:45,181 for good reason, I suppose. 1088 01:09:45,224 --> 01:09:48,140 But he was a remarkable man, 1089 01:09:48,184 --> 01:09:49,968 a fine man. 1090 01:09:51,274 --> 01:09:54,146 I couldn't let you think less of him. 1091 01:09:54,190 --> 01:09:56,975 Or Clara. 1092 01:09:57,018 --> 01:10:00,065 She didn't kill him. 1093 01:10:00,108 --> 01:10:03,590 It was my fear that killed him. 1094 01:10:20,868 --> 01:10:22,653 I'm-- 1095 01:10:22,696 --> 01:10:24,742 I'm sorry I had to do this. 1096 01:10:24,785 --> 01:10:27,092 I'm sorry about the way it happened. 1097 01:10:27,135 --> 01:10:28,920 Well, your friend is innocent. 1098 01:10:28,963 --> 01:10:30,748 He'll be free soon. 1099 01:10:30,791 --> 01:10:33,054 But I want you to understand 1100 01:10:33,098 --> 01:10:36,275 that I didn't know that John was meeting Clara that night. 1101 01:10:36,319 --> 01:10:39,757 I had no reason to imagine that she'd kill him. 1102 01:10:39,800 --> 01:10:41,759 I believe you. 1103 01:11:01,735 --> 01:11:04,608 ♪♪ 1104 01:11:24,062 --> 01:11:26,107 Stace, I'll be right back. 1105 01:12:15,331 --> 01:12:16,375 Clara? 1106 01:12:18,725 --> 01:12:20,379 Oh, excuse me. 1107 01:12:22,338 --> 01:12:24,340 Hey, do me a favor and move on. 1108 01:12:24,383 --> 01:12:26,864 I got a live one here that's been pushin' me to sell him the saloon, 1109 01:12:26,907 --> 01:12:28,953 and I don't want to spoil the sale 1110 01:12:28,996 --> 01:12:31,347 by being caught with a couple of criminal types. 1111 01:12:31,390 --> 01:12:34,393 [ laughs ] Have you met Stacy Grainger? 1112 01:12:34,437 --> 01:12:37,657 Oh. I don't believe I've had the pleasure. 1113 01:12:41,792 --> 01:12:44,142 You know, I don't think I could've done it. 1114 01:12:44,185 --> 01:12:46,274 What's that? 1115 01:12:46,318 --> 01:12:48,276 Let you hang. 1116 01:12:51,454 --> 01:12:53,194 What are you gonna do with yourself? 1117 01:12:55,022 --> 01:12:56,937 Well... 1118 01:12:56,981 --> 01:12:58,983 I've been here almost a year. 1119 01:12:59,026 --> 01:13:00,985 That's enough, huh? 1120 01:13:01,028 --> 01:13:04,031 There's places to see. Now I'll have the cash. 1121 01:13:05,772 --> 01:13:08,166 Clara, Lucy knows you're her mother. 1122 01:13:08,209 --> 01:13:10,124 Mrs. Marsh told her. 1123 01:13:20,221 --> 01:13:22,093 Listen, you think they'd take-- 1124 01:13:22,136 --> 01:13:24,443 I mean, I'm gonna make a bundle. 1125 01:13:24,487 --> 01:13:28,186 That orphans' home sure could use the money. 1126 01:13:28,229 --> 01:13:31,450 I could leave it with the mayor in an envelope. 1127 01:13:34,061 --> 01:13:36,194 You don't have to run, Clara. 1128 01:13:36,237 --> 01:13:39,023 Get lost, will you? You're killin' the deal. 1129 01:13:40,503 --> 01:13:42,330 Well, what do you say? 1130 01:13:42,374 --> 01:13:44,463 How long does it take you to buy a saloon? 1131 01:13:44,507 --> 01:13:47,031 ♪♪ 1132 01:14:02,481 --> 01:14:03,917 You all right? 1133 01:14:05,484 --> 01:14:07,399 I think I could use a change of scene. 1134 01:14:07,443 --> 01:14:08,922 [ laughs ] 1135 01:14:16,364 --> 01:14:18,845 I'm so glad I caught you before you left. 1136 01:14:18,889 --> 01:14:20,760 I wanted to thank you. 1137 01:14:23,459 --> 01:14:27,071 I might never have known the truth about my father. 1138 01:14:27,114 --> 01:14:30,901 I'd have gone on thinking that he deceived us 1139 01:14:30,944 --> 01:14:33,251 about the kind of person he was. 1140 01:14:33,294 --> 01:14:35,427 I want the town to know 1141 01:14:35,471 --> 01:14:38,256 that he was all they thought he was in the first place. 1142 01:14:38,299 --> 01:14:40,258 That's what they need-- 1143 01:14:40,301 --> 01:14:44,175 to know that there still can be people like my father in this world. 1144 01:14:47,134 --> 01:14:49,180 Well, I'm glad you see it that way. 1145 01:14:57,014 --> 01:14:59,233 We want to invite her to supper. 1146 01:14:59,277 --> 01:15:01,409 Do you think she'll come? 1147 01:15:04,500 --> 01:15:06,589 I'd say there's a pretty good chance. 1148 01:15:06,632 --> 01:15:10,418 ♪♪ 1149 01:15:48,021 --> 01:15:50,371 Well, Stace, we got a clear road north to Medicine Bow-- 1150 01:15:50,415 --> 01:15:53,331 no towns, no people, absolutely nothing out there 1151 01:15:53,374 --> 01:15:55,333 to give anybody any trouble. 1152 01:15:55,376 --> 01:15:57,378 Do you think we can make it home in one piece? 1153 01:15:57,422 --> 01:15:59,380 I'm game if you are. 1154 01:16:16,397 --> 01:16:18,574 [ theme music playing ] 75156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.