All language subtitles for S05E07 - Outcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,788 [ theme music playing ] 2 00:00:47,134 --> 00:00:49,353 ♪♪ 3 00:00:57,535 --> 00:00:59,146 You get me a lawyer yet? 4 00:00:59,189 --> 00:01:00,756 Nope. 5 00:01:00,799 --> 00:01:02,845 Who's gonna defend me, then? 6 00:01:04,238 --> 00:01:05,674 You haven't been too popular 7 00:01:05,717 --> 00:01:07,284 around Portersville, Charley, 8 00:01:07,328 --> 00:01:09,199 and you sure ain't now. 9 00:01:09,243 --> 00:01:11,288 They'll make somebody do it, though. 10 00:01:15,597 --> 00:01:18,469 I'm afraid you could get yourself the best lawyer in the territory, 11 00:01:18,513 --> 00:01:20,384 and it wouldn't do you much good. 12 00:01:20,428 --> 00:01:22,560 The man you killed was well thought of. 13 00:01:22,604 --> 00:01:23,909 I told you when you grabbed me, I-- 14 00:01:23,953 --> 00:01:26,347 Charley, I go by the facts. 15 00:01:26,390 --> 00:01:28,653 Frank Crawford's almost certain he saw you near the bank. 16 00:01:28,697 --> 00:01:29,959 Almost. 17 00:01:30,002 --> 00:01:31,787 And you were runnin' when we caught up with you. 18 00:01:31,830 --> 00:01:34,224 Ridin', not runnin'. I wasn't the one who did it. 19 00:01:34,268 --> 00:01:36,139 They never are. 20 00:01:36,183 --> 00:01:37,880 ♪♪ 21 00:01:45,453 --> 00:01:46,802 Horace. 22 00:01:50,936 --> 00:01:52,808 That one there is yours, Sheriff. 23 00:01:54,723 --> 00:01:56,899 You get the same money for both dinners, Horace. 24 00:01:56,942 --> 00:01:59,162 Get me another... like this one. 25 00:01:59,206 --> 00:02:01,251 What for? That's good enough for that killer. 26 00:02:01,295 --> 00:02:03,775 He's not a killer till the court says so. 27 00:02:03,819 --> 00:02:05,342 Now, get a move on. I'm hungry. 28 00:02:14,612 --> 00:02:16,832 You call me a killer. Why can't he? 29 00:02:16,875 --> 00:02:18,660 'Cause I'm the one that had to go after you. 30 00:02:18,703 --> 00:02:20,923 Never could've shot at you if I thought you were innocent. 31 00:02:25,319 --> 00:02:27,234 You must have to give yourself a lot of talking to 32 00:02:27,277 --> 00:02:28,539 to stay sheriff. 33 00:02:28,583 --> 00:02:31,151 Every man in every job's got to. 34 00:02:34,980 --> 00:02:37,200 That's not gonna help your problem any, Charley. 35 00:02:37,244 --> 00:02:39,681 It's a start. Stay where you are. 36 00:02:59,353 --> 00:03:01,920 ♪♪ 37 00:04:16,560 --> 00:04:18,954 Worked smooth as pie, just like we planned. 38 00:04:19,868 --> 00:04:22,000 We'll still meet the way we said. 39 00:04:22,044 --> 00:04:22,958 When? 40 00:04:23,001 --> 00:04:24,786 When we said-- nothing's changed. 41 00:04:24,829 --> 00:04:25,917 You can trust me. 42 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 You won't run out. 43 00:04:27,049 --> 00:04:28,572 What's the matter with you? 44 00:04:28,616 --> 00:04:30,400 You know me.No. 45 00:04:30,444 --> 00:04:32,315 No, I don't, Charley. Not really. 46 00:04:32,359 --> 00:04:34,926 Just from having a few drinks together, that's all. 47 00:04:34,970 --> 00:04:36,841 Then the first thing I know, I'm involved in robbing bank 48 00:04:36,885 --> 00:04:38,930 where I've worked for 12 years. 49 00:04:38,974 --> 00:04:41,672 Stop worrying, Harold. 50 00:04:41,716 --> 00:04:44,893 Look, you're not involved. Nothing to worry about. 51 00:04:46,764 --> 00:04:48,897 Well, I gotta go. I'll miss my stage. 52 00:04:48,940 --> 00:04:50,638 Wouldn't want you to do that. 53 00:04:52,117 --> 00:04:55,556 I'll see you soon, Charley. Right? 54 00:04:55,599 --> 00:04:56,818 Right. 55 00:04:56,861 --> 00:04:59,516 ♪♪ 56 00:05:27,979 --> 00:05:30,547 Look, Stacy. New from Paris. 57 00:05:32,854 --> 00:05:34,812 I don't know about French rain, 58 00:05:34,856 --> 00:05:36,597 but it sure not gonna do you much good around here. 59 00:05:36,640 --> 00:05:38,773 It's not for rain, it's for sun. 60 00:05:38,816 --> 00:05:40,601 Oh. 61 00:05:40,644 --> 00:05:42,690 You sure it won't melt? 62 00:05:42,733 --> 00:05:44,909 Stacy, don't be silly. It's beautiful. 63 00:05:44,953 --> 00:05:46,955 [ men shouting, horse neighing ] 64 00:05:46,998 --> 00:05:49,479 Come on! Get up! Come on! 65 00:05:49,523 --> 00:05:51,133 We need another horse. 66 00:05:51,176 --> 00:05:54,919 Come on! Come on, get up there! 67 00:05:54,963 --> 00:05:57,531 Come on! Get up there, you! 68 00:05:57,574 --> 00:05:58,967 [ shouting continues ] 69 00:05:59,010 --> 00:06:01,056 One horse won't pull a load like that. 70 00:06:01,099 --> 00:06:03,928 He has to. My other one went lame. 71 00:06:03,972 --> 00:06:05,103 Can't you lighten it up? 72 00:06:05,147 --> 00:06:06,714 I got contracts to meet. 73 00:06:06,757 --> 00:06:08,759 What about makin' two trips? 74 00:06:08,803 --> 00:06:10,544 Is this any of your business? 75 00:06:13,242 --> 00:06:16,506 Any of this stuff for Shiloh? Yeah. 76 00:06:16,550 --> 00:06:18,639 Then it's my business. 77 00:06:18,682 --> 00:06:20,423 You can unload the Shiloh stuff. 78 00:06:20,467 --> 00:06:21,511 Now, wait a minute-- 79 00:06:21,555 --> 00:06:23,644 And forget about that second trip. 80 00:06:23,687 --> 00:06:25,907 We'll find somebody else to carry our supplies. 81 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 [ laughs ] 82 00:06:31,260 --> 00:06:33,088 [ laughs ] 83 00:06:50,932 --> 00:06:52,194 ELIZABETH: Won't somebody help him? 84 00:07:14,912 --> 00:07:16,000 SHERIFF: All right, that's enough! 85 00:07:16,044 --> 00:07:18,481 I said hold it! 86 00:07:18,525 --> 00:07:20,004 I said hold it! 87 00:07:23,007 --> 00:07:25,619 Now, what's this all about? Stacy? 88 00:07:25,662 --> 00:07:27,925 It's just a little misunderstanding, Sheriff, that's all. 89 00:07:27,969 --> 00:07:29,840 He jumped me with no good reason. 90 00:07:29,884 --> 00:07:31,799 That's not the way it happened at all. 91 00:07:31,842 --> 00:07:33,757 Elizabeth, please. 92 00:07:33,801 --> 00:07:35,542 Well, it's not! 93 00:07:35,585 --> 00:07:38,501 Stacy saw that one horse couldn't carry that load, 94 00:07:38,545 --> 00:07:40,242 so he went over to talk to this man, 95 00:07:40,285 --> 00:07:42,070 and he grabbed him. 96 00:07:42,113 --> 00:07:43,941 So, he tried to help Stacy and-- 97 00:07:43,985 --> 00:07:45,813 I think I've got the idea. 98 00:07:45,856 --> 00:07:47,728 Zach, this isn't the first complaint I've had 99 00:07:47,771 --> 00:07:48,990 about the way you treat your stock. 100 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 I'll treat 'em any way I please. 101 00:07:50,557 --> 00:07:52,297 Not in Medicine Bow, you won't. 102 00:07:52,341 --> 00:07:54,517 Hitch another horse up to that load. 103 00:07:54,561 --> 00:07:55,997 But we don't have another horse. 104 00:07:56,040 --> 00:07:57,999 Go the livery stable and get one! 105 00:08:03,221 --> 00:08:04,875 Now, Stacy-- 106 00:08:04,919 --> 00:08:07,225 Aw, Sheriff, this one couldn't have been helped. 107 00:08:07,269 --> 00:08:08,792 They can all be helped, Stacy. 108 00:08:08,836 --> 00:08:09,924 Just remember that. 109 00:08:09,967 --> 00:08:11,665 And you, too, mister. 110 00:08:15,756 --> 00:08:17,975 Sometimes--I'll grant you-- it's a little bit hard. 111 00:08:19,760 --> 00:08:21,892 Elizabeth, that's a very pretty umbrella you got there. 112 00:08:21,936 --> 00:08:23,241 It's a parasol. 113 00:08:32,120 --> 00:08:34,296 Grainger's the name. Stace Grainger. 114 00:08:34,339 --> 00:08:36,254 This is my sister Elizabeth. 115 00:08:36,298 --> 00:08:37,691 Charley Ryan. 116 00:08:37,734 --> 00:08:38,953 Nice to know you, Charley. 117 00:08:38,996 --> 00:08:40,563 What's the matter with your arm? 118 00:08:40,607 --> 00:08:41,782 Oh, it's all right. 119 00:08:41,825 --> 00:08:43,218 I hurt it in the fight, is all. 120 00:08:45,220 --> 00:08:46,874 Where you headed? 121 00:08:46,917 --> 00:08:48,615 To the next job. 122 00:08:48,658 --> 00:08:52,009 You, uh...ever punched any cattle? 123 00:08:52,053 --> 00:08:53,620 Some. 124 00:08:56,623 --> 00:08:58,886 You, uh... 125 00:08:58,929 --> 00:09:01,149 care to head out with us, Charley? 126 00:09:02,716 --> 00:09:03,891 Why not? 127 00:09:03,934 --> 00:09:05,327 Good. 128 00:09:05,370 --> 00:09:07,938 ♪♪ 129 00:09:26,740 --> 00:09:27,915 Quite a spread. 130 00:09:27,958 --> 00:09:29,090 Best around. 131 00:09:30,395 --> 00:09:32,310 Never worked on a place like this before. 132 00:09:32,354 --> 00:09:34,008 Let's go find the foreman 133 00:09:34,051 --> 00:09:35,183 and see what we can do about that. 134 00:09:39,317 --> 00:09:41,015 Hey, Roy! Ho! 135 00:09:43,104 --> 00:09:44,409 Hey, Roy, come on over 136 00:09:44,453 --> 00:09:46,760 and lend a hand with the supplies. 137 00:09:46,803 --> 00:09:47,935 Charley. 138 00:09:49,458 --> 00:09:51,242 Thanks for helping my brother. 139 00:09:51,286 --> 00:09:52,983 That's all right. 140 00:09:53,984 --> 00:09:55,812 Be seeing you. 141 00:10:04,429 --> 00:10:06,170 Well, they're out. 142 00:10:07,955 --> 00:10:09,260 Let's see. 143 00:10:09,304 --> 00:10:11,349 This one here looks empty. 144 00:10:11,393 --> 00:10:14,004 That was quite a speech you made about me to the foreman. 145 00:10:14,048 --> 00:10:15,963 If you ever give up ranchin', you ought to take up drummin'. 146 00:10:16,006 --> 00:10:17,312 You could tell anything. 147 00:10:17,355 --> 00:10:19,009 Well, it's always good 148 00:10:19,053 --> 00:10:20,924 to have something to fall back on, Charley. 149 00:10:20,968 --> 00:10:22,926 Tell you what. Why don't you get yourself cleaned up, 150 00:10:22,970 --> 00:10:25,102 and I'll show you around, all right? 151 00:10:25,146 --> 00:10:26,016 All right. 152 00:10:26,060 --> 00:10:27,365 Ah! 153 00:10:30,934 --> 00:10:33,023 Better have a look at that. 154 00:10:33,067 --> 00:10:34,068 Here. 155 00:10:36,810 --> 00:10:38,246 Take your hand off. 156 00:10:40,291 --> 00:10:41,945 Right there. 157 00:10:44,034 --> 00:10:46,123 Yeah, jumped the socket. 158 00:10:46,167 --> 00:10:48,778 It'll give you a lot of trouble unless you take care of it. 159 00:10:48,822 --> 00:10:50,911 Uh...tell you what-- 160 00:10:50,954 --> 00:10:53,000 why don't you sit down right over there? 161 00:10:58,832 --> 00:11:00,442 It's gonna hurt a little bit. Is that all right? 162 00:11:01,835 --> 00:11:02,966 Yeah, I guess so. 163 00:11:03,010 --> 00:11:05,099 Okay. 164 00:11:05,142 --> 00:11:06,796 Here we go. 165 00:11:13,020 --> 00:11:14,238 Ah! 166 00:11:20,027 --> 00:11:21,855 It's all yours. 167 00:11:27,861 --> 00:11:29,427 Good as new. 168 00:11:29,471 --> 00:11:32,909 That was real handy, the way you did that. 169 00:11:32,953 --> 00:11:35,390 Well, I used to have an old buddy of mine 170 00:11:35,433 --> 00:11:37,218 who had a trick shoulder. 171 00:11:37,261 --> 00:11:39,089 It used to go out on him every so often, 172 00:11:39,133 --> 00:11:41,526 and he taught me how to fix it for him. 173 00:11:41,570 --> 00:11:43,746 Where you from, Charley? 174 00:11:43,790 --> 00:11:44,965 Oh, here or there. 175 00:11:45,008 --> 00:11:46,923 Moved around a lot. Why? 176 00:11:46,967 --> 00:11:49,273 Just curious. No offense. 177 00:11:49,317 --> 00:11:50,884 Oh, none taken. 178 00:11:50,927 --> 00:11:52,799 Good. I'll see you later. 179 00:11:52,842 --> 00:11:55,018 ♪♪ 180 00:11:58,413 --> 00:12:00,502 ♪♪ 181 00:12:00,545 --> 00:12:02,591 [ mooing ] 182 00:12:17,345 --> 00:12:18,694 Morning.Good morning. 183 00:12:18,738 --> 00:12:20,217 What brings you out here? 184 00:12:20,261 --> 00:12:22,480 Just riding. 185 00:12:22,524 --> 00:12:24,526 How's the new hand doing? 186 00:12:24,569 --> 00:12:26,571 Charley? He's comin' along fine. 187 00:12:30,488 --> 00:12:33,535 THE VIRGINIAN: All right, let's move 'em out! 188 00:12:33,578 --> 00:12:35,319 Move 'em out! 189 00:12:44,415 --> 00:12:47,418 Wring this out and I'll start a flood. 190 00:12:47,462 --> 00:12:49,725 Wait till the summertime, when the real heat comes. 191 00:12:51,596 --> 00:12:54,295 Stacy, I guess we may as well move this bunch out. 192 00:12:54,338 --> 00:12:56,384 Charley, you want to make sure we don't miss any? 193 00:12:56,427 --> 00:12:57,602 Right. 194 00:12:59,604 --> 00:13:01,476 Hyah! Hyah! 195 00:13:14,010 --> 00:13:16,578 Looks to me like your sister is taking a special interest 196 00:13:16,621 --> 00:13:18,667 in the cattle business these days. 197 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 Yeah, I see what you mean. 198 00:13:29,983 --> 00:13:33,377 Hyah! Hyah! 199 00:13:33,421 --> 00:13:34,770 Hyah! 200 00:13:34,814 --> 00:13:36,467 [ mooing ] 201 00:13:51,656 --> 00:13:52,657 Hey, Charley. 202 00:13:52,701 --> 00:13:54,398 Evenin'. 203 00:13:54,442 --> 00:13:56,444 I wonder if you could help me. 204 00:13:56,487 --> 00:13:59,055 It's the stove. All the kindling's wet, 205 00:13:59,099 --> 00:14:01,449 and I promised something special for Granddad tonight. 206 00:14:01,492 --> 00:14:03,625 I'll take a look. 207 00:14:10,850 --> 00:14:12,460 You saving those for anything? 208 00:14:12,503 --> 00:14:13,896 Nothing important. 209 00:14:16,420 --> 00:14:17,900 They burn too fast. 210 00:14:17,944 --> 00:14:20,903 I guarantee-- best kindling in the world. 211 00:14:20,947 --> 00:14:23,558 Just roll it up like this. 212 00:14:27,823 --> 00:14:28,911 Twist it. 213 00:14:30,782 --> 00:14:32,610 Tie a knot on this end. 214 00:14:35,004 --> 00:14:37,354 Tie a knot on this end here. 215 00:14:37,398 --> 00:14:38,703 Make sure it's good and tight. 216 00:14:41,489 --> 00:14:43,404 And like magic... 217 00:14:43,447 --> 00:14:44,840 poor man's kindling. 218 00:14:44,884 --> 00:14:46,624 It'll burn slowly enough to catch the logs? 219 00:14:46,668 --> 00:14:48,539 Oh, yeah, with enough in there. 220 00:14:50,541 --> 00:14:52,500 Want to try? 221 00:14:52,543 --> 00:14:54,937 Where did you ever learn to make poor man's kindling? 222 00:14:54,981 --> 00:14:57,722 Where wood costs a lot and talk is cheap, 223 00:14:57,766 --> 00:15:01,422 you figure out a practical way to solve the whole problem. 224 00:15:01,465 --> 00:15:02,902 Here, make sure that's good and tight 225 00:15:02,945 --> 00:15:04,512 when you put it through there. 226 00:15:04,555 --> 00:15:05,948 Evenin'. 227 00:15:05,992 --> 00:15:08,037 Charley. Sorry to interrupt. 228 00:15:08,081 --> 00:15:10,126 I just wanted to get a drink of water. 229 00:15:10,170 --> 00:15:12,868 Charley was showing me how to make kindling out of newspaper. 230 00:15:12,912 --> 00:15:15,001 Oh? 231 00:15:15,044 --> 00:15:17,525 Yeah, that's-- that's real clever. 232 00:15:17,568 --> 00:15:18,830 Well, I guess I'd better get. 233 00:15:18,874 --> 00:15:21,485 Charley, would you like to stay for supper? 234 00:15:21,529 --> 00:15:23,444 Well, uh, thank you very much, 235 00:15:23,487 --> 00:15:25,489 but I got some letters to write. 236 00:15:25,533 --> 00:15:26,969 Maybe another time. 237 00:15:27,013 --> 00:15:28,536 Maybe. 238 00:15:28,579 --> 00:15:29,711 Thanks for the kindling. 239 00:15:29,754 --> 00:15:30,799 Good night. 240 00:15:30,842 --> 00:15:32,409 Good night, Charley. 241 00:15:37,501 --> 00:15:39,982 It was wet.What? 242 00:15:40,026 --> 00:15:41,462 The kindling. 243 00:15:41,505 --> 00:15:42,985 Oh. 244 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 How'd it get wet? 245 00:15:44,769 --> 00:15:46,554 I haven't got the slightest idea. 246 00:15:46,597 --> 00:15:47,816 Hmm. 247 00:15:49,557 --> 00:15:51,515 Uh, Liz, I've never heard you 248 00:15:51,559 --> 00:15:54,562 making a special point of inviting any of the hands to dinner, 249 00:15:54,605 --> 00:15:57,130 except maybe the Virginian or Trampas. 250 00:15:57,173 --> 00:16:00,481 There isn't any reason why I shouldn't, is there? 251 00:16:00,524 --> 00:16:01,917 No. But, uh... 252 00:16:01,961 --> 00:16:03,092 But what? 253 00:16:03,136 --> 00:16:06,095 Well, Charley's kind of new to us, and-- 254 00:16:06,139 --> 00:16:09,881 And having him to supper would be a good way to get to know him. 255 00:16:12,101 --> 00:16:14,016 Yeah, I-- 256 00:16:14,060 --> 00:16:15,496 I guess so. 257 00:16:26,202 --> 00:16:29,075 ♪♪ 258 00:17:01,585 --> 00:17:02,847 Hello. 259 00:17:05,589 --> 00:17:07,504 You know the penalty for rustlin'? 260 00:17:08,853 --> 00:17:10,942 Almost as bad as for dreamin'. 261 00:17:10,986 --> 00:17:14,120 I was dreaming so much as I was--as-- 262 00:17:14,163 --> 00:17:16,644 as I was--As? 263 00:17:18,080 --> 00:17:19,995 You win. I was dreaming. 264 00:17:20,039 --> 00:17:22,650 I don't blame you. Perfect day for it. 265 00:17:22,693 --> 00:17:23,825 Do you have to go right away? 266 00:17:23,868 --> 00:17:25,653 I've been looking for this thing 267 00:17:25,696 --> 00:17:27,611 for over an hour now. 268 00:17:27,655 --> 00:17:31,006 Well, I guess he can stay lost another few minutes. 269 00:17:32,138 --> 00:17:33,313 I come up here often. 270 00:17:33,356 --> 00:17:35,576 To dream? 271 00:17:35,619 --> 00:17:38,100 They'll probably never come true. 272 00:17:39,188 --> 00:17:40,668 They'll come true. 273 00:17:40,711 --> 00:17:42,539 You say it as though you know. 274 00:17:43,845 --> 00:17:45,151 They'll come true. 275 00:17:45,194 --> 00:17:47,588 How can you be so sure? 276 00:17:48,980 --> 00:17:50,678 The kind of dreams someone like you have 277 00:17:50,721 --> 00:17:51,983 are the kind that should. 278 00:17:56,162 --> 00:17:57,989 You know what I was dreaming about? 279 00:17:58,033 --> 00:18:00,209 They'll never come true if you tell people about them. 280 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 Haven't you ever told anyone your dreams? 281 00:18:03,778 --> 00:18:06,563 Never had any to tell. 282 00:18:06,607 --> 00:18:08,870 Everyone has. 283 00:18:08,913 --> 00:18:10,872 I guess I lost mine along the way somewhere. 284 00:18:10,915 --> 00:18:14,310 You've had a hard time, haven't you, Charley? 285 00:18:14,354 --> 00:18:16,051 Average. 286 00:18:16,095 --> 00:18:17,574 Are your parents gone? 287 00:18:17,618 --> 00:18:18,923 Oh, I never knew 'em. 288 00:18:31,284 --> 00:18:33,851 Checks out. I guess we can get back. 289 00:18:44,123 --> 00:18:46,908 What did you do alone? 290 00:18:46,951 --> 00:18:49,780 Alone? Stayed alive-- that's the main thing. 291 00:18:51,695 --> 00:18:54,133 There has to be more to it than that. 292 00:18:54,176 --> 00:18:55,264 What? 293 00:18:55,308 --> 00:18:57,223 Than just staying alive. 294 00:18:57,266 --> 00:18:59,921 Oh, you can say that and believe it. 295 00:18:59,964 --> 00:19:01,923 But when you don't have anything, 296 00:19:01,966 --> 00:19:04,012 just livin' is a pretty important thing. 297 00:19:04,055 --> 00:19:06,754 You've never wanted anything more? 298 00:19:06,797 --> 00:19:09,104 Oh, I know all about wantin'. 299 00:19:09,148 --> 00:19:12,151 Heh. It's gettin' it I'm not too familiar with. 300 00:19:12,194 --> 00:19:14,414 Well, Granddad says 301 00:19:14,457 --> 00:19:17,199 you have to make things happen for you. 302 00:19:17,243 --> 00:19:19,680 You've got to keep your eye out for opportunity, 303 00:19:19,723 --> 00:19:22,639 and when it comes, you've got to see it and take it. 304 00:19:24,989 --> 00:19:26,643 He's right. 305 00:19:26,687 --> 00:19:28,254 I agree with him. 306 00:19:30,473 --> 00:19:32,910 Well, we'd better get this little baby back to her mama. 307 00:19:32,954 --> 00:19:34,216 I'll ride back with you. 308 00:19:34,260 --> 00:19:35,739 All right. Come on. 309 00:19:37,698 --> 00:19:39,352 Come on, let's go. 310 00:19:44,966 --> 00:19:47,229 I'd hate to chop this much wood every day. 311 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 You and me both. 312 00:19:49,100 --> 00:19:51,277 A new place to raise blisters, that's all. 313 00:19:51,320 --> 00:19:52,713 Yeah. 314 00:19:55,106 --> 00:19:58,371 You sure been doin' your share, Charley. 315 00:19:58,414 --> 00:20:00,329 Well, it's a good place to work. 316 00:20:00,373 --> 00:20:03,027 A good job. I mean to keep it. 317 00:20:03,071 --> 00:20:04,942 I've been meaning to talk to you. 318 00:20:04,986 --> 00:20:06,335 Oh, yeah? About what? 319 00:20:06,379 --> 00:20:08,250 Well... 320 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 you've probably been around some. 321 00:20:10,296 --> 00:20:11,993 Yeah, so? 322 00:20:12,036 --> 00:20:15,431 You've had a little bit of experience probably. 323 00:20:17,346 --> 00:20:18,826 Stace, what are you gettin' at? 324 00:20:18,869 --> 00:20:21,002 You know, there's just my granddad, 325 00:20:21,045 --> 00:20:22,830 Liz, and me. 326 00:20:22,873 --> 00:20:26,312 Well...we kind of look out for her. 327 00:20:26,355 --> 00:20:28,183 That's natural enough. 328 00:20:30,229 --> 00:20:31,317 She's a nice kid, Elizabeth. 329 00:20:31,360 --> 00:20:33,014 Yeah, I've noticed. 330 00:20:33,057 --> 00:20:34,842 But she's young. 331 00:20:36,757 --> 00:20:38,976 What?She's young. 332 00:20:39,020 --> 00:20:40,587 Stace, you think-- 333 00:20:44,460 --> 00:20:48,029 Stace, look. I got no eye for your sister. 334 00:20:48,072 --> 00:20:49,857 Just to say hello, is all. 335 00:20:49,900 --> 00:20:51,380 Pass the time of day maybe. Doesn't mean anything. 336 00:20:51,424 --> 00:20:53,817 Maybe not to you, Charley, 337 00:20:53,861 --> 00:20:55,863 but she might take it differently. 338 00:20:55,906 --> 00:20:58,953 Maybe it might be better if you spent your time somewhere else. 339 00:20:58,996 --> 00:21:00,476 Are you saying I can't talk to her? 340 00:21:00,520 --> 00:21:02,391 She talks to everybody else, doesn't she? Why not me? 341 00:21:04,219 --> 00:21:05,481 I think with you it's different, Charley. 342 00:21:05,525 --> 00:21:07,048 Why, is there something wrong with me? 343 00:21:07,091 --> 00:21:08,354 No, but, uh-- 344 00:21:08,397 --> 00:21:11,226 Oh, I get it. Maybe I'm not good enough 345 00:21:11,270 --> 00:21:13,315 to talk to the boss' granddaughter. 346 00:21:13,359 --> 00:21:16,231 It's not that. It's just, uh-- 347 00:21:16,275 --> 00:21:19,190 Now, you got something to say about my work, that's one thing. 348 00:21:19,234 --> 00:21:21,976 But you got no right to stick your nose into anywhere else. 349 00:21:30,419 --> 00:21:33,117 Hey, I thought Charley was gonna give you a hand here. 350 00:21:34,423 --> 00:21:35,946 He was. I mean, he did. 351 00:21:35,990 --> 00:21:38,340 Looks like you still got some more work to do. 352 00:21:38,384 --> 00:21:40,299 What happened to him? 353 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 I told him I'd finish up. 354 00:21:41,387 --> 00:21:43,302 He's got enough stuff to do. 355 00:21:43,345 --> 00:21:45,129 Nothing wrong, is there? 356 00:21:45,173 --> 00:21:48,307 No. Charley's turnin' out just fine. 357 00:21:48,350 --> 00:21:50,439 ♪♪ 358 00:22:38,661 --> 00:22:41,011 Stace, will you please light somewhere? 359 00:22:42,448 --> 00:22:45,189 I've been over this last paragraph three times. 360 00:22:45,233 --> 00:22:46,843 I'm sorry. 361 00:22:57,419 --> 00:22:59,595 All right, what is it? 362 00:22:59,639 --> 00:23:01,118 Nothin'. 363 00:23:01,162 --> 00:23:03,382 Well, I'm glad it isn't something. 364 00:23:10,911 --> 00:23:12,956 Have you seen Elizabeth? 365 00:23:13,000 --> 00:23:14,610 Several times. 366 00:23:14,654 --> 00:23:16,525 Breakfast, lunch, supper... 367 00:23:16,569 --> 00:23:18,353 a few times in between. 368 00:23:18,397 --> 00:23:21,095 I meant since supper. 369 00:23:21,138 --> 00:23:22,575 She went for a walk. 370 00:23:24,098 --> 00:23:27,188 Did she say where?No. Why? 371 00:23:27,231 --> 00:23:29,364 No reason, no reason. 372 00:23:29,408 --> 00:23:30,887 No reason. 373 00:23:36,502 --> 00:23:39,983 Granddad, have you met this Charley Ryan? 374 00:23:40,027 --> 00:23:42,029 That new hand--yes. 375 00:23:42,072 --> 00:23:43,378 Elizabeth introduced him to me. 376 00:23:43,422 --> 00:23:45,380 She did? 377 00:23:45,424 --> 00:23:48,905 Well, it seemed a perfectly natural thing for her to do at the time. 378 00:23:51,995 --> 00:23:53,519 Well, what do you think of him? 379 00:23:54,737 --> 00:23:57,044 He seems polite, 380 00:23:57,087 --> 00:23:58,393 well-mannered, pleasant-looking. 381 00:23:58,437 --> 00:24:01,527 Is there something else I should've noticed? 382 00:24:01,570 --> 00:24:03,485 I think she's stuck on him. 383 00:24:05,052 --> 00:24:06,575 That happens sometimes. 384 00:24:06,619 --> 00:24:08,447 Not to her. 385 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 And she's never been involved before. 386 00:24:10,318 --> 00:24:12,973 Is that what she is-- involved? 387 00:24:13,016 --> 00:24:15,584 Well, I-- 388 00:24:15,628 --> 00:24:17,717 I wish you'd talk to her. 389 00:24:17,760 --> 00:24:19,370 What about? 390 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Well, she's young, 391 00:24:20,763 --> 00:24:23,026 she's impressionable. 392 00:24:23,070 --> 00:24:25,333 Are you bothered because Elizabeth 393 00:24:25,376 --> 00:24:26,682 has met a young man she likes? 394 00:24:26,726 --> 00:24:29,598 Or is it because we don't know too much about him? 395 00:24:31,382 --> 00:24:33,123 A little of both, I guess. 396 00:24:34,473 --> 00:24:36,518 Well, I'll tell you one thing. 397 00:24:36,562 --> 00:24:39,434 If Elizabeth wasn't noticing or being noticed, 398 00:24:39,478 --> 00:24:42,481 we'd both have something to worry about. 399 00:24:44,439 --> 00:24:45,614 Maybe. 400 00:24:50,097 --> 00:24:53,230 [ sighs ] Well... I gotta get up early. 401 00:24:53,274 --> 00:24:56,103 The Virginian wants us to check that corral railing, 402 00:24:56,146 --> 00:25:00,020 and start to work cleaning out that water hole. 403 00:25:02,544 --> 00:25:04,154 Good night. 404 00:25:05,416 --> 00:25:08,289 Stace.Yeah? 405 00:25:08,332 --> 00:25:10,421 I'll talk to her. 406 00:25:10,465 --> 00:25:13,424 Oh. Good, good. 407 00:25:13,468 --> 00:25:16,689 Just as soon as I can figure out what to say, that is. 408 00:25:16,732 --> 00:25:19,343 ♪♪ 409 00:25:40,364 --> 00:25:42,149 Hey. 410 00:25:42,192 --> 00:25:43,672 I thought we were holding 20 head in here 411 00:25:43,716 --> 00:25:45,500 to sell to Bob Lewis. 412 00:25:45,544 --> 00:25:47,415 That's right. Don't worry, though. 413 00:25:47,458 --> 00:25:50,374 It'll only take me about three or four hours 414 00:25:50,418 --> 00:25:53,116 to round 'em up and get 'em back here again. 415 00:25:53,160 --> 00:25:55,336 That's why we keep an eye out for weak railings 416 00:25:55,379 --> 00:25:57,251 when the corral is full. 417 00:26:00,123 --> 00:26:01,516 Something you wanted to say? 418 00:26:01,560 --> 00:26:04,519 No, no. Nothing at all. 419 00:26:27,498 --> 00:26:28,717 How about that corral railing? 420 00:26:28,761 --> 00:26:30,501 Well, you tell me. 421 00:26:33,504 --> 00:26:35,376 I thought you were supposed to fix it. 422 00:26:36,812 --> 00:26:39,206 It was up when I looked at it. 423 00:26:39,249 --> 00:26:40,773 It was up when I told you about it, 424 00:26:40,816 --> 00:26:42,470 except a couple of cattle came through 425 00:26:42,513 --> 00:26:44,515 and broke through the weak part, Charley. 426 00:26:47,170 --> 00:26:49,346 Sorry, Stace. I guess I missed it. 427 00:26:49,390 --> 00:26:51,261 You look hot. You want a drink? 428 00:26:51,305 --> 00:26:53,524 Well, I am hot, and I'll take one, thank you. 429 00:26:58,747 --> 00:27:01,402 Looks like you got most of that water hole cleaned up. 430 00:27:01,445 --> 00:27:02,838 Almost. 431 00:27:04,579 --> 00:27:05,711 Look, uh--Say, Charley-- 432 00:27:05,754 --> 00:27:07,408 Go ahead. 433 00:27:07,451 --> 00:27:11,151 Well, sorry I got so riled up 434 00:27:11,194 --> 00:27:12,631 when you mentioned Elizabeth. 435 00:27:12,674 --> 00:27:14,807 I can understand how you'd feel 436 00:27:14,850 --> 00:27:17,200 about a stranger spending too much time with your sister. 437 00:27:17,244 --> 00:27:19,768 Well, uh... 438 00:27:19,812 --> 00:27:21,509 maybe I shouldn't have said anything. 439 00:27:32,955 --> 00:27:34,696 Tell you what. Come Saturday, 440 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 how about me buyin' you a drink in town? 441 00:27:36,480 --> 00:27:38,918 On one condition.What's that? 442 00:27:38,961 --> 00:27:41,268 I buy you one. 443 00:27:41,311 --> 00:27:43,531 I don't know, Charley. You drive an awful hard bargain. 444 00:27:43,574 --> 00:27:44,793 It's a deal. 445 00:27:45,881 --> 00:27:47,187 All right. 446 00:27:47,230 --> 00:27:48,536 Hyah! 447 00:27:48,579 --> 00:27:51,147 ♪♪ 448 00:28:07,337 --> 00:28:08,599 Sorry, I-- 449 00:28:08,643 --> 00:28:10,558 Well, now, I've been looking for you. 450 00:28:10,601 --> 00:28:13,169 Seems we got some unfinished business to take care of. 451 00:28:14,562 --> 00:28:16,607 Who are you lookin' for-- Stacy Grainger? 452 00:28:16,651 --> 00:28:18,958 He ain't around. Ain't that too bad? 453 00:28:19,001 --> 00:28:20,742 Now, if you want to go find him, 454 00:28:20,786 --> 00:28:22,396 I'll be happy to wait. 455 00:28:22,439 --> 00:28:25,573 I don't need him.Fine, fine. 456 00:28:36,845 --> 00:28:39,500 Now, you talk real nice, and maybe I'll let you live. 457 00:28:39,543 --> 00:28:41,458 Now, wait a minute, wait a minute. 458 00:28:41,502 --> 00:28:43,504 What's the matter-- no stomach for it? 459 00:28:43,547 --> 00:28:44,418 Look, I didn't mean to-- 460 00:28:44,461 --> 00:28:46,376 Listen real good, mister. 461 00:28:46,420 --> 00:28:48,291 You picked the wrong guy. 462 00:28:48,335 --> 00:28:50,598 You still want trouble, I'll be happy to oblige. 463 00:28:50,641 --> 00:28:52,426 I don't want any trouble, no trouble. 464 00:28:52,469 --> 00:28:53,688 That's reasonable of you. 465 00:28:53,732 --> 00:28:55,385 You keep clear of me, friend, you hear? 466 00:28:55,429 --> 00:28:56,952 Or you're gonna have a serious accident. 467 00:28:56,996 --> 00:28:58,780 And the sheriff will think you're a troublemaker 468 00:28:58,824 --> 00:29:00,739 and got just what you asked for. Now get out of here. 469 00:29:10,574 --> 00:29:12,838 Thought you were supposed to meet me in the saloon, Charley. 470 00:29:12,881 --> 00:29:15,449 Sorry, Stace. I got held up. 471 00:29:15,492 --> 00:29:17,538 Is Zach makin' trouble again? 472 00:29:17,581 --> 00:29:19,409 No, no more. 473 00:29:23,805 --> 00:29:25,981 ♪♪ 474 00:29:40,996 --> 00:29:43,738 [ knock on door ] 475 00:29:43,782 --> 00:29:46,088 [ knocking ]Who is it? 476 00:29:46,132 --> 00:29:48,090 It's me--Harold! 477 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 Come on in. 478 00:29:57,578 --> 00:29:59,232 I'm back, Charlotte. 479 00:29:59,275 --> 00:30:01,408 Hooray. 480 00:30:03,366 --> 00:30:05,760 Can't we get a little light in here? 481 00:30:13,899 --> 00:30:16,423 Now we've got some light in here. So? 482 00:30:24,083 --> 00:30:27,260 You're looking just wonderful, Charlotte. 483 00:30:28,435 --> 00:30:29,915 Aren't you glad to see me? 484 00:30:29,958 --> 00:30:31,438 Sure. 485 00:30:31,481 --> 00:30:33,092 Can't you tell? 486 00:30:42,144 --> 00:30:44,016 I missed you a lot. 487 00:30:44,059 --> 00:30:46,540 I wouldn't have gone if it wasn't so important. 488 00:30:47,933 --> 00:30:49,978 Did you miss me at all? 489 00:30:50,022 --> 00:30:52,111 Yeah, I couldn't stop crying. 490 00:30:56,942 --> 00:30:59,553 Look, Bitz, you're a nice guy. 491 00:30:59,596 --> 00:31:02,251 You're just not the right guy for me. 492 00:31:02,295 --> 00:31:04,471 Give up and get your fun somewhere else. 493 00:31:04,514 --> 00:31:05,951 But-- 494 00:31:05,994 --> 00:31:08,910 But you're the first girl I ever loved. 495 00:31:10,129 --> 00:31:11,260 Ow. 496 00:31:11,304 --> 00:31:13,436 What I told you before I left is true. 497 00:31:13,480 --> 00:31:15,221 I'm gonna have a lot of money--plenty. 498 00:31:15,264 --> 00:31:17,266 I'll show you the best time of your life. 499 00:31:17,310 --> 00:31:18,833 Heh. Sure you will, Bitz. 500 00:31:18,877 --> 00:31:20,139 In just a couple of weeks, 501 00:31:20,182 --> 00:31:22,097 I'll have more money than you ever saw. 502 00:31:22,141 --> 00:31:24,839 How? Are you going to rob a-- 503 00:31:26,362 --> 00:31:28,887 Never mind. 504 00:31:28,930 --> 00:31:30,845 But I'm going to. 505 00:31:30,889 --> 00:31:33,935 For a second there, I thought you were in on robbing the bank. 506 00:31:33,979 --> 00:31:37,069 But where would you ever get that kind of nerve? 507 00:31:37,112 --> 00:31:39,071 Beat it now, will you? I'm gonna be busy. 508 00:31:42,117 --> 00:31:43,902 I'll be back. 509 00:31:43,945 --> 00:31:46,426 It's not necessary. 510 00:31:46,469 --> 00:31:49,559 And with the money. You just wait. 511 00:31:50,996 --> 00:31:52,867 I'll try to stand it. 512 00:32:07,403 --> 00:32:09,362 Hello, Sheriff.Hello, Bitz. 513 00:32:11,538 --> 00:32:14,193 I, uh... I just got back. 514 00:32:14,236 --> 00:32:17,022 And I heard about the terrible news. 515 00:32:17,065 --> 00:32:19,154 You were lucky you weren't at the bank when it happened. 516 00:32:19,198 --> 00:32:20,416 Yeah. 517 00:32:23,202 --> 00:32:25,334 How much was taken? 518 00:32:25,378 --> 00:32:27,336 10,000. 519 00:32:27,380 --> 00:32:29,599 Whew. 520 00:32:29,643 --> 00:32:34,126 Mr. Sizer must sure be upset. 521 00:32:35,736 --> 00:32:37,520 I don't think so. 522 00:32:37,564 --> 00:32:40,523 I guess you didn't hear all the news. 523 00:32:40,567 --> 00:32:42,612 Your boss was killed during the robbery. 524 00:32:42,656 --> 00:32:45,050 ♪♪ 525 00:32:48,009 --> 00:32:50,577 Do you know who it was? 526 00:32:50,620 --> 00:32:53,536 Well, he ain't been tried. 527 00:32:55,756 --> 00:32:57,018 He's the one we're after. 528 00:33:01,066 --> 00:33:02,632 No sign of him so far. 529 00:33:02,676 --> 00:33:05,200 But it's just a matter of time till someone spots him. 530 00:33:07,115 --> 00:33:09,074 You'd better go lay down, Bitz. 531 00:33:09,117 --> 00:33:10,989 You look sick. 532 00:33:11,032 --> 00:33:13,948 Yeah. Yes. Yes. 533 00:33:13,992 --> 00:33:15,428 Thank you. 534 00:34:28,414 --> 00:34:30,329 What's bothering you, Stace? 535 00:34:31,547 --> 00:34:33,288 Nothing. I-- 536 00:34:33,332 --> 00:34:35,116 They should've been home by now. 537 00:34:35,160 --> 00:34:36,596 They've been gone all afternoon. 538 00:34:36,639 --> 00:34:38,032 They? 539 00:34:38,076 --> 00:34:39,642 Yeah. Liz and Charley. 540 00:34:39,686 --> 00:34:41,166 He took her over to Kathy's 541 00:34:41,209 --> 00:34:43,516 with some new stuff for that baby of hers. 542 00:34:45,213 --> 00:34:47,128 And? 543 00:34:47,172 --> 00:34:49,522 No "and". They just should've been back by now, that's all. 544 00:34:51,611 --> 00:34:53,526 I thought you liked Charley. 545 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 I don't know. It's a funny thing. 546 00:34:58,792 --> 00:35:01,099 He's been kind of rubbin' me wrong lately. 547 00:35:01,142 --> 00:35:02,665 Nothin', uh-- 548 00:35:02,709 --> 00:35:04,754 Nothin', really. 549 00:35:04,798 --> 00:35:07,366 Doing what? 550 00:35:07,409 --> 00:35:09,803 Like I said, it's nothing I can point a stick at. 551 00:35:09,846 --> 00:35:11,848 It's just, um... 552 00:35:11,892 --> 00:35:14,242 just this feeling I got about him, that's all. 553 00:35:14,286 --> 00:35:16,244 ♪♪ 554 00:35:30,563 --> 00:35:31,781 You got it all wrong. 555 00:35:31,825 --> 00:35:33,827 Boys bring girls flowers. 556 00:35:33,870 --> 00:35:35,785 These are for the house, not you. 557 00:35:37,222 --> 00:35:38,745 Well, I guess we'd better go. 558 00:35:40,529 --> 00:35:42,531 Charley, tell me something. 559 00:35:42,575 --> 00:35:44,751 Why do you have to leave so soon? 560 00:35:44,794 --> 00:35:46,361 Got some chores to do. 561 00:35:46,405 --> 00:35:47,754 No, I mean from Shiloh. 562 00:35:47,797 --> 00:35:49,538 Who told you that? 563 00:35:49,582 --> 00:35:50,844 Where'd they say I had to go? 564 00:35:50,887 --> 00:35:52,367 I just knew it 565 00:35:52,411 --> 00:35:54,282 by the way you keep looking around at things. 566 00:35:54,326 --> 00:35:57,372 It's what I do when I have to leave someplace I want to remember. 567 00:35:57,416 --> 00:35:58,852 Don't you want to stay? 568 00:36:00,810 --> 00:36:02,769 I like our place here. 569 00:36:02,812 --> 00:36:04,814 All of Shiloh, in fact. 570 00:36:04,858 --> 00:36:06,425 But you're going? 571 00:36:06,468 --> 00:36:08,209 Yeah, I'm goin'. 572 00:36:08,253 --> 00:36:10,168 Where? 573 00:36:10,211 --> 00:36:12,170 That-a-way. 574 00:36:13,432 --> 00:36:15,260 Is that how it's always been for you-- 575 00:36:15,303 --> 00:36:17,740 just leaving and not caring where? 576 00:36:17,784 --> 00:36:18,915 More or less. 577 00:36:18,959 --> 00:36:20,743 I was in a home once. I ran away. 578 00:36:20,787 --> 00:36:23,616 Worked my way back and forth across the country. 579 00:36:23,659 --> 00:36:25,748 Almost shipped out as a sailor once. 580 00:36:25,792 --> 00:36:27,446 Do you like sailing? 581 00:36:27,489 --> 00:36:29,230 I don't know. I never tried it. 582 00:36:29,274 --> 00:36:30,797 But I liked the idea of it... 583 00:36:30,840 --> 00:36:32,494 of being free. 584 00:36:32,538 --> 00:36:34,757 I'm sorry, Charley. 585 00:36:34,801 --> 00:36:36,237 For what? 586 00:36:36,281 --> 00:36:38,326 How hard it's been for you. 587 00:36:38,370 --> 00:36:41,242 Builds character. 588 00:36:43,897 --> 00:36:45,333 That's better. 589 00:36:45,377 --> 00:36:47,248 On a face like yours, it's a crime 590 00:36:47,292 --> 00:36:48,641 to see anything but a smile. 591 00:36:48,684 --> 00:36:50,860 Then I promise never to break the law. 592 00:36:50,904 --> 00:36:52,775 Good girl. 593 00:36:52,819 --> 00:36:55,474 ♪♪ 594 00:37:02,437 --> 00:37:03,917 Hyah! Hyah! 595 00:37:19,019 --> 00:37:20,325 Whoa. 596 00:37:29,638 --> 00:37:31,336 Thanks, Charley. 597 00:37:34,948 --> 00:37:37,472 And how's my favorite granddad... 598 00:37:37,516 --> 00:37:39,953 on this most perfect of perfect days? 599 00:37:39,996 --> 00:37:42,521 Libby.Yes? 600 00:37:42,564 --> 00:37:44,653 Do you suppose you could spare your favorite grandfather 601 00:37:44,697 --> 00:37:45,959 a few minutes? 602 00:37:46,002 --> 00:37:47,569 Of course I can. 603 00:37:49,354 --> 00:37:51,312 Honey... 604 00:37:51,356 --> 00:37:52,966 Yes? 605 00:37:53,009 --> 00:37:56,361 There are a lot of things we haven't talked about since you... 606 00:37:56,404 --> 00:37:57,797 since you've grown up. 607 00:37:57,840 --> 00:37:59,233 I'm not all that grown. 608 00:37:59,277 --> 00:38:00,974 I don't think I have to tell you 609 00:38:01,017 --> 00:38:02,671 that I love you very much. 610 00:38:02,715 --> 00:38:05,892 You know what you mean to me. 611 00:38:07,502 --> 00:38:10,462 But there's a couple of generations-- 612 00:38:10,505 --> 00:38:12,333 a lot of years-- between us. 613 00:38:12,377 --> 00:38:14,248 What is it, Granddad? 614 00:38:14,292 --> 00:38:16,816 You're very young. 615 00:38:16,859 --> 00:38:18,992 You haven't had a mother around to talk to, 616 00:38:19,035 --> 00:38:20,689 to explain things. 617 00:38:22,909 --> 00:38:25,477 I just don't want to see you jumping into something 618 00:38:25,520 --> 00:38:27,696 without giving it a lot of thought. 619 00:38:27,740 --> 00:38:30,003 You're not talking about Charley, are you? 620 00:38:30,046 --> 00:38:31,439 Charley and me? 621 00:38:31,483 --> 00:38:34,442 It's not only Charley. 622 00:38:34,486 --> 00:38:36,052 It's things in general. 623 00:38:36,096 --> 00:38:38,664 But right now--Charley. 624 00:38:40,013 --> 00:38:42,842 You don't have to worry about Charley. 625 00:38:42,885 --> 00:38:45,540 He's nothing but a very good friend. 626 00:38:45,584 --> 00:38:47,629 [ horse approaching ] 627 00:38:58,727 --> 00:39:00,468 Hello, Sheriff. Anything wrong? 628 00:39:00,512 --> 00:39:01,861 Charley Ryan around? 629 00:39:01,904 --> 00:39:03,384 Why are you looking for Charley? 630 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 He's not in trouble? 631 00:39:04,777 --> 00:39:06,561 Afraid so. Can you tell me where he is? 632 00:39:06,605 --> 00:39:08,998 The corral, I think. 633 00:39:09,042 --> 00:39:10,913 This is for the sheriff, not you. 634 00:39:10,957 --> 00:39:13,351 But, Granddad--You stay right here. 635 00:39:13,394 --> 00:39:16,354 ♪♪ 636 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 SHERIFF: Don't try it, Charley! 637 00:40:42,875 --> 00:40:44,703 [ knock on door ] 638 00:40:47,880 --> 00:40:49,098 Sheriff. 639 00:40:49,142 --> 00:40:51,144 It got dark. 640 00:40:53,015 --> 00:40:55,670 I lost him near that stream in the woods. 641 00:40:55,714 --> 00:40:57,498 He won't get far, though. 642 00:40:57,542 --> 00:41:00,806 I must've nicked him. I found your horse with blood on him. 643 00:41:02,068 --> 00:41:04,070 I'll come back in the morning. We'll flush him out. 644 00:41:04,113 --> 00:41:05,854 What's he wanted for, Mark? 645 00:41:05,898 --> 00:41:07,900 Robbery and murder. 646 00:41:09,641 --> 00:41:11,730 I'll have some men ready. 647 00:41:11,773 --> 00:41:13,514 Good night. 648 00:41:16,865 --> 00:41:19,651 He couldn't kill anyone. He couldn't. I just know it. 649 00:41:19,694 --> 00:41:20,913 Yeah, how do you know it? 650 00:41:20,956 --> 00:41:23,568 You were his friend. You should know that. 651 00:41:23,611 --> 00:41:24,917 I'm not so sure anymore. 652 00:41:24,960 --> 00:41:26,484 But, Stacy-- 653 00:41:26,527 --> 00:41:28,137 We should leave the judging to the courts. 654 00:41:28,181 --> 00:41:30,139 You mean if it gets that far. 655 00:41:30,183 --> 00:41:31,532 What do you mean? 656 00:41:31,576 --> 00:41:33,491 You heard the sheriff. 657 00:41:33,534 --> 00:41:34,883 He said he was hit. We don't know how bad. 658 00:41:34,927 --> 00:41:37,016 And if we catch up with him, 659 00:41:37,059 --> 00:41:39,584 and he decides to fight... 660 00:41:39,627 --> 00:41:42,021 ♪♪ 661 00:43:18,030 --> 00:43:20,598 [ horses approaching ] 662 00:44:04,990 --> 00:44:06,382 I knew you'd be here. 663 00:44:06,426 --> 00:44:07,993 Did you tell anybody? 664 00:44:08,036 --> 00:44:09,951 No, I was too afraid to. 665 00:44:09,995 --> 00:44:11,866 I didn't want anyone hurt. 666 00:44:11,910 --> 00:44:13,259 They're out looking for you. 667 00:44:13,302 --> 00:44:15,391 Look, leave that stuff and go home. 668 00:44:15,435 --> 00:44:17,045 Go on, I tell you. 669 00:44:17,089 --> 00:44:19,047 Don't you realize the trouble you can get into? 670 00:44:19,091 --> 00:44:21,746 It's enough I'm in over my head. 671 00:44:21,789 --> 00:44:25,010 First I'll fix this. Then I'm taking you back with me. 672 00:44:25,053 --> 00:44:27,012 I can't go back, Elizabeth. They'd hang me. 673 00:44:28,709 --> 00:44:30,972 Did you really kill a man like they say you did? 674 00:44:32,104 --> 00:44:33,975 No, I didn't. 675 00:44:34,019 --> 00:44:37,022 I swear to you by all that's holy in this world. 676 00:44:37,065 --> 00:44:38,676 I'm as innocent as you are. 677 00:44:44,769 --> 00:44:46,988 One thing's for sure-- you can't stay here. 678 00:44:47,989 --> 00:44:50,078 Where are we goin'? 679 00:44:50,122 --> 00:44:52,080 There's an old cabin near here. 680 00:44:52,124 --> 00:44:54,735 It hasn't been used in a long time. 681 00:44:54,779 --> 00:44:57,042 It's at least as safe as this place this. 682 00:44:57,085 --> 00:44:59,697 ♪♪ 683 00:45:16,104 --> 00:45:18,759 It was just around here I lost him yesterday. 684 00:45:18,803 --> 00:45:21,719 Let's keep on. Maybe we can pick up the trail. 685 00:45:26,811 --> 00:45:29,770 Liz, you gotta listen to me. 686 00:45:29,814 --> 00:45:31,685 You can't stay here. 687 00:45:33,339 --> 00:45:36,081 If you're innocent, why did you run? 688 00:45:40,346 --> 00:45:43,958 Go on, take a look. 689 00:45:44,002 --> 00:45:47,962 Learn all about justice in the friendly West. 690 00:45:48,006 --> 00:45:51,052 They had me tried, convicted, and hung 691 00:45:51,096 --> 00:45:53,838 even before I had a lawyer. 692 00:45:53,881 --> 00:45:55,753 You want to know why I ran? 693 00:45:55,796 --> 00:45:57,015 There it is. 694 00:45:58,407 --> 00:46:00,888 That's terrible. You didn't have a chance in 100. 695 00:46:00,932 --> 00:46:03,325 Make that a million, you'd be a lot closer. 696 00:46:03,369 --> 00:46:05,284 But you can't run forever. 697 00:46:05,327 --> 00:46:08,026 You've got to stop and face it sometime. 698 00:46:10,811 --> 00:46:12,508 Do you believe I'm innocent? 699 00:46:12,552 --> 00:46:15,511 Yes. I know you couldn't kill anyone. 700 00:46:15,555 --> 00:46:17,905 That's the point. 701 00:46:17,949 --> 00:46:21,169 I know it and you know it. 702 00:46:21,213 --> 00:46:23,041 But there isn't a chance of convincing anyone else. 703 00:46:23,084 --> 00:46:24,999 I'll talk to Granddad. 704 00:46:25,043 --> 00:46:26,827 I know he'll want to help you. 705 00:46:26,871 --> 00:46:29,743 One thing's for sure-- I can't go back to Portersville. 706 00:46:29,787 --> 00:46:31,092 Well, they won't send you there, 707 00:46:31,136 --> 00:46:33,007 not when they know all the facts. 708 00:46:33,051 --> 00:46:35,488 But if they do... 709 00:46:35,531 --> 00:46:37,795 I'm as good as dead. 710 00:46:39,231 --> 00:46:42,016 That's right, Liz. 711 00:46:42,060 --> 00:46:44,453 If you're wrong, and they don't back me up somehow, 712 00:46:44,497 --> 00:46:45,846 I'm dead. 713 00:46:48,414 --> 00:46:49,894 Are you so sure? 714 00:46:51,504 --> 00:46:53,071 I don't know. 715 00:46:54,855 --> 00:46:55,987 I don't know. 716 00:46:56,030 --> 00:46:58,163 Hold it. 717 00:47:22,840 --> 00:47:24,406 Dried blood. 718 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 He was here. 719 00:47:27,105 --> 00:47:29,020 So was Liz. 720 00:47:54,436 --> 00:47:56,351 ♪♪ 721 00:48:03,141 --> 00:48:05,447 Elizabeth. Elizabeth? 722 00:48:06,753 --> 00:48:08,624 I'm here. It's all right. 723 00:48:11,453 --> 00:48:14,282 Things aren't bad enough, I gotta dream up even worse. 724 00:48:15,849 --> 00:48:17,372 Can I take your horse? 725 00:48:17,416 --> 00:48:20,114 You'll bleed to death if you go. 726 00:48:20,158 --> 00:48:22,116 I'll hang if I stay. 727 00:48:24,684 --> 00:48:26,816 Charley, I can't help you anymore. 728 00:48:26,860 --> 00:48:28,470 I just can't. 729 00:48:30,951 --> 00:48:32,735 I know, Liz. 730 00:48:32,779 --> 00:48:35,260 You're caught in the middle. 731 00:48:35,303 --> 00:48:37,392 I don't want you gettin' in any deeper. 732 00:48:39,307 --> 00:48:41,701 You've done enough already--too much. 733 00:48:41,744 --> 00:48:43,964 But how can you get away? 734 00:48:44,008 --> 00:48:45,618 They're all out looking for you-- 735 00:48:45,661 --> 00:48:48,360 the sheriff, the Virginian, everybody. 736 00:48:48,403 --> 00:48:49,796 I've got a better chance against them 737 00:48:49,839 --> 00:48:51,493 than some rigged jury. 738 00:48:53,452 --> 00:48:55,280 It was a nice idea you had-- 739 00:48:57,021 --> 00:48:59,371 that maybe I could give myself up 740 00:48:59,414 --> 00:49:01,329 and get a decent hearing. 741 00:49:01,373 --> 00:49:02,940 But it won't work. 742 00:49:04,419 --> 00:49:07,292 I was a fool even to think about it. 743 00:49:07,335 --> 00:49:09,294 The trouble is... 744 00:49:09,337 --> 00:49:12,427 not everybody plays the game by your rules. 745 00:49:12,471 --> 00:49:14,690 ♪♪ 746 00:49:16,344 --> 00:49:17,476 Went around back of the cabin. 747 00:49:17,519 --> 00:49:19,347 Liz's horse is there. 748 00:49:21,436 --> 00:49:23,003 What do you think? 749 00:49:23,047 --> 00:49:24,352 It figures. 750 00:49:24,396 --> 00:49:25,875 And if he's in there, we've got him. 751 00:49:25,919 --> 00:49:27,486 Look, he trusts me. 752 00:49:27,529 --> 00:49:29,967 I'll try to talk to him. Maybe he'll come out. 753 00:49:30,010 --> 00:49:32,360 He may be planning to use Elizabeth as a hostage. 754 00:49:32,404 --> 00:49:34,754 You'd be just another one for him. 755 00:49:34,797 --> 00:49:37,539 You and Stacy circle around and cover the back. 756 00:49:37,583 --> 00:49:38,845 I'll try to talk him out. 757 00:49:38,888 --> 00:49:40,673 No shooting. 758 00:49:40,716 --> 00:49:42,501 Don't do anything to alarm him, 759 00:49:42,544 --> 00:49:44,938 not until Elizabeth's free and clear. 760 00:49:47,723 --> 00:49:50,291 ♪♪ 761 00:49:57,255 --> 00:49:59,997 SHERIFF: Charley! Charley Ryan! 762 00:50:01,911 --> 00:50:03,913 Charley, you send Elizabeth out, 763 00:50:03,957 --> 00:50:06,394 and then you come out with your hands high! 764 00:50:06,438 --> 00:50:08,657 All sweet and light, aren't you? 765 00:50:10,398 --> 00:50:11,878 Then you led 'em right to me. 766 00:50:11,921 --> 00:50:13,749 No. 767 00:50:16,404 --> 00:50:19,668 Do like I say, Charley! 768 00:50:19,712 --> 00:50:21,714 Let the girl go! It's your only chance! 769 00:50:34,335 --> 00:50:36,555 I must've gone loco. 770 00:50:36,598 --> 00:50:38,470 I know you'd never do me in. 771 00:50:44,519 --> 00:50:46,347 No! Charley, don't. 772 00:50:46,391 --> 00:50:47,914 They'll kill you for sure. 773 00:50:47,957 --> 00:50:49,655 Even if you could make it clear of the cabin, 774 00:50:49,698 --> 00:50:52,397 you couldn't get far with your shoulder. 775 00:50:52,440 --> 00:50:54,964 I know what my chances are. 776 00:50:55,008 --> 00:50:56,357 I've got no other choice. 777 00:50:56,401 --> 00:50:58,359 But you do. 778 00:50:58,403 --> 00:50:59,578 I'll help you. Granddad will help you. 779 00:50:59,621 --> 00:51:01,754 We'll make sure you get a fair trial. 780 00:51:03,495 --> 00:51:05,627 Still believe in fairy tales, don't you? 781 00:51:05,671 --> 00:51:07,107 No, in you. 782 00:51:07,151 --> 00:51:10,415 SHERIFF: Now, Charley, or we're comin' in! 783 00:51:10,458 --> 00:51:12,852 Please, Charley-- for me. 784 00:51:22,383 --> 00:51:24,646 Charley! 785 00:51:24,690 --> 00:51:26,953 This is John Grainger! 786 00:51:26,996 --> 00:51:29,390 You're only doing yourself harm! 787 00:51:30,522 --> 00:51:33,002 Let Elizabeth go! 788 00:51:42,142 --> 00:51:44,013 All right, I'm comin' out. 789 00:51:55,199 --> 00:51:56,635 Don't hurt him. 790 00:52:03,946 --> 00:52:05,687 You all right? 791 00:52:05,731 --> 00:52:07,341 I'm all right. 792 00:52:07,385 --> 00:52:10,127 It's a good thing for you that she is, Charley. 793 00:52:10,170 --> 00:52:12,999 ♪♪ 794 00:52:34,107 --> 00:52:37,110 You've hardly spoken two words to me since yesterday. 795 00:52:38,677 --> 00:52:41,549 At first I was very surprised at what you'd done. 796 00:52:43,247 --> 00:52:45,901 Then I was afraid for you. 797 00:52:45,945 --> 00:52:48,469 Afterwards, when I was sure you were safe, 798 00:52:48,513 --> 00:52:50,689 I began to get angry. 799 00:52:50,732 --> 00:52:54,040 And I didn't want to say anything while I was angry. 800 00:52:54,083 --> 00:52:56,825 Can we talk now?Go ahead. 801 00:52:59,698 --> 00:53:02,527 I want to help Charley. 802 00:53:02,570 --> 00:53:04,572 You've done enough. 803 00:53:06,922 --> 00:53:09,708 I've been all over this with Stacy. 804 00:53:09,751 --> 00:53:12,101 And it's finished. 805 00:53:12,145 --> 00:53:14,147 I've got more important things on my mind 806 00:53:14,191 --> 00:53:15,888 than Charley Ryan. 807 00:53:15,931 --> 00:53:17,106 But his life is at stake. 808 00:53:17,150 --> 00:53:18,934 Please, Granddad. 809 00:53:21,285 --> 00:53:22,764 What do you want of me? 810 00:53:22,808 --> 00:53:24,505 Look at these. 811 00:53:26,028 --> 00:53:27,987 "Killer to be tried." 812 00:53:28,030 --> 00:53:29,815 "Killer caught." 813 00:53:29,858 --> 00:53:31,643 "Lynch atmosphere." 814 00:53:31,686 --> 00:53:34,211 And look at that one-- "Fast hanging predicted." 815 00:53:36,038 --> 00:53:39,128 It's easy to see why he broke out of that jail in Portersville. 816 00:53:39,172 --> 00:53:42,436 If they felt that way then, they must feel that way now. 817 00:53:44,786 --> 00:53:46,571 I agree, it's not good. 818 00:53:46,614 --> 00:53:48,921 He told me he was innocent, 819 00:53:48,964 --> 00:53:50,488 and I believe him. 820 00:53:50,531 --> 00:53:52,751 Why? 821 00:53:52,794 --> 00:53:55,449 He's alone and frightened. 822 00:53:55,493 --> 00:53:58,887 He's never had anyone he could count on before. 823 00:53:58,931 --> 00:54:00,889 He didn't try to use me to get away 824 00:54:00,933 --> 00:54:02,761 like you thought he would. 825 00:54:02,804 --> 00:54:06,243 He let me go and turned himself in. 826 00:54:06,286 --> 00:54:08,854 Oh, Granddad, there must be something we can do. 827 00:54:15,208 --> 00:54:17,906 All right, honey, I'll talk to him. 828 00:54:17,950 --> 00:54:19,038 Thanks. 829 00:54:19,081 --> 00:54:20,692 I think his best chance 830 00:54:20,735 --> 00:54:23,085 is a possible change of venue. 831 00:54:23,129 --> 00:54:24,130 Change of what, sir? 832 00:54:24,173 --> 00:54:26,219 Venue. 833 00:54:26,263 --> 00:54:27,960 When a man's about to be tried 834 00:54:28,003 --> 00:54:30,789 in a place where it's felt he won't get a fair trial, 835 00:54:30,832 --> 00:54:33,966 it's possible to have that case transferred to another court 836 00:54:34,009 --> 00:54:35,663 to ensure impartiality. 837 00:54:35,707 --> 00:54:38,666 And you think you can get me one of those changes of venue? 838 00:54:38,710 --> 00:54:39,798 I can try. 839 00:54:39,841 --> 00:54:41,974 Why are you doing this for me, sir? 840 00:54:42,017 --> 00:54:43,149 Because of Elizabeth? 841 00:54:43,192 --> 00:54:44,933 Yes. 842 00:54:44,977 --> 00:54:47,153 Elizabeth, and those clippings. 843 00:54:47,196 --> 00:54:50,678 The clippings convinced me more than anything else. 844 00:54:50,722 --> 00:54:53,072 You must've done something pretty drastic in Portersville 845 00:54:53,115 --> 00:54:54,900 to make them prejudge you like that. 846 00:54:54,943 --> 00:54:58,295 Well, I won't lie to you, Mr. Grainger. 847 00:54:58,338 --> 00:55:00,166 I've raised a lot of Cain here and there, 848 00:55:00,209 --> 00:55:02,647 but nothing like robbing a bank or killing anybody. 849 00:55:02,690 --> 00:55:06,128 Well, I'm glad you didn't involve Elizabeth any further. 850 00:55:06,172 --> 00:55:09,654 Well, she's not involved at all, sir. 851 00:55:09,697 --> 00:55:12,221 She helped a wounded man, but that's all. 852 00:55:12,265 --> 00:55:14,093 She isn't involved any more than that. 853 00:55:14,136 --> 00:55:17,923 I'm going to do my best to get the change of venue. 854 00:55:17,966 --> 00:55:22,014 You'll have a lawyer and everything else 855 00:55:22,057 --> 00:55:25,104 that would ensure you your day in court. 856 00:55:25,147 --> 00:55:27,149 And whatever the verdict, 857 00:55:27,193 --> 00:55:28,977 you'll have to live with it. 858 00:55:30,283 --> 00:55:31,980 I've live with it, sir. 859 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 Sheriff? 860 00:55:36,724 --> 00:55:38,335 I'll tell you-- right this second, 861 00:55:38,378 --> 00:55:40,206 there's nobody, nowhere, feeling as good as me. 862 00:55:40,249 --> 00:55:42,208 I'm glad. 863 00:55:42,251 --> 00:55:45,864 Incidentally, the lawyer says that, considering the evidence 864 00:55:45,907 --> 00:55:47,344 and the witnesses, 865 00:55:47,387 --> 00:55:50,042 there really isn't a very strong case against you. 866 00:55:50,085 --> 00:55:51,260 Mr. Grainger. 867 00:55:53,872 --> 00:55:56,048 I hope someday I can find a way to thank you. 868 00:55:56,091 --> 00:55:58,833 It won't be necessary. 869 00:56:02,228 --> 00:56:04,317 Good-bye, Mark.Mr. Grainger. 870 00:56:06,275 --> 00:56:08,147 I'll tell you, Sheriff-- 871 00:56:08,190 --> 00:56:10,279 I just feel like I've come from the bottom of a pit 872 00:56:10,323 --> 00:56:12,151 to the top of a mountain. 873 00:56:12,194 --> 00:56:15,720 And if I wanted to, I could fly away. 874 00:56:15,763 --> 00:56:18,375 Well, Charley, feeling something is just fine. 875 00:56:18,418 --> 00:56:21,073 It's the tryin' of it gets a man in trouble. 876 00:56:21,116 --> 00:56:23,815 ♪♪ 877 00:57:02,941 --> 00:57:05,596 ♪♪ 878 00:57:06,988 --> 00:57:08,860 BITZ: Charley. 879 00:57:08,903 --> 00:57:11,428 Charley! It's Bitz! 880 00:57:14,431 --> 00:57:16,694 Hey, Charley! 881 00:57:16,737 --> 00:57:17,956 Cha-- 882 00:57:17,999 --> 00:57:19,174 How'd you find me? 883 00:57:19,218 --> 00:57:21,002 Everybody in Portersville knows. 884 00:57:21,046 --> 00:57:23,483 The sheriff got a telegram from here and told all of us. 885 00:57:23,527 --> 00:57:25,050 You're crazy to have come. 886 00:57:25,093 --> 00:57:27,531 You were crazy to shoot Mr. Sizer when you robbed the bank. 887 00:57:27,574 --> 00:57:29,402 I had no other choice. He worked late. 888 00:57:29,446 --> 00:57:31,012 All right, all right. Never mind. 889 00:57:31,056 --> 00:57:33,493 He's dead, but I'm not, and I want what's mine. 890 00:57:33,537 --> 00:57:36,017 You sure picked a great time to come and get it. 891 00:57:36,061 --> 00:57:37,497 I don't want any hedging around. 892 00:57:37,541 --> 00:57:38,933 I want my money now. 893 00:57:38,977 --> 00:57:41,066 Will you look at where I am? 894 00:57:42,502 --> 00:57:44,504 But you know where the money is. 895 00:57:44,548 --> 00:57:46,506 You tell me. I'll take my share out 896 00:57:46,550 --> 00:57:47,855 and leave the rest for you. 897 00:57:47,899 --> 00:57:49,814 Look, you got nothin' to worry about. 898 00:57:49,857 --> 00:57:52,686 I got Shiloh-- the biggest ranch in the area--behind me. 899 00:57:52,730 --> 00:57:55,646 It's only a matter of a few days before I'm free. 900 00:57:55,689 --> 00:57:57,691 Then we'll meet, go to where I hit the money, 901 00:57:57,735 --> 00:57:59,040 divvy it up, and that's that. 902 00:57:59,084 --> 00:58:01,478 But what's to keep you from just going... 903 00:58:01,521 --> 00:58:02,870 without me? 904 00:58:02,914 --> 00:58:05,090 Harold, you gotta trust me. 905 00:58:07,484 --> 00:58:10,487 No. No, I ain't got the time. 906 00:58:10,530 --> 00:58:12,837 I gotta have that money, Charley, right away. 907 00:58:12,880 --> 00:58:15,753 I can't wait no longer. You gotta tell me where it is. 908 00:58:19,974 --> 00:58:21,454 All right. 909 00:58:22,934 --> 00:58:24,675 But I'll do better than that. 910 00:58:24,718 --> 00:58:26,546 Pardon me? 911 00:58:26,590 --> 00:58:28,896 I'll go with you.Wha-- 912 00:58:28,940 --> 00:58:31,856 That's right. You, me, and the money. 913 00:58:31,899 --> 00:58:34,728 How are you gonna get out of here? 914 00:58:35,860 --> 00:58:36,991 You. 915 00:58:38,210 --> 00:58:40,038 That's right--you. 916 00:58:40,081 --> 00:58:42,910 First you're gonna handle a few things, 917 00:58:42,954 --> 00:58:45,130 and then you're gonna bust me out of here. 918 00:58:45,173 --> 00:58:47,828 ♪♪ 919 00:58:56,794 --> 00:58:58,491 Come on, Stace. What's eatin' you? 920 00:59:03,844 --> 00:59:05,280 I'm just not sure. 921 00:59:05,324 --> 00:59:07,761 Is it about Charley Ryan? 922 00:59:07,805 --> 00:59:10,024 Yep. 923 00:59:10,068 --> 00:59:12,549 Guess a lot of folks are wonderin' about him. 924 00:59:12,592 --> 00:59:15,073 I put everything I know about him together, 925 00:59:15,116 --> 00:59:17,902 and it keeps comin' up the same way-- 926 00:59:17,945 --> 00:59:19,947 one big question mark. 927 00:59:19,991 --> 00:59:21,601 What do you know about him? 928 00:59:21,645 --> 00:59:23,951 He's pretty handy with a gun. 929 00:59:23,995 --> 00:59:25,300 And? 930 00:59:25,344 --> 00:59:27,520 He's got a bad temper 931 00:59:27,564 --> 00:59:30,044 when it comes to answering questions about himself. 932 00:59:30,088 --> 00:59:31,306 Go on. 933 00:59:31,350 --> 00:59:33,265 I don't know. I had a feeling 934 00:59:33,308 --> 00:59:35,615 when he was at the ranch, he wasn't really working. 935 00:59:35,659 --> 00:59:37,617 He was just working at making it look that way. 936 00:59:37,661 --> 00:59:38,792 Hmm. 937 00:59:40,011 --> 00:59:41,752 I know, it doesn't look like very much. 938 00:59:41,795 --> 00:59:43,667 No, it doesn't. 939 00:59:43,710 --> 00:59:46,887 You left out one thing, too. What? 940 00:59:46,931 --> 00:59:48,759 Elizabeth. She likes him, 941 00:59:48,802 --> 00:59:49,977 trusts him, believes in him. 942 00:59:50,021 --> 00:59:51,849 Yeah, well... 943 00:59:51,892 --> 00:59:53,807 she's pretty green-- Elizabeth. 944 00:59:53,851 --> 00:59:55,243 Maybe. 945 00:59:57,681 --> 01:00:00,031 I don't know. I guess what it boils down to is... 946 01:00:01,598 --> 01:00:03,034 what if Charley goes scot-free, 947 01:00:03,077 --> 01:00:05,340 and it turns out he's guilty? 948 01:00:05,384 --> 01:00:07,908 There's another way to look at it, you know. 949 01:00:07,952 --> 01:00:10,781 What if he hangs, and he's innocent? 950 01:00:10,824 --> 01:00:12,217 Whiskey. 951 01:00:16,700 --> 01:00:18,005 Evening, gentlemen. 952 01:00:18,049 --> 01:00:20,094 Evenin'. 953 01:00:20,138 --> 01:00:21,966 Steele's the name. 954 01:00:22,009 --> 01:00:23,968 Jack Steele. 955 01:00:24,011 --> 01:00:26,013 Nice little town you got here. 956 01:00:26,057 --> 01:00:28,015 It'll do. 957 01:00:28,059 --> 01:00:30,670 Not like Pueblo. 958 01:00:30,714 --> 01:00:33,020 Pueblo, Colorado. That's where I'm from. 959 01:00:33,064 --> 01:00:34,674 Is that so? 960 01:00:34,718 --> 01:00:36,981 Yeah. Headin' back there tomorrow. 961 01:00:38,112 --> 01:00:39,679 Have a nice trip. 962 01:00:39,723 --> 01:00:42,595 Oh, heh. Thank you. 963 01:00:49,384 --> 01:00:51,125 You remember-- 964 01:00:51,169 --> 01:00:52,866 Jack Steele. 965 01:00:52,910 --> 01:00:55,695 If you're ever in Pueblo, you look me up. 966 01:00:55,739 --> 01:00:56,914 We sure will. 967 01:00:58,437 --> 01:01:01,005 Well, good evening, gentlemen. 968 01:01:04,399 --> 01:01:06,053 Heh. 969 01:01:06,097 --> 01:01:07,881 Remind me in case I forget 970 01:01:07,925 --> 01:01:09,927 that if I ever get to go to Pueblo, not to go. 971 01:01:09,970 --> 01:01:12,190 [ laughs ] 972 01:01:16,977 --> 01:01:18,413 I'm fixin' to lock up, Charley. 973 01:01:18,457 --> 01:01:19,719 Anything you need? 974 01:01:19,763 --> 01:01:21,112 No, thank you, Sheriff. 975 01:01:21,155 --> 01:01:23,723 Except for maybe 50 or 60 of the basic essentials, 976 01:01:23,767 --> 01:01:25,333 I got all the pleasures of home here. 977 01:01:25,377 --> 01:01:27,031 Good night. 978 01:01:27,074 --> 01:01:28,249 Good night. 979 01:01:29,947 --> 01:01:33,080 ♪♪ 980 01:02:09,813 --> 01:02:11,075 What do you think you're doing? 981 01:02:11,118 --> 01:02:12,380 Getting my friend out of here. 982 01:02:12,424 --> 01:02:13,904 Jack, don't do it! 983 01:02:13,947 --> 01:02:16,297 Now, move over to the wall. 984 01:02:16,341 --> 01:02:17,951 Come on, move! 985 01:02:19,170 --> 01:02:21,128 Now, stretch out your hands. 986 01:02:21,172 --> 01:02:23,087 Come on, stretch 'em out! 987 01:02:23,130 --> 01:02:26,003 Lean against the wall. Come on. 988 01:02:28,832 --> 01:02:31,138 Now drop the keys. Drop 'em! 989 01:02:34,489 --> 01:02:36,840 Don't do it, Sheriff! He's a mean one--I know. 990 01:02:36,883 --> 01:02:38,929 Don't fool with him at all. 991 01:02:38,972 --> 01:02:40,452 You just stay there 992 01:02:40,495 --> 01:02:42,236 till I tell you different. 993 01:02:42,280 --> 01:02:45,152 Don't ask for trouble, you won't get any. 994 01:02:47,502 --> 01:02:49,896 Come on. Come on. 995 01:02:49,940 --> 01:02:52,159 Go check outside. 996 01:02:53,334 --> 01:02:55,293 Look out, Sheriff. 997 01:03:03,910 --> 01:03:05,999 I just couldn't let him gun you in the back, Sheriff. 998 01:03:15,792 --> 01:03:17,881 I'm grateful, Charley. 999 01:03:17,924 --> 01:03:19,186 Who is he? 1000 01:03:19,230 --> 01:03:22,015 I used to know him in Pueblo. 1001 01:03:22,059 --> 01:03:23,756 Did him a favor once. 1002 01:03:25,149 --> 01:03:27,325 I saw him on the street the other day. 1003 01:03:27,368 --> 01:03:29,066 Then, when you picked me up, 1004 01:03:29,109 --> 01:03:30,981 he came around to my cell window, 1005 01:03:31,024 --> 01:03:33,853 wanting to help me. 1006 01:03:33,897 --> 01:03:36,116 I told him I was through runnin'. 1007 01:03:36,160 --> 01:03:38,118 He wouldn't listen. 1008 01:03:38,162 --> 01:03:40,033 He swore nobody was gonna hang me. 1009 01:03:40,077 --> 01:03:42,906 Now there he is, dead. 1010 01:03:50,522 --> 01:03:53,090 Charley here just saved my life. 1011 01:03:53,133 --> 01:03:56,049 He tried to shoot me in the back. Charley got him first. 1012 01:03:56,093 --> 01:03:58,269 ♪♪ 1013 01:04:08,105 --> 01:04:10,890 You caught me.Doin' what? 1014 01:04:10,934 --> 01:04:12,065 Cheatin'. 1015 01:04:12,109 --> 01:04:14,067 No need to cheat. 1016 01:04:14,111 --> 01:04:16,374 That red nine goes on the black ten. 1017 01:04:16,417 --> 01:04:18,245 I missed that. 1018 01:04:18,289 --> 01:04:21,945 Hey, I telegraphed the sheriff at Pueblo 1019 01:04:21,988 --> 01:04:23,468 that Steele was dead, 1020 01:04:23,511 --> 01:04:25,252 just in case there was someone for him to notify. 1021 01:04:25,296 --> 01:04:27,080 Oh? 1022 01:04:27,124 --> 01:04:29,126 He said there was no one in Pueblo name of Steele. 1023 01:04:30,954 --> 01:04:32,956 You know everybody in Medicine Bow? 1024 01:04:32,999 --> 01:04:34,914 They stay around, I get to know 'em. 1025 01:04:34,958 --> 01:04:36,916 I told you I knew him in Pueblo. 1026 01:04:36,960 --> 01:04:38,091 I just figured he came from there. 1027 01:04:39,397 --> 01:04:41,268 Must've been a big favor you did for him 1028 01:04:41,312 --> 01:04:43,444 to want to break you out of here. 1029 01:04:43,488 --> 01:04:45,142 Especially when you didn't want him to. 1030 01:04:45,185 --> 01:04:47,361 Funny man--Steele. 1031 01:04:47,405 --> 01:04:49,407 He'd get somethin' in his head, just wouldn't shake it. 1032 01:04:49,450 --> 01:04:50,974 Just wouldn't believe the facts. 1033 01:04:51,017 --> 01:04:52,932 [ door opens ] 1034 01:04:54,368 --> 01:04:56,457 Hello, Elizabeth.Good morning. 1035 01:04:56,501 --> 01:04:58,068 What brings you here? 1036 01:04:58,111 --> 01:04:59,939 Brought some food for Charley. 1037 01:04:59,983 --> 01:05:01,071 Charley's been eatin' pretty well. 1038 01:05:01,114 --> 01:05:02,550 Not like home cooking. 1039 01:05:02,594 --> 01:05:05,031 Your grandfather know you're here? 1040 01:05:05,075 --> 01:05:07,642 Yes. I asked him if I could come. 1041 01:05:07,686 --> 01:05:09,862 Good. Excuse me. 1042 01:05:11,385 --> 01:05:13,344 I told you it was only food. 1043 01:05:13,387 --> 01:05:15,476 I'm sorry. Something I have to do. 1044 01:05:15,520 --> 01:05:17,304 All right, you can have a few minutes with him. 1045 01:05:21,265 --> 01:05:22,657 Well, hello. 1046 01:05:22,701 --> 01:05:23,963 I wanted to be the one to tell you. 1047 01:05:24,007 --> 01:05:25,922 Your change of venue came through. 1048 01:05:28,402 --> 01:05:29,926 Thank you, Elizabeth. 1049 01:05:29,969 --> 01:05:32,015 I brought you some food. 1050 01:05:34,669 --> 01:05:36,541 Well, that's all right. 1051 01:05:40,501 --> 01:05:43,374 Well, that's wonderful. A celebration feast. 1052 01:05:43,417 --> 01:05:46,072 That's to make up for the dinner you never came to. 1053 01:05:47,726 --> 01:05:50,468 What are you going to do after the trial? 1054 01:05:52,122 --> 01:05:53,558 Well, that's if they let me go. 1055 01:05:53,601 --> 01:05:54,951 They will. 1056 01:05:57,692 --> 01:05:59,303 Well, the first I want to do 1057 01:05:59,346 --> 01:06:01,348 is buy you the fanciest dinner at the hotel. 1058 01:06:01,392 --> 01:06:04,177 Won't be as good as this, though. 1059 01:06:04,221 --> 01:06:06,266 ♪♪ 1060 01:06:16,363 --> 01:06:17,625 Got a minute? 1061 01:06:19,236 --> 01:06:21,629 I gotta have a little time off. 1062 01:06:21,673 --> 01:06:24,023 Charley Ryan? 1063 01:06:24,067 --> 01:06:25,546 Yeah, Charley Ryan. 1064 01:06:25,590 --> 01:06:27,418 The change of venue came through. 1065 01:06:27,461 --> 01:06:29,986 Trial's tomorrow.Yeah, I heard. 1066 01:06:30,029 --> 01:06:32,684 You just can't be sure about him, can you? 1067 01:06:34,468 --> 01:06:37,036 Nope. There isn't one part of him that I buy anymore. 1068 01:06:37,080 --> 01:06:39,038 He saved the sheriff's life. 1069 01:06:39,082 --> 01:06:41,214 Just doesn't add up. 1070 01:06:41,258 --> 01:06:44,304 I mean, he had a chance to end in the clear. 1071 01:06:44,348 --> 01:06:47,568 Why'd he let his friend even try it? 1072 01:06:47,612 --> 01:06:49,657 On top of that, the Virginian and I talked to him. 1073 01:06:49,701 --> 01:06:52,095 He's about as meek as they come. 1074 01:06:52,138 --> 01:06:54,619 He wasn't any Jack Steele from Pueblo, either. 1075 01:06:54,662 --> 01:06:56,490 Who was he, then? 1076 01:06:56,534 --> 01:06:59,015 I don't know. 1077 01:06:59,058 --> 01:07:02,235 The sheriff in Pueblo never heard of him. 1078 01:07:02,279 --> 01:07:05,369 He sent him a wire. 1079 01:07:05,412 --> 01:07:08,502 Now, why would he want to make so sure 1080 01:07:08,546 --> 01:07:11,070 that we got his name and where he was from? 1081 01:07:11,114 --> 01:07:13,638 It didn't make sense then, it makes even less sense now, 1082 01:07:13,681 --> 01:07:15,640 but he was sure layin' it on for us. 1083 01:07:17,381 --> 01:07:19,122 What does Mark Abbott think about it? 1084 01:07:19,165 --> 01:07:21,211 He says there are a couple of things that gotta be cleared up, 1085 01:07:21,254 --> 01:07:23,126 but he's gotta stick around here for the trial. 1086 01:07:24,518 --> 01:07:27,086 What would you do with the time off? 1087 01:07:27,130 --> 01:07:29,610 I thought I'd take a ride over to Portersville. 1088 01:07:29,654 --> 01:07:32,004 Well, you might as well clear the air. 1089 01:07:32,048 --> 01:07:33,440 Go ahead. 1090 01:07:33,484 --> 01:07:35,399 Yeah, I might as well. 1091 01:07:35,442 --> 01:07:38,271 ♪♪ 1092 01:07:49,195 --> 01:07:51,067 Hello, honey. 1093 01:07:51,110 --> 01:07:52,720 Stacy's been grouchy as an old bear 1094 01:07:52,764 --> 01:07:54,374 since that day at the cabin. 1095 01:07:54,418 --> 01:07:56,811 Well, he's got a lot on his mind. What? 1096 01:07:56,855 --> 01:08:00,119 Questions that need answering. 1097 01:08:00,163 --> 01:08:02,382 About Charley?Yes. 1098 01:08:02,426 --> 01:08:05,516 Why can't he just leave it alone? 1099 01:08:05,559 --> 01:08:08,127 I went to the jail today. I saw Charley. 1100 01:08:08,171 --> 01:08:10,738 He's hoping, making plans. 1101 01:08:10,782 --> 01:08:13,132 Honey, Stacy loves you, 1102 01:08:13,176 --> 01:08:16,135 and he's concerned about you. 1103 01:08:16,179 --> 01:08:17,354 He just doesn't want to see you hurt. 1104 01:08:17,397 --> 01:08:20,313 The only thing that would hurt me 1105 01:08:20,357 --> 01:08:23,186 is if Charley's punished for something he didn't do. 1106 01:08:24,448 --> 01:08:27,103 ♪♪ 1107 01:08:52,389 --> 01:08:55,522 You never took to Charley's charms, huh? 1108 01:08:55,566 --> 01:08:57,176 A while, I guess. 1109 01:08:57,220 --> 01:08:58,569 More? 1110 01:09:00,223 --> 01:09:02,616 He must have all of Medicine Bow on his side by now. 1111 01:09:04,575 --> 01:09:06,359 If I know him. 1112 01:09:06,403 --> 01:09:08,361 And with the change of venue and all, 1113 01:09:08,405 --> 01:09:11,408 looks like he might walk right away from the murder charge. 1114 01:09:11,451 --> 01:09:13,366 You kind of gotta hand it to the boy. 1115 01:09:16,195 --> 01:09:17,849 You think he's guilty? 1116 01:09:17,892 --> 01:09:20,373 I said so in my deposition. 1117 01:09:20,417 --> 01:09:23,115 I've seen 'em like Charley before. 1118 01:09:23,159 --> 01:09:25,813 Pleasant enough but kind of restless, 1119 01:09:25,857 --> 01:09:27,815 like there's something eating at them. 1120 01:09:27,859 --> 01:09:30,557 Bad blood, maybe trouble growing up. 1121 01:09:30,601 --> 01:09:34,257 Whatever it is, it might sit all right with you and me, 1122 01:09:34,300 --> 01:09:35,910 but it festers in them. 1123 01:09:35,954 --> 01:09:38,609 They start figuring they got things comin' to them. 1124 01:09:38,652 --> 01:09:41,220 And when they don't get 'em, they reach out and grab 'em. 1125 01:09:41,264 --> 01:09:44,397 Some get caught, some talk their way out, 1126 01:09:44,441 --> 01:09:47,792 some keep gettin' away with it. 1127 01:09:51,970 --> 01:09:53,363 You ever seen her before? 1128 01:09:57,802 --> 01:09:59,934 Mm-hmm. Charlotte Rivers. 1129 01:09:59,978 --> 01:10:02,676 Works at the saloon. Where'd you get this? 1130 01:10:02,720 --> 01:10:05,418 Off a dead man in Medicine Bow. 1131 01:10:05,462 --> 01:10:07,768 He was killed tryin' to bust Charley Ryan out of jail. 1132 01:10:07,812 --> 01:10:09,944 Who was he? 1133 01:10:09,988 --> 01:10:12,512 I don't know. Average-lookin' guy. 1134 01:10:12,556 --> 01:10:15,559 About 5'10", sort of thin. 1135 01:10:15,602 --> 01:10:17,474 Sandy colored hair, kind of balding. 1136 01:10:18,736 --> 01:10:20,433 And nervous. 1137 01:10:20,477 --> 01:10:23,436 Kind of a guy you hardly ever notice. 1138 01:10:23,480 --> 01:10:25,960 Said his name was Jack Steele from Pueblo, Colorado, 1139 01:10:26,004 --> 01:10:27,919 only the sheriff in Pueblo never heard of him. 1140 01:10:29,312 --> 01:10:31,183 Could be Harold Bitz. 1141 01:10:31,227 --> 01:10:34,273 He worked for Sizer-- the owner of the bank who got shot. 1142 01:10:34,317 --> 01:10:35,535 This Bitz--he around? 1143 01:10:35,579 --> 01:10:38,234 He was out of town for a few days, 1144 01:10:38,277 --> 01:10:39,626 came back. 1145 01:10:39,670 --> 01:10:40,975 Come to think of it, 1146 01:10:41,019 --> 01:10:42,716 I haven't seen much of him the last few days. 1147 01:10:42,760 --> 01:10:45,241 ♪♪ 1148 01:10:56,469 --> 01:10:59,820 Well, Charley, looks like you're a free man. 1149 01:10:59,864 --> 01:11:02,301 Charley, I'm so happy for you. 1150 01:11:02,345 --> 01:11:03,911 Sheriff... 1151 01:11:03,955 --> 01:11:06,436 best roommate I ever had. 1152 01:11:06,479 --> 01:11:09,700 Mr. Grainger, thank you. 1153 01:11:09,743 --> 01:11:13,356 Elizabeth, I don't know exactly what to say to you, 1154 01:11:13,399 --> 01:11:16,228 except you're probably the best thing that ever happened to me. 1155 01:11:17,577 --> 01:11:19,275 Charley, you've got a couple of things 1156 01:11:19,318 --> 01:11:20,406 to pick up at the office. 1157 01:11:20,450 --> 01:11:22,321 You'd better make sure word gets out 1158 01:11:22,365 --> 01:11:24,845 that I'm not worth all that money anymore. 1159 01:11:24,889 --> 01:11:28,022 Hate to have someone takin' potshots at me like I was fair game. 1160 01:11:28,066 --> 01:11:30,460 ♪♪ 1161 01:11:36,335 --> 01:11:37,728 Stace.Sheriff. 1162 01:11:39,643 --> 01:11:41,471 What'd you find out? 1163 01:11:41,514 --> 01:11:43,864 I covered about all the ground that I could, 1164 01:11:43,908 --> 01:11:45,779 talked to Charlotte. 1165 01:11:45,823 --> 01:11:47,477 Bitz was over to see her, all right. 1166 01:11:47,520 --> 01:11:50,915 Told her about all the money he was gonna have. 1167 01:11:52,743 --> 01:11:54,440 Charlotte Rivers and Bitz. 1168 01:11:54,484 --> 01:11:56,660 That's a couple in a million. Who'd have figured? 1169 01:11:56,703 --> 01:11:59,271 Did you hear anything from Medicine Bow? 1170 01:11:59,315 --> 01:12:00,925 Mm-hmm. 1171 01:12:00,968 --> 01:12:03,536 Trial's over. Charley was acquitted. 1172 01:12:03,580 --> 01:12:05,886 Lack of evidence and no positive identification. 1173 01:12:05,930 --> 01:12:08,976 It says here he's left town. 1174 01:12:10,935 --> 01:12:12,806 Sheriff, I got an awful strong feelin' 1175 01:12:12,850 --> 01:12:14,721 that money's gotta be around Portersville somewhere. 1176 01:12:14,765 --> 01:12:16,593 You think he's coming back for it? 1177 01:12:18,072 --> 01:12:19,596 Would you show me where you caught up to him 1178 01:12:19,639 --> 01:12:20,858 after the robbery? 1179 01:12:20,901 --> 01:12:23,295 Mm-hmm. It may be a waste of time. 1180 01:12:23,339 --> 01:12:26,429 I got nothin' to do for a couple of days. 1181 01:12:26,472 --> 01:12:29,301 Well, come to think of it, 1182 01:12:29,345 --> 01:12:30,955 neither have I. 1183 01:12:30,998 --> 01:12:33,610 ♪♪ 1184 01:13:26,010 --> 01:13:27,925 No hurry, Charley. 1185 01:13:27,968 --> 01:13:30,144 We got all day.Stace-- 1186 01:13:30,188 --> 01:13:32,930 There's nothing you can do, so just get up. 1187 01:13:35,846 --> 01:13:36,934 Look, I'll make a deal. 1188 01:13:36,977 --> 01:13:39,110 Hand's played out, Charley. 1189 01:13:39,153 --> 01:13:41,547 Well, you can't take me in. You can't try a man twice 1190 01:13:41,591 --> 01:13:42,983 for the same crime-- that's the law. 1191 01:13:43,027 --> 01:13:45,769 I know the law, Charley. 1192 01:13:45,812 --> 01:13:47,901 I'm takin' you in for bustin' my jail... 1193 01:13:47,945 --> 01:13:50,382 and killing Bitz.Stace-- 1194 01:13:52,515 --> 01:13:55,387 I really wanted to believe you, Charley. 1195 01:13:55,431 --> 01:13:56,736 Just like Elizabeth. 1196 01:13:59,043 --> 01:14:01,654 I'm just sorry for her sake that I turned out right. 1197 01:14:13,057 --> 01:14:15,146 Couldn't stand the money here and me not with it. 1198 01:14:15,189 --> 01:14:18,410 I waited too long. 1199 01:14:20,543 --> 01:14:23,023 Stace... 1200 01:14:23,067 --> 01:14:25,025 tell Elizabeth-- 1201 01:14:25,069 --> 01:14:26,549 tell her-- 1202 01:14:36,863 --> 01:14:40,084 ♪♪ 1203 01:14:58,972 --> 01:15:00,060 Stacy, what is it? 1204 01:15:00,104 --> 01:15:02,454 When Charley left here, 1205 01:15:02,498 --> 01:15:05,501 he went straight to that bank loot. 1206 01:15:07,241 --> 01:15:08,982 The sheriff in Portersville had to kill him. 1207 01:15:09,026 --> 01:15:11,898 Oh, Granddad. 1208 01:15:11,942 --> 01:15:13,596 Liz, he didn't have any other choice. 1209 01:15:14,945 --> 01:15:17,469 I trusted him. 1210 01:15:17,513 --> 01:15:19,863 I believed in him. 1211 01:15:19,906 --> 01:15:21,995 He couldn't have been all bad. 1212 01:15:22,039 --> 01:15:24,998 You just be glad you saw the good in him. 1213 01:15:25,042 --> 01:15:26,826 You did the best you could. 1214 01:15:26,870 --> 01:15:29,525 Remember what he said-- 1215 01:15:29,568 --> 01:15:32,179 you're probably the best thing that ever happened to him. 1216 01:15:32,223 --> 01:15:35,531 ♪♪ 1217 01:16:10,827 --> 01:16:13,090 [ theme music playing ] 78692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.