All language subtitles for S05E06 - The Challenge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,570 [ theme music playing ] 2 00:00:45,306 --> 00:00:47,569 ♪♪ 3 00:01:12,855 --> 00:01:14,770 Good morning.Good morning. 4 00:01:14,813 --> 00:01:16,119 Meetin' or seein' off? 5 00:01:16,163 --> 00:01:17,903 Seein' off. 6 00:01:17,947 --> 00:01:19,383 You heard from Trampas yet? 7 00:01:19,427 --> 00:01:20,776 No, nothin'. 8 00:01:20,819 --> 00:01:22,560 Bet I can tell you why. 9 00:01:22,604 --> 00:01:25,259 He's done found himself a real live jumpin' town... 10 00:01:25,302 --> 00:01:27,435 and just naturally stayed over to have a little fun. 11 00:01:27,478 --> 00:01:30,699 Not like him-- without a word. 12 00:01:30,742 --> 00:01:32,266 Too busy, I guess. 13 00:01:32,309 --> 00:01:34,790 I'd do the same if I were him. 14 00:01:41,884 --> 00:01:43,799 Would you care for a beer? 15 00:01:45,366 --> 00:01:47,672 I don't think so, thanks. 16 00:01:49,283 --> 00:01:51,633 Would you rather I send somebody else to Denver? 17 00:01:53,461 --> 00:01:55,158 No. 18 00:01:58,640 --> 00:02:00,337 Well, if it'd make you feel any better, 19 00:02:00,381 --> 00:02:02,600 I'll keep an eye out for Trampas. 20 00:02:02,644 --> 00:02:05,690 Thanks. I appreciate that. 21 00:02:09,651 --> 00:02:13,916 Look, you've said it to me-- 22 00:02:13,959 --> 00:02:17,615 anyplace, anytime-- Trampas can take care of himself. 23 00:02:21,924 --> 00:02:23,708 I suppose so. 24 00:02:23,752 --> 00:02:26,146 ♪♪ 25 00:03:25,770 --> 00:03:26,945 Sarah? 26 00:03:28,469 --> 00:03:30,819 No reason you have to tote your own wood. 27 00:03:30,862 --> 00:03:32,516 If you want a hot supper, Pa... 28 00:03:32,560 --> 00:03:34,257 That's Bobby's job. 29 00:03:34,301 --> 00:03:36,825 He should've been back by now. 30 00:03:36,868 --> 00:03:39,654 I'm gonna talk to that boy-- lollygaggin' around town. 31 00:03:39,697 --> 00:03:43,048 You can't blame him, Pa. He doesn't get out too often. 32 00:03:43,092 --> 00:03:45,964 You think I work him too hard? 33 00:03:46,008 --> 00:03:49,533 It's not me. It's the land. 34 00:03:49,577 --> 00:03:52,580 Takes a man's life for just a piece of bread. 35 00:03:53,929 --> 00:03:56,932 Could be he's hangin' around with Jim Tyson. 36 00:03:56,975 --> 00:03:58,847 He's lonely. 37 00:03:58,890 --> 00:04:00,849 Having Jim around for a while was-- 38 00:04:00,892 --> 00:04:02,503 He was a bad influence on the boy. 39 00:04:02,546 --> 00:04:03,852 That's why I let him go. 40 00:04:03,895 --> 00:04:05,462 Tyson's a drifter, 41 00:04:05,506 --> 00:04:07,856 just movin' from place to place. 42 00:04:18,780 --> 00:04:19,868 Sarah? 43 00:04:21,652 --> 00:04:23,741 There's, uh... 44 00:04:23,785 --> 00:04:26,570 something that need sayin'. 45 00:04:26,614 --> 00:04:28,703 If your mother had lived, 46 00:04:28,746 --> 00:04:32,533 she'd have wanted you to find a good man... 47 00:04:32,576 --> 00:04:33,882 have a home... 48 00:04:33,925 --> 00:04:36,319 happiness. 49 00:04:36,363 --> 00:04:38,974 And that's what I want for you, too. 50 00:04:39,017 --> 00:04:41,672 But you wouldn't have had it with Jim Tyson. 51 00:04:41,716 --> 00:04:44,109 He's got a need in him, 52 00:04:44,153 --> 00:04:47,504 but there's got to be more to it than that. 53 00:04:47,548 --> 00:04:49,941 I know that. 54 00:04:49,985 --> 00:04:52,553 ♪♪ 55 00:04:54,990 --> 00:04:57,035 Pa. 56 00:05:08,177 --> 00:05:09,657 He's hurt. 57 00:05:09,700 --> 00:05:11,006 Bad, looks like. 58 00:05:11,049 --> 00:05:12,355 Who is he? 59 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 I've never seen him before. 60 00:05:13,835 --> 00:05:16,794 Better get him inside, whoever he is. 61 00:05:16,838 --> 00:05:18,840 We sure could use Bobby. 62 00:05:18,883 --> 00:05:21,016 What the devil is keepin' him? 63 00:06:02,623 --> 00:06:03,928 Bobby. 64 00:06:06,975 --> 00:06:09,064 You keep on walkin' them nags that slow, 65 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 they're gonna be gettin' in their own way. 66 00:06:10,935 --> 00:06:12,763 I never let 'em out till I clear town. 67 00:06:12,807 --> 00:06:15,592 Uh-huh. Or till you've heard your fill about the robbery, huh? 68 00:06:15,636 --> 00:06:17,986 What, something new?[ laughs ] 69 00:06:18,029 --> 00:06:20,684 We won't hardly know that till the sheriff gets back. 70 00:06:20,728 --> 00:06:22,077 But happens he's found something out, 71 00:06:22,120 --> 00:06:23,861 I'll see to it you're the first to know. 72 00:06:23,905 --> 00:06:25,602 All right, thanks. 73 00:06:25,646 --> 00:06:26,908 Oh. Jim? 74 00:06:28,475 --> 00:06:31,086 Got something to tell you--from Sarah. 75 00:06:31,129 --> 00:06:32,914 She comin' in? 76 00:06:36,178 --> 00:06:37,962 Well, is she? 77 00:06:39,747 --> 00:06:43,098 Well, I guess maybe you better not wait. 78 00:06:44,055 --> 00:06:45,753 It's not surprising, 79 00:06:45,796 --> 00:06:46,884 the way your pa feels. 80 00:06:46,928 --> 00:06:48,973 He don't mean no harm, Jim. 81 00:06:49,017 --> 00:06:51,062 Except to me. 82 00:06:51,106 --> 00:06:53,848 Thinks I'm not good enough for his girl. 83 00:06:58,200 --> 00:07:00,594 You sister say anything else to tell me? 84 00:07:03,118 --> 00:07:05,163 Didn't send me one word? 85 00:07:07,296 --> 00:07:09,124 It don't have to mean nothin'. 86 00:07:09,167 --> 00:07:10,995 Don't mean she's not thinkin' about you, Jim. 87 00:07:11,039 --> 00:07:12,127 What makes you say that? 88 00:07:12,170 --> 00:07:13,911 You know... 89 00:07:13,955 --> 00:07:17,045 the way she goes around all sad-like and hardly talkin'-- 90 00:07:17,088 --> 00:07:18,133 lots of things. 91 00:07:20,222 --> 00:07:23,443 Just don't give up, is all. 92 00:07:25,009 --> 00:07:28,056 I'll hold a good thought. 93 00:07:28,099 --> 00:07:29,623 Take care of yourself, you hear? 94 00:07:29,666 --> 00:07:30,972 Sure will. 95 00:07:31,015 --> 00:07:33,148 ♪♪ 96 00:07:52,820 --> 00:07:54,909 Not a sign of him. 97 00:07:54,952 --> 00:07:56,954 He might as well have rode off to the moon. 98 00:07:56,998 --> 00:07:58,565 No witnesses? 99 00:07:58,608 --> 00:07:59,957 All dead. 100 00:08:00,001 --> 00:08:01,611 Driver, passenger-- every one of them. 101 00:08:01,655 --> 00:08:03,221 That's too bad. 102 00:08:03,265 --> 00:08:06,181 No question it's the same gang, though-- the way it happened. 103 00:08:06,224 --> 00:08:07,965 Then we got trouble. 104 00:08:08,009 --> 00:08:09,880 No descriptions and nothin' to go on. 105 00:08:09,924 --> 00:08:11,665 Just the talk from those other jobs 106 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 about a man with a fancy white-handled gun. 107 00:08:16,931 --> 00:08:19,020 Bobby, something I can do for you? 108 00:08:19,063 --> 00:08:21,544 No, Sheriff. Just--Just passin'. 109 00:08:21,588 --> 00:08:23,328 Well, you'd best get on home with those things 110 00:08:23,372 --> 00:08:24,982 before your pa gets riled. 111 00:08:25,026 --> 00:08:26,201 BOBBY: Yes, sir. 112 00:08:26,244 --> 00:08:28,595 ♪♪ 113 00:08:56,144 --> 00:08:59,016 It's getting dark. What took you so long? 114 00:08:59,060 --> 00:09:00,583 I got behind, Pa. 115 00:09:00,627 --> 00:09:02,237 Shouldn't ought to let you go in alone... 116 00:09:02,280 --> 00:09:04,108 wastin' the whole afternoon away. 117 00:09:04,152 --> 00:09:06,154 It wasn't my fault. I could hardly get that order filled 118 00:09:06,197 --> 00:09:07,851 with everybody talkin' about the holdup and all. 119 00:09:07,895 --> 00:09:09,940 Holdup?Yeah. 120 00:09:09,984 --> 00:09:12,029 Gang robbed a stage about five miles out. 121 00:09:12,073 --> 00:09:14,162 Got away with the payroll for the mines at Squaw Rock. 122 00:09:14,205 --> 00:09:16,077 Anybody hurt? 123 00:09:16,120 --> 00:09:17,948 All killed. 124 00:09:17,992 --> 00:09:20,951 Oh. That's too bad. 125 00:09:20,995 --> 00:09:22,953 But that ain't no excuse for you... 126 00:09:22,997 --> 00:09:25,347 holdin' me up this way.But, Pa-- 127 00:09:25,390 --> 00:09:27,131 When I gotta ride in and fetch the doctor 128 00:09:27,175 --> 00:09:29,046 and don't dare leave your sister alone. 129 00:09:29,090 --> 00:09:30,004 Is she hurt? 130 00:09:30,047 --> 00:09:31,701 No, it's not her. 131 00:09:31,745 --> 00:09:33,703 It's this fella that stumbled in here. Who? 132 00:09:33,747 --> 00:09:35,792 Some fella. We don't even know his name. 133 00:09:35,836 --> 00:09:38,012 Might die if I don't get the doc. 134 00:09:41,015 --> 00:09:42,930 Any of them holdup men hurt? 135 00:09:42,973 --> 00:09:44,671 I don't know. Why? 136 00:09:47,195 --> 00:09:49,632 You think he could've gotten hurt in the holdup? 137 00:09:49,676 --> 00:09:52,243 It ain't really fair to say. 138 00:09:52,287 --> 00:09:55,072 Except we don't know the first thing about him. 139 00:09:57,814 --> 00:09:59,729 You watch out for your sister, you hear? 140 00:09:59,773 --> 00:10:00,991 I will, Pa. 141 00:10:01,035 --> 00:10:02,819 And get them horses curried and fed. 142 00:10:02,863 --> 00:10:04,212 Right?Right. 143 00:10:23,797 --> 00:10:25,712 [ groans ] 144 00:10:35,983 --> 00:10:37,941 That's him, huh?Pa tell you? 145 00:10:37,985 --> 00:10:40,117 [ groaning ] 146 00:10:40,161 --> 00:10:42,206 Don't look like a holdup man to me. 147 00:10:42,250 --> 00:10:43,773 What are you talkin' about? 148 00:10:43,817 --> 00:10:44,905 A stage was robbed. 149 00:10:44,948 --> 00:10:46,428 Doesn't mean he was in it. 150 00:10:46,471 --> 00:10:49,910 Sometimes you get the fanciest notions. 151 00:10:49,953 --> 00:10:51,955 You hungry?Sure am. 152 00:10:51,999 --> 00:10:53,827 I'll put supper on. 153 00:11:29,079 --> 00:11:30,733 Pa mad at you? 154 00:11:30,777 --> 00:11:32,387 Ah, I had it comin'. 155 00:11:32,430 --> 00:11:34,781 He doesn't mostly mean it. 156 00:11:34,824 --> 00:11:37,087 He's tired all the time, workin' so hard. 157 00:11:37,131 --> 00:11:39,916 I know. You gonna say it, or me? 158 00:11:39,960 --> 00:11:42,005 I'll say it. 159 00:11:42,049 --> 00:11:44,442 Father, we thank Thee for this, Thy bounty, 160 00:11:44,486 --> 00:11:46,009 which we are about to receive. 161 00:11:46,053 --> 00:11:47,881 Amen.Amen. 162 00:11:47,924 --> 00:11:50,361 I saw Jim in town today. 163 00:11:50,405 --> 00:11:53,060 Did you tell him what I said? 164 00:11:53,103 --> 00:11:54,365 Sure did. 165 00:11:54,409 --> 00:11:57,020 How's he gettin' along? 166 00:11:58,456 --> 00:12:00,371 You ask me, he's not feelin' too good. 167 00:12:00,415 --> 00:12:02,243 He's kind of sad-like, you know what I mean? 168 00:12:05,246 --> 00:12:07,030 Did he say that? 169 00:12:07,074 --> 00:12:09,859 No, he didn't say it exactly. I just got the feeling. 170 00:12:11,382 --> 00:12:14,864 I, uh...I think he'd like to be back here with us. 171 00:12:14,908 --> 00:12:16,387 I don't know why. 172 00:12:16,431 --> 00:12:19,869 He makes more money as a deputy than Pa could pay. 173 00:12:21,436 --> 00:12:23,351 Well, it's not the money I was thinkin' about. 174 00:12:28,095 --> 00:12:29,923 Bobby, don't! 175 00:12:29,966 --> 00:12:32,055 Sarah! 176 00:12:32,099 --> 00:12:35,189 You should've waited for the doctor. 177 00:12:38,496 --> 00:12:39,889 What is this? 178 00:12:39,933 --> 00:12:41,978 You've been hurt. 179 00:12:42,022 --> 00:12:43,937 You ought to be in bed. 180 00:12:45,895 --> 00:12:48,898 Who are you?I'm Sarah Crayton. 181 00:12:48,942 --> 00:12:51,074 Come on, now. If you don't lie down, 182 00:12:51,118 --> 00:12:53,990 you'll just make yourself worse. 183 00:12:54,034 --> 00:12:56,210 Bobby, put that away. Come help me. 184 00:13:14,881 --> 00:13:16,796 There, now. That's fine. 185 00:13:19,668 --> 00:13:21,844 This is my brother Bobby. 186 00:13:21,888 --> 00:13:23,933 Hi. 187 00:13:26,109 --> 00:13:27,894 It's the first time you've opened your eyes. 188 00:13:27,937 --> 00:13:28,982 How do you feel? 189 00:13:29,025 --> 00:13:32,028 My head hurts. 190 00:13:32,072 --> 00:13:34,335 How did it happen? 191 00:13:54,529 --> 00:13:56,487 Can't remember. 192 00:13:56,531 --> 00:13:59,012 What's your name? 193 00:14:14,201 --> 00:14:15,898 I don't know. 194 00:14:22,687 --> 00:14:25,038 ♪♪ 195 00:14:34,482 --> 00:14:37,006 Sam, you don't figure a fire's dangerous? 196 00:14:37,050 --> 00:14:38,616 I mean, they must be lookin' for us. 197 00:14:38,660 --> 00:14:40,401 We've gotta take the chance. 198 00:14:40,444 --> 00:14:42,359 I gotta wash out this hole in my side. 199 00:14:42,403 --> 00:14:44,535 I ain't lookin' for no infection. 200 00:14:44,579 --> 00:14:46,015 This bandage will have to come off. 201 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 Logan, give me a hand. 202 00:14:47,756 --> 00:14:49,279 Sure. 203 00:14:49,323 --> 00:14:51,542 [ horse approaching ] 204 00:14:57,244 --> 00:14:58,549 Hold it. 205 00:14:58,593 --> 00:15:00,116 It's my brother. 206 00:15:10,431 --> 00:15:12,085 Ridin' in here like that, 207 00:15:12,128 --> 00:15:14,348 you could've got yourself killed, boy. 208 00:15:14,391 --> 00:15:17,003 I was worried about you. Is it bad? 209 00:15:17,046 --> 00:15:18,700 I got a hole in my side. 210 00:15:18,743 --> 00:15:21,398 The pain is chawin' on me like a mountain cat. 211 00:15:21,442 --> 00:15:23,226 It'll do. 212 00:15:23,270 --> 00:15:26,316 You did all right. This here's a good place you picked out for us. 213 00:15:26,360 --> 00:15:28,101 What's the word in town? 214 00:15:28,144 --> 00:15:30,146 Sheriff's just about licked, 215 00:15:30,190 --> 00:15:32,279 runnin' around in circles. 216 00:15:32,322 --> 00:15:34,759 Looks like we got away clear, except for that. 217 00:15:34,803 --> 00:15:37,588 It has slowed me down some, 218 00:15:37,632 --> 00:15:38,981 but it hasn't stopped me. 219 00:15:39,025 --> 00:15:40,983 Maybe you can talk some sense into him. 220 00:15:41,027 --> 00:15:42,985 He ain't strong enough to ride, 221 00:15:43,029 --> 00:15:44,639 but there ain't no sense in all of us stayin' holed up here. 222 00:15:44,682 --> 00:15:46,597 [ laughs ]What's keepin' you? 223 00:15:46,641 --> 00:15:48,164 Him. 224 00:15:49,731 --> 00:15:51,428 Why don't you give 'em their share 225 00:15:51,472 --> 00:15:52,995 and let 'em ride out if they're so anxious? 226 00:15:53,039 --> 00:15:55,606 I can't give it to 'em now. Why? 227 00:15:55,650 --> 00:15:57,130 It ain't here. 228 00:15:57,173 --> 00:15:58,609 Where is it? 229 00:15:58,653 --> 00:16:00,742 We split up. He took and hid it. 230 00:16:00,785 --> 00:16:02,352 Afraid we'd grab it and run, 231 00:16:02,396 --> 00:16:04,006 leave him layin' here. 232 00:16:04,050 --> 00:16:08,054 Just pure suspicious. No reason at all. 233 00:16:08,097 --> 00:16:11,013 The answer is, I'm alive. 234 00:16:13,102 --> 00:16:16,018 And I aim to stay that way till I'm ready to ride. 235 00:16:16,062 --> 00:16:18,064 All right, sit tight till you got your strength. 236 00:16:18,107 --> 00:16:19,369 Nobody's gonna find you here. 237 00:16:19,413 --> 00:16:21,110 Stay as long as you need. 238 00:16:21,154 --> 00:16:24,418 Thanks, kid. I appreciate the hospitality. 239 00:16:24,461 --> 00:16:27,029 Look, I know you wasn't too keen 240 00:16:27,073 --> 00:16:29,031 on helping us at first. 241 00:16:29,075 --> 00:16:31,120 You're my brother. I owe you something. 242 00:16:31,164 --> 00:16:32,513 Is that all? 243 00:16:34,384 --> 00:16:37,257 Well, I won't say no to my share of the payroll. 244 00:16:37,300 --> 00:16:39,041 I figured not. 245 00:16:39,085 --> 00:16:42,001 [ both laugh ] 246 00:16:50,183 --> 00:16:53,229 There's no fracture that I can tell. 247 00:16:53,273 --> 00:16:55,840 He'll heal up just fine. 248 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 Oh, thanks, son. 249 00:17:05,111 --> 00:17:06,764 Yeah, you'll be as good as new 250 00:17:06,808 --> 00:17:09,593 in four, five days, a week. 251 00:17:09,637 --> 00:17:11,813 What's the matter with me, Doc? 252 00:17:11,856 --> 00:17:15,208 It's a concussion, from a fall maybe. 253 00:17:17,123 --> 00:17:19,647 That doesn't sound so good. 254 00:17:19,690 --> 00:17:21,301 And the rest? 255 00:17:21,344 --> 00:17:24,347 Chance is your memory will come back all right. 256 00:17:24,391 --> 00:17:25,522 Chance? 257 00:17:25,566 --> 00:17:28,090 DOCTOR: A good chance. 258 00:17:28,134 --> 00:17:29,222 Soon? 259 00:17:29,265 --> 00:17:31,180 It's hard to say. 260 00:17:31,224 --> 00:17:34,270 You rest and take it easy here, 261 00:17:34,314 --> 00:17:36,229 and don't try to lick the world. 262 00:17:41,886 --> 00:17:45,151 My name is Hayle, son. I'm sheriff of Carson Forks. 263 00:17:45,194 --> 00:17:46,674 Sheriff? 264 00:17:46,717 --> 00:17:48,632 Take it easy, Milt. He's very weak. 265 00:17:48,676 --> 00:17:50,678 All right, Doc. 266 00:17:50,721 --> 00:17:52,723 You don't remember anything? 267 00:17:52,767 --> 00:17:54,116 No. 268 00:17:54,160 --> 00:17:56,118 Like where you come from? No. 269 00:17:56,162 --> 00:17:57,641 Or how you got here? 270 00:17:57,685 --> 00:17:59,730 I walked. 271 00:17:59,774 --> 00:18:01,254 I think. 272 00:18:01,297 --> 00:18:03,299 Why all the questions? 273 00:18:03,343 --> 00:18:05,301 It just happens there was a stage robbed 274 00:18:05,345 --> 00:18:06,911 a couple of miles this side of town. 275 00:18:06,955 --> 00:18:08,478 The whole gang got away. 276 00:18:13,179 --> 00:18:15,790 And you think maybe I was mixed up with it? 277 00:18:15,833 --> 00:18:17,487 Well, are you sure you're not? 278 00:18:20,577 --> 00:18:22,666 Milt, that's enough. 279 00:18:22,710 --> 00:18:24,668 All right, I'm through, Doc. 280 00:18:24,712 --> 00:18:26,888 Take care of yourself. 281 00:18:33,242 --> 00:18:35,114 You'll be all right. 282 00:18:38,465 --> 00:18:41,772 Since he's weak, I thought some hot soup... 283 00:18:41,816 --> 00:18:43,818 Up to trying some broth? 284 00:18:47,735 --> 00:18:49,563 Ohh. 285 00:18:59,007 --> 00:19:00,791 Well, don't seem offhand 286 00:19:00,835 --> 00:19:02,402 he's mixed up in that robbery, 287 00:19:02,445 --> 00:19:04,752 but it wouldn't hurt to ask him a few more questions. 288 00:19:04,795 --> 00:19:06,797 You figure four or five days, Doc? 289 00:19:06,841 --> 00:19:08,799 Oh, a little sooner maybe. 290 00:19:08,843 --> 00:19:11,628 He's getting some awful good care in there. 291 00:19:11,672 --> 00:19:13,804 All right, then. 292 00:19:13,848 --> 00:19:15,589 He gets on his feet, you might bring him in. 293 00:19:15,632 --> 00:19:17,634 I'll have another little talk with him. 294 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 Good night, Ben. 295 00:19:19,245 --> 00:19:20,724 Good night.Night. 296 00:19:24,989 --> 00:19:26,861 [ laughter ] 297 00:19:26,904 --> 00:19:29,907 [ laughs ] 298 00:19:29,951 --> 00:19:32,780 And then Bobby climbed up to the nest, 299 00:19:32,823 --> 00:19:34,782 and the mother woodpecker-- 300 00:19:34,825 --> 00:19:37,001 well, she started pecking away at his head. 301 00:19:37,045 --> 00:19:39,656 And Pa said, "Well, don't blame the bird, son. 302 00:19:39,700 --> 00:19:42,485 She can't tell one kind of wood from another." 303 00:19:42,529 --> 00:19:43,704 [ laughs ] 304 00:19:45,836 --> 00:19:49,188 ♪♪ 305 00:20:20,828 --> 00:20:22,525 [ knock on door ] 306 00:20:22,569 --> 00:20:23,918 Come in. 307 00:20:26,486 --> 00:20:28,662 I didn't know you were up and around. 308 00:20:28,705 --> 00:20:30,446 I was afraid I'd forget how to walk 309 00:20:30,490 --> 00:20:32,361 if I didn't stretch my legs some. 310 00:20:32,405 --> 00:20:34,798 Bobby and I play checkers every once in a while. 311 00:20:34,842 --> 00:20:38,237 I thought you might like to pass the time before supper. 312 00:20:38,280 --> 00:20:39,803 Do you play? 313 00:20:39,847 --> 00:20:41,892 Let's find out. 314 00:20:41,936 --> 00:20:44,808 You got a nice place here, Mr. Crayton. 315 00:20:44,852 --> 00:20:48,464 At least from what I've been able to see out this window here. 316 00:20:48,508 --> 00:20:50,945 Nice kids, too. 317 00:20:50,988 --> 00:20:52,338 You must be real proud of 'em. 318 00:20:52,381 --> 00:20:53,904 I am. 319 00:20:53,948 --> 00:20:56,559 They owe most of it to their ma, I guess. 320 00:20:56,603 --> 00:20:59,214 I never had much time for raising them. 321 00:20:59,258 --> 00:21:02,826 But their ma-- she always made time. 322 00:21:04,350 --> 00:21:05,568 How you feelin'? 323 00:21:08,528 --> 00:21:10,312 I'm not up to breakin' a mustang, 324 00:21:10,356 --> 00:21:12,880 but I might be able to tame him a little. 325 00:21:12,923 --> 00:21:14,490 Is that what you do-- 326 00:21:14,534 --> 00:21:16,536 break horses for a living? 327 00:21:18,799 --> 00:21:20,844 Maybe. 328 00:21:20,888 --> 00:21:23,543 I guess it's just a figure of speech. 329 00:21:25,284 --> 00:21:27,895 Have you heard anything about me? Anyone lookin'? 330 00:21:29,679 --> 00:21:31,551 No, nothin'. 331 00:21:35,294 --> 00:21:38,340 It'll come back. 332 00:21:38,384 --> 00:21:41,691 I'm beginning to wonder. 333 00:21:41,735 --> 00:21:43,911 Sarah's been reading to me. 334 00:21:43,954 --> 00:21:45,695 I thought maybe something might ring a bell- 335 00:21:45,739 --> 00:21:47,871 a name, a place. 336 00:21:47,915 --> 00:21:49,699 That's like her. 337 00:21:49,743 --> 00:21:52,572 She's always givin' something of herself. 338 00:21:52,615 --> 00:21:54,835 She's been that way since she was little. 339 00:21:54,878 --> 00:21:58,708 She had a calf once-- broke its leg. 340 00:21:58,752 --> 00:22:00,754 I figured I'd have to shoot it. 341 00:22:00,797 --> 00:22:05,541 Sarah carried on and cried. 342 00:22:05,585 --> 00:22:07,326 She saved her. 343 00:22:07,369 --> 00:22:08,892 The leg never mended perfect, 344 00:22:08,936 --> 00:22:10,764 but the calf lived. 345 00:22:12,592 --> 00:22:14,985 I guess that's what she's tryin' to do for me-- 346 00:22:15,029 --> 00:22:16,900 help me to live. 347 00:22:18,685 --> 00:22:20,295 You're right. 348 00:22:20,339 --> 00:22:22,863 Nothin' more to it than that. 349 00:22:24,604 --> 00:22:26,345 I never thought there was, Mr. Crayton. 350 00:22:35,876 --> 00:22:39,749 Well, I guess we settled one thing. 351 00:22:39,793 --> 00:22:40,881 What's that? 352 00:22:40,924 --> 00:22:42,926 You do play checkers. 353 00:22:42,970 --> 00:22:45,451 ♪♪ 354 00:22:49,063 --> 00:22:52,893 No. No, you're doin' it all wrong. 355 00:22:52,936 --> 00:22:55,591 You want to hold the rope down a little farther. 356 00:22:55,635 --> 00:22:58,072 Can't rope with a knot in it like that, either. 357 00:22:58,115 --> 00:23:01,336 Here, hold it right about there, see? 358 00:23:01,380 --> 00:23:03,512 When you chase a calf, 359 00:23:03,556 --> 00:23:05,427 you bring the rope out like that. 360 00:23:05,471 --> 00:23:06,950 Then, when you want to rope him, 361 00:23:06,994 --> 00:23:08,996 you bring it right over your head and down. 362 00:23:10,650 --> 00:23:12,434 Boy, that sure is somethin'. 363 00:23:15,655 --> 00:23:17,961 Where'd you learn to rope like that? 364 00:23:24,838 --> 00:23:27,710 Don't worry. It'll come to you. 365 00:23:29,059 --> 00:23:31,018 When? When? 366 00:23:31,061 --> 00:23:33,760 It's been three days, and nothin'. 367 00:23:33,803 --> 00:23:35,370 Can't sit here all the rest of my life. 368 00:23:35,414 --> 00:23:36,937 The rest of the morning, either. 369 00:23:36,980 --> 00:23:38,852 You've been up too long already. 370 00:23:38,895 --> 00:23:40,984 No use overdoing. 371 00:23:48,862 --> 00:23:50,516 Keep it up, huh? 372 00:23:54,041 --> 00:23:55,912 He's nice. 373 00:23:55,956 --> 00:23:57,784 Nice as Jim, you think? 374 00:23:57,827 --> 00:23:59,481 They're different. 375 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 Sure. 376 00:24:01,440 --> 00:24:03,093 A person could like them both, I guess. 377 00:24:03,137 --> 00:24:04,530 I guess. 378 00:24:04,573 --> 00:24:06,575 ♪♪ 379 00:24:16,672 --> 00:24:17,891 CRAYTON: Bobby? 380 00:24:19,458 --> 00:24:21,198 I ain't seen you cuttin' any wood this morning. 381 00:24:21,242 --> 00:24:22,896 I was just going to, Pa. 382 00:24:22,939 --> 00:24:24,898 He was showin' me how to rope. 383 00:24:24,941 --> 00:24:26,769 You can't cut wood with a rope. 384 00:24:26,813 --> 00:24:28,118 Yes, sir. 385 00:24:43,960 --> 00:24:45,527 Sarah? 386 00:24:45,571 --> 00:24:47,181 I'm in here. 387 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 Just helping him get back in bed. 388 00:25:06,679 --> 00:25:08,898 He's still a little weak. 389 00:25:08,942 --> 00:25:11,074 Something wrong? 390 00:25:11,118 --> 00:25:13,555 I wouldn't say wrong. 391 00:25:13,599 --> 00:25:16,166 It's just--Just what? 392 00:25:16,210 --> 00:25:18,604 Well, you take a fella like that-- 393 00:25:18,647 --> 00:25:20,519 no name, no nothin'-- 394 00:25:20,562 --> 00:25:22,738 just comin' in out of nowhere like-- 395 00:25:22,782 --> 00:25:24,697 Like Jim? 396 00:25:24,740 --> 00:25:26,655 You're sayin' it. 397 00:25:26,699 --> 00:25:28,744 I told you-- 398 00:25:28,788 --> 00:25:31,704 Jim never meant anything to me. 399 00:25:31,747 --> 00:25:34,837 Just somebody to talk to, that was all. 400 00:25:34,881 --> 00:25:37,231 So you know you're alive. 401 00:25:37,274 --> 00:25:39,146 So you know you're breathin'. 402 00:25:41,670 --> 00:25:45,587 I know how hard it's been for you. 403 00:25:45,631 --> 00:25:47,937 Especially since your ma died. 404 00:25:47,981 --> 00:25:50,810 For you and Bobby both. 405 00:25:50,853 --> 00:25:54,596 But whatever I've done, I've done for you... 406 00:25:54,640 --> 00:25:57,860 just hopin' that you wouldn't make any mistake. 407 00:25:57,904 --> 00:26:00,602 No mistake helpin' a man who's hurt, is there? 408 00:26:02,648 --> 00:26:05,607 I've been wonderin' about that. 409 00:26:05,651 --> 00:26:08,784 Wouldn't you think, if nothin' was wrong, 410 00:26:08,828 --> 00:26:10,917 that somebody would be lookin' for him? 411 00:26:10,960 --> 00:26:13,267 ♪♪ 412 00:26:31,677 --> 00:26:33,809 Granddad. 413 00:26:33,853 --> 00:26:36,029 What was the last thing you read? 414 00:26:39,206 --> 00:26:41,643 You're worried, aren't you? 415 00:26:41,687 --> 00:26:43,819 About Trampas. 416 00:26:43,863 --> 00:26:46,996 Well, I guess I've got to be now. 417 00:26:47,040 --> 00:26:49,608 Been too long. 418 00:26:49,651 --> 00:26:52,306 Have you heard anything today? 419 00:26:52,349 --> 00:26:55,614 Stace went to town to check. 420 00:26:55,657 --> 00:26:58,747 Granddad, what do you suppose could've-- 421 00:26:58,791 --> 00:27:00,009 [ door closes ] 422 00:27:12,935 --> 00:27:14,720 His? 423 00:27:16,939 --> 00:27:21,030 I went all the way to the main stage office. 424 00:27:21,074 --> 00:27:22,902 They sent it back to Medicine Bow. 425 00:27:22,945 --> 00:27:24,425 Then he was on the stage. 426 00:27:24,468 --> 00:27:27,036 He must've got off somewhere between here and Centennial. 427 00:27:27,080 --> 00:27:28,951 Question is where. 428 00:27:30,257 --> 00:27:31,998 Where and why. 429 00:27:32,041 --> 00:27:33,913 Why? 430 00:27:36,437 --> 00:27:38,700 Stace, you'll have to keep an eye on things here 431 00:27:38,744 --> 00:27:40,049 while I'm away. 432 00:27:40,093 --> 00:27:42,269 ♪♪ 433 00:27:49,972 --> 00:27:51,800 When I get this thing up there, 434 00:27:51,844 --> 00:27:52,888 you pound them nails. 435 00:27:52,932 --> 00:27:54,629 All right, Pa. 436 00:27:56,196 --> 00:27:58,198 Yeah, he sure looks better, Pa. 437 00:27:58,241 --> 00:28:00,287 Walkin' up and around, straight as you like. 438 00:28:00,330 --> 00:28:02,245 Says it's Sarah's cooking. 439 00:28:04,073 --> 00:28:05,292 Where are they now? 440 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 Over by the well. 441 00:28:06,772 --> 00:28:08,643 Sarah had some washing to do. 442 00:28:11,777 --> 00:28:14,780 It was much smaller than this place, of course. 443 00:28:14,823 --> 00:28:17,913 More like a cabin. Just the one room. 444 00:28:17,957 --> 00:28:21,395 Ma helped him put it up first year they were married. 445 00:28:21,438 --> 00:28:23,876 I always liked that old place. 446 00:28:23,919 --> 00:28:25,399 What's it being used for now? 447 00:28:25,442 --> 00:28:28,663 Mostly for squirrels to run around in. 448 00:28:28,707 --> 00:28:30,099 Or an old fox to dig under 449 00:28:30,143 --> 00:28:33,015 and make himself a dry place for the winter. 450 00:28:33,059 --> 00:28:35,017 Bobby and I go up there sometimes. 451 00:28:35,061 --> 00:28:38,760 We got a place like that up on the ridge. 452 00:28:40,501 --> 00:28:41,937 Where's that? 453 00:28:47,987 --> 00:28:50,946 That's okay. You can tell me later. 454 00:28:50,990 --> 00:28:52,861 No. No, I want to tell you now. 455 00:28:52,905 --> 00:28:54,254 It's, uh... 456 00:28:54,297 --> 00:28:55,951 [ sighs ] 457 00:28:55,995 --> 00:28:58,171 It was so close. I couldn't hold on to it. 458 00:28:58,214 --> 00:28:59,999 It'll come back. 459 00:29:00,042 --> 00:29:01,957 Not like this it won't. Not just sittin' and waitin'. 460 00:29:02,001 --> 00:29:03,829 What are you thinking to do? 461 00:29:03,872 --> 00:29:05,439 I gotta stop hangin' on you and your pa 462 00:29:05,482 --> 00:29:07,049 and Bobby. 463 00:29:07,093 --> 00:29:08,834 I gotta get out of here. I gotta start lookin'. 464 00:29:08,877 --> 00:29:11,053 You can't. Not till you're healed. 465 00:29:11,097 --> 00:29:12,794 Not till you're able to. 466 00:29:12,838 --> 00:29:14,274 He wants to move out. 467 00:29:14,317 --> 00:29:16,755 I have to, Sarah. I have to know my name, 468 00:29:16,798 --> 00:29:17,930 where I'm from, what I am. 469 00:29:17,973 --> 00:29:20,019 SARAH: Pa, make him stay. 470 00:29:20,062 --> 00:29:22,021 Tell him he's wrong. 471 00:29:22,064 --> 00:29:23,326 Tell him he isn't ready. 472 00:29:23,370 --> 00:29:25,154 Isn't he the one to say? 473 00:29:26,852 --> 00:29:28,418 About 12 miles into town. 474 00:29:28,462 --> 00:29:29,942 You up to the ride? 475 00:29:29,985 --> 00:29:33,510 I'll ride anywhere I can find my name. 476 00:29:33,554 --> 00:29:35,817 The sheriff might help. 477 00:29:35,861 --> 00:29:37,950 He wants to talk to you anyway. 478 00:29:37,993 --> 00:29:39,342 You get ready. 479 00:29:39,386 --> 00:29:41,518 I'll saddle up a couple of horses. 480 00:29:41,562 --> 00:29:44,086 Ride along a piece just to see you're headed right. 481 00:29:46,959 --> 00:29:48,917 You're goin', huh? 482 00:29:48,961 --> 00:29:51,833 Yeah. Oh, I'll be back. 483 00:29:51,877 --> 00:29:54,053 I gotta finish teaching you how to rope, don't I? 484 00:29:54,096 --> 00:29:56,185 ♪♪ 485 00:29:58,405 --> 00:29:59,885 Think he'll come back, Sarah? 486 00:29:59,928 --> 00:30:02,365 He promised, didn't he? 487 00:30:02,409 --> 00:30:04,846 He might need a hand. 488 00:30:10,199 --> 00:30:12,071 Got everything? 489 00:30:12,114 --> 00:30:14,029 I think so. 490 00:30:14,073 --> 00:30:16,466 Your belt's in the bureau, second drawer. 491 00:30:18,904 --> 00:30:20,209 Much obliged. 492 00:30:31,220 --> 00:30:34,049 That's yours, all right. I took it off you myself. 493 00:30:36,922 --> 00:30:38,967 Somethin' else I can't remember. 494 00:30:39,011 --> 00:30:41,056 Maybe you will by the time you get back. 495 00:30:42,928 --> 00:30:44,886 Maybe. 496 00:30:46,932 --> 00:30:48,107 Sarah... 497 00:31:01,947 --> 00:31:04,036 ♪♪ 498 00:31:10,042 --> 00:31:12,087 Keep tossin' that rope. 499 00:31:54,303 --> 00:31:56,088 Didn't Bobby tell you? 500 00:31:57,524 --> 00:31:59,961 He said you wouldn't be comin' in. 501 00:32:00,005 --> 00:32:01,528 No point to it. 502 00:32:03,182 --> 00:32:05,314 But I got to thinkin'. 503 00:32:05,358 --> 00:32:08,274 All them nights out there, sittin' and talkin'. 504 00:32:08,317 --> 00:32:09,971 Me losing good sleep, 505 00:32:10,015 --> 00:32:11,494 knowing I had to roust out at sunup. 506 00:32:11,538 --> 00:32:14,019 Nobody said it meant anything. 507 00:32:14,062 --> 00:32:16,108 You'd better get. Pa'll find you here-- 508 00:32:16,151 --> 00:32:19,067 He's not gonna find me if he's ridin' out. 509 00:32:19,111 --> 00:32:20,895 Just saw him saddling up. 510 00:32:22,984 --> 00:32:25,030 Saddled two horses. Who's the other one for? 511 00:32:28,163 --> 00:32:29,643 New hired hand, maybe? 512 00:32:29,686 --> 00:32:31,166 We got no hired hand. 513 00:32:31,210 --> 00:32:33,212 Somebody. I saw you with him outside. 514 00:32:37,042 --> 00:32:40,045 Just walks right in and takes my place. 515 00:32:41,307 --> 00:32:43,352 You never had no place to take. 516 00:32:43,396 --> 00:32:45,050 Only on account of your pa 517 00:32:45,093 --> 00:32:46,486 thinkin' I wouldn't ever be nothin'. 518 00:32:48,967 --> 00:32:51,012 That's got nothing to do with it. Not much. 519 00:32:51,056 --> 00:32:53,362 Except he tells you everything else. 520 00:32:53,406 --> 00:32:54,973 When to sit and when to stand 521 00:32:55,016 --> 00:32:56,975 and when to eat and when to sleep. 522 00:32:58,237 --> 00:33:01,240 A woman, full grown. 523 00:33:01,283 --> 00:33:04,069 And you don't even breathe without askin' him first. 524 00:33:08,247 --> 00:33:11,163 What'd he do, pick that fella for you himself? 525 00:33:11,206 --> 00:33:12,555 No. 526 00:33:12,599 --> 00:33:15,558 Fella just saw you and went head over heels. 527 00:33:15,602 --> 00:33:16,733 No. 528 00:33:16,777 --> 00:33:18,735 Then what's he doin' here? Who is he? 529 00:33:18,779 --> 00:33:23,001 I don't know. That's the truth. 530 00:33:24,654 --> 00:33:27,614 I don't know the first thing about him. 531 00:33:27,657 --> 00:33:29,311 CRAYTON: Sarah, you there? 532 00:33:31,400 --> 00:33:33,228 I'm in here, Pa. 533 00:33:40,540 --> 00:33:43,064 Just gonna put him on the way to town and come back. 534 00:33:43,108 --> 00:33:44,500 I don't figure to be gone too long. 535 00:33:44,544 --> 00:33:46,024 All right. 536 00:33:48,635 --> 00:33:50,637 ♪♪ 537 00:34:13,138 --> 00:34:14,791 Don't know the first thing about him, huh? 538 00:34:14,835 --> 00:34:16,619 No. 539 00:34:16,663 --> 00:34:19,100 I'll ask you again. What is he doin' here, 540 00:34:19,144 --> 00:34:20,362 who is he, and what does he want? 541 00:34:20,406 --> 00:34:22,321 I told you, I don't know. 542 00:34:25,150 --> 00:34:28,022 He strayed in here about five days ago. 543 00:34:28,066 --> 00:34:29,371 I don't know where he came from. 544 00:34:29,415 --> 00:34:31,330 I don't even know his name. 545 00:34:31,373 --> 00:34:34,637 Anyway, it's got nothing to do with you. 546 00:34:34,681 --> 00:34:37,162 ♪♪ 547 00:34:49,217 --> 00:34:51,089 Jim? Jim! 548 00:34:52,351 --> 00:34:53,787 What are you doin' here? 549 00:34:53,830 --> 00:34:55,615 Out lookin' for that holdup gang. 550 00:34:55,658 --> 00:34:57,660 Thought I'd stop by and talk to Sarah. 551 00:34:57,704 --> 00:35:00,663 Did you?You might say. 552 00:35:00,707 --> 00:35:03,144 Except I'm not doin' myself much good. 553 00:35:03,188 --> 00:35:05,538 Seems like there's somebody else around. 554 00:35:05,581 --> 00:35:07,409 That fella that just rode out with your pa-- 555 00:35:07,453 --> 00:35:09,150 who is he? 556 00:35:10,717 --> 00:35:13,067 Any reason you can't tell me? 557 00:35:15,374 --> 00:35:17,637 I always figured you and me to be friends. 558 00:35:17,680 --> 00:35:19,682 Aren't we still? 559 00:35:21,554 --> 00:35:24,209 Well, then why can't you tell me? Who is that fella? 560 00:35:27,125 --> 00:35:29,736 Now, come on, Bobby. What's bothering you? 561 00:35:32,913 --> 00:35:35,220 He's the one who held up the stage. 562 00:35:35,263 --> 00:35:36,786 How do you know that? 563 00:35:38,832 --> 00:35:40,486 His gun. 564 00:35:40,529 --> 00:35:41,748 His gun? 565 00:35:41,791 --> 00:35:43,880 The white handle. 566 00:35:43,924 --> 00:35:46,231 All carved up fancy like the sheriff said. 567 00:35:46,274 --> 00:35:47,667 He say where he got it? 568 00:35:47,710 --> 00:35:50,844 No, I never asked. 569 00:35:50,887 --> 00:35:53,455 No point to it anyway. He couldn't remember anything-- 570 00:35:53,499 --> 00:35:55,370 who he was, where he came from. 571 00:35:55,414 --> 00:35:56,893 Couldn't even remember his name. 572 00:35:56,937 --> 00:35:58,721 Couldn't remember? 573 00:35:58,765 --> 00:36:01,376 A concussion or somethin' like that. 574 00:36:01,420 --> 00:36:03,683 Doctor said he'd get over it, though. 575 00:36:05,772 --> 00:36:07,730 Jim... 576 00:36:07,774 --> 00:36:09,863 are you gonna have to tell the sheriff? 577 00:36:09,906 --> 00:36:13,562 Don't hardly see how I could keep it from him, bein' his deputy. 578 00:36:13,606 --> 00:36:14,824 But don't you worry. 579 00:36:14,868 --> 00:36:17,523 You did right to tell me. 580 00:36:17,566 --> 00:36:20,134 ♪♪ 581 00:36:23,224 --> 00:36:25,748 ♪♪ 582 00:37:55,142 --> 00:37:58,276 Thought he was dead, along with the rest of 'em. 583 00:37:58,319 --> 00:38:00,103 Well, you thought wrong. 584 00:38:00,147 --> 00:38:01,714 Now, what if he remembers? 585 00:38:01,757 --> 00:38:03,803 He could remember us. 586 00:38:03,846 --> 00:38:06,806 He must've come onto my gun where I dropped it. 587 00:38:06,849 --> 00:38:09,287 You say he was headed into town, huh? 588 00:38:09,330 --> 00:38:10,897 See if anybody knows him, I guess. 589 00:38:10,940 --> 00:38:13,378 And your gun in his belt. 590 00:38:15,162 --> 00:38:17,120 Makin' it steak and pie for us. 591 00:38:17,164 --> 00:38:18,252 I don't see. 592 00:38:18,296 --> 00:38:19,732 I mean, if that Sheriff 593 00:38:19,775 --> 00:38:21,473 is still pokin' around like he said, 594 00:38:21,516 --> 00:38:23,736 this fella comes ridin' into town toting my gun... 595 00:38:23,779 --> 00:38:26,782 And the sheriff grabs him, thinkin' he's you. 596 00:38:26,826 --> 00:38:29,742 Now, wait a minute. The sheriff's been ridin' that posse half to death, 597 00:38:29,785 --> 00:38:31,613 askin' if anybody saw you go through. 598 00:38:31,657 --> 00:38:32,832 As far as I know, he's still out. 599 00:38:32,875 --> 00:38:36,183 Then it's up to you-- no question about it. 600 00:38:36,226 --> 00:38:37,924 You've gotta go back into town and see to that fella. 601 00:38:37,967 --> 00:38:39,926 See to him?Find out what he knows... 602 00:38:39,969 --> 00:38:41,797 what he remembers. Jail him. 603 00:38:41,841 --> 00:38:43,669 We want to split that haul, 604 00:38:43,712 --> 00:38:45,801 and we want to ride out real easy. 605 00:38:45,845 --> 00:38:47,716 You pick up that cowhand, 606 00:38:47,760 --> 00:38:49,805 and we all got it made. 607 00:38:49,849 --> 00:38:52,504 ♪♪ 608 00:39:31,760 --> 00:39:33,632 Something I can do for you? 609 00:39:33,675 --> 00:39:36,330 Yeah, I, uh-- 610 00:39:36,374 --> 00:39:38,811 Well, I was lookin' for the sheriff. 611 00:39:38,854 --> 00:39:40,421 Sheriff rode up to Maxwell this morning. 612 00:39:40,465 --> 00:39:42,728 He's still tryin' to run down them robbers. 613 00:39:42,771 --> 00:39:44,817 I'm his deputy. 614 00:39:44,860 --> 00:39:46,906 Well, uh... 615 00:39:46,949 --> 00:39:49,691 I was wondering if anybody had sent any telegrams 616 00:39:49,735 --> 00:39:53,391 or letters askin' for missing persons. 617 00:39:53,434 --> 00:39:54,566 You missing? 618 00:39:56,698 --> 00:39:59,309 Well, I'm not sure.Not sure? 619 00:39:59,353 --> 00:40:02,704 I know that sounds awful funny, but-- 620 00:40:02,748 --> 00:40:04,837 Well, you see, I got into this accident, 621 00:40:04,880 --> 00:40:07,579 and I can't remember anything. 622 00:40:07,622 --> 00:40:10,669 There's not a thing you can tie on to? 623 00:40:10,712 --> 00:40:13,846 No, nothin' before the Crayton place. 624 00:40:13,889 --> 00:40:15,717 That's too bad. 625 00:40:15,761 --> 00:40:17,676 Well, if nobody's lookin' for me, 626 00:40:17,719 --> 00:40:19,634 then I thought maybe I'd do some lookin', 627 00:40:19,678 --> 00:40:21,462 send out telegrams to different towns. 628 00:40:21,506 --> 00:40:23,377 Oh, well, you might just hit it, too. 629 00:40:23,421 --> 00:40:25,858 Yeah, but I don't know where to start. 630 00:40:25,901 --> 00:40:27,729 There's lots of places. 631 00:40:27,773 --> 00:40:31,690 Well, that way there's Maxwell and Green River, 632 00:40:31,733 --> 00:40:33,692 Centennial. 633 00:40:33,735 --> 00:40:36,869 And that way there's Arlington, 634 00:40:36,912 --> 00:40:38,827 Kyle, Medicine Bow. 635 00:40:38,871 --> 00:40:40,786 Any of them sound familiar to you? 636 00:40:40,829 --> 00:40:42,875 Yeah. 637 00:40:42,918 --> 00:40:45,530 Well, one maybe. 638 00:40:45,573 --> 00:40:46,879 Centennial. 639 00:40:46,922 --> 00:40:48,707 It's a good a town as any to start. 640 00:40:48,750 --> 00:40:50,535 Telegraph office is right up the street. 641 00:40:50,578 --> 00:40:52,711 Thanks. 642 00:40:52,754 --> 00:40:55,409 Hold it. 643 00:40:56,932 --> 00:40:59,718 Now, start remembering, mister, fast. 644 00:40:59,761 --> 00:41:02,503 What are you talkin' about? 645 00:41:02,547 --> 00:41:05,854 That fancy gun. Yours, isn't it? 646 00:41:06,812 --> 00:41:08,291 I don't know. 647 00:41:08,335 --> 00:41:10,598 Oh. Gun just walked up 648 00:41:10,642 --> 00:41:11,904 and stuck itself in your belt. 649 00:41:11,947 --> 00:41:13,775 I told you, I can't remember. 650 00:41:13,819 --> 00:41:15,298 When was the last time you used it? 651 00:41:17,475 --> 00:41:18,867 All right, I'll tell you. 652 00:41:18,911 --> 00:41:20,652 When you held up that stage a few days ago. 653 00:41:22,567 --> 00:41:25,483 It's like that, huh? One, two, three. 654 00:41:25,526 --> 00:41:27,572 You sure make up your mind awfully fast. 655 00:41:27,615 --> 00:41:28,921 Gun made it up for me. 656 00:41:28,964 --> 00:41:30,879 Look, I told you I can't remember. 657 00:41:30,923 --> 00:41:32,359 Now, you just give me a little time. 658 00:41:32,402 --> 00:41:34,840 Oh, don't worry, mister. You're gonna get plenty. 659 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 Turn around. Keep your hands up. 660 00:42:16,751 --> 00:42:19,885 ♪♪ 661 00:42:49,741 --> 00:42:51,525 You ain't welcome here, Tyson. 662 00:42:51,569 --> 00:42:52,961 He come on business, Ben. 663 00:42:53,005 --> 00:42:54,876 That young fella you've been takin' such good care of. 664 00:42:54,920 --> 00:42:56,835 You know who he is?You found out? 665 00:42:56,878 --> 00:42:58,663 Found out, all right. 666 00:42:58,706 --> 00:42:59,794 He's the head of that gang we've been lookin' for-- 667 00:42:59,838 --> 00:43:01,579 the one that robbed the stage. 668 00:43:01,622 --> 00:43:03,145 Are you sure? 669 00:43:03,189 --> 00:43:05,757 Positive. Got that fancy gun, 670 00:43:05,800 --> 00:43:08,542 and he broke and ran when Jim tried to grab him. 671 00:43:08,586 --> 00:43:10,457 I don't have to tell you, Ben-- 672 00:43:10,500 --> 00:43:12,764 he shows up, you know what you gotta do. 673 00:43:12,807 --> 00:43:14,722 And just kind of reminding you, Sarah-- 674 00:43:14,766 --> 00:43:17,551 you'd be breakin' the law if you harbored a criminal. 675 00:43:17,595 --> 00:43:19,422 If he is a criminal. 676 00:43:19,466 --> 00:43:20,772 I got the word out. 677 00:43:20,815 --> 00:43:22,730 They'll be lookin' for him 50 miles around. 678 00:43:22,774 --> 00:43:24,036 We'd better get back. 679 00:43:24,079 --> 00:43:25,864 Can't do no more till morning anyhow. 680 00:43:44,622 --> 00:43:46,841 I haven't seen him. 681 00:43:46,885 --> 00:43:49,061 I don't know where he is. 682 00:43:49,104 --> 00:43:51,803 I'll take your word. 683 00:43:51,846 --> 00:43:54,240 Doesn't mean I believe he's a thief and a killer. 684 00:43:54,283 --> 00:43:55,981 You heard what Milt said. 685 00:43:56,024 --> 00:43:57,635 Doesn't mean he's right. 686 00:43:59,114 --> 00:44:01,943 Sometimes you have to look deep for the truth. 687 00:44:01,987 --> 00:44:04,729 It's not like adding up two and two. 688 00:44:04,772 --> 00:44:08,515 Sometimes you have to go by your feelings. 689 00:44:09,603 --> 00:44:11,605 You got feelings for him? 690 00:44:11,649 --> 00:44:14,173 He was hurt and lost. 691 00:44:15,783 --> 00:44:17,089 You'd have done as much for a calf 692 00:44:17,132 --> 00:44:18,743 you found in the snow. 693 00:44:50,818 --> 00:44:53,168 I brought your horse back. 694 00:44:53,212 --> 00:44:54,779 Sheriff's looking for you. 695 00:44:54,822 --> 00:44:57,172 I know. I'm staying clear of him. 696 00:44:57,216 --> 00:44:58,826 He won't quit. 697 00:44:58,870 --> 00:45:00,915 I've known him for 20 years. 698 00:45:00,959 --> 00:45:03,048 If you're smart, you'll give yourself up. 699 00:45:03,091 --> 00:45:05,790 And let him charge me with a holdup? 700 00:45:05,833 --> 00:45:08,096 Why? Just because I'm wearing this gun? 701 00:45:08,140 --> 00:45:09,794 I don't even know if it's mine. 702 00:45:09,837 --> 00:45:11,143 But you ran. 703 00:45:11,186 --> 00:45:13,928 Because I'm not sure! I can't remember! 704 00:45:13,972 --> 00:45:17,192 Look, maybe I did help with that stage robbery. 705 00:45:17,236 --> 00:45:18,933 I don't know. I don't think so. 706 00:45:20,152 --> 00:45:22,284 You do something like that, and you'd know it. 707 00:45:24,025 --> 00:45:25,810 Uh... 708 00:45:25,853 --> 00:45:28,029 please, I-- 709 00:45:28,073 --> 00:45:29,944 You helped me before. 710 00:45:29,988 --> 00:45:32,164 I need it more now. 711 00:45:32,207 --> 00:45:34,775 I need time to find out, that's all I want. 712 00:45:34,819 --> 00:45:35,820 Just some time. 713 00:45:35,863 --> 00:45:37,299 I go by the law. 714 00:45:37,343 --> 00:45:38,866 The law can be wrong. 715 00:45:46,178 --> 00:45:49,268 I--I don't know. 716 00:45:49,311 --> 00:45:50,573 Pa... 717 00:45:51,923 --> 00:45:53,054 Please? 718 00:45:59,017 --> 00:46:01,584 If he gets out fast, I'll forget he was here. 719 00:46:01,628 --> 00:46:03,804 I gotta see to that horse. 720 00:46:13,031 --> 00:46:15,163 If there's one more thing you could do... 721 00:46:15,207 --> 00:46:16,730 What? 722 00:46:16,774 --> 00:46:18,297 I was going to send telegrams 723 00:46:18,340 --> 00:46:20,038 to towns nearby, 724 00:46:20,081 --> 00:46:23,868 seeing if anybody was asking for missing persons. 725 00:46:23,911 --> 00:46:25,217 I can do that. 726 00:46:25,260 --> 00:46:26,871 Where are you gonna go? 727 00:46:26,914 --> 00:46:28,786 I'll make out. 728 00:46:28,829 --> 00:46:30,831 You just can't keep running around in circles. 729 00:46:30,875 --> 00:46:33,878 Sarah, maybe the cabin. 730 00:46:33,921 --> 00:46:35,749 Our old place I told you about. 731 00:46:35,793 --> 00:46:37,142 It's only two miles. 732 00:46:37,185 --> 00:46:39,187 Bobby knows the way like he knows our front yard. 733 00:46:39,231 --> 00:46:40,885 Go on, use the back door. 734 00:46:40,928 --> 00:46:42,887 Get going before Pa gets back. 735 00:46:42,930 --> 00:46:44,932 ♪♪ 736 00:46:47,892 --> 00:46:50,808 ♪♪ 737 00:47:13,918 --> 00:47:15,180 That's right, Mr. Grainger. 738 00:47:15,223 --> 00:47:17,747 Drivers, passengers, everyone. 739 00:47:17,791 --> 00:47:19,314 If you had a friend on that stage, 740 00:47:19,358 --> 00:47:21,273 well, I'm sure sorry. 741 00:47:32,937 --> 00:47:35,374 Hey, it's me! 742 00:47:39,160 --> 00:47:40,814 Brought you some breakfast. 743 00:47:40,858 --> 00:47:43,295 Well, just about in time. 744 00:47:43,338 --> 00:47:45,863 I was beginning to think they put you all in jail. 745 00:47:45,906 --> 00:47:48,430 No, I just had to wait till Pa went up to cut some wood. 746 00:47:51,172 --> 00:47:52,957 Sarah go into town? 747 00:47:53,000 --> 00:47:54,697 Yeah, but she had to wait, too, 748 00:47:54,741 --> 00:47:55,960 so she wouldn't get Pa mad. 749 00:47:56,003 --> 00:47:58,484 I don't mean he always gets riled. 750 00:47:58,527 --> 00:48:00,878 Just mostly when he's tired, is all. 751 00:48:00,921 --> 00:48:02,227 Or if I forget to do my work. 752 00:48:02,270 --> 00:48:03,793 You can hardly blame him for that. 753 00:48:03,837 --> 00:48:05,970 Guess not. 754 00:48:08,015 --> 00:48:10,888 It used to be a lot easier, you know? 755 00:48:10,931 --> 00:48:12,890 He used to laugh a lot before Ma died. 756 00:48:14,979 --> 00:48:17,982 After that, the fun went right out of him. 757 00:48:19,374 --> 00:48:20,767 But he's good to us. 758 00:48:20,810 --> 00:48:22,856 I can see that. 759 00:48:22,900 --> 00:48:26,164 Well, I gotta get going. I got chores to do. 760 00:48:26,207 --> 00:48:29,907 I'll come back tonight after Pa goes to bed, all right? 761 00:48:31,212 --> 00:48:32,474 Take care, you hear? 762 00:48:32,518 --> 00:48:33,998 I'll take care. 763 00:48:34,041 --> 00:48:36,739 ♪♪ 764 00:49:10,860 --> 00:49:12,210 What's your hurry? 765 00:49:12,253 --> 00:49:14,212 I got chores to do. 766 00:49:14,255 --> 00:49:15,909 Where you been? 767 00:49:15,953 --> 00:49:17,911 I have some traps set out in the brush. 768 00:49:17,955 --> 00:49:19,391 This time of year? 769 00:49:19,434 --> 00:49:21,871 Well, I figured to get an early start. 770 00:49:23,525 --> 00:49:25,963 Seen any more of that fella the sheriff's after? 771 00:49:28,966 --> 00:49:30,968 Sure would like to meet up with him. 772 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 So you can take him in? 773 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 Have to. You know that. 774 00:49:37,931 --> 00:49:40,020 Can I tell you something, just between you and me? 775 00:49:40,064 --> 00:49:43,197 I'm tryin' to help that fella, is all. 776 00:49:45,025 --> 00:49:47,071 Whether he remembers anything or not, 777 00:49:47,114 --> 00:49:48,855 he's got that gun. 778 00:49:48,898 --> 00:49:51,466 And you gotta face it-- he's who we say he is. 779 00:49:51,510 --> 00:49:53,903 Now, the fact is, I gotta get to him 780 00:49:53,947 --> 00:49:55,122 before the sheriff does. 781 00:49:55,166 --> 00:49:56,950 It's about the only way I can help him. 782 00:49:56,994 --> 00:49:59,300 You see, the sheriff and the posse-- 783 00:49:59,344 --> 00:50:01,868 they don't know him, don't care about him. 784 00:50:01,911 --> 00:50:03,913 But at least I know you like him. 785 00:50:03,957 --> 00:50:05,480 There must be some good in him for that. 786 00:50:05,524 --> 00:50:07,961 I'll try to take him alive 787 00:50:08,005 --> 00:50:09,876 so he can stand trial. 788 00:50:09,919 --> 00:50:11,965 Now, if you know where he is... 789 00:50:14,098 --> 00:50:17,449 Of course, if you don't like him-- I do. 790 00:50:17,492 --> 00:50:18,972 Or got no feelin' for me... 791 00:50:19,016 --> 00:50:20,974 That ain't true, Jim. 792 00:50:21,018 --> 00:50:24,456 Well, then you gotta trust me, don't you? 793 00:50:24,499 --> 00:50:26,893 ♪♪ 794 00:50:29,330 --> 00:50:31,376 And help me to help him. 795 00:50:34,422 --> 00:50:36,990 And tell me where he is. 796 00:50:40,950 --> 00:50:43,083 You say he's holed up in a cabin, huh? 797 00:50:43,127 --> 00:50:45,955 The old Crayton place. I used to ride over there sometimes. 798 00:50:45,999 --> 00:50:49,524 Well, maybe you just ought to ride over again. 799 00:50:49,568 --> 00:50:51,657 Why me? 800 00:50:51,700 --> 00:50:54,007 Being a deputy gives you the right. 801 00:50:55,313 --> 00:50:58,011 You find him, you try taking him in. 802 00:50:58,055 --> 00:51:01,275 And he starts shootin', you gotta defend yourself. 803 00:51:01,319 --> 00:51:06,889 Next thing you know, he's layin' there...dead. 804 00:51:06,933 --> 00:51:09,066 Might be you could even come out a hero. 805 00:51:13,635 --> 00:51:15,507 I never figured to kill him. 806 00:51:17,378 --> 00:51:19,685 Oh, neither did I. 807 00:51:19,728 --> 00:51:22,035 But look...this fella, he ain't gonna be taken in. 808 00:51:22,079 --> 00:51:23,906 You tried that. 809 00:51:23,950 --> 00:51:26,170 If he remembers anything-- even starts to remember-- 810 00:51:26,213 --> 00:51:30,174 we could all be in big trouble. 811 00:51:30,217 --> 00:51:32,959 We're not even sure he got a look at any of us. 812 00:51:34,178 --> 00:51:36,049 You want to take that chance? 813 00:51:40,706 --> 00:51:43,578 Wait till dark. 814 00:51:43,622 --> 00:51:46,407 You don't have the stomach for it, take Sturgess along. 815 00:51:47,756 --> 00:51:49,454 I don't need him. 816 00:51:49,497 --> 00:51:51,325 All right, fine. 817 00:51:51,369 --> 00:51:53,936 We got time for some cards. 818 00:51:53,980 --> 00:51:55,982 Want to sit in, kid? 819 00:51:58,027 --> 00:51:59,159 Come on. 820 00:52:01,683 --> 00:52:03,555 You might be a winner. 821 00:52:05,165 --> 00:52:06,427 [ laughs ] 822 00:52:06,471 --> 00:52:09,952 ♪♪ 823 00:53:07,053 --> 00:53:09,186 [ gunshot ] 824 00:53:28,074 --> 00:53:29,771 [ gunshot ] 825 00:53:51,706 --> 00:53:54,448 [ gunshots ] 826 00:53:57,495 --> 00:53:59,801 ♪♪ 827 00:54:52,898 --> 00:54:55,117 ♪♪ 828 00:55:05,563 --> 00:55:07,913 I'm glad you went to town today. 829 00:55:07,956 --> 00:55:10,307 It's been months since you was off the place. 830 00:55:15,050 --> 00:55:17,314 You, um... 831 00:55:17,357 --> 00:55:19,446 you see some dress goods you liked? 832 00:55:19,490 --> 00:55:21,361 No, Pa. 833 00:55:21,405 --> 00:55:24,321 Could be you didn't look long enough. 834 00:55:24,364 --> 00:55:26,497 Didn't seem that important. 835 00:55:26,540 --> 00:55:28,325 It's important to me. 836 00:55:30,109 --> 00:55:32,067 I wish you could do it more often. 837 00:55:32,111 --> 00:55:34,156 [ knock on door ] 838 00:55:40,337 --> 00:55:42,904 Oh, Milt. Come in. What can I do for you? 839 00:55:42,948 --> 00:55:44,819 I didn't come to see you, Ben. 840 00:55:44,863 --> 00:55:46,865 Come to see the girl. 841 00:55:46,908 --> 00:55:48,432 Sarah? 842 00:55:52,131 --> 00:55:54,133 About some telegrams she sent today. 843 00:55:55,613 --> 00:55:58,398 He asked me to send them for him. 844 00:55:58,442 --> 00:56:00,966 He's trying to find out who he is. 845 00:56:01,009 --> 00:56:02,402 I've told you who he is, Sarah. 846 00:56:02,446 --> 00:56:04,273 He's the fella that robbed that stage. 847 00:56:04,317 --> 00:56:05,797 You haven't proved that. 848 00:56:07,320 --> 00:56:09,366 All right. No crime in sendin' telegrams. 849 00:56:09,409 --> 00:56:11,542 Unless you've seen that fella since then. 850 00:56:11,585 --> 00:56:13,370 I haven't. 851 00:56:13,413 --> 00:56:15,241 Do you swear to that? 852 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 I'd swear to it. 853 00:56:16,460 --> 00:56:17,896 Then supposing you got an answer. 854 00:56:17,939 --> 00:56:19,158 How are you gonna let him know? 855 00:56:23,162 --> 00:56:24,381 I hadn't thought of that. 856 00:56:24,424 --> 00:56:26,426 Well, it just happens that I have, 857 00:56:26,470 --> 00:56:29,298 so I'm gonna leave a man here in case that fella stops by to ask. 858 00:56:29,342 --> 00:56:30,343 Jim Tyson? 859 00:56:31,518 --> 00:56:33,172 No. Hod Ellis. 860 00:56:33,215 --> 00:56:34,478 Jim's off lookin' for that fella, 861 00:56:34,521 --> 00:56:36,523 and I figured you'd be more comfortable with Hod. 862 00:56:36,567 --> 00:56:38,307 He'll be outside. 863 00:56:39,526 --> 00:56:41,267 I'm sorry, Ben. 864 00:56:46,620 --> 00:56:49,493 I know what you're thinking. Bobby. 865 00:56:49,536 --> 00:56:51,886 Go see to Mr. Ellis' horse. 866 00:56:51,930 --> 00:56:54,149 No reason we gotta forget our manners. 867 00:56:54,193 --> 00:56:55,542 Sure, Pa. 868 00:57:03,463 --> 00:57:07,119 You couldn't tell me about them telegrams? 869 00:57:07,162 --> 00:57:10,339 I'm that hard a man, that cold and unfeeling 870 00:57:10,383 --> 00:57:12,951 that I wouldn't understand your helpin' the boy? 871 00:57:12,994 --> 00:57:15,997 Not because you're cold and unfeeling. 872 00:57:16,041 --> 00:57:17,390 Because-- 873 00:57:19,044 --> 00:57:21,481 Because you always have the last say. 874 00:57:21,525 --> 00:57:25,267 Because you never let me do on my own. 875 00:57:25,311 --> 00:57:27,139 You'd have stopped me. 876 00:57:27,182 --> 00:57:29,228 You'd have tried to protect me. 877 00:57:29,271 --> 00:57:32,187 You'd have tried to keep me wrapped in lamb's wool 878 00:57:32,231 --> 00:57:34,538 without the least notion that I was smothering. 879 00:57:36,540 --> 00:57:39,499 Pa, please. 880 00:57:39,543 --> 00:57:42,371 I'm a woman, grown. 881 00:57:42,415 --> 00:57:44,373 I run your house. 882 00:57:44,417 --> 00:57:46,463 Let me run my own life. 883 00:57:48,508 --> 00:57:51,076 Sarah, you gotta understand. 884 00:57:51,119 --> 00:57:54,035 I just don't want you to open yourself to no hurt. 885 00:57:54,079 --> 00:57:56,168 First a saddle tramp like Tyson, 886 00:57:56,211 --> 00:57:59,214 and now a man that's runnin' from the law. 887 00:57:59,258 --> 00:58:01,652 Maybe not from the law. 888 00:58:01,695 --> 00:58:04,481 Maybe just from folks who won't believe he's lost. 889 00:58:06,178 --> 00:58:09,094 Lost and mixed up and scared. 890 00:58:09,137 --> 00:58:12,445 And you can't ask me not to help. 891 00:58:14,708 --> 00:58:18,233 No. I can't. 892 00:58:18,277 --> 00:58:20,105 Not no more. 893 00:58:21,454 --> 00:58:23,587 You do what you want. 894 00:58:23,630 --> 00:58:26,328 ♪♪ 895 00:58:42,170 --> 00:58:43,650 Gonna be hot today. 896 00:58:43,694 --> 00:58:45,434 You could sit in the house. 897 00:58:45,478 --> 00:58:47,436 Sheriff would raise holy cow. 898 00:58:47,480 --> 00:58:50,004 Bobby, you fed the horses yet? 899 00:58:50,048 --> 00:58:51,440 I'm just headin' there, Pa. 900 00:58:51,484 --> 00:58:53,268 It's close to 8:00. Morning's half gone. 901 00:58:53,312 --> 00:58:54,531 Yes, sir. 902 00:58:56,097 --> 00:58:57,446 Sarah's bringing you some coffee. 903 00:58:57,490 --> 00:59:00,014 That's real nice of her, Ben. 904 00:59:06,281 --> 00:59:07,456 Take it easy. 905 00:59:09,154 --> 00:59:11,199 You didn't come back to the cabin. 906 00:59:11,243 --> 00:59:13,245 I couldn't get away. What happened? 907 00:59:13,288 --> 00:59:15,464 That's why I'm here-- to find out. 908 00:59:15,508 --> 00:59:18,293 In the spot I'm in, I gotta know who I can trust. 909 00:59:18,337 --> 00:59:20,513 Where's that sister of yours? Sarah? 910 00:59:20,557 --> 00:59:22,515 Somebody set the sheriff on me last night. 911 00:59:22,559 --> 00:59:26,345 Sheriff? He doesn't know where you are. 912 00:59:26,388 --> 00:59:29,087 He's got a man posted here to look out for you. 913 00:59:29,130 --> 00:59:30,567 He knows that Sarah sent those telegrams, 914 00:59:30,610 --> 00:59:32,264 and thought maybe you'd be comin' back. 915 00:59:32,307 --> 00:59:34,048 Well, it wasn't the sheriff himself. 916 00:59:34,092 --> 00:59:35,659 It was that deputy of his. 917 00:59:37,443 --> 00:59:40,446 You and Sarah were the only ones that knew where I was. 918 00:59:40,489 --> 00:59:43,101 Now, why would she send telegrams... 919 00:59:46,278 --> 00:59:48,410 Why'd you tell, Bobby? Why did you tell? 920 00:59:48,454 --> 00:59:51,196 You better say it, boy, and fast. Why did you tell? 921 00:59:51,239 --> 00:59:53,546 Jim Tyson--the deputy-- 922 00:59:53,590 --> 00:59:55,417 he used to work for Pa. 923 00:59:55,461 --> 00:59:58,638 He was here. He said he had to get you before the sheriff. 924 00:59:58,682 --> 01:00:00,509 He said he tried to take you alive, but-- 925 01:00:00,553 --> 01:00:02,207 Take me alive? 926 01:00:02,250 --> 01:00:04,426 Last night he snuck up to that cabin and started tossin' lead. 927 01:00:04,470 --> 01:00:06,254 Does that sound like he wanted to take me alive? 928 01:00:12,217 --> 01:00:15,176 This Tyson's a friend of yours, huh? 929 01:00:16,395 --> 01:00:17,701 You wanted to help him. 930 01:00:17,744 --> 01:00:19,354 Well, I can understand that. 931 01:00:19,398 --> 01:00:21,661 But I wanted to help you, too. 932 01:00:21,705 --> 01:00:23,271 Why? 933 01:00:24,490 --> 01:00:26,753 You're my friend. 934 01:00:31,105 --> 01:00:33,151 Now, either this Tyson's a hard-nosed deputy, 935 01:00:33,194 --> 01:00:35,109 or he's got somethin' on me... 936 01:00:35,153 --> 01:00:37,459 some reason he'd want to kill me. 937 01:00:37,503 --> 01:00:40,332 I gotta talk to him, alone. 938 01:00:40,375 --> 01:00:43,378 You tell me when that fella isn't lookin'. 939 01:00:43,422 --> 01:00:45,119 ♪♪ 940 01:00:59,743 --> 01:01:01,440 SARAH: Here you go, Hod. 941 01:01:01,483 --> 01:01:03,181 Thank you, ma'am. 942 01:01:05,618 --> 01:01:06,750 Hot day. 943 01:01:30,469 --> 01:01:33,472 ♪♪ 944 01:01:36,475 --> 01:01:38,390 What's the idea? 945 01:01:38,433 --> 01:01:40,740 You could've hit your horse. 946 01:01:40,784 --> 01:01:43,569 I'd better borrow one of yours and tell the sheriff. 947 01:01:47,312 --> 01:01:49,706 ♪♪ 948 01:02:26,351 --> 01:02:28,701 I told you that fella was a perfect out, 949 01:02:28,745 --> 01:02:30,572 our chance to quit clean-- no worries, never. 950 01:02:30,616 --> 01:02:32,487 Them thinkin' they got the one they're after, 951 01:02:32,531 --> 01:02:34,881 and the only way that is if he is dead. 952 01:02:39,364 --> 01:02:41,801 You messed it up last night. 953 01:02:41,845 --> 01:02:43,455 You do it right today. 954 01:02:43,498 --> 01:02:45,457 Now, look, Sam-- 955 01:02:45,500 --> 01:02:47,981 You said it yourself-- you owe me. 956 01:02:48,025 --> 01:02:51,506 All the time you were growin' up, kid, I looked out for you. 957 01:02:51,550 --> 01:02:52,856 Now it's me needs lookin' out for. 958 01:02:55,380 --> 01:02:58,426 You do want your share of the cash, don't you? 959 01:03:01,429 --> 01:03:03,562 I'm strong enough now. 960 01:03:03,605 --> 01:03:05,912 I'll ride out of here the minute I know you got him put away. 961 01:03:16,575 --> 01:03:19,404 You Mr. Crayton?That's right. 962 01:03:19,447 --> 01:03:21,014 I'm looking for a friend of mine-- 963 01:03:21,058 --> 01:03:23,234 a passenger on the Centennial stage. 964 01:03:24,670 --> 01:03:26,411 The marshal over at Demarest 965 01:03:26,454 --> 01:03:28,021 told me it was held up near here. 966 01:03:28,065 --> 01:03:29,849 That's right. 967 01:03:29,893 --> 01:03:31,808 He said they were all killed. 968 01:03:35,028 --> 01:03:38,466 Well, I came across a wire over at Kyle. 969 01:03:38,510 --> 01:03:40,729 I thought perhaps you-- 970 01:03:40,773 --> 01:03:43,689 Well, I thought maybe you might... 971 01:03:43,732 --> 01:03:45,386 Your friend? 972 01:03:45,430 --> 01:03:46,823 Where'd you know him from? 973 01:03:46,866 --> 01:03:49,826 Shiloh Ranch, up near Medicine Bow. 974 01:03:49,869 --> 01:03:51,566 He was one of my hands. 975 01:03:51,610 --> 01:03:53,568 If he's the same one, 976 01:03:53,612 --> 01:03:55,396 the sheriff's lookin' for him, too. 977 01:03:55,440 --> 01:03:58,704 The sheriff? Why? 978 01:04:00,445 --> 01:04:02,403 Let's talk inside. 979 01:04:02,447 --> 01:04:04,623 ♪♪ 980 01:04:15,939 --> 01:04:18,767 The boy know why Tyson tried to kill Trampas? 981 01:04:18,811 --> 01:04:20,769 It's pretty plain. 982 01:04:20,813 --> 01:04:23,468 The sheriff thinks he was in on the robbery. 983 01:04:23,511 --> 01:04:25,470 Tyson's a deputy. 984 01:04:25,513 --> 01:04:27,428 I don't care much for him, but, uh... 985 01:04:27,472 --> 01:04:29,343 he had a right to try to kill him. 986 01:04:29,387 --> 01:04:31,476 He could've taken him alive. 987 01:04:33,478 --> 01:04:36,611 We know Trampas was on that stage. 988 01:04:38,483 --> 01:04:40,485 If he got a good look at the gang... 989 01:04:40,528 --> 01:04:43,314 You got the notion that Jim was part of the holdup gang? 990 01:04:44,968 --> 01:04:47,535 With them on one side and the sheriff on the other, 991 01:04:47,579 --> 01:04:49,494 they'll either one kill him. 992 01:04:51,670 --> 01:04:53,454 Unless somebody gets to him first. 993 01:04:53,498 --> 01:04:54,716 But you don't know the hills. 994 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 But I know Trampas. 995 01:04:56,501 --> 01:04:58,459 That gives me a slight advantage. 996 01:05:02,507 --> 01:05:03,943 I'd like to help him. 997 01:05:03,987 --> 01:05:07,468 You've already helped. You took him in. 998 01:05:07,512 --> 01:05:09,470 I could've done more. 999 01:05:09,514 --> 01:05:11,951 You've got a family to think about. 1000 01:05:11,995 --> 01:05:14,475 Miss Crayton. 1001 01:05:14,519 --> 01:05:16,521 ♪♪ 1002 01:05:26,096 --> 01:05:28,446 I just hope Mr. Grainger finds him. 1003 01:05:28,489 --> 01:05:29,751 So do I. 1004 01:05:29,795 --> 01:05:32,537 Did Bobby see where he was going? 1005 01:05:32,580 --> 01:05:33,973 Does he ever? 1006 01:05:34,017 --> 01:05:36,454 ♪♪ 1007 01:08:14,873 --> 01:08:16,788 [ gunshots ] 1008 01:08:21,706 --> 01:08:23,316 TRAMPAS: Tyson! 1009 01:08:23,360 --> 01:08:25,666 I want to talk to you! 1010 01:08:30,671 --> 01:08:32,717 You know me! 1011 01:08:32,760 --> 01:08:34,893 You know somethin' about me! 1012 01:08:36,286 --> 01:08:37,591 Tyson! 1013 01:08:42,770 --> 01:08:46,034 Jim! Jim, don't! 1014 01:08:46,078 --> 01:08:48,341 Please, Jim. He never done nothin' to you. 1015 01:08:48,385 --> 01:08:49,647 Get out of here, kid. 1016 01:08:49,690 --> 01:08:52,040 But you said you were gonna try to take him in. 1017 01:08:52,084 --> 01:08:54,086 Go home.Jim-- 1018 01:08:54,130 --> 01:08:55,957 You heard me, boy. Ride out of here. 1019 01:09:03,226 --> 01:09:05,010 You want to talk to me? 1020 01:09:05,053 --> 01:09:07,926 Throw down your gun and come out! 1021 01:09:33,430 --> 01:09:35,127 [ gunshot ] 1022 01:09:41,655 --> 01:09:42,917 [ gunshot ] 1023 01:09:46,182 --> 01:09:47,748 Whoa. 1024 01:09:47,792 --> 01:09:49,620 Jim! 1025 01:09:50,708 --> 01:09:52,275 Jim. 1026 01:10:15,341 --> 01:10:17,691 Are you all right, Jim? 1027 01:10:17,735 --> 01:10:20,128 Not too good. 1028 01:10:20,172 --> 01:10:21,956 He's up there. 1029 01:10:22,000 --> 01:10:24,437 All right, Bobby, you stay where you are. 1030 01:10:24,481 --> 01:10:27,397 Men, get down, spread out. We'll take him. 1031 01:10:53,814 --> 01:10:56,121 [ gunshots continue ] 1032 01:11:01,822 --> 01:11:03,824 Hold your fire, sheriff. 1033 01:11:03,868 --> 01:11:05,826 That man's no stage robber. I know him. 1034 01:11:05,870 --> 01:11:07,132 SHERIFF: What is this, some kind of trick? 1035 01:11:07,175 --> 01:11:08,394 [ gunshot ] 1036 01:11:08,438 --> 01:11:11,179 Let me talk to him. I'm not carrying a gun. 1037 01:11:11,223 --> 01:11:13,007 [ gunshot ] 1038 01:11:13,051 --> 01:11:14,792 Only a fool or a friend would take a chance like that. 1039 01:11:14,835 --> 01:11:16,315 All right, mister. You know him, you prove it. 1040 01:11:16,359 --> 01:11:18,056 Hold your fire, men. 1041 01:11:31,374 --> 01:11:33,985 [ gunshot ] 1042 01:11:34,028 --> 01:11:36,422 Put that gun away and listen to me! 1043 01:11:38,032 --> 01:11:41,079 I know you. You work for me. 1044 01:11:41,122 --> 01:11:43,864 Believe me, I have no reason to lie. 1045 01:11:43,908 --> 01:11:45,518 I know you. 1046 01:11:45,562 --> 01:11:47,390 I know your name. 1047 01:11:47,433 --> 01:11:49,305 Trampas! 1048 01:11:49,348 --> 01:11:51,350 I can identify you for the sheriff. 1049 01:11:51,394 --> 01:11:53,744 That's what you want, isn't it? 1050 01:11:56,094 --> 01:11:57,400 Look at me. 1051 01:11:58,836 --> 01:12:00,925 You know me. 1052 01:12:03,319 --> 01:12:05,930 John Grainger from Shiloh. 1053 01:12:09,499 --> 01:12:12,284 They're all worried about you back there. 1054 01:12:12,328 --> 01:12:14,373 ♪♪ 1055 01:12:48,276 --> 01:12:49,408 Trampas? 1056 01:12:54,457 --> 01:12:56,154 Hello, Mr. Grainger. 1057 01:13:04,075 --> 01:13:06,207 You all right? 1058 01:13:06,251 --> 01:13:08,427 Fine. 1059 01:13:08,471 --> 01:13:10,211 Just fine. 1060 01:13:30,493 --> 01:13:32,495 Well, boy? 1061 01:13:32,538 --> 01:13:35,323 I was comin' home on the stage when it was held up. 1062 01:13:35,367 --> 01:13:39,023 Horses bolted, the stage turned over. 1063 01:13:39,066 --> 01:13:41,199 Tyson was one of them. 1064 01:13:48,511 --> 01:13:50,164 Is that right, Jim? 1065 01:13:50,208 --> 01:13:52,428 Where you in it? 1066 01:13:52,471 --> 01:13:54,995 I always did what Sam told me. 1067 01:13:55,039 --> 01:13:57,389 Looked up to him. 1068 01:13:57,433 --> 01:13:59,565 He said it'd be easy. 1069 01:13:59,609 --> 01:14:01,480 Sam? 1070 01:14:01,524 --> 01:14:04,004 My brother. 1071 01:14:04,048 --> 01:14:06,398 The white-handled gun-- 1072 01:14:06,442 --> 01:14:08,226 that's Sam's. 1073 01:14:10,097 --> 01:14:12,056 You find him... 1074 01:14:12,099 --> 01:14:15,451 tell him I was sorry 1075 01:14:15,494 --> 01:14:17,931 I couldn't look out for him no more. 1076 01:14:17,975 --> 01:14:20,368 ♪♪ 1077 01:14:31,249 --> 01:14:33,294 They say there's a million ways to say thanks, 1078 01:14:33,338 --> 01:14:35,383 but right now I can't think of one of them. 1079 01:14:35,427 --> 01:14:38,212 There's no reason to. 1080 01:14:39,518 --> 01:14:41,520 Well... 1081 01:14:41,564 --> 01:14:43,479 I'm sorry for all the trouble I caused. 1082 01:14:43,522 --> 01:14:45,219 Trouble? 1083 01:14:45,263 --> 01:14:47,004 You helped remind me of somethin' 1084 01:14:47,047 --> 01:14:49,441 maybe I forgot when my wife died. 1085 01:14:49,485 --> 01:14:52,400 You gotta have feelings for people. 1086 01:14:52,444 --> 01:14:55,142 Have them and trust in them. 1087 01:14:57,275 --> 01:15:00,452 You get to Medicine Bow, we'd be pleased to see you. 1088 01:15:00,496 --> 01:15:02,410 Maybe... 1089 01:15:02,454 --> 01:15:05,457 come fall, if we're not so-- 1090 01:15:05,501 --> 01:15:08,634 Come fall for sure. Sooner if we can. 1091 01:15:08,678 --> 01:15:11,202 Trampas, you're welcome around here anytime. 1092 01:15:11,245 --> 01:15:12,551 Thanks. 1093 01:15:13,770 --> 01:15:15,249 Sarah. 1094 01:15:20,341 --> 01:15:22,430 Bobby.Bye, Trampas. 1095 01:15:22,474 --> 01:15:25,390 So long. 1096 01:15:25,433 --> 01:15:27,523 You know, it's not too often in this world 1097 01:15:27,566 --> 01:15:29,220 a man finds himself a real friend. 1098 01:15:33,180 --> 01:15:35,095 Much less two of 'em. 1099 01:15:35,139 --> 01:15:38,142 ♪♪ 1100 01:16:00,338 --> 01:16:02,514 [ theme music playing ] 70358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.