Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:05,005
[ theme music playing ]
2
00:00:52,922 --> 00:00:54,793
That ain't nothin'.
3
00:00:54,837 --> 00:00:57,100
I had a long rifle
one time
4
00:00:57,144 --> 00:00:58,797
that could knock down
a prairie dog
5
00:00:58,841 --> 00:01:00,277
two miles away.
6
00:01:00,321 --> 00:01:01,887
That so?
7
00:01:01,931 --> 00:01:03,454
I had the range
measured
8
00:01:03,498 --> 00:01:05,108
by a licensed
surveyor.
9
00:01:05,152 --> 00:01:06,718
Two miles even.
10
00:01:06,762 --> 00:01:08,546
That was his
sworn testimony.
11
00:01:08,590 --> 00:01:09,808
[ chuckles ]
12
00:01:09,852 --> 00:01:12,420
I had a long rifle
like that one time.
13
00:01:13,769 --> 00:01:15,379
Carried quite a bit
further, though.
14
00:01:15,423 --> 00:01:18,165
Further?Three miles?
15
00:01:18,208 --> 00:01:21,211
Carried so far,
I had to use smoked
and salted bullets.
16
00:01:21,255 --> 00:01:23,866
Smoked and salted
bullets?
17
00:01:23,909 --> 00:01:26,216
Like I said, it killed
at such a distance,
18
00:01:26,260 --> 00:01:28,305
if I didn't use them
smoked and salted bullets,
19
00:01:28,349 --> 00:01:30,264
the game would spoil
before I could get to it.
20
00:01:30,307 --> 00:01:32,179
[ laughs ]
21
00:01:32,222 --> 00:01:34,616
Hey, Sheriff?
[ laughs ]
22
00:01:34,659 --> 00:01:37,401
Sheriff, you'd better
get out there.
23
00:01:37,445 --> 00:01:38,924
What's the trouble?
24
00:01:38,968 --> 00:01:40,926
You gotta see it
to believe it.
25
00:01:40,970 --> 00:01:42,580
[ laughing ]
26
00:02:14,830 --> 00:02:16,136
Howdy.
27
00:02:18,399 --> 00:02:20,140
Looking for somebody?
28
00:02:23,491 --> 00:02:25,275
Could be.
29
00:02:25,319 --> 00:02:28,757
I'm the sheriff here.
My name's Ryker.
30
00:02:28,800 --> 00:02:30,889
I keep the peace
here in Medicine Bow.
31
00:02:32,761 --> 00:02:34,980
Yeah, well,
we're inquirin'
32
00:02:35,024 --> 00:02:36,721
after my little brother.
33
00:02:36,765 --> 00:02:39,376
He's just
a bald-faced boy.
34
00:02:39,420 --> 00:02:42,205
He have a name?Randy Benton.
35
00:02:42,249 --> 00:02:43,772
Randy?
36
00:02:45,252 --> 00:02:47,993
We come all the way
from Bald Knob
to find him.
37
00:02:48,037 --> 00:02:51,171
[ chuckling ]
Bald Knob?
38
00:02:58,917 --> 00:03:01,181
Howdy, Brett!
39
00:03:13,715 --> 00:03:15,151
Hey, Randy.
40
00:03:15,195 --> 00:03:17,284
Brett. Why didn't you
all let me know
you were coming?
41
00:03:17,327 --> 00:03:20,025
That's some greetin'
you got for strangers
in this town.
42
00:03:20,069 --> 00:03:22,854
Don't pay 'em no mind.
It's their fool way
of havin' fun.
43
00:03:22,898 --> 00:03:24,856
Anyway, I'm glad
we found you in time.
44
00:03:24,900 --> 00:03:25,988
In time for what?
45
00:03:26,031 --> 00:03:27,598
I'll tell you later.
46
00:03:27,642 --> 00:03:29,731
Speak your mind.
We're among friends.
47
00:03:29,774 --> 00:03:31,689
No, it's just as well
that you don't trust
48
00:03:31,733 --> 00:03:33,517
nobody but your own
kinfolks.
49
00:03:33,561 --> 00:03:36,346
Let's go somewhere
where it's kind of
quiety-like.
50
00:03:36,390 --> 00:03:37,913
All right, come on.
51
00:03:59,935 --> 00:04:01,284
Hey, Trampas.
52
00:04:01,328 --> 00:04:02,851
Why don't you meet
some of my kin?
53
00:04:02,894 --> 00:04:04,374
Oh.
54
00:04:04,418 --> 00:04:05,897
This is my oldest
brother Brett.
55
00:04:05,941 --> 00:04:09,597
That Uncle Del,
cousins Peck and Razz.
56
00:04:09,640 --> 00:04:11,816
If you don't mind,
we'd like to be alone.
57
00:04:11,860 --> 00:04:13,035
What's the hurry?
58
00:04:13,078 --> 00:04:14,950
That's all right,
Randy.
59
00:04:14,993 --> 00:04:17,300
I'm sure you
and your folks have
a lot to talk about.
60
00:04:22,958 --> 00:04:24,046
There wasn't
no cause to do that.
61
00:04:24,089 --> 00:04:25,526
He's a friend of mine.
62
00:04:25,569 --> 00:04:26,788
Yeah, well...
63
00:04:29,443 --> 00:04:30,966
What's botherin' you?
64
00:04:32,446 --> 00:04:34,839
Jim Claiborne's
headin' up this way.
65
00:04:34,883 --> 00:04:36,928
Claiborne?
Jim Claiborne that--
66
00:04:36,972 --> 00:04:38,321
Ah, you recall him.
67
00:04:38,365 --> 00:04:40,497
I don't suppose
he's forgotten
68
00:04:40,541 --> 00:04:42,717
it was your testimony
sent him up to the pen.
69
00:04:42,760 --> 00:04:45,502
But that was years ago.
Time's washed all that by now.
70
00:04:45,546 --> 00:04:48,679
Nah, Claiborne don't
never overlook a chance
for revenge.
71
00:04:48,723 --> 00:04:50,681
Especially some
butter-faced boy
72
00:04:50,725 --> 00:04:53,467
who left his nest
and went alone
out into the world.
73
00:04:53,510 --> 00:04:55,120
Listen, the law's
different out here.
74
00:04:55,164 --> 00:04:57,688
If he starts that
fussin' and feudin'
we used to do back home,
75
00:04:57,732 --> 00:04:58,994
he'll get locked up quick.
76
00:04:59,037 --> 00:05:00,909
You mean you trust
that sheriff
77
00:05:00,952 --> 00:05:02,432
more than your own kin?
78
00:05:02,476 --> 00:05:04,434
No, don't get me wrong.
79
00:05:04,478 --> 00:05:06,480
I just mean that things
are different out here.
80
00:05:06,523 --> 00:05:07,959
As far as protecting me
from Jim Claiborne,
81
00:05:08,003 --> 00:05:09,613
you're just wastin'
your time.
82
00:05:09,657 --> 00:05:11,354
Well, he's been set free.
83
00:05:11,398 --> 00:05:14,444
He's steppin' just as
tall as a rooster
in deep mud.
84
00:05:14,488 --> 00:05:17,099
He come up to
the crossroads store
askin' about you.
85
00:05:17,142 --> 00:05:19,406
Some dang fool told him
where you went.
86
00:05:19,449 --> 00:05:20,885
Now, that's enough
for me.
87
00:05:20,929 --> 00:05:22,626
Well, I've never had
any love for a Claiborne.
88
00:05:22,670 --> 00:05:24,585
I sure ain't goin'
out of my way to miss
a fight with one.
89
00:05:24,628 --> 00:05:27,022
That's right, boy.
That's just the way
I feel.
90
00:05:28,763 --> 00:05:30,460
Maybe you're
jumpin' the gun.
91
00:05:30,504 --> 00:05:32,810
We come here
to protect you,
and we aim to do it.
92
00:05:32,854 --> 00:05:35,596
Listen, brother,
let's forget all this
feudin' and fightin' stuff.
93
00:05:35,639 --> 00:05:36,988
Let's just enjoy
your visit.
94
00:05:37,032 --> 00:05:38,990
It's nice to
have you around,
95
00:05:39,034 --> 00:05:40,992
but I don't need anybody
protecting me, all right?
96
00:05:41,036 --> 00:05:43,125
Little Randy's
grown up now.
97
00:05:43,168 --> 00:05:45,823
Let's just celebrate
this reunion.
98
00:05:45,867 --> 00:05:47,825
We'll start off
with supper,
99
00:05:47,869 --> 00:05:50,567
and then paint this town
red, yellow, pink,
and purple,
100
00:05:50,611 --> 00:05:52,134
and when you all go back
to Bald Knob,
101
00:05:52,177 --> 00:05:53,875
you'll have a tale to tell
about the Wild West.
102
00:05:53,918 --> 00:05:56,704
No, sir. We're set
for a tangle.
103
00:05:56,747 --> 00:05:58,532
There ain't nobody
gonna get out of it.
104
00:05:58,575 --> 00:06:01,709
Now, that's just
kin sharin'.
105
00:06:01,752 --> 00:06:04,015
And unless
I miss my guess,
106
00:06:04,059 --> 00:06:07,497
Jim Claiborne's
a whole lot closer
than anybody knows.
107
00:06:07,541 --> 00:06:09,934
James Claiborne
and daughter.
108
00:06:09,978 --> 00:06:11,632
Welcome to Medicine Bow,
Mr. Claiborne...
109
00:06:11,675 --> 00:06:12,850
Miss Claiborne.
110
00:06:12,894 --> 00:06:14,417
Thank you.
111
00:06:14,461 --> 00:06:15,984
Happy to be here.
It's been a long trip.
112
00:06:16,027 --> 00:06:17,551
I'll give you a hand
with those bags.
113
00:06:17,594 --> 00:06:19,944
No need.
I can manage them.
114
00:06:19,988 --> 00:06:22,860
I so like this new,
fresh-smelling country.
115
00:06:22,904 --> 00:06:24,514
Tomorrow we can
go for a ride...
116
00:06:24,558 --> 00:06:27,691
and you can
get a lot of sun
and good, clean air.
117
00:06:27,735 --> 00:06:29,998
Oh, Father,
I'm so excited.
118
00:06:30,041 --> 00:06:31,826
It's like
a whole new life.
119
00:06:31,869 --> 00:06:33,784
A new life?
Maybe, Glory...
120
00:06:33,828 --> 00:06:36,526
but certain things
about the old life
121
00:06:36,570 --> 00:06:38,702
a man doesn't forget.
122
00:06:38,746 --> 00:06:40,443
Some things
he can't forget.
123
00:06:40,487 --> 00:06:42,489
Now, you just listen
to me, Mr. Claiborne.
124
00:06:42,532 --> 00:06:43,925
When I was away at school,
I used to worry
125
00:06:43,968 --> 00:06:46,101
about how you'd be when
you get out of prison.
126
00:06:46,144 --> 00:06:48,059
And then, when you said
you wanted to move here,
127
00:06:48,103 --> 00:06:50,235
I had some funny doubts
about that, too.
128
00:06:50,279 --> 00:06:52,237
Just as I was beginning
to feel better at it,
129
00:06:52,281 --> 00:06:54,152
you just had to
spoil it again.
130
00:06:54,196 --> 00:06:56,111
Well, I think we should
get this thing
131
00:06:56,154 --> 00:06:58,679
out into the open
once and for all.
132
00:06:58,722 --> 00:07:02,073
Why did you pick
this particular town
to start over in?
133
00:07:02,117 --> 00:07:04,989
I heard about it
when I was in prison.
134
00:07:05,033 --> 00:07:07,035
Heard there were
good people here,
135
00:07:07,078 --> 00:07:09,037
that it might be
the kind of place
I've been looking for.
136
00:07:09,080 --> 00:07:12,040
You know, back home
there was nothing
but ingrown misery.
137
00:07:12,083 --> 00:07:14,172
Well, if you don't
find it here,
138
00:07:14,216 --> 00:07:16,131
we can always move
to San Francisco.
139
00:07:16,174 --> 00:07:18,133
[ laughs ]
No fear of that, child.
140
00:07:18,176 --> 00:07:20,004
I have a hunch
that I'm going to find
141
00:07:20,048 --> 00:07:22,920
exactly what
I'm looking for
here in Medicine Bow.
142
00:07:22,964 --> 00:07:26,054
You go on in there
and freshen up.
143
00:07:26,097 --> 00:07:28,186
A little later,
we'll take a look
around this town.
144
00:08:57,101 --> 00:08:59,060
[ laughs ]
145
00:08:59,103 --> 00:09:02,019
And then
his pet possum
146
00:09:02,063 --> 00:09:04,195
ate up his
wedding papers!
147
00:09:04,239 --> 00:09:05,806
[ all laughing ]
148
00:09:05,849 --> 00:09:07,677
Those were some times.
149
00:09:07,721 --> 00:09:09,853
All the women brought
a cake or pie,
150
00:09:09,897 --> 00:09:13,683
and all the men brought
a good jug of white mule.
151
00:09:13,727 --> 00:09:15,990
Hey, speakin' of whiskey,
I don't know if y'all
know it or not,
152
00:09:16,033 --> 00:09:18,340
but there's other ways
of drinkin' besides
out of a jug.
153
00:09:18,383 --> 00:09:19,994
Come on and see.
154
00:09:21,778 --> 00:09:23,867
Give these kinfolks
the best you got
in the house,
155
00:09:23,911 --> 00:09:26,217
and don't let 'em run dry.
I'll have my usual.
156
00:09:26,261 --> 00:09:28,742
Hey. What's that
there red stuff?
157
00:09:28,785 --> 00:09:30,221
That's good
red whiskey.
158
00:09:30,265 --> 00:09:32,049
Extra gentle
and mild.
159
00:09:32,093 --> 00:09:34,182
What'd you put in it
to color it so?
160
00:09:34,225 --> 00:09:37,098
One drop of blood
from a day-old
quail chick.
161
00:09:37,141 --> 00:09:38,882
That makes it
real smooth.
162
00:09:38,926 --> 00:09:40,971
Hurry it up.
I just can't hardly wait.
163
00:09:42,756 --> 00:09:44,932
Boys?
164
00:09:44,975 --> 00:09:47,282
Here's to all the old
Bald Knobbers
165
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
that never left home.
166
00:09:54,768 --> 00:09:56,987
Ooooh!
167
00:09:57,031 --> 00:10:00,208
Great snakes!
168
00:10:00,251 --> 00:10:02,123
This is smooth?!
169
00:10:02,166 --> 00:10:04,647
Tastes just like
sugar water.
170
00:10:04,691 --> 00:10:07,084
Oh, yeah. I think
I could've used
171
00:10:07,128 --> 00:10:08,956
a drop more
of blood in mine.
172
00:10:08,999 --> 00:10:12,916
That's a powerful
good aftertaste.
173
00:10:12,960 --> 00:10:15,266
Nothin' but the best
for you boys.
174
00:10:15,310 --> 00:10:17,921
Thank you, boy.
175
00:10:17,965 --> 00:10:20,881
Let's do it again,
bartender.
176
00:10:23,884 --> 00:10:26,974
Uncle Del, how come
you didn't bring
Aunt Smyrna?
177
00:10:27,017 --> 00:10:30,325
DEL: Don't you mention
that woman's name!
178
00:10:30,368 --> 00:10:33,023
Just jabber, jabber,
jabber, jabber!
179
00:10:33,067 --> 00:10:36,026
A man arguin'
with a female
180
00:10:36,070 --> 00:10:37,898
is like a cockroach
arguin' with a chicken.
181
00:10:37,941 --> 00:10:42,163
[ laughs ]
He's always wrong!
182
00:10:42,206 --> 00:10:44,121
Ain't that right, Randy?
183
00:10:44,165 --> 00:10:45,949
That's right, Uncle Del.
184
00:10:45,993 --> 00:10:48,691
How about singin' a song
for your old uncle Del?
185
00:10:48,735 --> 00:10:50,998
You know, you used to
sing so pretty.
186
00:10:51,041 --> 00:10:53,696
And even old Aunt Smyrna
would stop her jabberin'
just to listen.
187
00:10:53,740 --> 00:10:55,089
All right,
I'll sing you something.
188
00:10:55,132 --> 00:10:57,004
But take it easy
on that whiskey.
189
00:10:58,179 --> 00:11:00,442
Do it again.
190
00:11:05,012 --> 00:11:07,362
♪♪
191
00:11:10,365 --> 00:11:14,717
♪ I'll eat when I'm hungry,
I'll drink when I'm dry ♪
192
00:11:14,761 --> 00:11:20,027
♪ If hard times don't kill me,
I'll live till I die ♪
193
00:11:20,070 --> 00:11:24,335
♪ Rye whiskey, rye whiskey,
rye whiskey I cry ♪
194
00:11:24,379 --> 00:11:29,123
♪ If I can't have rye whiskey,
I surely will die ♪
195
00:11:40,264 --> 00:11:42,484
♪ Jack of diamonds,
jack of diamonds ♪
196
00:11:42,527 --> 00:11:44,791
♪ I know you will fold
197
00:11:44,834 --> 00:11:49,230
♪ You robbed my poor pockets
of silver and gold ♪
198
00:11:51,058 --> 00:11:55,149
♪ Rye whiskey, you villain,
you been my downfall ♪
199
00:11:55,192 --> 00:11:57,368
♪ You've robbed me,
you've cuffed me ♪
200
00:11:57,412 --> 00:12:00,415
♪ But I love you for all
201
00:12:07,378 --> 00:12:09,337
[ all cheering ]
202
00:12:11,252 --> 00:12:15,256
Randy, you're just
the truest little
old nephew
203
00:12:15,299 --> 00:12:17,258
I ever have had.
204
00:12:17,301 --> 00:12:19,216
So I'm gonna
stand by you
205
00:12:19,260 --> 00:12:21,044
through all of
your troubles.
206
00:12:21,088 --> 00:12:22,829
I ain't in no trouble,
Uncle Del.
207
00:12:22,872 --> 00:12:24,221
I'm up to my ears
in apple pie.
208
00:12:24,265 --> 00:12:26,223
A nephew is a nephew,
209
00:12:26,267 --> 00:12:28,225
and a Benton is a Benton.
210
00:12:28,269 --> 00:12:31,228
Right, Brett?Right, Uncle.
211
00:12:31,272 --> 00:12:34,231
And I'm gonna
take care of you,
212
00:12:34,275 --> 00:12:38,105
come marbles, money,
or chalk.
213
00:12:39,236 --> 00:12:40,977
Uh-oh.
There he goes.
214
00:12:41,021 --> 00:12:43,327
[ laughter ]
215
00:12:43,371 --> 00:12:46,330
All you need is
a little fresh air,
Uncle Del.
216
00:12:52,119 --> 00:12:54,948
What you need is some
fresh prairie breeze,
Uncle Del.
217
00:12:54,991 --> 00:12:57,254
You got nothin' to
worry about, boy.
218
00:12:57,298 --> 00:12:59,213
Your uncle Del
is here.
219
00:12:59,256 --> 00:13:01,911
I'll stand up
to that Claiborne.
220
00:13:01,955 --> 00:13:05,045
Sure, sure. We're all
stickin' together now.
221
00:13:05,088 --> 00:13:07,003
You rest quiet for a spell.
222
00:13:07,047 --> 00:13:09,049
I'll let you take care of me
all you want
223
00:13:09,092 --> 00:13:10,572
as soon as you're
feelin' stronger.
224
00:13:10,615 --> 00:13:12,966
I'll be back.
225
00:13:13,009 --> 00:13:14,968
[ Del mumbling ]
226
00:13:15,011 --> 00:13:17,057
I'll get that old badger.
227
00:13:17,100 --> 00:13:19,015
I'll skin him
and hang him up to dry.
228
00:13:38,339 --> 00:13:40,341
Randy Benton.
229
00:13:41,733 --> 00:13:43,387
Howdy, Mr. Claiborne.
230
00:13:43,431 --> 00:13:45,346
I heard you might be
out this way.
231
00:13:45,389 --> 00:13:46,608
Do you mind?
232
00:13:46,651 --> 00:13:48,828
No. No, sir.
233
00:13:48,871 --> 00:13:51,265
You've got as much right
to be here as anybody else.
234
00:13:51,308 --> 00:13:54,921
Then I guess
I ought to thank you
for your generosity--
235
00:13:54,964 --> 00:13:57,314
my being a jailbird
and all.
236
00:13:57,358 --> 00:14:01,362
[ laughter ]
237
00:14:01,405 --> 00:14:03,364
Relatives of yours?
238
00:14:04,713 --> 00:14:07,281
Just Brett. We're having
a little celebration.
239
00:14:07,324 --> 00:14:08,760
Oh, I see.
240
00:14:08,804 --> 00:14:11,676
You remember
my daughter Glory.
241
00:14:11,720 --> 00:14:15,419
Glory. Yeah, sure.
242
00:14:15,463 --> 00:14:17,900
But you can't be
the same Glory
I used to know.
243
00:14:17,944 --> 00:14:20,381
Pretty near the same,
Mr. Benton.
244
00:14:20,424 --> 00:14:23,340
Except we're both
a trifle older.
245
00:14:23,384 --> 00:14:25,777
Yeah, I'll say.
246
00:14:25,821 --> 00:14:28,998
Time sure works wonders,
doesn't it?
247
00:14:29,042 --> 00:14:31,871
Glory and I are planning
to settle here.
248
00:14:31,914 --> 00:14:34,786
Medicine Bow's a good,
peaceable town.
249
00:14:34,830 --> 00:14:36,919
I've been workin' here
as a ranch hand for
a couple of years.
250
00:14:36,963 --> 00:14:38,790
I'd be pleased to show you
around the country.
251
00:14:38,834 --> 00:14:40,923
I'd be delighted.
252
00:14:40,967 --> 00:14:43,404
I don't think that
will be necessary.
253
00:14:43,447 --> 00:14:45,449
GLORY: Now, Daddy.
254
00:14:45,493 --> 00:14:48,322
It isn't as if
Mr. Benton were
a complete stranger.
255
00:14:48,365 --> 00:14:50,454
And you know
what we talked about.
256
00:14:50,498 --> 00:14:52,326
We came in peace,
didn't we?
257
00:14:53,414 --> 00:14:55,416
Or did you lie to me?
258
00:14:55,459 --> 00:14:57,418
[ laughter ]
259
00:14:57,461 --> 00:14:59,246
[ laughter stops ]
260
00:15:04,425 --> 00:15:06,383
Well, it's a nice,
friendly town,
Mr. Claiborne.
261
00:15:06,427 --> 00:15:07,732
I hope it stays
that way.
262
00:15:07,776 --> 00:15:09,734
You all right, Randy?
263
00:15:09,778 --> 00:15:11,432
No trouble, Brett.
264
00:15:17,568 --> 00:15:20,267
Come on, boys.
Let's get him right now!
265
00:15:20,310 --> 00:15:21,398
Wait a minute,
wait a minute.
266
00:15:21,442 --> 00:15:22,660
I ain't waitin'
for no bushwhackin'!
267
00:15:22,704 --> 00:15:24,924
Wait a minute!
268
00:15:24,967 --> 00:15:26,534
[ shouting ]
269
00:15:26,577 --> 00:15:28,275
Stop it!
270
00:15:28,318 --> 00:15:29,624
We didn't come here
to fight!
271
00:15:34,759 --> 00:15:36,457
All right, break it up.
272
00:15:36,500 --> 00:15:38,285
Break it up, I said!
273
00:15:43,377 --> 00:15:45,466
All right! All right!
274
00:15:45,509 --> 00:15:46,641
You're all
under arrest.
275
00:15:48,425 --> 00:15:50,862
We're goin'.
We're goin' right away.
276
00:15:50,906 --> 00:15:52,952
You and you and you--
you're goin' to jail.
277
00:15:52,995 --> 00:15:54,866
He's the criminal!
Take him!
278
00:15:54,910 --> 00:15:56,433
Tell me, what's this
all about, mister?
279
00:15:56,477 --> 00:15:58,522
I did six years
because of them boys.
280
00:15:58,566 --> 00:16:00,785
And I came here
in peace.
281
00:16:00,829 --> 00:16:03,701
What's your business
here in town?
282
00:16:03,745 --> 00:16:06,443
I studied a little
medicine while I was
serving my time.
283
00:16:06,487 --> 00:16:09,011
I'd hoped I might find
a friendly doctor who'd
let me help him out.
284
00:16:11,492 --> 00:16:13,102
Doc Kehr's
just down the street.
285
00:16:13,146 --> 00:16:15,975
I think--maybe--
he'll be glad
to meet you.
286
00:16:16,018 --> 00:16:17,889
Thanks, Sheriff.
287
00:16:17,933 --> 00:16:20,109
I think I could've
handled it myself,
but thanks anyway.
288
00:16:20,153 --> 00:16:22,416
You yellow snake,
you couldn't
handle anything--
289
00:16:22,459 --> 00:16:23,852
especially not
a Benton!
290
00:16:23,895 --> 00:16:26,420
All right, you're going
to jail right now.
291
00:16:26,463 --> 00:16:28,335
Brett,
you're in town.
292
00:16:28,378 --> 00:16:29,684
You gotta pay attention
when the sheriff talks.
293
00:16:29,727 --> 00:16:31,381
I ain't town-broke yet.
294
00:16:31,425 --> 00:16:32,861
All right, let's go.
Let's go!
295
00:16:37,170 --> 00:16:39,955
I'm sorry, miss.
We try to keep
our streets safe
296
00:16:39,999 --> 00:16:41,522
for ladies.
297
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
Coming, Glory?
298
00:16:44,699 --> 00:16:46,396
Yes, Dad.
299
00:16:49,573 --> 00:16:51,706
See you tomorrow?
300
00:16:51,749 --> 00:16:53,490
All right.
301
00:17:01,716 --> 00:17:03,848
Put your pouches
right there.
302
00:17:18,124 --> 00:17:20,561
Let's go.
303
00:17:20,604 --> 00:17:22,998
All right, back here.
304
00:17:23,042 --> 00:17:24,521
You just settle down.
305
00:17:24,565 --> 00:17:26,436
You'll see things
differently in the morning.
306
00:17:26,480 --> 00:17:27,829
And Randy was tellin' us
307
00:17:27,872 --> 00:17:29,918
how this was such
a friendly town and all.
308
00:17:29,961 --> 00:17:32,094
Emmett, they were just
havin' a little hoorah.
309
00:17:32,138 --> 00:17:34,444
They won't give you
any more trouble.
I'll see to it.
310
00:17:35,837 --> 00:17:37,578
There's more to it
than that, Randy.
311
00:17:37,621 --> 00:17:39,536
He said some
insulting things to us
312
00:17:39,580 --> 00:17:41,016
a red-blooded man
wouldn't take.
313
00:17:41,060 --> 00:17:43,062
I doubt he'd say
anything in front
of his daughter.
314
00:17:43,105 --> 00:17:44,759
It sounds like
you're choosing sides.
315
00:17:44,802 --> 00:17:47,066
BRETT: Yeah,
an ex-convict walks free
316
00:17:47,109 --> 00:17:50,112
and we end up behind bars.
You got a contrary
sense of justice.
317
00:17:50,156 --> 00:17:51,548
You'd better
keep quiet, mister.
318
00:17:51,592 --> 00:17:53,420
In my town,
troublemakers are
locked up.
319
00:17:53,463 --> 00:17:54,899
You learn that
by morning,
you'll be free.
320
00:17:54,943 --> 00:17:56,684
If you don't,
you'll stay longer.
321
00:17:56,727 --> 00:17:59,208
I give you my word--
I'll take full responsibility.
322
00:17:59,252 --> 00:18:00,731
They're too much
for you, Randy.
323
00:18:00,775 --> 00:18:02,124
They'd better
stay here a while.
324
00:18:02,168 --> 00:18:04,213
But they're my brother,
my own kinfolk.
325
00:18:04,257 --> 00:18:05,736
They haven't done
anything to deserve--
326
00:18:05,780 --> 00:18:07,477
BRETT: Randy,
you'd just better go on
327
00:18:07,521 --> 00:18:10,089
before this friend of yours
locks you up with us.
328
00:18:10,132 --> 00:18:11,786
I guess you see
how it's gonna be
329
00:18:11,829 --> 00:18:13,657
when the sheriff takes
the side of a criminal.
330
00:18:13,701 --> 00:18:16,921
Look here. Remember this,
little brother.
331
00:18:16,965 --> 00:18:19,054
I want you to be careful.
332
00:18:19,098 --> 00:18:21,230
I want you
to watch your back,
333
00:18:21,274 --> 00:18:22,927
don't stand in front of
any lights,
334
00:18:22,971 --> 00:18:25,104
and you keep that gun
handy all the time.
335
00:18:25,147 --> 00:18:26,496
Don't worry.
336
00:18:26,540 --> 00:18:27,932
Any trouble, Randy,
I'll take care of it,
337
00:18:27,976 --> 00:18:29,195
no matter who it is
or what, understand?
338
00:18:29,238 --> 00:18:30,892
You mean I ain't supposed
to defend myself?
339
00:18:30,935 --> 00:18:32,502
I don't want you to
go off half-cocked.
340
00:18:32,546 --> 00:18:34,461
Well, I won't.
341
00:19:15,154 --> 00:19:18,157
♪ Oh, whiskey, you villain
342
00:19:18,200 --> 00:19:21,682
♪ You've been my downfall
343
00:19:21,725 --> 00:19:23,727
♪ You whipped me
344
00:19:23,771 --> 00:19:25,207
♪ You beat me
345
00:19:25,251 --> 00:19:28,123
♪ But I love you for all
346
00:19:28,167 --> 00:19:30,604
♪ You killed
me darned pappy ♪
347
00:19:30,647 --> 00:19:33,520
♪ Now, dang, you tried me
348
00:19:36,349 --> 00:19:38,177
What happened?
349
00:19:38,220 --> 00:19:39,830
Where is everybody?
350
00:19:39,874 --> 00:19:41,658
We'll see the others
tomorrow.
351
00:19:44,052 --> 00:19:46,750
It sure is funny
sometimes.
352
00:19:46,794 --> 00:19:48,274
What's funny?
353
00:19:48,317 --> 00:19:50,841
How you don't know
who your friends are.
354
00:19:50,885 --> 00:19:52,930
You know somebody
for a long time,
355
00:19:52,974 --> 00:19:54,323
and something
will happen,
356
00:19:54,367 --> 00:19:56,020
and you find out you don't
really know 'em at all.
357
00:19:56,064 --> 00:19:57,587
Who's that?
358
00:19:57,631 --> 00:19:59,154
I was talkin' about
Sheriff Ryker
359
00:19:59,198 --> 00:20:00,721
back there
in Medicine Bow.
360
00:20:02,244 --> 00:20:06,770
Now, you just
take it slow.
361
00:20:06,814 --> 00:20:09,686
These hill mules of yours
don't understand this
country so well.
362
00:20:09,730 --> 00:20:11,645
Well, just
hold 'em down.
363
00:20:25,224 --> 00:20:28,139
DEL: ♪ Rye whiskey,
rye whiskey ♪
364
00:20:28,183 --> 00:20:31,578
♪ Rye whiskey I cry
365
00:20:31,621 --> 00:20:35,582
[ mumbles ]
366
00:20:35,625 --> 00:20:37,932
Good thing
you was limp.
367
00:20:39,368 --> 00:20:40,848
Yeah.
368
00:20:40,891 --> 00:20:42,676
[ grunts ]
369
00:20:52,947 --> 00:20:55,210
If you don't grease 'em,
Randy, they'll come off.
370
00:20:55,254 --> 00:20:58,126
That wheel went over
2,000 miles of rougher
territory than out here
371
00:20:58,169 --> 00:20:59,388
and it didn't come off.
372
00:20:59,432 --> 00:21:01,260
Looks like somebody
had it fixed to break.
373
00:21:01,303 --> 00:21:03,392
I suppose you're
trying to make a case
against old Claiborne.
374
00:21:03,436 --> 00:21:05,307
And I suppose every
accident that happens
from now on
375
00:21:05,351 --> 00:21:06,874
you're gonna
lay onto him.
376
00:21:06,917 --> 00:21:08,615
I'm just sayin'
it looks suspicious.
377
00:21:08,658 --> 00:21:10,051
If that wheel had
come off any sooner,
378
00:21:10,094 --> 00:21:11,357
we'd be over
Dead Man's Cliff.
379
00:21:11,400 --> 00:21:12,923
If you want
to take sides--
380
00:21:12,967 --> 00:21:14,708
I'm not taking sides.
381
00:21:14,751 --> 00:21:16,275
I'm trying
to be fair, Randy.
382
00:21:16,318 --> 00:21:18,320
You're lucky it stayed on
as long as it did.
383
00:21:18,364 --> 00:21:19,800
Maybe you're tryin'
to be fair,
384
00:21:19,843 --> 00:21:22,846
but it isn't helpin' out
the Bentons very much.
385
00:21:22,890 --> 00:21:25,284
Somebody's
been puttin' ideas
in your head, Randy.
386
00:21:25,327 --> 00:21:26,937
It isn't like you
to get so riled.
387
00:21:26,981 --> 00:21:29,157
Riled? Old Jim Claiborne's
always had it against
the Bentons.
388
00:21:29,200 --> 00:21:32,247
That's a plain fact.
And he's got a special
reason for remembering me.
389
00:21:32,291 --> 00:21:34,293
He says he wants
to make a fresh start,
390
00:21:34,336 --> 00:21:35,903
just like you did
when you came here.
391
00:21:35,946 --> 00:21:37,339
Maybe he does
and maybe he doesn't.
392
00:21:37,383 --> 00:21:39,994
Who's got a right
to say no to him?
Not you, not me.
393
00:21:40,037 --> 00:21:41,952
Well, the sheriff's
saying no to me.
394
00:21:41,996 --> 00:21:43,345
He might
just as well think
395
00:21:43,389 --> 00:21:45,347
you were holdin' a grudge
against Claiborne.
396
00:21:45,391 --> 00:21:46,957
You just don't see.
397
00:21:47,001 --> 00:21:48,655
I see a friend
of mine borrowin'
a lot of trouble,
398
00:21:48,698 --> 00:21:50,744
and I don't like it.
399
00:21:54,356 --> 00:21:57,316
That's the best bed
I ever slept in
in my whole life.
400
00:21:57,359 --> 00:21:59,100
Hope I never do it again.
401
00:22:05,411 --> 00:22:06,977
Just remember, gents.
402
00:22:07,021 --> 00:22:09,763
We've got a nice,
peaceful little town here.
403
00:22:09,806 --> 00:22:12,243
You got any
law and order problems,
404
00:22:12,287 --> 00:22:14,811
the sheriff will handle 'em
with a badge and a six-gun.
405
00:22:14,855 --> 00:22:17,205
A badge and a six-gun.
406
00:22:19,033 --> 00:22:21,992
Mister, I don't know
why you're gettin'
so top-doggy with us,
407
00:22:22,036 --> 00:22:23,385
but I don't like
that kind of talk.
408
00:22:23,429 --> 00:22:25,344
Take it easy, Brett.
I got a feelin'
it's be easier
409
00:22:25,387 --> 00:22:27,998
convincing a team of mules
than these two.
410
00:22:28,042 --> 00:22:29,913
That's what I've been
tryin' to tell you.
411
00:22:29,957 --> 00:22:31,219
Come on.
412
00:22:46,843 --> 00:22:48,410
Hey.
413
00:22:48,454 --> 00:22:50,978
You see that weather bird
atop that roof?
414
00:22:51,021 --> 00:22:52,327
Yeah.
415
00:22:52,371 --> 00:22:55,156
I'm gonna
give him an eye.
416
00:22:55,199 --> 00:22:57,332
[ gunshot ]
417
00:23:00,074 --> 00:23:01,728
Can he see now?
418
00:23:01,771 --> 00:23:03,251
He can.
419
00:23:03,294 --> 00:23:07,386
Heh. A badge
and a six-gun.
420
00:23:07,429 --> 00:23:10,389
Can I depend on you
to stay out of trouble
for a couple of hours?
421
00:23:10,432 --> 00:23:12,869
You can depend on me
not to be goin' back
to the jail.
422
00:23:12,913 --> 00:23:14,262
What are you gonna do?
423
00:23:14,305 --> 00:23:16,220
I got a little
errand to run.
424
00:23:16,264 --> 00:23:17,831
Uncle Del's down at
the wagon yard
425
00:23:17,874 --> 00:23:19,485
gettin' the wheel fixed.
As soon as it's fixed,
426
00:23:19,528 --> 00:23:21,443
we'll be goin' out
to the ranch.
427
00:23:21,487 --> 00:23:23,924
We'll take care
of the wagon.
428
00:23:23,967 --> 00:23:25,882
You go on with
your errand.
429
00:23:57,392 --> 00:24:00,308
My, this sure is
a pretty spot.
430
00:24:00,351 --> 00:24:02,484
Pretty as the hills
back home.
431
00:24:02,528 --> 00:24:04,138
There's lots of places
out here like this,
432
00:24:04,181 --> 00:24:05,574
that can be homesteaded.
433
00:24:07,141 --> 00:24:09,448
You surely have learned
a lot in a hurry.
434
00:24:09,491 --> 00:24:12,276
Comin' from a poor,
scratchy old farm
the way you did,
435
00:24:12,320 --> 00:24:14,278
rollin' out here
on your own.
436
00:24:14,322 --> 00:24:17,194
Now you're a real
bronco buster.
437
00:24:17,238 --> 00:24:19,022
As soon as I save up
a little stake,
438
00:24:19,066 --> 00:24:20,371
I'm gonna take
a spread of my own.
439
00:24:20,415 --> 00:24:22,373
The Judge is always
tellin' the men--
440
00:24:22,417 --> 00:24:25,289
get on their own,
not just draw wages
all their lives.
441
00:24:25,333 --> 00:24:28,336
You're gonna own
a ranch of your own.
442
00:24:30,643 --> 00:24:33,297
I swear it must be
this pure mountain air
443
00:24:33,341 --> 00:24:35,386
that gives poor folks
such gumption.
444
00:24:35,430 --> 00:24:37,345
Anybody can make
a fresh start.
445
00:24:37,388 --> 00:24:38,999
Me, or your dad.
446
00:24:39,042 --> 00:24:42,481
Hmm. If my Dad knew
I was here with you--
447
00:24:42,524 --> 00:24:44,395
If he gets mad,
448
00:24:44,439 --> 00:24:46,397
I'll tease him
out of it.
449
00:24:48,399 --> 00:24:50,401
You know, Glory...
450
00:24:50,445 --> 00:24:53,013
it is a big country
out here.
451
00:24:53,056 --> 00:24:56,277
It does get pretty
lonesome at times.
452
00:24:56,320 --> 00:24:59,367
Well, I suppose you have
a lot of friends, though.
453
00:24:59,410 --> 00:25:01,456
Girls, too.
454
00:25:01,500 --> 00:25:03,458
No, ma'am. Nary a one.
455
00:25:06,287 --> 00:25:08,550
You know, I hardly
would've recognized you.
456
00:25:08,594 --> 00:25:10,247
You've grown up so fast.
457
00:25:10,291 --> 00:25:12,249
Well, it's been
six years.
458
00:25:12,293 --> 00:25:14,295
It just doesn't
seem possible.
459
00:25:14,338 --> 00:25:16,253
You used to be such
an eentsy-teentsy,
460
00:25:16,297 --> 00:25:18,125
spindling,
flour-sacked tomboy.
461
00:25:18,168 --> 00:25:20,301
Now, all of a sudden,
you--
462
00:25:20,344 --> 00:25:24,958
you kindly filled out.
463
00:25:25,001 --> 00:25:28,178
Time passes,
and one does grow up,
Mr. Benton.
464
00:25:29,528 --> 00:25:31,486
Now, why did I call you
Mr. Benton?
465
00:25:31,530 --> 00:25:33,444
I don't know.
466
00:25:33,488 --> 00:25:36,186
Can I call you Randy?
467
00:25:36,230 --> 00:25:38,362
I don't know
why you ever stopped.
468
00:25:38,406 --> 00:25:39,625
You always used to.
Remember?
469
00:25:39,668 --> 00:25:41,975
We used to rattle
the milk pans.
470
00:25:42,018 --> 00:25:44,412
And made the cats mad!Yeah.
471
00:25:44,455 --> 00:25:46,457
Remember the time we put
the hard-boiled eggs
472
00:25:46,501 --> 00:25:48,198
in old widow Thompson's
hen nest?
473
00:25:48,242 --> 00:25:50,549
She probably still thinks
it was sun spots.
474
00:25:52,333 --> 00:25:54,465
I still remember
the basket you brought me.
475
00:25:54,509 --> 00:25:58,295
The one plumb full
of rhododendron
476
00:25:58,339 --> 00:26:01,647
and lilac and...
mountain honeysuckle.
477
00:26:03,431 --> 00:26:05,476
Seems like
a hundred years ago.
478
00:26:09,306 --> 00:26:11,221
Glory,
you sure are pretty.
479
00:26:12,658 --> 00:26:16,139
Your eyes
are like a couple of
black-eyed Susans.
480
00:26:16,183 --> 00:26:19,708
When you talk to me,
it sounds more like
singin' than talkin'.
481
00:26:21,536 --> 00:26:23,320
Speakin' of singin',
482
00:26:23,364 --> 00:26:26,193
I saw your guitar
in the buggy.
483
00:26:26,236 --> 00:26:29,239
Sing me a song
like you used to.
484
00:26:29,283 --> 00:26:30,545
Sure.
485
00:26:51,348 --> 00:26:54,482
Now, maybe I don't know
a lot of things to get
excited about.
486
00:26:54,525 --> 00:26:58,355
Nothin' seems to really
make me want to run
and jump and shout.
487
00:26:58,399 --> 00:27:02,359
There is one thing,
though, that I'm really
in favor of.
488
00:27:02,403 --> 00:27:05,667
♪♪
489
00:27:05,711 --> 00:27:08,539
And that's love.
490
00:27:08,583 --> 00:27:11,194
♪ Now, lots of words
and sounds and colors ♪
491
00:27:11,238 --> 00:27:14,415
♪ Have been put down
describin' love ♪
492
00:27:14,458 --> 00:27:16,504
♪ Of all the things
there is ♪
493
00:27:16,547 --> 00:27:19,681
♪ I guess it's about
the most spoken of ♪
494
00:27:19,725 --> 00:27:22,510
♪ It's something
that no one ♪
495
00:27:22,553 --> 00:27:25,556
♪ Can tell you, though
496
00:27:28,124 --> 00:27:29,560
♪ You've gotta know
497
00:27:31,606 --> 00:27:34,217
♪ I've always wondered
how anything ♪
498
00:27:34,261 --> 00:27:36,698
♪ Can do you
the way love does ♪
499
00:27:36,742 --> 00:27:39,570
♪ It showed me there was
more to life ♪
500
00:27:39,614 --> 00:27:42,661
♪ Than I'd ever thought
there was ♪
501
00:27:42,704 --> 00:27:45,315
♪ And though I've been told
to search for love ♪
502
00:27:45,359 --> 00:27:48,405
♪ Will only make you cry
503
00:27:50,669 --> 00:27:53,584
♪ I'm still gonna try
504
00:27:53,628 --> 00:27:56,500
♪ Now, if I don't know
a lot about love ♪
505
00:27:56,544 --> 00:27:59,416
♪ I know a lot about
a lot of things worse ♪
506
00:27:59,460 --> 00:28:01,505
♪ And before I mess
with all that other stuff ♪
507
00:28:01,549 --> 00:28:03,682
♪ I want to try
that love stuff first ♪
508
00:28:03,725 --> 00:28:06,859
♪ When all the talk
about the problems of love ♪
509
00:28:06,902 --> 00:28:09,644
♪ Is all said and done
510
00:28:12,299 --> 00:28:14,344
♪ I bet it's fun
511
00:28:15,781 --> 00:28:18,740
♪ I've always wanted
to be satisfied ♪
512
00:28:18,784 --> 00:28:21,525
♪ With just one pretty girl
513
00:28:21,569 --> 00:28:24,224
♪ And I've always wanted
to know ♪
514
00:28:24,267 --> 00:28:27,444
♪ All the happiness
in the world ♪
515
00:28:27,488 --> 00:28:29,533
♪ Love's the only way
516
00:28:29,577 --> 00:28:32,449
♪ That I'll get
to have all that ♪
517
00:28:34,451 --> 00:28:36,802
♪ So for me
that's where it's at ♪
518
00:28:36,845 --> 00:28:38,499
♪ Yes, sirree
519
00:28:41,545 --> 00:28:45,201
♪ Love's where it's at
520
00:28:45,245 --> 00:28:46,594
[ song ends ]
521
00:28:46,637 --> 00:28:48,727
That sure was
pretty, Randy.
522
00:28:50,511 --> 00:28:52,339
I thought
you might like it.
523
00:28:52,382 --> 00:28:53,644
I wrote it
just for you.
524
00:28:53,688 --> 00:28:55,429
Did you?
525
00:28:55,472 --> 00:28:57,344
I mean it.
526
00:29:04,830 --> 00:29:07,484
[ water splashes ]
527
00:29:07,528 --> 00:29:09,399
It's your dad!It couldn't be!
528
00:29:09,443 --> 00:29:10,661
It has to be!
529
00:29:10,705 --> 00:29:13,186
[ laughing and whooping ]
530
00:29:21,498 --> 00:29:22,891
Now, look here!
531
00:29:22,935 --> 00:29:25,764
Can't a fella have
any privacy?
532
00:29:27,635 --> 00:29:30,333
I told y'all I didn't
need any help.
Leave me be.
533
00:29:30,377 --> 00:29:31,987
Look here, nephew.
534
00:29:32,031 --> 00:29:34,773
Don't go galloping
your insides out.
535
00:29:34,816 --> 00:29:36,905
We're just doin'
our duty.
536
00:29:36,949 --> 00:29:39,516
Duty? Well, leave off.
537
00:29:39,560 --> 00:29:41,605
I don't need you
overseeing me
or my sparkin'.
538
00:29:41,649 --> 00:29:43,738
Maybe you ought to get
yourself another girl.
539
00:29:43,782 --> 00:29:45,609
The Bentons and the Claibornes
don't mix.
540
00:29:45,653 --> 00:29:47,350
Well, times change.
541
00:29:47,394 --> 00:29:49,570
Now don't get all
fetched up, Randy.
542
00:29:49,613 --> 00:29:51,485
We're just lookin' out
for your health.
543
00:29:51,528 --> 00:29:53,835
Look, I like you folks
as much as I like anybody.
544
00:29:53,879 --> 00:29:55,489
We've had a lot
of fun together,
545
00:29:55,532 --> 00:29:56,620
we've worked
hard together
546
00:29:56,664 --> 00:29:58,535
and fought some together
in the old days.
547
00:29:58,579 --> 00:30:00,276
But out here, I can stand
on my own two feet.
548
00:30:00,320 --> 00:30:02,539
Well, it could be you just
might change your mind
549
00:30:02,583 --> 00:30:03,714
about them Claibornes.
550
00:30:03,758 --> 00:30:05,629
Maybe he's using her
for bait.
551
00:30:05,673 --> 00:30:08,328
You don't even have
a gun on you.
552
00:30:08,371 --> 00:30:10,547
I want to go
right now.
553
00:30:13,507 --> 00:30:14,987
I'm sorry, Glory.
554
00:30:16,423 --> 00:30:18,555
Mr. Benton,
I wouldn't have come here
555
00:30:18,599 --> 00:30:20,862
if I'd have though
I'd have the daylights
scared out of me
556
00:30:20,906 --> 00:30:22,559
by your snoopy kin.
557
00:30:22,603 --> 00:30:25,475
And the insults to
my daddy on top of that.
558
00:30:25,519 --> 00:30:27,173
And furthermore,
I wouldn't have
even come here
559
00:30:27,216 --> 00:30:31,438
If I thought your
snoopy kin was gonna be
hiding in the bushes.
560
00:30:56,811 --> 00:30:58,465
At last.
561
00:30:58,508 --> 00:31:00,946
Glory, honey, I do hope
I can see you again soon.
562
00:31:00,989 --> 00:31:02,773
I don't see
how that's possible.
563
00:31:02,817 --> 00:31:04,471
You practically
accused my father
564
00:31:04,514 --> 00:31:06,081
of sneakin' out there.
565
00:31:06,125 --> 00:31:08,344
And all the time,
it was your very own
kinfolk.
566
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
I trusted you,
567
00:31:11,957 --> 00:31:13,959
but you have not
trusted me.
568
00:31:14,002 --> 00:31:16,918
Well, I say what I mean,
but I guess you don't.
569
00:31:16,962 --> 00:31:18,615
Father always told me
not to trust anyone
570
00:31:18,659 --> 00:31:20,922
who talks honey-sweet
speeches to you...
571
00:31:20,966 --> 00:31:23,882
'cause he won't
be man enough to
live up to 'em.
572
00:31:23,925 --> 00:31:25,971
Listen to me, dear--No, Mr. Benton.
573
00:31:26,014 --> 00:31:28,495
I think it best
just to say good-bye.
574
00:31:30,976 --> 00:31:33,021
All that fancy,
frilly talk
575
00:31:33,065 --> 00:31:34,936
about gettin'
a ranch and all.
576
00:31:34,980 --> 00:31:36,764
Well, I'm sorry
to disappoint you,
577
00:31:36,807 --> 00:31:38,374
but us Claibornes
don't go around
578
00:31:38,418 --> 00:31:40,333
suspecting every little
rustle in the brush
579
00:31:40,376 --> 00:31:42,378
to be a threat
to their lives.
580
00:31:42,422 --> 00:31:43,597
Aw, honey.
581
00:31:44,946 --> 00:31:47,818
Wait a minute.
You don't understand.
582
00:31:47,862 --> 00:31:50,430
I do think you're
the prettiest thing that's
every come into my life,
583
00:31:50,473 --> 00:31:52,780
and I wouldn't do anything
to hurt your feelings.
You know that.
584
00:31:52,823 --> 00:31:54,477
Well, it's too bad,
585
00:31:54,521 --> 00:31:57,480
but you'll probably always
be of a twisted mind.
586
00:31:57,524 --> 00:32:00,353
No doubt you'll
see to it that something
evil overtakes my daddy.
587
00:32:00,396 --> 00:32:03,573
I promise never
to hurt you or yours.
588
00:32:03,617 --> 00:32:06,011
Randy, I just don't know
what to tell you.
589
00:32:06,054 --> 00:32:07,838
We'll just have to wait.
590
00:32:07,882 --> 00:32:09,536
Can I see you tomorrow?
591
00:32:09,579 --> 00:32:12,539
Let's have dinner together.
We can eat right here
in the hotel.
592
00:32:14,410 --> 00:32:15,672
All right.
593
00:32:20,199 --> 00:32:23,506
I trust you
and my daughter
had a nice outing.
594
00:32:23,550 --> 00:32:25,378
Yes, sir.
595
00:32:25,421 --> 00:32:27,162
I didn't stand in the way
596
00:32:27,206 --> 00:32:28,990
'cause I thought she ought
to see for herself
597
00:32:29,034 --> 00:32:30,513
what sort of a man
a Benton is.
598
00:32:30,557 --> 00:32:32,428
Before I'm a Benton,
I'm a person
599
00:32:32,472 --> 00:32:34,039
with the same rights
and feelings as anybody.
600
00:32:34,082 --> 00:32:35,605
That's not the way
I heard it.
601
00:32:35,649 --> 00:32:37,520
There's been
four generations
of you people
602
00:32:37,564 --> 00:32:39,522
trying to cut down
the Claibornes.
603
00:32:39,566 --> 00:32:42,134
But now it's turned
the other way around.
604
00:32:42,177 --> 00:32:44,440
I'm not sure I know
just what you mean.
605
00:32:44,484 --> 00:32:46,877
Well, I'm here
and you're here.
606
00:32:46,921 --> 00:32:48,836
It's a free town.
I'm sure you're welcome.
607
00:32:48,879 --> 00:32:51,882
I asked where
you might be found.
They said Medicine Bow.
608
00:32:51,926 --> 00:32:54,407
I said, well, that's
a pretty far piece.
609
00:32:54,450 --> 00:32:56,017
But I best
get out that way
610
00:32:56,061 --> 00:32:59,107
just to see how
little Randy Benton
is getting along.
611
00:32:59,151 --> 00:33:01,066
'Cause him and me got
something to talk about.
612
00:33:01,109 --> 00:33:03,894
All right. I'm willing
to talk about it--
the sooner, the better.
613
00:33:03,938 --> 00:33:06,027
No need to hurry.
614
00:33:06,071 --> 00:33:09,074
I lost six years' time
because of you.
615
00:33:09,117 --> 00:33:11,946
It may take me
five or ten years
616
00:33:11,990 --> 00:33:14,035
just of makin' up my mind
how to collect.
617
00:33:14,079 --> 00:33:15,558
You can't
collect something
that ain't owed you.
618
00:33:15,602 --> 00:33:16,951
You've never
been locked up
619
00:33:16,995 --> 00:33:19,040
behind blocks of stone
and bars of iron.
620
00:33:19,084 --> 00:33:21,042
You just can't know.
621
00:33:21,086 --> 00:33:24,567
A man does a lot of
thinking about justice
and punishment.
622
00:33:24,611 --> 00:33:26,656
He gets mad.
623
00:33:26,700 --> 00:33:30,138
Sometimes they break him
or shoot him just for that.
624
00:33:30,182 --> 00:33:33,489
And then he thinks
about his own justice.
625
00:33:33,533 --> 00:33:36,101
Well, you'd be surprised.
626
00:33:37,711 --> 00:33:40,061
You'd be surprised what
goes on in a man's mind
627
00:33:40,105 --> 00:33:41,628
when he's got nothin'
else to think about.
628
00:33:41,671 --> 00:33:43,673
Listen, I just testified
to what I saw.
629
00:33:43,717 --> 00:33:45,762
There was half a dozen
saw and told more
than I did.
630
00:33:45,806 --> 00:33:48,069
It was self-defense,
me against two.
631
00:33:48,113 --> 00:33:51,464
That was for the jury
to decide, not me.
632
00:33:51,507 --> 00:33:53,074
I just said you and them
was in a fight
633
00:33:53,118 --> 00:33:54,771
and Simp Oliver got shot.
634
00:33:54,815 --> 00:33:56,469
I ain't never said it was
or wasn't self-defense.
635
00:33:56,512 --> 00:33:57,905
But you seen it was.
636
00:33:57,948 --> 00:33:59,689
No, I didn't.
By the time I got there,
637
00:33:59,733 --> 00:34:01,169
y'all three was already
in a fight.
638
00:34:01,213 --> 00:34:03,476
Well, then, boy,
we all gotta pay.
639
00:34:03,519 --> 00:34:06,087
Well, I'm clear.
I just did what I had to.
640
00:34:06,131 --> 00:34:08,611
I'm sick of these dead
old hill country feuds.
641
00:34:08,655 --> 00:34:11,092
Back shootin',
barn burnin',
poisoned wells.
642
00:34:11,136 --> 00:34:12,572
Half the time,
reason is forgotten.
643
00:34:12,615 --> 00:34:15,705
You and me both know
that blood is thicker
than water.
644
00:34:15,749 --> 00:34:18,186
Out here, people don't
carry a family harness
like that.
645
00:34:18,230 --> 00:34:20,623
If a man has a hate,
he comes out with it
face to face.
646
00:34:20,667 --> 00:34:22,103
Shoot it out
if you have to.
647
00:34:22,147 --> 00:34:23,670
I only takes one minute
and one bullet
648
00:34:23,713 --> 00:34:25,106
to settle an argument
like that.
649
00:34:25,150 --> 00:34:26,586
Too fast for fun.
650
00:34:27,282 --> 00:34:29,545
Mr. Claiborne.
651
00:34:31,330 --> 00:34:34,115
Can't you see? You came
over 1,000 miles across
meadowland,
652
00:34:34,159 --> 00:34:36,639
and wasn't one
grudge fighter
on the way.
653
00:34:36,683 --> 00:34:39,729
Out here, people try
to be neighbors, or they
just don't make it.
654
00:34:39,773 --> 00:34:41,253
In my mind, boy,
655
00:34:41,296 --> 00:34:43,994
you and me
are going to come to
an understanding soon.
656
00:34:44,038 --> 00:34:46,127
A real hard understanding.
657
00:34:46,171 --> 00:34:48,695
Let's do it now, then.
I'll go down and get
my gun out of the buggy,
658
00:34:48,738 --> 00:34:50,000
and we'll shoot it out--
659
00:34:50,044 --> 00:34:51,741
It'll be in my time.
660
00:34:51,785 --> 00:34:53,134
And in the old hill way.
661
00:34:53,178 --> 00:34:54,266
Yeah, I know
what you mean.
662
00:34:54,309 --> 00:34:55,919
Layin' behind
a brush pile somewhere
663
00:34:55,963 --> 00:34:57,878
with a long rifle,
blowin' out my back ribs.
664
00:34:57,921 --> 00:35:00,054
There's no end of ways.
665
00:35:00,098 --> 00:35:02,143
When I worked
in the prison hospital,
666
00:35:02,187 --> 00:35:03,884
I learned a lot
about medicines
667
00:35:03,927 --> 00:35:05,929
that makes folks
feel well.
668
00:35:05,973 --> 00:35:07,801
And I learned a lot
about poisons--
669
00:35:07,844 --> 00:35:10,891
makes folks feel
so poorly,
670
00:35:10,934 --> 00:35:12,936
they'd just as soon
not feel at all.
671
00:35:12,980 --> 00:35:15,287
Boy, I know a poison
you can slip into
a man's coffee,
672
00:35:15,330 --> 00:35:17,767
his beer, canteen--
673
00:35:17,811 --> 00:35:19,291
he doesn't even know
it's there.
674
00:35:20,814 --> 00:35:23,686
It eats up his insides
so slow,
675
00:35:23,730 --> 00:35:26,863
it'll take six months
before he even knows
he's sick.
676
00:35:26,907 --> 00:35:30,563
And then he just prays
to be dead.
677
00:35:30,606 --> 00:35:33,566
I'd say that beats
back shootin'
all to pieces.
678
00:35:33,609 --> 00:35:35,307
What about your daughter?
What about Glory?
679
00:35:35,350 --> 00:35:37,047
Does she have to think
what you think?
680
00:35:37,091 --> 00:35:39,789
Suffer your suffering?
Pay off your festering
debt, too?
681
00:35:39,833 --> 00:35:41,922
She's a Claiborne.
682
00:35:44,229 --> 00:35:45,752
Good day.
683
00:36:30,797 --> 00:36:33,234
You was a long time.
684
00:36:33,278 --> 00:36:35,236
By golly, Brett,
I'm glad to see you.
685
00:36:35,280 --> 00:36:38,239
Yeah, well,
I thought you gave up
on the old family ways.
686
00:36:38,283 --> 00:36:39,762
Not hardly.
687
00:36:39,806 --> 00:36:42,287
Don't you worry.
We'll take care of him.
688
00:36:42,330 --> 00:36:44,985
I'd like to have
you all stay close
for a while.
689
00:36:45,028 --> 00:36:48,249
Razz, will you take
the buggy down to
the livery stable?
690
00:36:48,293 --> 00:36:49,859
I'm gonna go talk
to the Sheriff.
691
00:36:49,903 --> 00:36:52,384
That sheriff of yours
may know somethin'
about law and order,
692
00:36:52,427 --> 00:36:55,213
but he don't know nothin'
about a man like Claiborne.
693
00:36:55,256 --> 00:36:59,695
Yeah. Kinfolk
gotta stick together.
Right, Randy?
694
00:36:59,739 --> 00:37:01,784
Yeah.
695
00:37:01,828 --> 00:37:03,656
Right.
696
00:37:11,011 --> 00:37:12,360
Y'all will like it
out at the ranch.
697
00:37:12,404 --> 00:37:14,014
Beats the town
all to pieces.
698
00:37:14,057 --> 00:37:16,321
Well, old Grandpa
always said,
699
00:37:16,364 --> 00:37:18,192
ain't nothin' like
them wide open spaces
700
00:37:18,236 --> 00:37:19,715
for pure enjoyment.
701
00:37:19,759 --> 00:37:21,413
Gosh, I'd almost
forgotten about him.
702
00:37:21,456 --> 00:37:23,850
He ain't forgotten
none about you.
703
00:37:23,893 --> 00:37:25,286
It was all I could do
to hold him back
704
00:37:25,330 --> 00:37:27,810
when we told him
we was comin' out here
to see you.
705
00:37:27,854 --> 00:37:31,292
Heh. He said we'd never
make it without him.
706
00:37:31,336 --> 00:37:33,251
Made us bring
Bonnie and Gina.
707
00:37:33,294 --> 00:37:34,817
Bonnie and Gina?
708
00:37:34,861 --> 00:37:36,297
His mules.
709
00:37:36,341 --> 00:37:38,343
His prize mules.
710
00:37:38,386 --> 00:37:40,432
He said we might
lose the way,
but they wouldn't.
711
00:37:40,475 --> 00:37:42,216
[ laughter ]
712
00:37:42,260 --> 00:37:44,262
You know, I think
that it's the first time
713
00:37:44,305 --> 00:37:46,307
he's ever been apart
from them mules
714
00:37:46,351 --> 00:37:48,222
since they was born.
715
00:37:48,266 --> 00:37:50,268
He thinks more of 'em
than he does Grandma.
716
00:37:50,311 --> 00:37:52,182
[ laughter ]
717
00:37:52,226 --> 00:37:54,924
Knowin' Grandma,
can't see as I blame him.
718
00:37:54,968 --> 00:37:56,317
[ laughter ]
719
00:38:03,933 --> 00:38:05,457
Right yonder's
a likely spot
720
00:38:05,500 --> 00:38:08,024
for a Claiborne
to bushwhack a Benton
721
00:38:08,068 --> 00:38:09,330
on his way home alone.
722
00:38:09,374 --> 00:38:11,898
Whoa.
723
00:38:13,900 --> 00:38:16,337
What's that flag
flyin' yonder?
724
00:38:18,208 --> 00:38:20,080
Search me.
725
00:38:20,123 --> 00:38:22,256
Best we take a look.
726
00:38:27,783 --> 00:38:29,045
Whoa.
727
00:38:46,367 --> 00:38:48,978
Somebody's puttin'
a sign on you.
728
00:38:56,246 --> 00:38:58,292
I don't like
that kind of sign.
729
00:38:58,336 --> 00:39:01,991
Easy, boy.
Don't lose your head.
730
00:39:02,035 --> 00:39:05,038
PECK: He's just tryin'
to scare you, tryin' to
make you run.
731
00:39:05,081 --> 00:39:06,387
BRETT: That's what I've been
tryin' to tell you.
732
00:39:06,431 --> 00:39:09,521
If we don't get him,
he's gonna get you.
733
00:40:13,541 --> 00:40:16,065
Whoa.
734
00:40:16,109 --> 00:40:18,372
Brought some of my kin
to visit a while.
735
00:40:18,416 --> 00:40:20,243
Glad to have you.
736
00:40:20,287 --> 00:40:22,071
Just in time
for chow.
737
00:40:22,115 --> 00:40:24,770
Come on in. Plenty of room,
plenty to eat.
738
00:40:37,522 --> 00:40:40,263
Fellas, these are
some of my kin
that come to visit.
739
00:40:40,307 --> 00:40:43,310
If you don't mind,
we're gonna sup up
a few vittles with you.
740
00:40:44,485 --> 00:40:46,313
Just grab a chair
anywhere there's room.
741
00:40:46,356 --> 00:40:48,097
The boys are moving
kind of fast today...
742
00:40:48,141 --> 00:40:50,099
bringin' in
the bunch quitters
and mavericks.
743
00:40:50,143 --> 00:40:53,276
What is a maverick?
744
00:40:53,320 --> 00:40:56,236
It's an old critter
that ain't never
been branded or tamed.
745
00:40:56,279 --> 00:40:59,282
What's a bunch
quitter?
746
00:40:59,326 --> 00:41:01,807
That's a worthless one
that won't even stay
with his own kind.
747
00:41:01,850 --> 00:41:03,286
Pass me the beans.
748
00:41:03,330 --> 00:41:06,289
Here were are
in the flatland,
749
00:41:06,333 --> 00:41:10,206
where they eat nothin'
but beef, mornin',
noon, and night.
750
00:41:10,250 --> 00:41:12,600
No more cornbread
and beans.
751
00:41:12,644 --> 00:41:14,428
I don't know
if my innards can run
752
00:41:14,472 --> 00:41:16,299
without grits
and corn dodgers.
753
00:41:16,343 --> 00:41:18,171
Our cook bakes some of
the best biscuits
754
00:41:18,214 --> 00:41:20,347
that's ever been
slapped in an oven,
so don't worry.
755
00:41:22,218 --> 00:41:25,874
Hmm. If that cook
ain't married yet,
756
00:41:25,918 --> 00:41:27,485
I aim to propose.
757
00:41:27,528 --> 00:41:29,356
I dibbed her first.
758
00:41:29,399 --> 00:41:31,489
Suppose we just
leave it up to her.
759
00:41:31,532 --> 00:41:36,145
Sure is nice to be
in a high-class,
civilized place
760
00:41:36,189 --> 00:41:38,321
where they serve
all these vittles.
761
00:41:38,365 --> 00:41:41,194
Plain cookin',
plain food.
762
00:41:41,237 --> 00:41:43,326
That stew's made from
an old Indian recipe.
763
00:41:43,370 --> 00:41:45,111
Got it from
Chief Rennis himself.
764
00:41:45,154 --> 00:41:46,547
Try it.
765
00:41:46,591 --> 00:41:48,897
Injun? You say Injun?
766
00:41:50,464 --> 00:41:53,380
Well...maybe I'll
just hold off a bit.
767
00:41:54,599 --> 00:41:56,339
The cook would
take it unkindly
768
00:41:56,383 --> 00:41:58,037
if you didn't try
the Indian stew.
769
00:41:59,995 --> 00:42:01,997
Well, all right.
770
00:42:05,218 --> 00:42:07,350
RANDY: Dig deep.
You never know what
you're gonna find.
771
00:42:07,394 --> 00:42:10,397
Last week we found
an old moccasin
at the bottom.
772
00:42:14,009 --> 00:42:15,489
The cook's
not gonna like that
773
00:42:15,533 --> 00:42:17,404
spillin' out
all over the table.
774
00:42:21,451 --> 00:42:25,368
I believe I'll just make
your apologies to the lady.
775
00:42:26,935 --> 00:42:28,981
[ shouting in Chinese ]
776
00:42:32,462 --> 00:42:33,420
Excuse me?
777
00:42:33,463 --> 00:42:36,249
[ cook screaming in Chinese ]
778
00:42:38,512 --> 00:42:40,166
Oh, pardon me, ma'am.
779
00:42:40,209 --> 00:42:41,210
Uh, sir.
780
00:42:41,254 --> 00:42:42,516
You eat!
781
00:42:42,560 --> 00:42:44,910
Indian stew! Dig deep!
782
00:42:44,953 --> 00:42:47,042
Yeah, but I didn't
spill it. He did.
783
00:42:47,086 --> 00:42:48,609
You eat!
784
00:42:48,653 --> 00:42:50,393
Yes, sir.
785
00:43:02,014 --> 00:43:04,451
[ speaking Chinese ]
786
00:43:08,237 --> 00:43:09,630
Do you suppose
I hurt his feelings?
787
00:43:09,674 --> 00:43:11,327
[ pans clanging ]
788
00:43:15,331 --> 00:43:18,465
Randy, can I see you
a minute?
789
00:43:28,083 --> 00:43:30,085
Is it about my folks
eatin' here?
790
00:43:30,129 --> 00:43:32,392
No objection to that.
Have a seat.
791
00:43:35,351 --> 00:43:38,180
It's just that
I don't like to see 'em
792
00:43:38,224 --> 00:43:41,140
tryin' to bend you
back to their ways.
793
00:43:41,183 --> 00:43:43,272
They came here
to help me.
794
00:43:43,316 --> 00:43:45,100
What kind of help?
795
00:43:45,144 --> 00:43:47,233
I told you--
Claiborne's after me.
796
00:43:47,276 --> 00:43:49,104
That's just talk, Randy.
797
00:43:49,148 --> 00:43:51,193
Talk, huh? We just found
a grave up the road
798
00:43:51,237 --> 00:43:52,673
with my name
on the headboard.
799
00:43:52,717 --> 00:43:55,154
And that wheel
comin' off wasn't
any accident, neither.
800
00:43:55,197 --> 00:43:56,503
Could be somebody's
tryin' to scare you
801
00:43:56,546 --> 00:43:58,244
into makin'
the first move.
802
00:43:58,287 --> 00:43:59,724
I wouldn't like
to see that.
803
00:43:59,767 --> 00:44:03,205
Listen, Claiborne
killed my granddaddy
and his brother,
804
00:44:03,249 --> 00:44:06,078
and another one hamstrung
my daddy's prize mules.
805
00:44:06,121 --> 00:44:08,080
They poisoned our stream.
806
00:44:08,123 --> 00:44:11,300
And this one holds
six years in prison
against me personally.
807
00:44:11,344 --> 00:44:14,216
No Claiborne ever forgives
or forgets anything.
808
00:44:14,260 --> 00:44:17,393
And neither do
the Bentons.
809
00:44:17,437 --> 00:44:19,439
Either you live
by the law, or you
live outside it.
810
00:44:19,482 --> 00:44:21,484
You can't have it
both ways.
811
00:44:21,528 --> 00:44:23,356
Will the sheriff stay
with me day and night?
812
00:44:23,399 --> 00:44:25,445
Neither will your kin.
813
00:44:25,488 --> 00:44:28,448
The bunkhouse is full up
with workin' hands
right now.
814
00:44:28,491 --> 00:44:30,015
They can stay
outside, then.
815
00:44:30,058 --> 00:44:33,192
I ain't gonna
ask 'em to leave.
I won't ask 'em.
816
00:44:33,235 --> 00:44:34,541
They're all I got
to count on right now.
817
00:44:34,584 --> 00:44:36,761
Nobody else believes
I have any problem.
818
00:44:56,389 --> 00:44:58,434
CLAIBORNE: Randy.
819
00:44:58,478 --> 00:44:59,740
Randy Benton.
820
00:44:59,784 --> 00:45:01,524
I'm gonna get you, Randy.
821
00:45:01,568 --> 00:45:03,744
Sure as shootin',
I'm gonna get you.
822
00:45:03,788 --> 00:45:06,268
Randy.
823
00:45:06,312 --> 00:45:08,531
Randy.
824
00:45:08,575 --> 00:45:10,272
Randy!
825
00:45:10,316 --> 00:45:13,623
Aah! Aah!
Give me my gun! My gun!
826
00:45:13,667 --> 00:45:15,669
[ Randy gasping ]
827
00:45:15,713 --> 00:45:17,366
Give me my gun!
Give me a gun!
828
00:45:17,410 --> 00:45:20,326
Randy! Steady, boy!
829
00:45:20,369 --> 00:45:21,806
Steady.
830
00:45:24,678 --> 00:45:26,462
There must've been
too many pickles
831
00:45:26,506 --> 00:45:28,073
on that piece
of blueberry pie.
832
00:45:28,116 --> 00:45:29,378
Ha ha!
833
00:45:30,640 --> 00:45:32,425
Talk to you
in the morning.
834
00:46:04,457 --> 00:46:06,546
Oh! Oh, sir!
835
00:46:06,589 --> 00:46:10,245
Don't put no more garbage
anywhere, do you hear?!
836
00:46:10,289 --> 00:46:11,769
Now, get out! Get out!
837
00:46:11,812 --> 00:46:15,294
Out! Out!
Out, I said! Out! Out!
838
00:46:15,337 --> 00:46:16,730
Ooh!
839
00:46:16,774 --> 00:46:18,906
Oh, sir!
840
00:46:18,950 --> 00:46:21,822
That's a darned right
unfriendly fella.
841
00:46:21,866 --> 00:46:24,259
He had no call to throw
them turnips at me
842
00:46:24,303 --> 00:46:25,608
the way he did.
843
00:46:25,652 --> 00:46:27,262
If he hadn't
been so pushy,
844
00:46:27,306 --> 00:46:29,308
I might've invited him
to breakfast.
845
00:46:31,658 --> 00:46:32,877
Brett?
846
00:46:32,920 --> 00:46:34,574
When are we goin' home?
847
00:46:34,617 --> 00:46:36,794
I just don't feel right
around here.
848
00:46:36,837 --> 00:46:38,273
You're eatin' good.
849
00:46:38,317 --> 00:46:41,407
It's too hot, too cold,
too somethin'.
850
00:46:41,450 --> 00:46:44,453
We're stickin' till
Claiborne's taken care of.
851
00:46:44,497 --> 00:46:46,804
Then let's get it done.
852
00:46:49,328 --> 00:46:50,677
What's all this?
853
00:46:50,720 --> 00:46:52,418
I don't know. The boys
were using the forge
854
00:46:52,461 --> 00:46:54,507
to fry up some fatback
and turnip greens.
855
00:46:54,550 --> 00:46:56,422
It only takes a minute.
856
00:47:01,470 --> 00:47:03,429
What's all this?!
857
00:47:06,519 --> 00:47:08,826
Don't you worry about us,
Mr. Foreman.
858
00:47:08,869 --> 00:47:11,654
Randy said there weren't
no room out in the bunkhouse.
859
00:47:11,698 --> 00:47:14,179
We're doin' just fine here.
860
00:47:14,222 --> 00:47:17,530
Don't get excited.
They'll be goin'.
861
00:47:22,013 --> 00:47:25,320
The Judge had this carriage
that you're using for
a rooming house
862
00:47:25,364 --> 00:47:27,975
imported from
London, England--handmade--
863
00:47:28,019 --> 00:47:32,197
for his extra fancy
handmade imported visitors.
864
00:47:32,240 --> 00:47:34,677
Has it gone over
every Monday morning.
865
00:47:34,721 --> 00:47:36,375
Not a squeak
in them springs.
866
00:47:36,418 --> 00:47:38,203
Not a speck of dust.
867
00:47:39,769 --> 00:47:41,902
Every glass like a mirror.
868
00:47:41,946 --> 00:47:44,731
You said there
wasn't any room
in the bunkhouse.
869
00:47:44,774 --> 00:47:46,864
Look at it!
870
00:47:46,907 --> 00:47:49,214
Lard on the cushions!
871
00:47:49,257 --> 00:47:51,564
Straw all over!
Chickens on the seats!
872
00:47:53,392 --> 00:47:54,959
As soon as
they clean it up,
they're finished.
873
00:47:55,002 --> 00:47:58,484
That don't hardly sound
like no western
hospitality to me.
874
00:48:26,642 --> 00:48:28,775
Out! Out!
875
00:48:28,818 --> 00:48:30,516
Jimmy! Jimmy!
876
00:48:31,996 --> 00:48:33,519
If you treated your
critters better,
877
00:48:33,562 --> 00:48:35,042
they might not
be so mean.
878
00:48:35,086 --> 00:48:36,609
Aah--Jimmy!
879
00:48:38,437 --> 00:48:40,395
Go pick up your horse.
880
00:48:46,445 --> 00:48:48,534
Randy, I need Jimmy.
881
00:48:48,577 --> 00:48:50,666
Just give me
a little time.
882
00:48:50,710 --> 00:48:52,407
I'll give you about
a minute and a half.
883
00:48:52,451 --> 00:48:54,496
I can't afford to have
them on the place.
884
00:48:57,456 --> 00:48:59,458
That's all right,
Randy.
885
00:48:59,501 --> 00:49:01,764
We'll be goin' on,
but we'll stay close by.
886
00:49:01,808 --> 00:49:03,418
We'll meet you tonight.
887
00:49:03,462 --> 00:49:05,855
Not tonight. I gotta
see somebody alone.
888
00:49:28,139 --> 00:49:31,011
Well, like I told 'em,
nothin' but the best.
889
00:49:31,055 --> 00:49:32,839
Champagne!
890
00:49:32,882 --> 00:49:34,014
I'm speechless.
891
00:49:34,058 --> 00:49:35,146
[ pop ]
892
00:49:35,189 --> 00:49:37,148
[ giggles ] Oh!
893
00:49:37,191 --> 00:49:38,801
Well...
894
00:49:38,845 --> 00:49:40,890
like I told 'em,
nothin' but the best.
895
00:49:43,067 --> 00:49:44,982
This is from Paris,
France, you know.
896
00:49:56,080 --> 00:49:58,038
Here's to us.
897
00:49:58,082 --> 00:50:00,736
Glory and Randy
together.
898
00:50:03,087 --> 00:50:04,436
You and me.
899
00:50:04,479 --> 00:50:06,003
Yeah.
900
00:50:11,225 --> 00:50:12,748
[ giggles ]
901
00:50:12,792 --> 00:50:14,794
It tickles.
902
00:50:14,837 --> 00:50:16,970
Like a cat's tail.
903
00:50:18,406 --> 00:50:20,495
Glory, ever since
you've been here,
904
00:50:20,539 --> 00:50:21,888
my head's been
spinnin' around
905
00:50:21,931 --> 00:50:23,281
like I've been
eatin' loco weed.
906
00:50:24,934 --> 00:50:26,806
Can't hardly believe it.
907
00:50:26,849 --> 00:50:31,463
I know I've
known you ever since
we were children, but..
908
00:50:31,506 --> 00:50:34,205
you've changed so much,
it seems like
I just met you.
909
00:50:35,858 --> 00:50:37,382
Sounds kind of
mixed up, doesn't it?
910
00:50:37,425 --> 00:50:39,471
No, Randy.
911
00:50:39,514 --> 00:50:41,386
I love what
you're sayin'...
912
00:50:41,429 --> 00:50:43,214
because it sounds
like you.
913
00:50:43,257 --> 00:50:45,564
Not just somethin'
a boy makes up
914
00:50:45,607 --> 00:50:47,566
because he's alone
with a girl.
915
00:50:47,609 --> 00:50:49,176
That's good.
916
00:50:50,917 --> 00:50:53,528
I wish there wasn't
this other thing
bothering me.
917
00:50:53,572 --> 00:50:55,400
'Cause ever since
y'all been here,
918
00:50:55,443 --> 00:50:57,837
I've felt kind of
like a red fox
919
00:50:57,880 --> 00:51:00,231
with a pack of
hounds after me,
huntin' me down.
920
00:51:02,146 --> 00:51:03,799
It's a bad feeling,
Glory.
921
00:51:05,236 --> 00:51:07,194
Why can't we just
work things out ourselves,
922
00:51:07,238 --> 00:51:08,543
without lettin'
other people interfere?
923
00:51:08,587 --> 00:51:10,893
Like your brother?
924
00:51:10,937 --> 00:51:12,808
Like your father.
925
00:51:14,897 --> 00:51:16,247
You know
how it is, Glory.
926
00:51:17,857 --> 00:51:18,988
I'm afraid to walk
out onto the street
927
00:51:19,032 --> 00:51:20,903
for fear somebody'll
take a shot at me.
928
00:51:22,079 --> 00:51:23,950
Can't hardly sleep.
929
00:51:23,993 --> 00:51:25,995
The other night,
I woke up hollerin'.
930
00:51:27,954 --> 00:51:30,435
Everything would be
so good if your father
wasn't here.
931
00:51:30,478 --> 00:51:32,132
Or your kin!
932
00:51:32,176 --> 00:51:34,395
Yeah, but your father's
out to kill me.
933
00:51:34,439 --> 00:51:38,356
Well, it wasn't my father
who started the fight
in the street.
934
00:51:38,399 --> 00:51:40,575
And it wasn't my father
who was snoopin' on us
935
00:51:40,619 --> 00:51:42,273
when we thought
we was alone.
936
00:51:42,316 --> 00:51:44,449
And if there's any killin'
gonna be done,
937
00:51:44,492 --> 00:51:46,451
it won't be my father
who'll be doin' it!
938
00:52:25,229 --> 00:52:28,188
[ neighing wildly ]
939
00:53:23,417 --> 00:53:25,506
Emmett? You in there?
940
00:53:28,553 --> 00:53:30,250
I want you to see
this paper.
941
00:53:30,294 --> 00:53:32,121
I found it with a burr
under my saddle.
942
00:53:32,165 --> 00:53:34,559
Somebody been sending you
love letters?
943
00:53:34,602 --> 00:53:36,169
Just a picture.
944
00:53:36,213 --> 00:53:38,345
Looks like a spade.
945
00:53:38,389 --> 00:53:40,260
To the mountain people,
that spade means
946
00:53:40,304 --> 00:53:41,609
that somebody figurin'
on burying me.
947
00:53:44,133 --> 00:53:45,570
Who do you think
it means?
948
00:53:45,613 --> 00:53:48,225
Claiborne, of course.
Only mountain people
know the sign.
949
00:53:51,793 --> 00:53:54,622
All right, come on in.
950
00:54:00,106 --> 00:54:02,282
Mr. Claiborne...
951
00:54:02,326 --> 00:54:04,197
do you know
what this mark means?
952
00:54:06,460 --> 00:54:08,593
That's a hex mark.
953
00:54:08,636 --> 00:54:10,682
They hang that on your gate
just before they kill you.
954
00:54:12,205 --> 00:54:13,598
Sure glad
it ain't for me.
955
00:54:13,641 --> 00:54:16,165
You drew it, put it
under my saddle
with that burr.
956
00:54:16,209 --> 00:54:18,298
You jumping to
conclusions again?
957
00:54:18,342 --> 00:54:20,605
Not jumping--thrown.
What are you doin'
here anyway?
958
00:54:20,648 --> 00:54:22,650
I asked him here,
Randy.
959
00:54:22,694 --> 00:54:24,304
You ain't gonna kill me,
Claiborne.
960
00:54:24,348 --> 00:54:26,698
If you have
anything to do
with this business,
961
00:54:26,741 --> 00:54:28,743
I wouldn't
take it kindly.
962
00:54:28,787 --> 00:54:31,093
Your charging me
with something?
963
00:54:33,357 --> 00:54:35,315
No, no charges.
964
00:54:35,359 --> 00:54:37,448
Then I'll be leaving.
965
00:54:37,491 --> 00:54:39,363
I believe this is yours.
966
00:54:42,801 --> 00:54:44,542
No charges.
967
00:54:46,370 --> 00:54:48,023
What do you
want me to do?
968
00:54:48,067 --> 00:54:49,547
I want you
to stop a killing.
969
00:54:49,590 --> 00:54:51,723
That's what
I'm trying to do.
970
00:54:51,766 --> 00:54:53,725
I sure hope so.
971
00:55:06,390 --> 00:55:08,087
MAN: Drop your gun!
972
00:55:12,134 --> 00:55:13,658
If I'd been a Claiborne,
you'd have been dead.
973
00:55:13,701 --> 00:55:16,661
Boy, you scared me.I meant to.
974
00:55:16,704 --> 00:55:19,620
I just seen
old man Claiborne go by.
975
00:55:19,664 --> 00:55:23,320
I could've shot him
just as easy as ducks
in a barrel of molasses.
976
00:55:23,363 --> 00:55:25,539
Found this
in my saddle.
977
00:55:25,583 --> 00:55:27,628
Uh-huh.
978
00:55:27,672 --> 00:55:29,674
What were you doing
in the sheriff's office?
979
00:55:29,717 --> 00:55:31,589
Just tryin' to stay
within law and reason.
980
00:55:31,632 --> 00:55:34,766
Law?! This fight
ain't gonna end
981
00:55:34,809 --> 00:55:36,681
until somebody
sheds some blood.
982
00:55:36,724 --> 00:55:38,552
You seen them Claibornes.
983
00:55:38,596 --> 00:55:42,426
They're like dogs,
struttin' around with
their tail up proudy.
984
00:55:42,469 --> 00:55:44,428
Just snarlin'
and bitin' anything
985
00:55:44,471 --> 00:55:47,692
that looks like it'll
stand up on its two
hind legs and fight.
986
00:55:47,735 --> 00:55:50,608
Well, the Bentons
have always stood up
on their hind legs--
987
00:55:50,651 --> 00:55:52,697
not just to
protect themselves,
988
00:55:52,740 --> 00:55:54,742
but for the little
people, too.
989
00:55:56,440 --> 00:55:58,877
Them Claibornes
is always pushin'.
990
00:55:58,920 --> 00:56:00,748
Just pushin'.
991
00:56:00,792 --> 00:56:02,707
And if you don't
kill 'em right away,
992
00:56:02,750 --> 00:56:03,838
it's twice as hard
later on.
993
00:56:03,882 --> 00:56:06,232
We dang near got
the job done, you know.
994
00:56:06,275 --> 00:56:07,712
I think the job
was done
995
00:56:07,755 --> 00:56:09,670
the day we sent
old Claiborne to
the penitentiary.
996
00:56:09,714 --> 00:56:11,542
They try
to take our land.
997
00:56:11,585 --> 00:56:14,109
Try to take our women,
take our good name.
998
00:56:14,153 --> 00:56:17,243
But we've almost
got 'em beat.
999
00:56:17,286 --> 00:56:19,637
I just can't think
of Claiborne as bein'
a threat to me.
1000
00:56:19,680 --> 00:56:21,595
He's the last
one of 'em.
He's finished.
1001
00:56:21,639 --> 00:56:23,728
Just as long
as he bears that name,
1002
00:56:23,771 --> 00:56:26,818
he bears in his heart
the hatred.
1003
00:56:28,210 --> 00:56:30,474
I'll tell you
the truth--
1004
00:56:30,517 --> 00:56:32,258
we're gonna kill him.
1005
00:56:32,301 --> 00:56:34,434
What about Glory?
1006
00:56:34,478 --> 00:56:36,741
She'll be better off
without him.
1007
00:56:36,784 --> 00:56:39,308
A feud cleans the blood.
1008
00:56:39,352 --> 00:56:41,180
It weeds out
all the weak ones.
1009
00:56:41,223 --> 00:56:43,356
It makes a good,
strong family.
1010
00:56:46,490 --> 00:56:49,275
Ain't never been
a cowardly Benton.
1011
00:56:49,318 --> 00:56:51,364
Listen, Brett,
I didn't run.
1012
00:56:51,408 --> 00:56:54,323
I just left home
because I wanted to make
a better life for myself.
1013
00:56:54,367 --> 00:56:57,414
I ain't sayin' you're
scared of Claiborne.
1014
00:56:57,457 --> 00:56:59,590
I'm just sayin'
you could come on
back home easy
1015
00:56:59,633 --> 00:57:01,418
once we got rid of him.
1016
00:57:01,461 --> 00:57:02,897
You could buy up
some land,
1017
00:57:02,941 --> 00:57:04,812
settle up alongside us.
1018
00:57:04,856 --> 00:57:07,598
We'd own that whole
south parish.
1019
00:57:07,641 --> 00:57:10,862
There wouldn't be
nothin' but just
peace and quiet
1020
00:57:10,905 --> 00:57:13,473
and one big
happy family.
1021
00:57:13,517 --> 00:57:15,910
We'd be singin'
and dancin' every
Saturday night.
1022
00:57:17,738 --> 00:57:20,524
People gotta get along--
all kind of people,
everywhere.
1023
00:57:20,567 --> 00:57:22,526
They don't never forget.
1024
00:57:22,569 --> 00:57:24,484
Not them Claibornes.
1025
00:57:24,528 --> 00:57:26,660
Do you think that he'd
come all this way
1026
00:57:26,704 --> 00:57:28,619
just to introduce you
to his daughter?
1027
00:57:28,662 --> 00:57:30,751
Or maybe you think
he's made up them notes
and such
1028
00:57:30,795 --> 00:57:32,623
just for old times' sake.
1029
00:57:32,666 --> 00:57:34,886
Why don't you just
go on over there
1030
00:57:34,929 --> 00:57:36,670
and bare your
shoulder blades to him,
1031
00:57:36,714 --> 00:57:39,717
and say, "Stick the knife
in right here."
1032
00:57:39,760 --> 00:57:42,807
We've just got
to wait him out,
hope he gives up.
1033
00:57:42,850 --> 00:57:46,767
Randy, sometimes I'm
wondering about you.
1034
00:57:46,811 --> 00:57:48,290
Listen, Brett,
1035
00:57:48,334 --> 00:57:49,901
I've got a lot of things
I want to do in my life,
1036
00:57:49,944 --> 00:57:52,512
and killin' old men
ain't one of 'em.
1037
00:57:52,556 --> 00:57:55,515
You think
I like killin'?
1038
00:57:55,559 --> 00:57:58,257
You ought to know me
better than that.
1039
00:57:58,300 --> 00:58:00,781
It's just sometimes
a man ain't got
no choice.
1040
00:58:00,825 --> 00:58:03,480
It's just kill,
or you're gonna
be killed.
1041
00:58:06,744 --> 00:58:08,963
[ Glory sobbing ]
1042
00:58:15,796 --> 00:58:16,884
Glory?
1043
00:58:21,628 --> 00:58:23,412
Glory?
1044
00:58:48,699 --> 00:58:50,396
What is it, child?
1045
00:58:56,750 --> 00:58:57,838
Glory?
1046
00:58:59,753 --> 00:59:01,755
I've been away
for a long time,
1047
00:59:01,799 --> 00:59:03,540
and I don't mind
tellin' you--
1048
00:59:05,324 --> 00:59:08,632
sometimes I thought
I'd never make it
out of that place.
1049
00:59:10,721 --> 00:59:12,853
Two things
kept me going.
1050
00:59:14,638 --> 00:59:17,423
One of them was hate.
Now, that's bad.
1051
00:59:18,772 --> 00:59:19,904
It's bad for a man
to hate,
1052
00:59:19,947 --> 00:59:21,558
but it's the truth.
1053
00:59:23,124 --> 00:59:25,692
I think of those Bentons
and what they did to me,
1054
00:59:25,736 --> 00:59:29,740
and I couldn't give up.
1055
00:59:32,481 --> 00:59:35,049
But the other--
1056
00:59:35,093 --> 00:59:38,052
the other thing is
something I am proud of.
1057
00:59:39,793 --> 00:59:41,403
It was love.
1058
00:59:43,014 --> 00:59:45,886
I'd think of
my little girl and...
1059
00:59:45,930 --> 00:59:48,062
how close we used to be.
1060
00:59:49,803 --> 00:59:52,719
And if I could just
hang on...
1061
00:59:52,763 --> 00:59:54,808
we'd be together again.
1062
00:59:58,812 --> 01:00:00,466
You brought me back,
Glory.
1063
01:00:00,509 --> 01:00:02,816
Now, don't shut me out.
1064
01:00:07,995 --> 01:00:10,911
[ crying ]
Oh, Father!
1065
01:00:10,955 --> 01:00:12,826
Oh, Father!
1066
01:00:17,701 --> 01:00:19,528
It's Randy.
1067
01:00:20,921 --> 01:00:22,662
He thinks you want
to kill him.
1068
01:00:25,534 --> 01:00:26,927
What do you think?
1069
01:00:30,714 --> 01:00:32,933
I know I love you
very much.
1070
01:00:35,066 --> 01:00:36,981
And if you didn't want me
to see him anymore,
1071
01:00:37,024 --> 01:00:38,678
I wouldn't.
1072
01:00:41,855 --> 01:00:43,683
But if anything
happened to Randy,
1073
01:00:43,727 --> 01:00:45,685
I'd never forgive you.
1074
01:00:55,564 --> 01:00:57,131
A raise?
1075
01:00:57,175 --> 01:00:58,829
What do you need
with a raise?
1076
01:00:58,872 --> 01:01:01,527
I need a stake
for settling down.
1077
01:01:01,570 --> 01:01:03,834
I'm willing to take
more on myself
1078
01:01:03,877 --> 01:01:05,009
and put in extra time.
1079
01:01:05,052 --> 01:01:06,619
Sounds like
you mean business.
1080
01:01:07,751 --> 01:01:09,796
It's a matter
of my future.
1081
01:01:09,840 --> 01:01:12,016
I'm thinkin' about
takin' up land.
1082
01:01:12,059 --> 01:01:14,714
As a matter of fact,
I wanted to ask you--
friend to friend--
1083
01:01:14,758 --> 01:01:16,760
since you know
the property around here--
1084
01:01:16,803 --> 01:01:19,023
if you knew some
little green valley
I might could get.
1085
01:01:20,764 --> 01:01:22,809
All of a sudden,
you've got a lot of plans.
1086
01:01:22,853 --> 01:01:23,897
I'd hate
to lose you, Randy.
1087
01:01:25,769 --> 01:01:27,727
I'll stay on a while.
1088
01:01:27,771 --> 01:01:30,469
But if I'm gonna
ask somebody to
settle down with me,
1089
01:01:30,512 --> 01:01:31,775
I gotta have
something to offer.
1090
01:01:34,038 --> 01:01:37,650
As a matter of fact,
I do know of two or three
short little valleys.
1091
01:01:37,694 --> 01:01:38,869
You sure you're ready?
1092
01:01:41,698 --> 01:01:43,047
Yes, sir.
1093
01:01:44,526 --> 01:01:45,745
You've been awful good
to me here,
1094
01:01:45,789 --> 01:01:47,747
and I've learned a lot.
1095
01:01:47,791 --> 01:01:49,662
But a man's gotta be
makin' his own life,
1096
01:01:49,706 --> 01:01:51,708
or else it's
all skittered by
before he knows it.
1097
01:01:52,926 --> 01:01:55,450
Where I'm from,
I'm already late
getting started.
1098
01:01:56,756 --> 01:01:57,975
All right.
1099
01:01:59,672 --> 01:02:01,848
I know of a nice
little claim out there.
1100
01:02:01,892 --> 01:02:05,112
With deep grass
and year-round springs.
1101
01:02:05,156 --> 01:02:06,984
Even got
an old cabin on it.
1102
01:02:08,550 --> 01:02:10,074
It's called Cedar Hills.
1103
01:02:10,117 --> 01:02:12,772
Cedar Hills?
1104
01:02:12,816 --> 01:02:15,122
Is that what you've been
callin' paradise?
1105
01:02:15,166 --> 01:02:17,777
I know it's all
run down, Uncle Del,
but with some work--
1106
01:02:17,821 --> 01:02:20,737
Work, work--
that's about all
you can say.
1107
01:02:20,780 --> 01:02:23,652
Well, anyways,
at least it's private.
1108
01:02:23,696 --> 01:02:25,611
Ain't it grand, though?
It's sheltered,
1109
01:02:25,654 --> 01:02:27,787
it's got
a real good stream
runnin' through it.
1110
01:02:27,831 --> 01:02:30,181
I told Glory about it.
She's in love with it.
1111
01:02:31,660 --> 01:02:33,750
There's plenty of land
back home...
1112
01:02:33,793 --> 01:02:35,752
that's safe from
blizzard winds.
1113
01:02:35,795 --> 01:02:38,798
I know.
That's mighty beautiful
country back there.
1114
01:02:38,842 --> 01:02:42,149
But I've grown attached
to this country out here.
1115
01:02:42,193 --> 01:02:44,717
You forgot about
that yellow moon
1116
01:02:44,761 --> 01:02:46,675
that hangs
over our hills?
1117
01:02:46,719 --> 01:02:49,722
And the kinfolk gatherin'
to sing and dance?
1118
01:02:49,766 --> 01:02:51,637
Ain't so bad, you know.
1119
01:02:51,680 --> 01:02:53,770
A man's
got time to loaf.
1120
01:02:53,813 --> 01:02:55,989
He don't
have to get up
1121
01:02:56,033 --> 01:02:57,904
and chase
no crazy critters.
1122
01:02:57,948 --> 01:03:00,994
Look at that grass.
It'll grow as high
as your belly.
1123
01:03:05,172 --> 01:03:06,826
Jug's empty.
1124
01:03:06,870 --> 01:03:09,568
Let's go back and get
some of that red stuff.
1125
01:03:09,611 --> 01:03:11,178
All right.
1126
01:03:23,712 --> 01:03:25,279
Howdy, Brett.
1127
01:03:25,323 --> 01:03:27,847
You look mad as
a stump-tailed bull
in fly time.
1128
01:03:27,891 --> 01:03:29,022
Finish up your drink.
We gotta hurry.
1129
01:03:29,066 --> 01:03:30,545
What for?
1130
01:03:30,589 --> 01:03:31,851
Razz just saw
old man Claiborne
1131
01:03:31,895 --> 01:03:33,592
buyin' tickets
for the evening train.
1132
01:03:33,635 --> 01:03:34,854
Tickets?
He's leavin'?
1133
01:03:34,898 --> 01:03:37,639
Both of 'em.
Only they won't
be on that train.
1134
01:03:37,683 --> 01:03:38,858
Now, hold on.
1135
01:03:38,902 --> 01:03:40,077
We're gonna have
a talk with him--
1136
01:03:40,120 --> 01:03:41,818
just a straight out talk.
1137
01:03:41,861 --> 01:03:43,732
He must be doin' this
to break me and Gloria up.
1138
01:03:43,776 --> 01:03:45,952
It may be that.
1139
01:03:45,996 --> 01:03:48,825
Or maybe he's
just fixing to get
himself an alibi
1140
01:03:48,868 --> 01:03:50,217
and sneak
back into town
1141
01:03:50,261 --> 01:03:51,784
and get you when
we ain't around.
1142
01:03:51,828 --> 01:03:53,133
We're gonna settle up
with him.
1143
01:03:53,177 --> 01:03:54,787
Then you can do
whatever you want.
1144
01:03:54,831 --> 01:03:55,919
How do you mean that?
1145
01:03:55,962 --> 01:03:57,790
If you want to be
a cattle nurse,
1146
01:03:57,834 --> 01:04:01,272
it's all right with me.
Or you can come on back
up to the hills with us.
1147
01:04:01,315 --> 01:04:04,101
But whichever way it is,
you won't have to watch
your back no more.
1148
01:04:04,144 --> 01:04:06,886
Suppose I want to find
a little green valley
all by myself.
1149
01:04:06,930 --> 01:04:08,888
I expect
I can do that, too.
1150
01:04:08,932 --> 01:04:10,847
Ain't no skin off my nose.
1151
01:04:10,890 --> 01:04:13,893
If you want that
Cedar Hills place,
you go right ahead.
1152
01:04:13,937 --> 01:04:15,895
But listen here,
Randy.
1153
01:04:15,939 --> 01:04:19,681
Don't forget
them high hills
where you was born.
1154
01:04:19,725 --> 01:04:22,815
You know every holler,
every coon trail,
1155
01:04:22,859 --> 01:04:24,904
every catfish hole
in that county.
1156
01:04:24,948 --> 01:04:27,776
It ain't
like it is here.
1157
01:04:27,820 --> 01:04:29,735
Here, instead of
huntin' and fishin',
1158
01:04:29,778 --> 01:04:31,693
it's cattle and cash money.
1159
01:04:31,737 --> 01:04:33,652
That ain't no kind of
deal for me,
1160
01:04:33,695 --> 01:04:35,088
but you got
a mind of your own.
1161
01:04:36,873 --> 01:04:38,744
But right now,
we gotta make sure
1162
01:04:38,787 --> 01:04:40,789
that Claiborne
don't ever come back.
1163
01:04:42,269 --> 01:04:44,228
How do you expect to
get him loose from the law?
1164
01:04:44,271 --> 01:04:46,708
We already got him,
little brother.
1165
01:04:54,803 --> 01:04:56,762
Any of you
seen Claiborne?
1166
01:04:59,373 --> 01:05:00,809
No, sir.
1167
01:05:02,855 --> 01:05:05,858
His daughter's been
lookin' all over for him.
1168
01:05:05,902 --> 01:05:07,773
You see him, let me know.
1169
01:05:09,209 --> 01:05:10,819
Sure.
1170
01:05:15,824 --> 01:05:17,217
That's it, little brother.
1171
01:05:17,261 --> 01:05:19,785
You're on
the right side now.
1172
01:05:19,828 --> 01:05:21,091
Where's Claiborne?
1173
01:05:21,134 --> 01:05:22,831
We've got him
out at your place.
1174
01:05:22,875 --> 01:05:24,790
He ought to be
comin' to about now.
1175
01:05:24,833 --> 01:05:28,794
We're gonna plant him
in the front yard of
your new homestead.
1176
01:05:35,409 --> 01:05:37,890
RANDY:
Mr. Claiborne, all we want
is a straight answer.
1177
01:05:37,934 --> 01:05:39,979
What'd you come
to Medicine Bow for?
1178
01:05:40,023 --> 01:05:41,807
And why are you leaving?
1179
01:05:43,852 --> 01:05:45,767
I got nothin' to say
to any of you.
1180
01:05:45,811 --> 01:05:47,247
That's what we figured.
1181
01:05:47,291 --> 01:05:49,380
That's why you're here--
1182
01:05:49,423 --> 01:05:50,816
so's you can change
your mind.
1183
01:05:50,859 --> 01:05:52,992
I thought when you left
Bald Knob,
1184
01:05:53,036 --> 01:05:55,168
you showed a speck
of good sense.
1185
01:05:55,212 --> 01:05:56,909
Guess I was wrong.
1186
01:05:56,953 --> 01:05:59,912
I didn't run
from any feud or
from fear of anybody.
1187
01:05:59,956 --> 01:06:02,741
Just couldn't see
lookin' over my shoulder
all my life.
1188
01:06:02,784 --> 01:06:04,873
Huntin' with
the hounds is fine,
1189
01:06:04,917 --> 01:06:06,832
and makin' corn whiskey
is fine.
1190
01:06:06,875 --> 01:06:08,312
But I wanted a look-see
on the outside,
1191
01:06:08,355 --> 01:06:10,140
and I liked what I saw--
till you came along.
1192
01:06:10,183 --> 01:06:12,185
You're afraid of me.
1193
01:06:12,229 --> 01:06:13,752
You bet I am.
I'm afraid of anyone
1194
01:06:13,795 --> 01:06:15,101
that hates
as much as you do.
1195
01:06:18,539 --> 01:06:20,193
If you were a man
and you had a problem,
1196
01:06:20,237 --> 01:06:22,152
you'd have it out
with me face-to-face,
the right way.
1197
01:06:22,195 --> 01:06:26,852
There's a right way,
and there's a wrong way.
1198
01:06:26,895 --> 01:06:29,028
You keep listening
to Brett's lies,
1199
01:06:29,072 --> 01:06:31,030
you'll bend his way,
and that's wrong.
1200
01:06:32,901 --> 01:06:35,034
You just won't leave
well enough alone, will you?
1201
01:06:35,078 --> 01:06:37,428
You got out of prison,
you come up to Bald Knob
1202
01:06:37,471 --> 01:06:38,733
lookin' for
my little brother.
1203
01:06:38,777 --> 01:06:40,300
You've been after him
ever since!
1204
01:06:40,344 --> 01:06:43,042
If I gave it up
and Randy gave it up,
1205
01:06:43,086 --> 01:06:45,262
you'd still want to gnaw
at that old bone.
1206
01:06:45,305 --> 01:06:46,872
Let me get you
somethin' straight--
1207
01:06:46,915 --> 01:06:49,179
Somebody's coming.
1208
01:06:54,575 --> 01:06:56,012
It's Peck.
1209
01:07:04,933 --> 01:07:06,457
Glory, what are you
doing here?
1210
01:07:06,500 --> 01:07:08,807
I couldn't help it, Brett.
She's got a proud neck,
1211
01:07:08,850 --> 01:07:10,765
and she made more noise
than a night-screamer.
1212
01:07:10,809 --> 01:07:12,985
BRETT: You didn't have
to bring her here!
1213
01:07:13,029 --> 01:07:15,118
Better if she brought
that sheriff?
1214
01:07:15,161 --> 01:07:16,945
It's gonna be
all right, Glory.
1215
01:07:16,989 --> 01:07:19,513
You're all alike--
a dog pack of Bentons
1216
01:07:19,557 --> 01:07:21,211
pickin' on one
peaceable man.
1217
01:07:21,254 --> 01:07:23,387
We didn't come here
to listen to no
female bellowin'.
1218
01:07:23,430 --> 01:07:24,910
Glory, just wait
until we get--
1219
01:07:24,953 --> 01:07:26,259
No, I'm not waitin'!
1220
01:07:26,303 --> 01:07:27,782
I should've known--
1221
01:07:27,826 --> 01:07:29,523
a Benton doesn't
change his spots.
Not likely!
1222
01:07:29,567 --> 01:07:31,264
He wouldn't have
come out here peaceful.
1223
01:07:31,308 --> 01:07:33,919
We just wanted to have
this thing out with him.
1224
01:07:33,962 --> 01:07:35,399
I meant to bring you
out here later,
1225
01:07:35,442 --> 01:07:37,401
show you how this place
would look fixed up.
1226
01:07:37,444 --> 01:07:39,142
But you preferred
outlawin'.
1227
01:07:39,185 --> 01:07:40,578
It's born and bred
in you!
1228
01:07:40,621 --> 01:07:42,928
Night-ridin'
and barn-burnin'
and back-shootin'!
1229
01:07:42,971 --> 01:07:46,932
Shut up! We come here
to talk to this old
razorback, not you!
1230
01:07:46,975 --> 01:07:48,803
All right!
1231
01:07:51,154 --> 01:07:53,808
I came here
to get my own back.
1232
01:07:54,983 --> 01:07:56,637
I did mean to kill Randy.
1233
01:08:00,511 --> 01:08:02,556
You're the one
that changed my mind.
1234
01:08:03,644 --> 01:08:05,951
You made it a choice
1235
01:08:05,994 --> 01:08:09,346
between my hate for them
and my love for you.
1236
01:08:09,389 --> 01:08:11,913
Suddenly it wasn't
a choice anymore.
1237
01:08:11,957 --> 01:08:13,263
I believe you.
1238
01:08:13,306 --> 01:08:15,134
I'm sorry.
1239
01:08:15,178 --> 01:08:18,094
I never knowed
a Claiborne could be
so yellow.
1240
01:08:20,183 --> 01:08:21,532
You gonna
believe him?
1241
01:08:21,575 --> 01:08:23,621
He's even got
his own daughter
lyin' for him!
1242
01:08:23,664 --> 01:08:25,579
You're the one who put
the hex out on Randy,
1243
01:08:25,623 --> 01:08:27,015
and you tried
to put it on me.
1244
01:08:27,059 --> 01:08:28,974
CLAIBORNE: Isn't that
the truth? Go on.
1245
01:08:29,017 --> 01:08:30,976
Go on! Tell the truth
and shame the devil!
1246
01:08:31,019 --> 01:08:32,934
You just
go on talkin'.
1247
01:08:32,978 --> 01:08:34,545
Pretty soon, I'll put
a hole in you so big,
1248
01:08:34,588 --> 01:08:36,460
you can see the sun
rise through it.
1249
01:08:36,503 --> 01:08:38,549
At least I'll have
the satisfaction
1250
01:08:38,592 --> 01:08:41,291
of knowing
what a schemin',
night-prowlin',
1251
01:08:41,334 --> 01:08:43,336
ring-tailed squealer
you really are!
1252
01:08:45,208 --> 01:08:48,211
Wait a minute!
There's something
I want to find out.
1253
01:08:48,254 --> 01:08:50,430
A man's lucky if he has
a brother to help him out
1254
01:08:50,474 --> 01:08:51,779
when the going gets tough.
1255
01:08:51,823 --> 01:08:54,304
You can always trust him
no matter what, can't you?
1256
01:08:54,347 --> 01:08:56,480
Only one thing
you can trust--
your own family.
1257
01:08:56,523 --> 01:08:59,352
So you tried to scare me
to prove another man
was no good?
1258
01:08:59,396 --> 01:09:01,267
Would that be your way of
showing brotherly love, too?
1259
01:09:01,311 --> 01:09:04,575
If I thought it'd bring
a stupid, weak-kneed boy
to his senses
1260
01:09:04,618 --> 01:09:07,055
and back home
where he belongs--
yes, I'd do it!
1261
01:09:07,099 --> 01:09:08,579
I trusted you, Brett.
1262
01:09:08,622 --> 01:09:11,190
I believed you
when you talked
about your honor.
1263
01:09:11,234 --> 01:09:13,323
But I can't respect anybody
that's gonna lie to me!
1264
01:09:13,366 --> 01:09:15,934
I'm the head
of this family.
1265
01:09:15,977 --> 01:09:18,328
And it's up to me
to bring you along
one way or the other.
1266
01:09:18,371 --> 01:09:20,330
Ain't that right,
Uncle Del?
1267
01:09:20,373 --> 01:09:22,245
You boys shouldn't be
buttin' heads.
1268
01:09:22,288 --> 01:09:24,899
Maybe you forget
how we used to do it
in the old days!
1269
01:09:24,943 --> 01:09:27,641
Maybe you're goin'
against your own
ways, too!
1270
01:09:27,685 --> 01:09:32,168
My memory goes back
a long ways.
1271
01:09:32,211 --> 01:09:35,693
And I don't ever remember
brother being set
against brother.
1272
01:09:35,736 --> 01:09:38,217
Well, tell that
to the kid!
Don't tell me!
1273
01:09:38,261 --> 01:09:40,698
I'm tellin' you,
'cause you're the one
that brung us out here!
1274
01:09:40,741 --> 01:09:43,614
You're the one feudin'
and fumin' for blood.
1275
01:09:45,616 --> 01:09:48,532
You're a proud boy, Brett.
1276
01:09:48,575 --> 01:09:51,230
Maybe a mite too proud.
1277
01:09:51,274 --> 01:09:53,624
You think I'm forgetful?
1278
01:09:53,667 --> 01:09:56,670
I remember things
you didn't even know.
1279
01:09:56,714 --> 01:10:01,153
I remember
the blood wasn't all
on the Claiborne hands.
1280
01:10:01,197 --> 01:10:03,547
The Bentons had more
than their share of it.
1281
01:10:03,590 --> 01:10:08,943
Of course, I guess
there's maybe one thing
I have forgot.
1282
01:10:08,987 --> 01:10:11,119
What started this whole
feudin' thing.
1283
01:10:12,599 --> 01:10:15,689
If you could tell us that,
I'd be mighty obliged.
1284
01:10:17,343 --> 01:10:18,605
All right.
1285
01:10:18,649 --> 01:10:20,607
There ain't but one
Claiborne left.
1286
01:10:20,651 --> 01:10:23,697
I guess it don't take
but one Benton
to finish the job.
1287
01:10:23,741 --> 01:10:25,612
I don't need no help!
1288
01:10:25,656 --> 01:10:27,658
You came all this way
just to kill yourself
another Claiborne,
1289
01:10:27,701 --> 01:10:29,225
but not to
help me at all.
1290
01:10:29,268 --> 01:10:30,313
You got
one last chance.
1291
01:10:30,356 --> 01:10:31,575
Which side are you on?
1292
01:10:31,618 --> 01:10:33,359
I aim to be
on my own side.
1293
01:10:33,403 --> 01:10:35,666
Maybe you ought to take
another name, too.
1294
01:10:35,709 --> 01:10:37,537
Try Claiborne!
1295
01:10:37,581 --> 01:10:39,496
You aim to shoot me,
go ahead.
1296
01:10:39,539 --> 01:10:42,281
I want you to shoot
that old man for me,
like you should!
1297
01:10:42,325 --> 01:10:44,283
Well, I ain't.
And you ain't, either.
1298
01:10:44,327 --> 01:10:46,285
Uncle Del, grab him!
Get him out of my way!
1299
01:10:53,597 --> 01:10:55,338
Peck!
1300
01:11:01,431 --> 01:11:03,128
Razz?
1301
01:11:06,174 --> 01:11:07,611
Put the gun down, Brett.
1302
01:11:07,654 --> 01:11:09,439
You can't do it, Brett!
1303
01:11:09,482 --> 01:11:11,441
Out of my way!
I'm gonna shoot Claiborne!
1304
01:11:11,484 --> 01:11:13,704
Get out of my way!
1305
01:11:30,590 --> 01:11:31,678
[ gunshot ]
1306
01:11:42,689 --> 01:11:44,125
Get up, Randy.
1307
01:11:45,388 --> 01:11:48,652
Randy, get on up,
come home with us.
1308
01:11:52,264 --> 01:11:53,657
Randy, get up.
1309
01:11:56,486 --> 01:11:58,226
Come on, little brother.
1310
01:11:58,270 --> 01:11:59,750
I'll make it up to you.
1311
01:12:02,883 --> 01:12:05,669
Oh, Randy! Don't die!
1312
01:12:05,712 --> 01:12:07,627
Please don't die!
1313
01:12:12,719 --> 01:12:14,634
I have to stop
this bleeding,
and stop it fast.
1314
01:12:14,678 --> 01:12:17,594
Glory, see if you can find
something we can use
for bandages.
1315
01:12:17,637 --> 01:12:19,509
One of you go get
some water.
1316
01:12:19,552 --> 01:12:21,728
Can you save him?
1317
01:12:21,772 --> 01:12:23,251
I'll try.
1318
01:12:23,295 --> 01:12:25,253
With all my heart,
I'll try.
1319
01:12:25,297 --> 01:12:26,820
Just save him.
I'll make it up to you.
1320
01:12:26,864 --> 01:12:28,735
No deal.
1321
01:12:28,779 --> 01:12:30,389
Make it up to him.
1322
01:12:30,433 --> 01:12:32,522
I'll do that.
I promise.
1323
01:12:49,147 --> 01:12:52,106
DEL: Randy boy,
you sure had us
scared to death.
1324
01:12:52,150 --> 01:12:55,066
Old Claiborne fixed
you up just fine.
1325
01:12:55,109 --> 01:12:56,720
Randy, after all
this excitement,
1326
01:12:56,763 --> 01:12:58,678
even Aunt Smyrna
might look good to me.
1327
01:13:00,158 --> 01:13:01,507
Any of you tell her that,
1328
01:13:01,551 --> 01:13:03,466
I'll shoot you down
like a coyote.
1329
01:13:04,597 --> 01:13:07,295
Well, your color's
pretty good.
1330
01:13:07,339 --> 01:13:08,732
You're lucky to be
alive, boy.
1331
01:13:08,775 --> 01:13:11,169
Pleased to have a doctor
around at shootin' time.
1332
01:13:14,477 --> 01:13:16,522
I, uh...
1333
01:13:16,566 --> 01:13:19,046
gather everything's
all right around here.
1334
01:13:21,614 --> 01:13:24,574
Just one thing more to do.
1335
01:13:24,617 --> 01:13:27,141
Unless I'm imagining things,
1336
01:13:27,185 --> 01:13:29,579
the last thing I remember
was you sayin' something
1337
01:13:29,622 --> 01:13:31,363
about makin' it up to me.
1338
01:13:32,625 --> 01:13:34,148
I said it,
and I mean it.
1339
01:13:34,192 --> 01:13:36,324
I'd like to see
you fellas shake hands
1340
01:13:36,368 --> 01:13:37,674
and get this thing settled.
1341
01:13:42,069 --> 01:13:44,594
Well...
1342
01:13:44,637 --> 01:13:49,425
I come here to save
my brother from you.
1343
01:13:49,468 --> 01:13:52,036
You ended up
savin' him yourself.
1344
01:13:53,516 --> 01:13:57,302
Ain't nothin' I can say
except that I was wrong,
1345
01:13:57,345 --> 01:14:01,480
and I just hope
we can be friends
from here on out.
1346
01:14:05,658 --> 01:14:08,444
It's not easy
for a man to admit
he's wrong.
1347
01:14:10,184 --> 01:14:11,795
On the other hand,
I suppose he's not
a man
1348
01:14:11,838 --> 01:14:13,361
unless he does
admit it.
1349
01:14:15,102 --> 01:14:17,540
Let's just say we both
learned a lot today.
1350
01:14:25,809 --> 01:14:27,637
Better get some rest.
1351
01:14:27,680 --> 01:14:30,030
I'll be waiting
outside.
1352
01:14:31,771 --> 01:14:33,599
Randy, you take care
of yourself.
1353
01:14:33,643 --> 01:14:35,558
You come up
to see us soon.
1354
01:14:35,601 --> 01:14:37,211
Sure will, Brett.
1355
01:14:37,255 --> 01:14:39,605
Uncle Del,
kiss Aunt Smyrna for me.
1356
01:14:40,780 --> 01:14:43,479
What'd you go
and say that for?
1357
01:14:47,178 --> 01:14:48,527
You don't have to go.
1358
01:14:48,571 --> 01:14:51,051
Better make
the scars heal
1359
01:14:51,095 --> 01:14:54,402
before making
any permanent plans.
1360
01:14:54,446 --> 01:14:55,839
All the scars.
1361
01:14:55,882 --> 01:14:57,580
Will you be back?
1362
01:14:57,623 --> 01:15:00,278
Try and keep me away.
1363
01:15:06,589 --> 01:15:07,764
Bye.
1364
01:15:07,807 --> 01:15:09,635
Bye.
1365
01:15:16,512 --> 01:15:19,558
I make this
just for you.
1366
01:15:19,602 --> 01:15:21,560
But I'm a sick man.
1367
01:15:21,604 --> 01:15:23,388
You eat this! Quick!
1368
01:15:24,868 --> 01:15:27,131
You'll like this!
You'll see!
1369
01:15:27,174 --> 01:15:28,828
And when you get
to bottom...
1370
01:15:28,872 --> 01:15:30,613
you find surprise!
1371
01:15:30,656 --> 01:15:32,440
[ laughing ]
1372
01:16:06,910 --> 01:16:09,477
[ theme music playing ]
94761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.