Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:05,005
[ theme music playing ]
2
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
Good morning.
3
00:02:03,645 --> 00:02:04,863
Morning, Emmett.
4
00:02:04,907 --> 00:02:07,214
You meetin' somebody?You got it.
5
00:02:07,257 --> 00:02:08,693
Anyone I know?
6
00:02:08,737 --> 00:02:11,174
Sam Jenkins. He's due in
on this stage.
7
00:02:11,218 --> 00:02:12,871
From the look
on your face,
8
00:02:12,915 --> 00:02:14,917
I guess it's not
gonna be a very
pleasant meeting.
9
00:02:14,960 --> 00:02:17,137
Depends on Jenkins.
10
00:02:26,972 --> 00:02:28,452
Want some help
with that?
11
00:02:28,496 --> 00:02:30,193
No, thank you.
12
00:02:30,237 --> 00:02:32,630
I'll help you get
a room at the hotel.
I don't mind at all.
13
00:02:32,674 --> 00:02:34,371
I'm not going
to the hotel.
14
00:02:34,415 --> 00:02:37,548
Well, what do
you say to a little
get-acquainted drink?
15
00:02:37,592 --> 00:02:39,811
Kind of wash down
some of that trail dust.
16
00:02:39,855 --> 00:02:41,291
Come on, Della.
17
00:02:41,335 --> 00:02:42,640
No, please let go.
18
00:02:43,902 --> 00:02:45,426
DELLA: Give me that!
19
00:02:45,469 --> 00:02:46,862
You got fire in you.
I like that.
20
00:02:46,905 --> 00:02:47,906
Please!
21
00:02:47,950 --> 00:02:51,258
The lady said "please",
Jenkins.
22
00:02:51,301 --> 00:02:53,173
Put the bag down.
23
00:02:55,827 --> 00:02:57,438
This any of
your business?
24
00:02:57,481 --> 00:02:58,917
You are.
25
00:02:58,961 --> 00:03:01,572
I want to talk to you
about those cattle
you sold us.
26
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
Sorry, ma'am.
27
00:03:18,720 --> 00:03:21,331
No need to be.
I appreciate your help.
28
00:03:21,375 --> 00:03:23,464
He's been drinking
and bothering me
29
00:03:23,507 --> 00:03:24,987
all the way
from Cheyenne.
30
00:03:26,467 --> 00:03:27,642
No, don't!
31
00:03:27,685 --> 00:03:30,601
Shame on you, Jenkins.
32
00:03:32,386 --> 00:03:34,866
You can't win
any friends that way.
33
00:03:34,910 --> 00:03:36,781
Thanks, Krebs.
34
00:03:41,046 --> 00:03:42,961
No need to fret, miss.
35
00:03:43,005 --> 00:03:44,963
All that red-eye in him--
36
00:03:45,007 --> 00:03:48,010
his shooting can't be
any straighter than
his thinking.
37
00:03:48,053 --> 00:03:49,968
All right, boy,
on your way.
38
00:03:50,012 --> 00:03:51,666
Sleep it off.
39
00:03:53,885 --> 00:03:55,017
Excuse me, miss.
40
00:03:57,976 --> 00:04:00,370
Jenkins.
41
00:04:00,414 --> 00:04:02,764
We haven't finished
our discussion.
42
00:04:02,807 --> 00:04:05,549
Those cattle
you sold Shiloh--
they're diseased.
43
00:04:05,593 --> 00:04:07,769
They were healthy
when you bought 'em.
44
00:04:07,812 --> 00:04:09,640
I don't think so.
45
00:04:09,684 --> 00:04:11,294
I figure we've got
some settling up to do-
46
00:04:11,338 --> 00:04:12,904
about $8,000 worth.
47
00:04:12,948 --> 00:04:15,385
I sold you that herd
in good faith--
48
00:04:15,429 --> 00:04:17,344
a legitimate
business deal.
49
00:04:17,387 --> 00:04:19,955
You got
any complaints...
50
00:04:19,998 --> 00:04:21,391
take 'em into court.
51
00:04:21,435 --> 00:04:23,045
I'll just do that.
52
00:04:23,959 --> 00:04:25,613
Kansas City?
53
00:04:25,656 --> 00:04:27,919
No, I've never
been there.
54
00:04:27,963 --> 00:04:30,531
Boggy? Big Boggy?
55
00:04:30,574 --> 00:04:31,749
No.
56
00:04:31,793 --> 00:04:33,098
St. Louis?
57
00:04:33,142 --> 00:04:36,580
That's it. Of course--
St. Louis.
58
00:04:36,624 --> 00:04:38,582
Can I see you
someplace, miss?
59
00:04:38,626 --> 00:04:41,890
Oh, yes, thank you.
Do you know where
the stables are?
60
00:04:41,933 --> 00:04:43,326
Right this way.
61
00:04:45,110 --> 00:04:46,590
Good-bye.
62
00:04:46,634 --> 00:04:48,418
Good-bye. I hope to
see you again, Miss, uh--
63
00:04:48,462 --> 00:04:50,855
Miss, uh--Sanford?
64
00:04:54,903 --> 00:04:56,470
Saunders?
65
00:04:57,819 --> 00:04:58,950
Saunders, that's it.
66
00:04:58,994 --> 00:05:00,822
Della Saunders.
67
00:05:04,042 --> 00:05:05,522
This must be it.
68
00:05:05,566 --> 00:05:06,915
This?
69
00:05:06,958 --> 00:05:09,874
Home. I rented it
through the mail.
70
00:05:28,502 --> 00:05:30,547
Who is she, Daddy?
71
00:05:30,591 --> 00:05:32,984
I, uh...
don't know, honey.
72
00:05:33,028 --> 00:05:34,638
She's a beauty.
73
00:05:35,987 --> 00:05:38,947
I fixed you coffee--
just the way you like it.
74
00:05:38,990 --> 00:05:40,427
May I pour?
75
00:05:40,470 --> 00:05:41,950
Please do, ma'am.
76
00:06:01,143 --> 00:06:03,667
All this place needs is
a little cleaning out,
77
00:06:03,711 --> 00:06:06,409
and then some scrubbing,
and a little paint.
78
00:06:06,453 --> 00:06:08,585
Who's gonna do that?
79
00:06:08,629 --> 00:06:09,891
I am.
80
00:06:17,246 --> 00:06:19,030
[ chuckles ]
81
00:06:19,074 --> 00:06:21,468
You can see
clear to the hills.
82
00:06:21,511 --> 00:06:24,427
Not a fence
or a wall in sight.
83
00:06:24,471 --> 00:06:27,038
[ laughs ]
Oh, it's beautiful.
84
00:06:27,082 --> 00:06:29,519
Mind if I ask you what
you're gonna do here
85
00:06:29,563 --> 00:06:31,042
after you get
the place cleaned up?
86
00:06:31,086 --> 00:06:33,567
I'm a dressmaker.
87
00:06:33,610 --> 00:06:35,046
I'm gonna set up shop
in the front,
88
00:06:35,090 --> 00:06:36,918
and I'll fix up the back
to live in.
89
00:06:36,961 --> 00:06:38,485
You'll do all that
by yourself?
90
00:06:38,528 --> 00:06:40,138
Mm-hmm.
It'll be wonderful.
91
00:06:40,182 --> 00:06:42,053
You just come back
in a few days and see
the difference.
92
00:06:42,097 --> 00:06:43,664
I'll make a point of it.
93
00:06:45,579 --> 00:06:48,886
Thank you for
looking out after me.
94
00:06:48,930 --> 00:06:51,541
My pleasure.
95
00:06:51,585 --> 00:06:53,935
I'm Della Saunders.
96
00:06:53,978 --> 00:06:55,893
I'm the foreman
at the Shiloh Ranch.
97
00:06:55,937 --> 00:06:57,939
And we've got
a young lady out there
98
00:06:57,982 --> 00:06:59,897
who's gonna be in here
the very first day
you're open
99
00:06:59,941 --> 00:07:01,769
to talk to you.
100
00:07:01,812 --> 00:07:03,597
That'll be wonderful.
101
00:07:21,005 --> 00:07:22,572
Back soon, Daddy.
102
00:07:22,616 --> 00:07:23,965
Oh! I'm sorry.
103
00:07:24,008 --> 00:07:26,924
Well, no one I'd rather
be run into by.
104
00:07:26,968 --> 00:07:28,839
How's Jennifer?Just fine.
105
00:07:28,883 --> 00:07:30,798
Say hello for me.I'll do that.
106
00:07:33,322 --> 00:07:34,976
Hello.
107
00:07:36,891 --> 00:07:39,633
That daughter of yours
is like a kite
in the wind, John.
108
00:07:39,676 --> 00:07:41,983
And just as hard
to keep on a string.
109
00:07:42,026 --> 00:07:44,115
Coffee?Oh, thanks.
110
00:07:52,167 --> 00:07:54,604
I see you rented
that old store
across the way.
111
00:07:54,648 --> 00:07:56,127
Right pretty tenant, too.
112
00:07:56,171 --> 00:07:58,042
I wouldn't know
about that.
113
00:07:58,086 --> 00:08:00,001
The whole deal was
handled through the mail.
114
00:08:01,176 --> 00:08:02,960
So she told me.
115
00:08:03,004 --> 00:08:05,572
I guess the girls will be
spending a lot of time
there from now on.
116
00:08:05,615 --> 00:08:07,008
Girls?
117
00:08:07,051 --> 00:08:08,792
Gonna be a dressmaker's.
118
00:08:08,836 --> 00:08:11,012
Oh. Oh, I see.
119
00:08:11,055 --> 00:08:13,797
John, I'm wondering
if you've got time
120
00:08:13,841 --> 00:08:15,625
to take on another client.
121
00:08:15,669 --> 00:08:17,888
You?Shiloh, anyhow.
122
00:08:17,932 --> 00:08:19,760
Sam Jenkins sold us
a herd of sick cattle.
123
00:08:19,803 --> 00:08:21,631
I want to file charges
against him.
124
00:08:21,675 --> 00:08:23,546
How much money
is involved?
125
00:08:23,590 --> 00:08:24,982
$8,000.
126
00:08:25,026 --> 00:08:26,636
Jenkins won't settle?
127
00:08:26,680 --> 00:08:28,986
He claims they weren't
sick when he sold 'em,
128
00:08:29,030 --> 00:08:31,946
or he didn't know they were.
I think he's lying.
129
00:08:33,295 --> 00:08:35,558
Well, if you can't
get anywhere with him,
130
00:08:35,602 --> 00:08:36,864
I'll be glad to
handle it for you.
131
00:08:36,907 --> 00:08:38,256
Thanks, John.
132
00:08:39,910 --> 00:08:41,216
Good coffee.
133
00:08:41,259 --> 00:08:44,001
Is it? You know,
I wasn't sure
134
00:08:44,045 --> 00:08:45,742
whether Diane's cooking
was improving,
135
00:08:45,786 --> 00:08:47,831
or I was just cultivating
a taste for it.
136
00:08:47,875 --> 00:08:49,920
Maybe a little of both.
137
00:08:49,964 --> 00:08:51,705
Maybe.
138
00:09:02,890 --> 00:09:04,544
How are you, Jenkins?
139
00:09:06,197 --> 00:09:07,982
Sheriff.
140
00:09:08,025 --> 00:09:10,071
Buy you a drink?No, thank you.
141
00:09:10,114 --> 00:09:12,247
I understand you had
a little trouble
142
00:09:12,290 --> 00:09:13,857
at the stage depot.
143
00:09:13,901 --> 00:09:16,120
Nah, no trouble.
144
00:09:16,164 --> 00:09:17,905
Misunderstanding.
145
00:09:17,948 --> 00:09:19,297
Something about cattle?
146
00:09:19,341 --> 00:09:21,691
Yeah, that's right.
147
00:09:21,735 --> 00:09:23,606
Well, I'll tell you,
Jenkins--
148
00:09:23,650 --> 00:09:26,043
I'd like to see you settle
your misunderstandings
149
00:09:26,087 --> 00:09:28,089
a little less publicly,
150
00:09:28,132 --> 00:09:30,352
a little less violently.
151
00:09:30,395 --> 00:09:34,661
I've been doing business
a long time in this town.
152
00:09:34,704 --> 00:09:36,227
Never had no trouble.
153
00:09:36,271 --> 00:09:38,708
That's right, you never
had no trouble...till now.
154
00:09:40,014 --> 00:09:42,059
I'd like to see you
keep it that way.
155
00:09:44,322 --> 00:09:45,628
Oh, Sheriff.
156
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
How are you, Mr. Krebs?
157
00:09:47,325 --> 00:09:49,023
Glad I ran into you.
158
00:09:49,066 --> 00:09:51,373
You still collecting
for that school fund?
159
00:09:51,416 --> 00:09:52,896
Oh, yes, sir.
160
00:09:52,940 --> 00:09:55,682
I've been carrying
this around with me
to give to you.
161
00:09:55,725 --> 00:09:57,901
Might help
buy a few pencils
and some chalkboards.
162
00:09:57,945 --> 00:10:00,643
That's mighty generous.
163
00:10:00,687 --> 00:10:02,906
Business must be
pretty good.
164
00:10:02,950 --> 00:10:05,082
Doin' fine, Sheriff.
Just fine.
165
00:10:05,126 --> 00:10:06,954
Much obliged.
166
00:10:20,707 --> 00:10:22,056
Join you?
167
00:10:24,798 --> 00:10:27,452
I saw Ryker talkin'
to you. Trouble?
168
00:10:27,496 --> 00:10:30,717
Well, he heard about
my run-in
169
00:10:30,760 --> 00:10:32,414
with the Virginian.
170
00:10:32,457 --> 00:10:34,808
That was stupid
of you, Jenkins.
171
00:10:34,851 --> 00:10:36,940
But that's not
unusual, is it?
172
00:10:36,984 --> 00:10:38,986
You're stupid
and you're lazy.
173
00:10:39,029 --> 00:10:41,728
That's why you sold
those cattle locally.
174
00:10:41,771 --> 00:10:44,992
You're too lazy
to drum up a customer
out of town.
175
00:10:45,035 --> 00:10:47,081
Krebs, you--
176
00:10:47,124 --> 00:10:49,431
you make me sick.
177
00:10:49,474 --> 00:10:52,913
So high and mighty and...
178
00:10:54,131 --> 00:10:55,698
pure.
179
00:10:55,742 --> 00:10:58,919
So respectable
and decent.
180
00:10:58,962 --> 00:11:00,834
But you put up with me.
181
00:11:00,877 --> 00:11:02,923
Why is that, Jenkins?
182
00:11:02,966 --> 00:11:04,707
Because you need me.
183
00:11:04,751 --> 00:11:07,057
Because you don't have
the stomach or the brains
184
00:11:07,101 --> 00:11:08,929
to go it alone.
185
00:11:10,408 --> 00:11:14,021
We must be workin'
together two, three years.
186
00:11:14,064 --> 00:11:17,415
You've never been so fat
and so sleek in your life.
187
00:11:22,551 --> 00:11:26,207
You were crude
at the stage depot.
188
00:11:26,250 --> 00:11:29,253
You insulted Miss Saunders.
What's the percentage in that?
189
00:11:31,995 --> 00:11:33,780
Who made you
the protector
190
00:11:33,823 --> 00:11:35,912
of purity and virtue
around here?
191
00:11:35,956 --> 00:11:40,177
Look, the Virginian's
already talked to
the lawyer Ballinger.
192
00:11:40,221 --> 00:11:44,007
Ballinger may
haul you into court
on that Shiloh deal.
193
00:11:44,051 --> 00:11:45,748
The more people
you antagonize,
194
00:11:45,792 --> 00:11:47,358
the less chance you have.
195
00:11:47,402 --> 00:11:52,146
Well, you split
the 8,000 with me.
196
00:11:52,189 --> 00:11:54,365
We'll split the jail
sentence, too.
197
00:11:54,409 --> 00:11:56,019
Oh, no.
198
00:11:56,063 --> 00:11:58,761
That's your name
on those papers,
not mine.
199
00:11:58,805 --> 00:12:01,764
But you set up the deal.
200
00:12:01,808 --> 00:12:03,810
You took half the profits.
You can't--
201
00:12:03,853 --> 00:12:05,899
Check the papers.
202
00:12:05,942 --> 00:12:08,902
Ask the Virginian,
Ballinger, anyone.
203
00:12:08,945 --> 00:12:12,166
Oh, no, it's you--
just you, boy--
204
00:12:12,209 --> 00:12:14,908
who's responsible for
paying that money back.
205
00:12:16,083 --> 00:12:18,041
I don't--
206
00:12:18,085 --> 00:12:20,217
I don't have
that kind of money,
and you know it.
207
00:12:20,261 --> 00:12:22,132
Well, that just means
208
00:12:22,176 --> 00:12:25,048
that you're on your way
to prison, Jenkins.
209
00:12:25,092 --> 00:12:27,224
Unless...
210
00:12:27,268 --> 00:12:29,096
Unless what?
211
00:12:31,098 --> 00:12:34,057
Unless I can find a way
to keep the lawyer Ballinger
212
00:12:34,101 --> 00:12:36,016
from taking you into court.
213
00:12:36,059 --> 00:12:37,800
You mean it?
214
00:12:37,844 --> 00:12:39,976
You could do that,
couldn't you?
215
00:12:40,020 --> 00:12:42,065
I may need some help.
216
00:12:43,458 --> 00:12:45,068
All right.
217
00:12:45,112 --> 00:12:46,940
Like, uh...
218
00:12:46,983 --> 00:12:49,420
$2,500 worth of help.
219
00:12:51,901 --> 00:12:54,251
You already got
your 4,000.
220
00:12:54,295 --> 00:12:56,123
So did you.
221
00:12:56,166 --> 00:12:58,255
Surely you can afford
to invest a little more
222
00:12:58,299 --> 00:12:59,822
in your freedom.
223
00:12:59,866 --> 00:13:02,825
I end up
with chicken feed.
224
00:13:02,869 --> 00:13:04,348
Chicken feed
is a lot better
225
00:13:04,392 --> 00:13:06,307
than the slop
they feed you in prison.
226
00:13:09,136 --> 00:13:10,354
Think it over, lad.
227
00:13:12,139 --> 00:13:14,184
Wait a minute,
Mr. Krebs.
228
00:13:17,579 --> 00:13:19,102
You got a deal.
229
00:13:20,495 --> 00:13:23,280
Good boy. Oh, Danny?
230
00:13:23,324 --> 00:13:25,935
Get Mr. Jenkins a drink...
231
00:13:25,979 --> 00:13:28,155
on my tab.
232
00:13:34,204 --> 00:13:36,598
You stinkin' hypocrite.
233
00:13:40,341 --> 00:13:42,299
[ knock on door ]
234
00:13:54,964 --> 00:13:56,444
Yes?
235
00:13:56,487 --> 00:13:58,576
Oh.
236
00:13:58,620 --> 00:14:00,100
I'm sorry.
237
00:14:00,143 --> 00:14:02,102
I was looking
for Mr. Ballinger.
238
00:14:05,583 --> 00:14:08,630
Um...come in.
239
00:14:16,681 --> 00:14:18,335
I'll get him.
240
00:14:21,164 --> 00:14:24,254
Daddy? There's a lady
here to see you.
241
00:14:35,048 --> 00:14:36,963
Hello, John.
242
00:14:39,052 --> 00:14:41,271
Uh...business, Diane.
243
00:14:48,061 --> 00:14:51,064
You look well, Della.
Lovelier than ever.
244
00:14:52,543 --> 00:14:55,068
After 12 years,
that's nice of you
to say, John.
245
00:14:59,028 --> 00:15:01,161
Your daughter--
246
00:15:01,204 --> 00:15:03,076
she's a very pretty girl.
247
00:15:03,119 --> 00:15:05,034
You must be
very proud of her.
248
00:15:05,078 --> 00:15:06,601
Yes, I am.
249
00:15:12,085 --> 00:15:15,218
John, I wanted
to thank you for
helping me get settled.
250
00:15:15,262 --> 00:15:17,438
It's the least I could do.
251
00:15:19,092 --> 00:15:21,050
From the postmarks
on your letters,
252
00:15:21,094 --> 00:15:22,965
you've done
a lot of traveling.
253
00:15:23,009 --> 00:15:26,099
That's all I did
for a long while.
254
00:15:28,101 --> 00:15:29,972
Now I--
255
00:15:30,016 --> 00:15:32,975
I'm trying to make
a home for Diane...
256
00:15:33,019 --> 00:15:36,413
a brand-new career,
a new life.
257
00:15:36,457 --> 00:15:38,067
Of course.
258
00:15:40,156 --> 00:15:42,506
I'm sorry to add
to your responsibilities.
259
00:15:44,117 --> 00:15:45,945
I seem to have a knack
for doing that.
260
00:15:47,511 --> 00:15:49,339
Della...
261
00:15:49,383 --> 00:15:51,559
the past is dead
and buried.
262
00:15:51,602 --> 00:15:54,475
Not completely.
263
00:15:57,043 --> 00:15:59,523
It has a nasty way
of springing to life
264
00:15:59,567 --> 00:16:01,438
at the worst moments.
265
00:16:04,050 --> 00:16:07,314
I'm sorry, John.
I won't bother you again.
266
00:16:07,357 --> 00:16:10,012
Della, wait.
267
00:16:10,056 --> 00:16:13,189
I just didn't want you to
misunderstand my motives.
268
00:16:18,107 --> 00:16:21,241
I thought about you
for a long time in prison.
269
00:16:21,284 --> 00:16:24,157
And I hated you for
helping to put me there.
270
00:16:28,596 --> 00:16:32,295
I saw you sitting there
in that courtroom...
271
00:16:32,339 --> 00:16:34,689
day after day.
272
00:16:34,732 --> 00:16:37,779
I heard the things
they said about you.
273
00:16:37,822 --> 00:16:40,651
I watched you
sitting there...
274
00:16:40,695 --> 00:16:43,045
with tears on your cheeks.
275
00:16:43,089 --> 00:16:46,483
And you wouldn't bend
your head to wipe them away.
276
00:16:50,357 --> 00:16:52,185
I wanted to save you.
277
00:16:52,228 --> 00:16:54,187
I know.
278
00:16:55,536 --> 00:16:58,495
I forgave you
a long time ago.
279
00:16:58,539 --> 00:17:01,498
I realized that
it was me--
280
00:17:01,542 --> 00:17:05,067
my life--
that made things happen.
281
00:17:05,111 --> 00:17:08,157
And I just hated myself
for what I'd been.
282
00:17:08,201 --> 00:17:10,638
I forgave you.
283
00:17:14,424 --> 00:17:16,818
But it's harder
to forgive myself.
284
00:17:16,861 --> 00:17:18,863
You will in time.
285
00:17:18,907 --> 00:17:21,475
I hope so.
286
00:17:23,259 --> 00:17:26,088
I learned to sew inside.
287
00:17:26,132 --> 00:17:27,785
I'm a very good
seamstress.
288
00:17:27,829 --> 00:17:30,832
And I'm going to be
a very good dressmaker.
289
00:17:30,875 --> 00:17:32,660
You'll build
a whole new life,
290
00:17:32,703 --> 00:17:34,183
forget all about
everything that--
291
00:17:34,227 --> 00:17:35,619
Not everything.
292
00:17:37,621 --> 00:17:39,275
Good-bye, John.
293
00:17:55,900 --> 00:17:57,511
Good morning.
294
00:17:57,554 --> 00:17:59,643
Hi, Jennifer.
295
00:17:59,687 --> 00:18:01,689
You must really have
your hands full,
296
00:18:01,732 --> 00:18:04,126
looking after
your father.
297
00:18:04,170 --> 00:18:06,172
Yes, he's a typical man.
298
00:18:06,215 --> 00:18:08,609
Clutter all over the place.
299
00:18:08,652 --> 00:18:10,132
But I don't mind.
300
00:18:10,176 --> 00:18:13,396
As a matter of fact,
I think you enjoy it.
301
00:18:13,440 --> 00:18:15,398
As a matter of fact,
I do.
302
00:18:15,442 --> 00:18:16,747
I'm going to do
some shopping.
303
00:18:16,791 --> 00:18:18,401
Why don't you
come with me?
304
00:18:18,445 --> 00:18:21,448
Well, I have
an awful lot to do.
305
00:18:21,491 --> 00:18:22,797
Come on, it'll be fun.
306
00:18:22,840 --> 00:18:25,016
I'm going to see about
having a new dress made.
307
00:18:25,060 --> 00:18:26,496
By her?
308
00:18:26,540 --> 00:18:28,107
Her?
309
00:18:28,150 --> 00:18:30,892
Della Saunders.
310
00:18:30,935 --> 00:18:33,721
Yes. The Virginian says
she's awfully nice.
311
00:18:33,764 --> 00:18:35,114
Pretty, too.
312
00:18:35,157 --> 00:18:37,594
I'm sorry, Jennifer.
I can't go.
313
00:18:39,030 --> 00:18:41,207
Why. Is something
wrong, Diane?
314
00:18:41,250 --> 00:18:44,775
She was here. She came
to see my father.
315
00:18:44,819 --> 00:18:46,734
I didn't like her.
316
00:18:46,777 --> 00:18:48,953
Why did she come here?
317
00:18:48,997 --> 00:18:52,435
I don't know.
Business, Daddy said.
318
00:18:52,479 --> 00:18:55,569
And then he ushered me out
and shut the door.
319
00:18:55,612 --> 00:18:57,484
But before that,
320
00:18:57,527 --> 00:18:59,442
he'd said
he didn't know her.
321
00:19:02,532 --> 00:19:04,752
Jennifer,
why don't you see
322
00:19:04,795 --> 00:19:06,449
what you can find out
about her--
323
00:19:06,493 --> 00:19:09,104
why she's here
and where she came from.
324
00:19:09,148 --> 00:19:11,454
Well...
325
00:19:11,498 --> 00:19:13,804
There's nothing wrong
in that, is there?
326
00:19:16,503 --> 00:19:18,505
I guess not.
327
00:19:21,160 --> 00:19:22,944
Well, bye-bye.
328
00:19:22,987 --> 00:19:24,163
Bye.
329
00:19:29,516 --> 00:19:31,692
Oh! I'm sorry.
330
00:19:31,735 --> 00:19:33,607
This is gettin' to be
a dangerous spot.
331
00:19:33,650 --> 00:19:35,217
Hmm?Nothing.
332
00:19:35,261 --> 00:19:36,958
I thought you were going
to the dressmaker's.
333
00:19:37,001 --> 00:19:38,220
Oh, I was. I mean, I am.
334
00:19:38,264 --> 00:19:40,483
Come on,
I'll introduce you.
335
00:19:56,847 --> 00:19:58,719
I thought you said
this place was a mess.
336
00:19:58,762 --> 00:20:01,635
Well, it was.
Anybody home?
337
00:20:01,678 --> 00:20:04,115
Oh. Hello.
338
00:20:04,159 --> 00:20:06,596
Sorry, I wasn't
expecting anyone.
339
00:20:06,640 --> 00:20:09,164
That's all right.
Miss Saunders, this is
Jennifer Sommers.
340
00:20:09,208 --> 00:20:10,905
Hello, Jennifer.Glad to meet you.
341
00:20:10,948 --> 00:20:13,168
I told you she'd be
your first customer.
342
00:20:13,212 --> 00:20:14,822
Oh, this is beautiful.
343
00:20:14,865 --> 00:20:16,171
Oh, do you like that?
344
00:20:16,215 --> 00:20:17,607
I wasn't sure
about the color,
345
00:20:17,651 --> 00:20:19,218
but they said it was
the latest thing.
346
00:20:19,261 --> 00:20:22,264
Let me show you
a bolt that I'd
just love for you.
347
00:20:22,308 --> 00:20:23,874
If you ladies
will excuse me,
348
00:20:23,918 --> 00:20:26,007
I have a few things
to take care of.
349
00:20:26,050 --> 00:20:29,140
By the way,
I think the shop's
coming along very well.
350
00:20:29,184 --> 00:20:30,968
Well, it's not
finished,
351
00:20:31,012 --> 00:20:32,970
but it has turned out
rather well,
hasn't it?
352
00:20:33,014 --> 00:20:35,277
Mm-hmm. Anything I can do
to help, you let me know.
353
00:20:35,321 --> 00:20:36,887
Thank you.
354
00:20:39,063 --> 00:20:42,153
Now, what kind of
a dress--
355
00:20:45,069 --> 00:20:46,636
Is something the matter?
356
00:20:46,680 --> 00:20:48,638
Oh. No, I'm sorry.
357
00:20:48,682 --> 00:20:50,640
I didn't mean to stare.
358
00:20:50,684 --> 00:20:52,207
It's just that...
359
00:20:52,251 --> 00:20:54,731
I've never seen
anybody like you
in Medicine Bow before.
360
00:20:54,775 --> 00:20:56,255
You're beautiful.
361
00:20:57,604 --> 00:20:59,606
Well, thank you.
Just for that,
362
00:20:59,649 --> 00:21:01,999
I'm gonna make you
the prettiest dress
you ever had.
363
00:21:02,043 --> 00:21:04,175
Now, let's see.
Would you like--
364
00:21:04,219 --> 00:21:05,916
Why did you come here?
365
00:21:08,745 --> 00:21:10,225
Well...
366
00:21:10,269 --> 00:21:13,315
it's a lovely,
quiet town.
367
00:21:14,925 --> 00:21:17,319
Um, did you live here
all your life?
368
00:21:17,363 --> 00:21:20,279
No, my parents died,
and I came to live
with my uncle.
369
00:21:20,322 --> 00:21:22,150
And do you like it here?
370
00:21:22,193 --> 00:21:26,110
Now you're changing
the subject.
371
00:21:28,330 --> 00:21:32,247
Jennifer, there is
no dark, mysterious,
372
00:21:32,291 --> 00:21:35,076
romantic reason
for my being here.
373
00:21:35,119 --> 00:21:38,732
Let's just say...
I'm following my star.
374
00:21:38,775 --> 00:21:40,211
Now...
375
00:21:40,255 --> 00:21:42,257
let's get back to
what kind of dress
you'd like.
376
00:21:42,301 --> 00:21:45,260
All right.
377
00:21:45,304 --> 00:21:47,262
EMMETT: First you
accost him in the street,
378
00:21:47,306 --> 00:21:49,656
then you accuse him,
then you beat him up.
379
00:21:49,699 --> 00:21:51,832
That had nothing to do
with the cattle.
380
00:21:51,875 --> 00:21:53,355
What'd it have
to do with, then?
381
00:21:53,399 --> 00:21:55,270
A lady.
382
00:21:55,314 --> 00:21:56,619
Oh, I see.
383
00:21:56,663 --> 00:21:58,142
Defending the honor
of a lady, were you?
384
00:21:58,186 --> 00:21:59,622
Emmett--It's all right.
385
00:21:59,666 --> 00:22:01,929
That dressmaker?
She's beautiful.
386
00:22:01,972 --> 00:22:03,365
Can't blame you at all.Emmett--
387
00:22:03,409 --> 00:22:05,759
So, now you've decided
to let the law handle it.
388
00:22:05,802 --> 00:22:07,282
That's good, reasonable.
389
00:22:07,326 --> 00:22:10,329
I decided to let
the law handle it
a long time ago.
390
00:22:10,372 --> 00:22:12,200
I've already been in
to see John Ballinger
391
00:22:12,243 --> 00:22:14,071
and asked him if he'd
take the case for me.
392
00:22:14,115 --> 00:22:15,334
Then what do you
want me to do?
393
00:22:15,377 --> 00:22:17,031
I want you to talk
to the man
394
00:22:17,074 --> 00:22:18,946
Jenkins bought
that herd from
in the first place,
395
00:22:18,989 --> 00:22:20,251
find out what kind of
shape they were in.
396
00:22:20,295 --> 00:22:22,297
Ah. You know who he was?
397
00:22:22,341 --> 00:22:24,778
Fella named Chadwell
over in Gillette.
398
00:22:24,821 --> 00:22:27,128
At least that's what
it says on Jenkins'
bill of sale.
399
00:22:27,171 --> 00:22:30,261
I got plenty
to keep me busy here.
400
00:22:30,305 --> 00:22:32,133
But I guess I can
take care of that.
401
00:22:32,176 --> 00:22:34,353
It'll be a few days
maybe. Then what?
402
00:22:34,396 --> 00:22:38,095
Then John Ballinger
will decide where or not
we've got a case.
403
00:22:38,139 --> 00:22:39,836
Let me ask you
something.
404
00:22:39,880 --> 00:22:41,316
What's that?
405
00:22:41,360 --> 00:22:43,187
The kind of money
you make--how long
would it take you
406
00:22:43,231 --> 00:22:47,191
to pay back $8,000
to Garth and Starr?
407
00:22:56,375 --> 00:22:57,985
Thank you,
Miss Saunders.
408
00:22:58,028 --> 00:22:59,203
Della.Della.
409
00:22:59,247 --> 00:23:00,988
I know the dress
will be beautiful.
410
00:23:01,031 --> 00:23:02,163
I promise.Bye-bye.
411
00:23:02,206 --> 00:23:03,382
Good-bye.
412
00:23:19,485 --> 00:23:21,748
Can I help you
with that, ma'am?
413
00:23:21,791 --> 00:23:24,315
Oh, yes.
It's this sign.
414
00:23:24,359 --> 00:23:26,796
I can't hold it
and look at it
all at the same time.
415
00:23:26,840 --> 00:23:28,407
Allow me.Thank you.
416
00:23:31,061 --> 00:23:32,193
All right.
417
00:23:34,238 --> 00:23:36,284
Just a shade higher.
418
00:23:36,327 --> 00:23:37,416
All right.
419
00:23:37,459 --> 00:23:39,069
That's perfect, yes.
420
00:23:39,113 --> 00:23:40,288
All right.
421
00:23:45,336 --> 00:23:47,295
Oh, yes.
422
00:23:47,338 --> 00:23:49,210
It was St. Louis.
423
00:23:49,253 --> 00:23:51,342
Yes, indeed.
424
00:23:51,386 --> 00:23:53,432
Some time ago.
425
00:23:54,998 --> 00:23:56,260
Yep.
426
00:23:56,304 --> 00:23:58,915
Della Saunders.
427
00:23:58,959 --> 00:24:01,222
It all came back to me.
428
00:24:01,265 --> 00:24:04,399
Quite a sensation
at the time, as I recall.
429
00:24:04,443 --> 00:24:08,925
But now here you are...
430
00:24:08,969 --> 00:24:12,189
safe and sound
and free as a bird.
431
00:24:13,930 --> 00:24:15,758
And none happier about it
than me, ma'am.
432
00:24:15,802 --> 00:24:17,325
I assure you.
433
00:24:19,458 --> 00:24:22,896
I want to talk to you
in private, ma'am.
434
00:24:22,939 --> 00:24:26,073
Just across the street
in the hotel--room 211.
435
00:24:26,116 --> 00:24:28,467
You'll be there tonight
about 8:00.
436
00:24:33,428 --> 00:24:35,212
Right pretty sign, miss.
437
00:24:35,256 --> 00:24:37,258
I'm sure it'll bring you
many customers.
438
00:24:37,301 --> 00:24:38,825
And none too soon.
439
00:24:38,868 --> 00:24:42,045
Why, some of the ladies
in this town...
440
00:24:43,394 --> 00:24:45,396
Well, good day, ma'am.
441
00:24:45,440 --> 00:24:47,529
Glad to be of assistance.
442
00:25:11,161 --> 00:25:13,381
Good evening.
443
00:25:13,424 --> 00:25:15,557
Real nice,
Miss Saunders.
444
00:25:15,601 --> 00:25:18,342
The evening, I mean.
445
00:25:57,077 --> 00:25:58,557
Ah, Miss Saunders.
446
00:25:58,600 --> 00:26:00,559
Come in, my dear,
come in.
447
00:26:03,344 --> 00:26:05,215
Sit down.
448
00:26:14,355 --> 00:26:16,575
To a long and lasting
friendship.
449
00:26:19,447 --> 00:26:22,406
Oh, my apologies
for this shabby room,
450
00:26:22,450 --> 00:26:25,279
but when a man travels
as much as I do,
451
00:26:25,322 --> 00:26:29,500
he has to learn to tolerate
certain adverse conditions.
452
00:26:29,544 --> 00:26:31,328
Second-rate
accommodations,
453
00:26:31,372 --> 00:26:35,245
poor transportation,
loneliness.
454
00:26:35,289 --> 00:26:37,378
Next time,
take your wife along.
455
00:26:37,421 --> 00:26:41,208
Oh, I--I'd like to.
Indeed I would.
456
00:26:41,251 --> 00:26:45,952
But the poor dear
has been ill for so long.
457
00:26:45,995 --> 00:26:50,304
[ sighs ] It's taken
a terrible toll...
458
00:26:50,347 --> 00:26:51,653
on both of us.
459
00:26:54,395 --> 00:26:56,353
Get to the point.
What is it that you want?
460
00:26:56,397 --> 00:26:59,226
Oh. There's no hurry.
461
00:26:59,269 --> 00:27:01,228
None at all.
462
00:27:01,271 --> 00:27:03,230
Look, you know I've spent
12 years in prison.
463
00:27:03,273 --> 00:27:06,015
What of it? I can't expect
to hide that forever.
464
00:27:06,059 --> 00:27:08,627
I admire your attitude,
Miss Saunders.
465
00:27:08,670 --> 00:27:11,281
But believe me,
I wouldn't hurt you for--
466
00:27:11,325 --> 00:27:12,718
You can't hurt me.
467
00:27:12,761 --> 00:27:15,459
I have nothing to lose.
Absolutely nothing.
468
00:27:17,244 --> 00:27:19,376
Good night, Mr. Krebs.
469
00:27:21,117 --> 00:27:24,077
But there are others
involved in your case.
470
00:27:26,122 --> 00:27:28,516
John Ballinger,
for instance.
471
00:27:30,649 --> 00:27:33,303
That poor man has had
a difficult time
472
00:27:33,347 --> 00:27:35,523
for a great many years.
473
00:27:35,566 --> 00:27:38,352
It would be
a tragedy for him
and his lovely daughter
474
00:27:38,395 --> 00:27:42,399
if he should make another
professional mistake.
475
00:27:42,443 --> 00:27:46,229
What kind of mistake?
476
00:27:46,273 --> 00:27:48,275
Ballinger has a client
477
00:27:48,318 --> 00:27:51,017
who's having a dispute
with Mr. Jenkins.
478
00:27:51,060 --> 00:27:53,280
Now, as I understand it,
479
00:27:53,323 --> 00:27:56,979
Ballinger is preparing
to file charges
against Jenkins,
480
00:27:57,023 --> 00:27:59,721
and I sincerely believe
that if that should happen,
481
00:27:59,765 --> 00:28:01,680
it would be
very unfortunate.
482
00:28:01,723 --> 00:28:03,116
Why?
483
00:28:03,159 --> 00:28:05,292
Well, let's face it,
Miss Saunders.
484
00:28:05,335 --> 00:28:09,426
Ballinger is somewhat...
vulnerable.
485
00:28:09,470 --> 00:28:12,516
If his past indiscretions
should be revealed
486
00:28:12,560 --> 00:28:14,431
to the good people
of this town...
487
00:28:14,475 --> 00:28:16,695
And you, of course,
would reveal them?
488
00:28:16,738 --> 00:28:21,134
Oh, no. I'm far
too fond of the man
to do a thing like that.
489
00:28:21,177 --> 00:28:23,353
But--well,
matters of this nature
490
00:28:23,397 --> 00:28:26,182
have a way of leaking out.
491
00:28:26,226 --> 00:28:30,230
Now, if you
would be kind enough
to explain it to him--
492
00:28:30,273 --> 00:28:31,753
Why me?
493
00:28:31,797 --> 00:28:35,801
Because of your past
relationship with
Mr. Ballinger,
494
00:28:35,844 --> 00:28:41,197
I'm sure he'd know
that you had his best
interests at heart.
495
00:28:41,241 --> 00:28:45,201
And supposing
he doesn't go along with
your blackmail threat?
496
00:28:45,245 --> 00:28:49,249
Oh, I'm sure he's
far too sensible a man
497
00:28:49,292 --> 00:28:52,513
to ignore my suggestion.
498
00:28:52,556 --> 00:28:54,602
Now, all he has to do
499
00:28:54,645 --> 00:28:58,040
is have his client
sign a statement
500
00:28:58,084 --> 00:29:02,175
relieving Jenkins
of all responsibility
in the transaction.
501
00:29:02,218 --> 00:29:04,133
And when he does,
502
00:29:04,177 --> 00:29:08,181
if you would be kind enough
to deliver it to me--
503
00:29:08,224 --> 00:29:11,227
You see,
as I said before,
504
00:29:11,271 --> 00:29:15,188
one of the unfortunate
things about traveling--
505
00:29:19,409 --> 00:29:22,195
May I see you home,
Miss Saunders?
506
00:29:22,238 --> 00:29:24,240
[ laughs ]
507
00:29:24,284 --> 00:29:26,373
Buy you a drink,
Jenkins?
508
00:29:40,866 --> 00:29:42,476
Please let me by.
509
00:29:42,519 --> 00:29:44,260
Oh, am I in your way?
510
00:29:44,304 --> 00:29:46,132
Excuse me, ma'am.
511
00:29:46,175 --> 00:29:48,482
Ain't Mr. Krebs
takin' you home tonight?
512
00:29:48,525 --> 00:29:50,223
Hey.
513
00:29:50,266 --> 00:29:51,746
If he's tired of you,
514
00:29:51,790 --> 00:29:53,226
I'm not tired at all.
515
00:29:53,269 --> 00:29:55,271
[ laughs ]
516
00:29:57,273 --> 00:29:59,275
[ laughing ]
517
00:30:05,368 --> 00:30:06,717
JOHN: Della?
518
00:30:08,197 --> 00:30:09,590
What's wrong?
519
00:30:09,633 --> 00:30:11,113
Ohh.
520
00:30:15,161 --> 00:30:17,467
I'm sorry.
521
00:30:17,511 --> 00:30:20,383
I'm sorry for everything.
522
00:30:20,427 --> 00:30:22,821
What are you
talking about?
523
00:30:25,606 --> 00:30:27,695
There's a man.
524
00:30:27,738 --> 00:30:29,915
A man named Krebs.
525
00:30:29,958 --> 00:30:32,265
And he knows, John.
526
00:30:32,308 --> 00:30:34,484
He knows about
you and me.
527
00:30:36,443 --> 00:30:38,445
He knows everything.
528
00:30:38,488 --> 00:30:41,230
Alfred Krebs?
529
00:30:41,274 --> 00:30:43,450
He says...
530
00:30:43,493 --> 00:30:46,714
he wants you to drop
the charges against Jenkins,
531
00:30:46,757 --> 00:30:49,325
or he'll ruin you.
532
00:30:49,369 --> 00:30:51,675
He'll turn this
whole town against you.
533
00:30:51,719 --> 00:30:53,852
What's his interest
in Jenkins?
534
00:30:53,895 --> 00:30:56,158
I don't know.
535
00:30:58,334 --> 00:31:00,293
What are you gonna do?
536
00:31:00,336 --> 00:31:02,643
I--
537
00:31:02,686 --> 00:31:04,427
I don't know yet.
538
00:31:08,910 --> 00:31:11,217
I never should've
come here.
539
00:31:14,829 --> 00:31:17,179
If he hadn't seen me
or recognized me,
540
00:31:17,223 --> 00:31:18,833
none of this
would've happened.
541
00:31:18,877 --> 00:31:20,313
Della, it's not
your fault.
542
00:31:20,356 --> 00:31:21,531
Hush.
543
00:31:23,229 --> 00:31:24,839
Come, let me
take you home.
544
00:31:34,849 --> 00:31:36,677
And there are
no two ways about it--
545
00:31:36,720 --> 00:31:38,200
we want her
out of Medicine Bow!
546
00:31:38,244 --> 00:31:39,898
I don't understand
what it is she's done--
547
00:31:39,941 --> 00:31:41,900
We just don't want
her sort in our town--
548
00:31:41,943 --> 00:31:43,205
Her sort?Yes!
549
00:31:43,249 --> 00:31:44,815
[ all shouting ]
550
00:31:44,859 --> 00:31:46,774
I can't hear anybody
when you all--
551
00:31:46,817 --> 00:31:48,819
Sheriff, she's
a bad influence.
552
00:31:48,863 --> 00:31:50,821
Has she robbed
any banks lately?
553
00:31:50,865 --> 00:31:52,301
Has she held up
any stages?
554
00:31:52,345 --> 00:31:53,824
Has she shot somebody
in cold blood?
555
00:31:53,868 --> 00:31:55,174
Oh, Emmett,
you stop your funnin'.
556
00:31:55,217 --> 00:31:56,827
This is
a serious matter!
557
00:31:56,871 --> 00:31:59,352
Sure is. Maybe more serious
than you figure it to be.
558
00:31:59,395 --> 00:32:01,745
When the respectable
people of this town
559
00:32:01,789 --> 00:32:03,747
come around demanding
disrespectable things
from the sheriff,
560
00:32:03,791 --> 00:32:05,314
it sure can get serious.
561
00:32:05,358 --> 00:32:07,838
Disrespectable?!
About a woman like that?
562
00:32:07,882 --> 00:32:09,840
Let's be quiet!
Be quiet, ladies!
563
00:32:09,884 --> 00:32:11,842
Please,
just listen to me.
564
00:32:11,886 --> 00:32:14,280
We have no call to run
a citizen out of this town
565
00:32:14,323 --> 00:32:16,064
just because
you want her to go.
566
00:32:16,108 --> 00:32:19,459
I can't arrest a lady
for trying to make
a living, can I?
567
00:32:19,502 --> 00:32:22,331
And from what I've seen
of some of the styles lately,
568
00:32:22,375 --> 00:32:24,116
her dressmaking just
might be an improvement.
569
00:32:24,159 --> 00:32:26,727
But, Sheriff,
her behavior
is shocking!
570
00:32:26,770 --> 00:32:29,730
It's all over town
how she waltzed right
into the hotel
571
00:32:29,773 --> 00:32:31,427
and up to
Mr. Krebs' room.
572
00:32:31,471 --> 00:32:33,168
Her carrying on
with John Ballinger
573
00:32:33,212 --> 00:32:34,735
at all hours
of the night.
574
00:32:34,778 --> 00:32:36,258
You can just tell
from looking at her--
575
00:32:36,302 --> 00:32:37,868
I can't--
576
00:32:37,912 --> 00:32:39,870
I sure can't arrest
a lady for being pretty.
577
00:32:39,914 --> 00:32:42,351
All right, Sheriff.
If you won't help us,
578
00:32:42,395 --> 00:32:44,005
we'll have to do it
ourselves.
579
00:32:44,049 --> 00:32:46,790
She'll starve before
she makes any one of us
a dress.
580
00:32:46,834 --> 00:32:48,183
Come on, girls.
581
00:32:56,539 --> 00:32:58,237
[ horse neighing ]
582
00:33:20,607 --> 00:33:22,000
Ready to go, Jen?
583
00:33:22,043 --> 00:33:23,566
Go where?
584
00:33:23,610 --> 00:33:25,307
I thought you were
all fired up
585
00:33:25,351 --> 00:33:26,874
about going in to see
Miss Saunders
586
00:33:26,917 --> 00:33:29,050
and having a fitting
on your new dress.
587
00:33:29,094 --> 00:33:31,183
Oh, I guess
you haven't heard.
588
00:33:31,226 --> 00:33:33,098
Heard what?
589
00:33:33,141 --> 00:33:35,926
Diane Ballinger
told me.
590
00:33:35,970 --> 00:33:38,277
She's too ashamed
to show her face.
591
00:33:38,320 --> 00:33:40,061
It seems that
that Saunders woman
592
00:33:40,105 --> 00:33:41,802
has been carrying on
with Mr. Ballinger.
593
00:33:43,369 --> 00:33:45,893
And he's not
the only one.
594
00:33:45,936 --> 00:33:47,895
I see.
595
00:33:47,938 --> 00:33:50,550
Well, it stands
to reason, doesn't it?
596
00:33:51,986 --> 00:33:53,422
A beautiful woman
like that,
597
00:33:53,466 --> 00:33:55,468
living in a store that
Mr. Ballinger owns.
598
00:33:55,511 --> 00:33:58,862
So, you're not
gonna let her finish
your dress, huh?
599
00:33:58,906 --> 00:34:01,517
Do you approve of
the things she does?
600
00:34:01,561 --> 00:34:05,260
Well, number one--
I don't know what
things she does.
601
00:34:05,304 --> 00:34:09,569
Number two--it's not
up to me to approve
or disapprove.
602
00:34:09,612 --> 00:34:12,050
I thought you said
she was a good dressmaker.
603
00:34:15,923 --> 00:34:17,446
She is.
604
00:34:17,490 --> 00:34:20,275
I also thought you said
you liked her.
605
00:34:20,319 --> 00:34:22,321
I did.
606
00:34:22,364 --> 00:34:24,323
It seems to me that's
a lot more to go on
607
00:34:24,366 --> 00:34:26,064
than some
third-hand gossip.
608
00:34:29,067 --> 00:34:31,286
I've got the buggy outside,
and I'm going to town.
609
00:34:31,330 --> 00:34:33,462
Might even stop by
and see Miss Saunders,
610
00:34:33,506 --> 00:34:35,464
find out how she's
gettin' along.
611
00:34:35,508 --> 00:34:38,032
If you'd like to come along,
I'd be proud to have you.
612
00:34:40,165 --> 00:34:41,557
Wait.
613
00:34:43,168 --> 00:34:44,604
I'll only be a minute.
614
00:35:00,359 --> 00:35:02,100
Whoa! Whoa.
615
00:35:09,629 --> 00:35:11,326
[ whistles ]
Giddyap!
616
00:35:21,162 --> 00:35:22,903
May I come in?
617
00:35:25,601 --> 00:35:27,386
Please do.
618
00:35:27,429 --> 00:35:29,039
I was wondering
if you'd come.
619
00:35:29,083 --> 00:35:31,041
I was wondering
if anyone would come.
620
00:35:31,085 --> 00:35:33,435
I thought my dress
would be finished.It is.
621
00:35:35,002 --> 00:35:36,438
Here you are.
622
00:35:36,482 --> 00:35:38,571
Oh, Della.
It's beautiful.
623
00:35:38,614 --> 00:35:40,138
Ah. The bow.
624
00:35:45,621 --> 00:35:47,623
What are you doing?
625
00:35:47,667 --> 00:35:49,669
Packing.
626
00:35:49,712 --> 00:35:51,932
You mean,
you're not staying?
627
00:35:51,975 --> 00:35:53,629
Do you want me to stay?
628
00:35:53,673 --> 00:35:56,197
Yes. I mean,
I didn't expect that--
629
00:35:56,241 --> 00:35:57,633
It's all right,
Jennifer.
630
00:35:57,677 --> 00:35:59,679
I've heard the talk.
631
00:35:59,722 --> 00:36:01,942
And I'm grateful
that you're here.
632
00:36:03,378 --> 00:36:07,034
I thought if I worked
at it very hard,
633
00:36:07,077 --> 00:36:10,255
I could make
a place for myself
in Medicine Bow.
634
00:36:11,604 --> 00:36:14,302
But I know
the people resent me.
635
00:36:14,346 --> 00:36:17,392
I just hope that
you don't resent me
for the wrong reasons.
636
00:36:17,436 --> 00:36:19,438
What makes you think
I resent you at all?
637
00:36:22,310 --> 00:36:24,356
All right.
638
00:36:24,399 --> 00:36:26,358
I admit it. I--
639
00:36:26,401 --> 00:36:28,664
I had some thoughts
about it.
640
00:36:28,708 --> 00:36:30,579
But you really can't
blame me for--
641
00:36:30,623 --> 00:36:32,625
I don't blame you
for anything.
642
00:36:34,104 --> 00:36:37,107
Seeing you is like
looking in a mirror
643
00:36:37,151 --> 00:36:39,675
and seeing myself
as I was years ago--
644
00:36:39,719 --> 00:36:43,070
very impressionable
and impulsive.
645
00:36:43,113 --> 00:36:45,333
But I wasn't
as lucky as you are.
646
00:36:45,377 --> 00:36:46,595
Lucky?
647
00:36:46,639 --> 00:36:48,641
I didn't have people
648
00:36:48,684 --> 00:36:51,600
like your uncle
and the Virginian
to guide me.
649
00:36:51,644 --> 00:36:54,777
I had to learn patience
and tolerance
650
00:36:54,821 --> 00:36:56,431
the hard way.
651
00:36:56,475 --> 00:36:58,738
What's the hard way?
652
00:37:04,309 --> 00:37:05,614
Della?
653
00:37:07,094 --> 00:37:08,661
Please tell me.
654
00:37:13,666 --> 00:37:15,276
In prison.
655
00:37:15,320 --> 00:37:17,191
Prison?
656
00:37:18,714 --> 00:37:20,629
Oh, no,
I can't believe that.
657
00:37:20,673 --> 00:37:22,718
Why not?
658
00:37:22,762 --> 00:37:24,459
You believed
all those other things.
659
00:37:24,503 --> 00:37:25,808
Why not believe the truth?
660
00:37:25,852 --> 00:37:28,028
Is that what you want me
to think of you?
661
00:37:29,116 --> 00:37:31,771
No. Of course I don't.
662
00:37:35,383 --> 00:37:40,040
At 16, I started
dancing in saloons.
663
00:37:40,083 --> 00:37:41,824
And by the time I was 18,
664
00:37:41,868 --> 00:37:44,653
I was Princess
of St. Louis.
665
00:37:44,697 --> 00:37:47,439
Bold as brass.
666
00:37:47,482 --> 00:37:50,398
Accepting gifts
and compliments from men
667
00:37:50,442 --> 00:37:52,661
as though I were
some kind of goddess
668
00:37:52,705 --> 00:37:56,361
accepting the offerings
of others, of her worshipers.
669
00:37:57,710 --> 00:38:00,408
Well, one night,
670
00:38:00,452 --> 00:38:03,498
there was this man
that followed me home.
671
00:38:03,542 --> 00:38:06,675
He wanted to
prove to me that...
672
00:38:06,719 --> 00:38:09,199
I wasn't a goddess at all.
673
00:38:09,243 --> 00:38:12,681
That I was a human being--
674
00:38:12,725 --> 00:38:14,727
flesh and blood.
675
00:38:16,381 --> 00:38:18,687
Well, I was...
676
00:38:18,731 --> 00:38:21,821
combing my hair
at the vanity table,
677
00:38:21,864 --> 00:38:25,346
and I saw his face
behind me in the mirror.
678
00:38:26,869 --> 00:38:29,263
There was a struggle,
679
00:38:29,307 --> 00:38:32,701
and the mirror crashed
to the floor, splintered.
680
00:38:34,399 --> 00:38:37,706
He started choking me,
681
00:38:37,750 --> 00:38:39,708
calling me names--
682
00:38:39,752 --> 00:38:42,363
vile names.
683
00:38:43,930 --> 00:38:45,801
Choking me.
684
00:38:49,762 --> 00:38:52,112
I picked up a piece
of the mirror--
685
00:38:53,940 --> 00:38:56,334
a long, sharp fragment--
686
00:38:57,770 --> 00:38:59,554
and I--
687
00:39:06,518 --> 00:39:09,695
But that's self-defense.
Isn't it, Della?
688
00:39:16,658 --> 00:39:19,182
The jury called it...
689
00:39:19,226 --> 00:39:20,793
murder.
690
00:39:22,447 --> 00:39:24,536
Della...
691
00:39:24,579 --> 00:39:26,320
I had no idea.
692
00:39:33,675 --> 00:39:36,286
I thought perhaps
on the trimming,
693
00:39:36,330 --> 00:39:37,766
that the lace--
694
00:39:37,810 --> 00:39:39,768
Don't run away, Della.
695
00:39:39,812 --> 00:39:42,597
You haven't given
yourself a chance.
696
00:39:42,641 --> 00:39:45,426
You haven't
given us a chance.
697
00:39:46,819 --> 00:39:48,473
Let's try
the dress on, okay?
698
00:39:48,516 --> 00:39:50,562
Please don't go away.
699
00:39:50,605 --> 00:39:52,651
I want you to stay.
700
00:39:55,305 --> 00:39:56,785
Thank you.
701
00:40:08,797 --> 00:40:10,016
Hello.
702
00:40:10,059 --> 00:40:12,497
Good afternoon, John.
Got those papers ready?
703
00:40:12,540 --> 00:40:14,934
I want to serve them
on Jenkins before he gets
to drunk to read 'em.
704
00:40:14,977 --> 00:40:18,372
No, no papers.
I'm dropping the case.
705
00:40:18,416 --> 00:40:20,635
What, is he gonna
pay back the money?
706
00:40:20,679 --> 00:40:22,245
No.
707
00:40:24,334 --> 00:40:26,293
What, then?
708
00:40:26,336 --> 00:40:28,600
Well, I've reviewed
the facts,
709
00:40:28,643 --> 00:40:30,602
and I'm
not sure you stand
that good a chance
710
00:40:30,645 --> 00:40:32,299
of beating Jenkins
in court.
711
00:40:34,693 --> 00:40:36,651
Besides, the whole thing
could cost you
712
00:40:36,695 --> 00:40:39,001
nearly as much as
you stand to collect.
713
00:40:39,045 --> 00:40:42,483
Time, effort, court costs,
attorney fees.
714
00:40:42,527 --> 00:40:43,963
Well, I doubt that.
715
00:40:45,747 --> 00:40:47,619
You don't want to waste
your valuable time
716
00:40:47,662 --> 00:40:48,837
with a man like Jenkins.
717
00:40:48,881 --> 00:40:51,449
What's the real
reason, John?
718
00:40:52,537 --> 00:40:53,668
I just told you.
719
00:40:53,712 --> 00:40:55,496
Come on, now.
A man like you
720
00:40:55,540 --> 00:40:57,759
doesn't back away
from a sure thing
without a good reason.
721
00:41:01,023 --> 00:41:04,940
Well, maybe
I'm not qualified
to handle the case.
722
00:41:04,984 --> 00:41:07,334
Are you kidding?
My horse could handle
this case
723
00:41:07,377 --> 00:41:09,771
without taking his nose
out of the feedbag.
724
00:41:09,815 --> 00:41:12,034
When your horse
has a license
to practice law,
725
00:41:12,078 --> 00:41:13,906
then I'll recommend
that you hire him.
726
00:41:15,560 --> 00:41:16,735
Now, if you'll
excuse me,
727
00:41:16,778 --> 00:41:17,823
I've got
some work to do.
728
00:41:33,665 --> 00:41:35,362
How about some coffee?
729
00:41:35,405 --> 00:41:36,581
No, thanks.
730
00:41:36,624 --> 00:41:38,017
What do you think,
Emmett?
731
00:41:38,060 --> 00:41:40,802
Like I said, you could
get yourself another lawyer.
732
00:41:43,675 --> 00:41:45,285
Sure I could.
733
00:41:45,328 --> 00:41:47,461
But John Ballinger's
a friend of mine.
734
00:41:47,505 --> 00:41:49,550
He's in some kind of
trouble over this thing.
735
00:41:49,594 --> 00:41:52,422
Maybe another lawyer
would help me, but not him.
736
00:41:52,466 --> 00:41:56,426
I had occasion
to do some checking
on Della Saunders.
737
00:41:56,470 --> 00:41:58,690
It's routine, you know--
I thought.
738
00:41:58,733 --> 00:42:00,735
Turned out it wasn't
routine at all.
739
00:42:00,779 --> 00:42:02,824
Well?
740
00:42:02,868 --> 00:42:06,393
She's been in prison.
For murder.
741
00:42:06,436 --> 00:42:07,916
Now, that's only
part of it.
742
00:42:07,960 --> 00:42:10,571
John Ballinger
defended her
at the trial.
743
00:42:10,615 --> 00:42:13,487
And lost?Yeah.
744
00:42:13,531 --> 00:42:15,750
It strikes me that
a woman that's been
in prison--
745
00:42:15,794 --> 00:42:17,752
she could come out
carrying a pretty
big grudge
746
00:42:17,796 --> 00:42:19,449
against the man
that lost her case.
747
00:42:19,493 --> 00:42:21,713
You think she's...
748
00:42:21,756 --> 00:42:23,976
making some kind of
trouble for Ballinger?
749
00:42:24,019 --> 00:42:25,717
Could be.
750
00:42:25,760 --> 00:42:28,067
What could that have
to do with him dropping
the Jenkins case?
751
00:42:29,634 --> 00:42:30,591
I don't know.
752
00:42:30,635 --> 00:42:32,985
What do we do?
753
00:42:33,028 --> 00:42:34,639
We can keep an eye
on things.
754
00:42:34,682 --> 00:42:36,641
In the meantime,
if you want to stay
on top of Jenkins,
755
00:42:36,684 --> 00:42:38,077
you'd better do
like I said.
756
00:42:38,120 --> 00:42:39,469
What's that?
757
00:42:39,513 --> 00:42:41,341
Get yourself
another lawyer.
758
00:42:48,827 --> 00:42:50,611
[ knock on door ]
759
00:42:50,655 --> 00:42:52,787
Who is it?
760
00:42:52,831 --> 00:42:54,876
[ knocking ]
761
00:43:02,536 --> 00:43:04,886
Mr. Jenkins,
you startled me.
762
00:43:04,930 --> 00:43:06,627
What do you want?
763
00:43:06,671 --> 00:43:08,629
I came to apologize.
764
00:43:08,673 --> 00:43:10,849
And I'd like
to talk to you.
765
00:43:10,892 --> 00:43:12,677
Well, come in.
766
00:43:19,074 --> 00:43:21,511
When I drink, I get sad
767
00:43:21,555 --> 00:43:23,818
or bad-tempered.
768
00:43:23,862 --> 00:43:26,386
Sometimes it's both.
769
00:43:26,429 --> 00:43:28,518
I know I shouldn't
drink, but...
770
00:43:28,562 --> 00:43:29,911
I do.
771
00:43:31,783 --> 00:43:35,830
I'm sorry I intruded myself
on you at the depot.
772
00:43:37,702 --> 00:43:39,834
Miss Saunders,
I know how the past
773
00:43:39,878 --> 00:43:41,662
has eaten away at you.
774
00:43:41,706 --> 00:43:43,664
I know about the things
you're trying to hide.
775
00:43:45,448 --> 00:43:46,841
You know about me?
776
00:43:46,885 --> 00:43:48,538
Krebs told me.
777
00:43:49,714 --> 00:43:51,150
I'm not
much of a man now.
778
00:43:51,193 --> 00:43:53,848
I just do what
he tells me to do.
779
00:43:53,892 --> 00:43:57,112
But I had
expectations once.
780
00:43:58,723 --> 00:44:00,115
Expectations.
781
00:44:02,117 --> 00:44:05,207
I think you're
a good man, basically.
782
00:44:05,251 --> 00:44:07,470
I'm a fool.
783
00:44:07,514 --> 00:44:09,995
Going nowhere,
doing nothing.
784
00:44:13,041 --> 00:44:15,609
Watch out
for Krebs, ma'am.
785
00:44:15,653 --> 00:44:17,437
Stay away from him.
786
00:44:18,786 --> 00:44:21,789
Yes, I will
after tonight.
787
00:44:21,833 --> 00:44:24,052
I have to go there
once more.
788
00:44:27,534 --> 00:44:29,014
I won't
trouble you again.
789
00:44:57,042 --> 00:45:00,132
Oh. Something I can do
for you tonight, miss?
790
00:45:00,175 --> 00:45:02,612
Yes. Mr. Krebs in?
791
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
Yeah, as far as I know.
792
00:45:30,292 --> 00:45:31,729
Mr. Krebs?
793
00:45:35,820 --> 00:45:37,778
Mr. Krebs, are you here?
794
00:46:24,129 --> 00:46:26,740
Jumpin' Jehosaphat!
Stop it! Stop that woman!
795
00:46:28,829 --> 00:46:30,744
Stop that woman!
She's a murderer!
796
00:46:32,224 --> 00:46:34,748
She killed Mr. Krebs!
Stop her!
797
00:46:34,792 --> 00:46:36,750
No! Please!
I haven't done anything!
798
00:46:36,794 --> 00:46:39,057
Please! Please!
799
00:46:43,888 --> 00:46:46,978
We ain't had a good hanging
in this town in a long time.
800
00:46:47,021 --> 00:46:49,981
Women like that ain't fit
to live amongst decent folk.
801
00:46:50,024 --> 00:46:52,244
[ all agreeing ]
802
00:47:00,295 --> 00:47:01,949
Did you see her?
803
00:47:01,993 --> 00:47:03,733
Does she know
we want to help her--
804
00:47:03,777 --> 00:47:05,692
that we're not like
these other people?
805
00:47:05,735 --> 00:47:07,868
I sent her
a note last night,
another one this morning.
806
00:47:07,912 --> 00:47:09,957
She won't talk to
anyone but Ballinger.
807
00:47:10,001 --> 00:47:13,352
What does she want
with my father?
808
00:47:13,395 --> 00:47:15,267
Why can't she just
leave him alone?
809
00:47:15,310 --> 00:47:17,617
Are they gonna charge her
with the murder?
810
00:47:17,660 --> 00:47:21,229
Judge Franklin's in there
with Ryker right now.
811
00:47:21,273 --> 00:47:24,145
She couldn't
kill anyone.
812
00:47:24,189 --> 00:47:26,800
That's not
exactly true, Jenny.
813
00:47:31,849 --> 00:47:34,199
Considering
her background,
814
00:47:34,242 --> 00:47:36,201
considering the case
that we have against her,
815
00:47:36,244 --> 00:47:38,246
I'd feel obligated
to try her for murder.
816
00:47:38,290 --> 00:47:39,769
All right, Judge,
but not yet.
817
00:47:39,813 --> 00:47:41,075
Just give me
a little more time--
818
00:47:41,119 --> 00:47:42,903
Nonsense.
You've done a fine job
819
00:47:42,947 --> 00:47:44,296
investigating this case.
820
00:47:44,339 --> 00:47:46,037
What about her
blackmail story?
She swears--
821
00:47:46,080 --> 00:47:47,821
Do you believe that?
822
00:47:47,865 --> 00:47:49,301
I think it's worth
investigating.
823
00:47:49,344 --> 00:47:51,303
A man of sterling character
has been brutally murdered.
824
00:47:51,346 --> 00:47:53,305
There are some
angles in this case
that I can't--
825
00:47:53,348 --> 00:47:55,829
Emmett, even if
the blackmail story
is true,
826
00:47:55,873 --> 00:47:57,918
that only strengthens
our arguments.
827
00:47:57,962 --> 00:48:00,225
It supplies the motive
for the murder.
828
00:48:00,268 --> 00:48:03,054
No, Emmett.
Those people out there
want a trial now.
829
00:48:03,097 --> 00:48:06,057
As public officials,
we're obligated
to serve them.
830
00:48:06,100 --> 00:48:07,754
They'll just take it
into their own hands.
831
00:48:07,797 --> 00:48:09,712
Hang her from
the nearest tree--
that's what they want.
832
00:48:11,801 --> 00:48:14,804
Judge, she's young,
she's pretty, she's single.
833
00:48:14,848 --> 00:48:16,850
There were a lot of
folks out there
834
00:48:16,894 --> 00:48:19,070
ready to accuse her of
most anything the minute
she stepped off the train.
835
00:48:19,113 --> 00:48:21,724
They want a trial,
a fair trial,
836
00:48:21,768 --> 00:48:23,813
and they'll have it
as quickly as possible.
837
00:48:25,032 --> 00:48:26,947
By the way,
Willard Arlington Rutledge
838
00:48:26,991 --> 00:48:29,384
has offered his services
as prosecuting attorney.
839
00:48:29,428 --> 00:48:31,734
Oh, that's fine.
That's good, Judge.
840
00:48:31,778 --> 00:48:33,301
There's a big crowd
out there now, you see?
841
00:48:33,345 --> 00:48:35,086
Like they come to see
a theatrical.
842
00:48:37,001 --> 00:48:38,785
You can imagine the attention
Rutledge is gonna get.
843
00:48:38,828 --> 00:48:40,961
Judge, let's not have
a formal trial.
844
00:48:41,005 --> 00:48:42,441
Can't you hold a hearing?
845
00:48:42,484 --> 00:48:45,792
Let's see what evidence
there is to try Della.
846
00:48:45,835 --> 00:48:47,576
At the hotel maybe,
not the courtroom.
847
00:48:47,620 --> 00:48:49,665
That way we won't give
Rutledge a chance to have
one of his circuses.
848
00:48:49,709 --> 00:48:52,190
All right, Emmett.
All right.
849
00:48:52,233 --> 00:48:54,801
But it looks to me
like a waste of time.
850
00:48:58,022 --> 00:49:00,285
Hey, Judge, I got
the tree all picked out.
851
00:49:00,328 --> 00:49:02,461
[ all agreeing ]
852
00:49:02,504 --> 00:49:04,245
What'd he say,
Sheriff?
853
00:49:04,289 --> 00:49:06,421
She going on trial,
or do we hang her now?
854
00:49:06,465 --> 00:49:08,119
There'll be a hearing.
855
00:49:08,162 --> 00:49:09,859
[ all talking at once ]
856
00:49:09,903 --> 00:49:12,819
All right, I said a hearing!
Not a lynching!
857
00:49:12,862 --> 00:49:15,822
You want blood, you'd better
go someplace else.
858
00:49:22,133 --> 00:49:24,004
What'd Judge Franklin say?
859
00:49:24,048 --> 00:49:25,832
Franklin's a busy man.
860
00:49:25,875 --> 00:49:28,704
Della's just a couple of
spaces on his docket.
861
00:49:28,748 --> 00:49:30,141
He'll want to get
the whole thing over with
862
00:49:30,184 --> 00:49:31,838
as quick and easy
as possible.
863
00:49:31,881 --> 00:49:33,753
I got him to
slow down a little.
864
00:49:33,796 --> 00:49:35,798
And Della?
865
00:49:35,842 --> 00:49:38,888
She was released
in Ballinger's custody.
866
00:49:38,932 --> 00:49:41,152
You know, Ryker,
somebody killed Krebs.
867
00:49:41,195 --> 00:49:42,718
That's right.
868
00:49:42,762 --> 00:49:44,024
If it wasn't Della...
869
00:49:44,068 --> 00:49:45,939
Then who was it?Well?
870
00:49:45,983 --> 00:49:48,986
Why do you supposed
Krebs would've taken
an interest
871
00:49:49,029 --> 00:49:51,031
in your dispute
with Jenkins?
872
00:49:51,075 --> 00:49:52,728
Krebs did?
873
00:49:52,772 --> 00:49:54,078
Yeah, according to Della.
874
00:49:54,121 --> 00:49:55,818
You ever been to Gillette?
875
00:49:55,862 --> 00:49:57,385
I thought you were
supposed to--
876
00:49:57,429 --> 00:49:59,083
I couldn't make it
over there.
877
00:49:59,126 --> 00:50:01,999
Now I gotta stay here
to testify at the hearing.
878
00:50:02,042 --> 00:50:04,001
Come on inside.
879
00:50:09,963 --> 00:50:12,313
What are my chances, John?
880
00:50:12,357 --> 00:50:14,359
The truth.
881
00:50:14,402 --> 00:50:18,015
Krebs was
Mr. Respectability
around here.
882
00:50:18,058 --> 00:50:21,105
Contributed to charity,
supported all
the good causes,
883
00:50:21,148 --> 00:50:23,803
played the loyal husband
to his invalid wife.
884
00:50:25,109 --> 00:50:26,849
And me?
885
00:50:26,893 --> 00:50:29,548
Della, you are
a convicted murderess.
886
00:50:29,591 --> 00:50:32,899
And it'll all come out.
Rutledge will see to that.
887
00:50:32,942 --> 00:50:35,162
You can expect him
to make the most of it.
888
00:50:37,599 --> 00:50:40,167
Then will I be tried
for this murder
889
00:50:40,211 --> 00:50:42,082
or the other one?
890
00:50:42,126 --> 00:50:43,910
Both, I'm afraid.
891
00:50:47,435 --> 00:50:49,350
I have sent telegrams
892
00:50:49,394 --> 00:50:52,049
to four attorneys
that I know...
893
00:50:52,092 --> 00:50:55,226
any one of whom
is strong enough to
stand up to Rutledge--
894
00:50:55,269 --> 00:50:56,836
Attorneys for what?
895
00:50:58,838 --> 00:51:00,405
For your defense.
896
00:51:03,277 --> 00:51:05,453
What's wrong?
897
00:51:05,497 --> 00:51:07,412
Well...
898
00:51:07,455 --> 00:51:10,502
I guess I assumed
you would defend me.
899
00:51:13,157 --> 00:51:17,204
Della, I defended you
once before,
900
00:51:17,248 --> 00:51:19,815
and you ended up
in prison for 12 years.
901
00:51:19,859 --> 00:51:21,382
You should've won
that case.
902
00:51:21,426 --> 00:51:23,297
And you would've won it
if I hadn't--
903
00:51:24,559 --> 00:51:26,344
If you hadn't what?
904
00:51:34,003 --> 00:51:36,136
If I hadn't fallen
in love with you.
905
00:51:39,008 --> 00:51:40,923
John, when I first
came here,
906
00:51:40,967 --> 00:51:42,577
I thought--
907
00:51:42,621 --> 00:51:46,146
[ sighs ] Well,
I thought a lot of things.
908
00:51:46,190 --> 00:51:48,627
I imagined that
you might still feel
909
00:51:48,670 --> 00:51:50,368
the way you used to.
910
00:51:50,411 --> 00:51:53,588
I mean, the way I knew
you used to feel about me.
911
00:51:53,632 --> 00:51:55,155
Della--
912
00:51:55,199 --> 00:51:57,157
No, please.
Let me finish.
913
00:51:58,941 --> 00:52:00,552
I know that
I had no right
914
00:52:00,595 --> 00:52:02,597
to expect anything
from you.
915
00:52:02,641 --> 00:52:03,859
But...
916
00:52:06,210 --> 00:52:08,516
I guess what I'm
trying to say is...
917
00:52:10,562 --> 00:52:12,520
if I trusted you then...
918
00:52:14,566 --> 00:52:16,481
why not now?
919
00:52:16,524 --> 00:52:20,311
Don't you understand?
920
00:52:20,354 --> 00:52:22,356
I'm afraid.
921
00:52:22,400 --> 00:52:25,185
I don't want to lose
what I've got now.
922
00:52:25,229 --> 00:52:28,101
You can't trust your life
to a man like me!
923
00:52:28,145 --> 00:52:30,190
And if someone else--
another attorney--
924
00:52:30,234 --> 00:52:32,671
defended me
and lost the case,
925
00:52:32,714 --> 00:52:34,586
would that make it
any easier for you?
926
00:52:36,544 --> 00:52:38,155
No.
927
00:52:42,985 --> 00:52:45,292
This is something
we can't run away from.
928
00:52:47,207 --> 00:52:49,078
Either of us.
929
00:52:50,732 --> 00:52:54,171
But you'll have
to make the decision
about the hearing.
930
00:53:01,569 --> 00:53:04,093
You're an extraordinary
woman, Della.
931
00:53:05,704 --> 00:53:08,054
You've learned to be
honest with yourself.
932
00:53:11,362 --> 00:53:15,148
And that is a great
accomplishment.
933
00:53:29,771 --> 00:53:31,947
[ knock on door ]
934
00:53:34,298 --> 00:53:35,951
[ knocking ]
935
00:53:37,475 --> 00:53:38,998
[ knocking ]
936
00:53:40,434 --> 00:53:43,263
Diane, what's the matter?
937
00:53:43,307 --> 00:53:46,266
May I stay here tonight,
Jenny? Please?
938
00:53:46,310 --> 00:53:48,050
I can't stay at home.
939
00:53:48,094 --> 00:53:49,965
Sure, come on in.
940
00:53:52,707 --> 00:53:54,579
Now, what's wrong?
941
00:53:54,622 --> 00:53:56,581
My father--
942
00:53:56,624 --> 00:53:59,410
he's defending
that Saunders woman.
943
00:53:59,453 --> 00:54:03,109
And you know why?
Because he's in love
with her.
944
00:54:03,152 --> 00:54:06,025
My own father's in love
with a murderess.
945
00:54:06,068 --> 00:54:08,984
Diane, you're talking
like the whole rest
of the town.
946
00:54:09,028 --> 00:54:11,378
Well, she killed a man,
didn't she?
947
00:54:11,422 --> 00:54:14,512
Are we supposed
to forget that
just because she's--
948
00:54:14,555 --> 00:54:17,471
she's so all-fired
beautiful?
949
00:54:17,515 --> 00:54:19,604
Diane, just
a little while ago,
950
00:54:19,647 --> 00:54:21,997
I was talking
the same way.
951
00:54:22,041 --> 00:54:24,435
All right. You can
stay here tonight.
952
00:54:24,478 --> 00:54:26,132
But on two conditions.
953
00:54:26,175 --> 00:54:27,786
One is, you're
going to listen to
my lecture tonight.
954
00:54:27,829 --> 00:54:29,614
Oh, Jen, I'm not--
955
00:54:29,657 --> 00:54:31,703
And two is,
we're going to attend
that hearing together.
956
00:54:31,746 --> 00:54:34,314
No. I don't ever
want to see my father
957
00:54:34,358 --> 00:54:36,447
with that Saunders
woman again.
958
00:54:36,490 --> 00:54:38,100
All right.
959
00:54:40,059 --> 00:54:42,148
Good night, Diane.
960
00:54:42,191 --> 00:54:44,629
I thought
you were my friend.
961
00:54:50,461 --> 00:54:52,376
What kind of lecture?
962
00:55:00,949 --> 00:55:03,822
This woman--
963
00:55:03,865 --> 00:55:08,174
this infamous habitué
of honky-tonks--
964
00:55:08,217 --> 00:55:09,958
raised in squalor
965
00:55:10,002 --> 00:55:12,570
and schooled in depravity--
966
00:55:12,613 --> 00:55:14,789
dares to challenge
the sanctity
967
00:55:14,833 --> 00:55:17,401
of this august court...
968
00:55:17,444 --> 00:55:20,621
by denying
an act of violence
969
00:55:20,665 --> 00:55:23,189
which only she
could have committed!
970
00:55:24,843 --> 00:55:28,368
But, with the aid
of our merciful Lord,
971
00:55:28,412 --> 00:55:30,414
and the considered judgment
972
00:55:30,457 --> 00:55:33,417
of you who are fashioned
in his image,
973
00:55:33,460 --> 00:55:35,941
the prosecution will prove,
974
00:55:35,984 --> 00:55:37,943
beyond a shadow of a doubt,
975
00:55:37,986 --> 00:55:41,903
that Della Saunders did
willfully and deliberately
976
00:55:41,947 --> 00:55:44,428
plunge a knife-like
lethal weapon
977
00:55:44,471 --> 00:55:48,301
into the saintly body
of your noble friend
978
00:55:48,345 --> 00:55:50,347
and good neighbor--
979
00:55:50,390 --> 00:55:52,740
Alfred Krebs.
980
00:55:53,959 --> 00:55:55,395
Mr. Rutledge...
981
00:55:55,439 --> 00:55:56,831
you've made your purpose
quite clear.
982
00:55:56,875 --> 00:55:58,703
Let's get on
with the hearing.
983
00:55:58,746 --> 00:56:02,620
I haven't quite completed
my opening remarks,
Your Honor.
984
00:56:02,663 --> 00:56:04,883
Oh, yes, you have, Willard.
985
00:56:07,842 --> 00:56:11,280
Billy Conklin,
will you take the stand?
986
00:56:13,065 --> 00:56:16,285
Then I saw her come bustin'
out of Mr. Krebs' room.
987
00:56:16,329 --> 00:56:18,723
She ran right past me
down the stairs
988
00:56:18,766 --> 00:56:20,377
like a ghost
was chasin' her.
989
00:56:20,420 --> 00:56:22,596
I looked inside the room
990
00:56:22,640 --> 00:56:24,424
'cause she left
the door open.
991
00:56:24,468 --> 00:56:26,687
And what did
you see, Billy?
992
00:56:26,731 --> 00:56:29,429
Mr. Krebs
lyin' on the floor.
993
00:56:29,473 --> 00:56:32,389
Dead as a pole-axed steer.
994
00:56:32,432 --> 00:56:34,869
Thank you, sir.
995
00:56:34,913 --> 00:56:37,742
Your witness,
Mister, uh--
996
00:56:37,785 --> 00:56:39,744
What was your name
again, sir?
997
00:56:39,787 --> 00:56:41,528
Ballinger.
998
00:56:41,572 --> 00:56:43,400
John Ballinger.
999
00:56:49,710 --> 00:56:51,843
Billy...
1000
00:56:51,886 --> 00:56:54,019
how long had you
been standing out
in the hallway
1001
00:56:54,062 --> 00:56:57,457
before you saw
Miss Saunders
leaving the room?
1002
00:56:57,501 --> 00:56:59,677
Just a few minutes.
1003
00:56:59,720 --> 00:57:02,288
Did you hear any noise
1004
00:57:02,331 --> 00:57:03,855
that would indicate
trouble--
1005
00:57:03,898 --> 00:57:07,424
screams or groans
or sounds of violence?
1006
00:57:07,467 --> 00:57:08,947
No, nothing like that.
1007
00:57:10,644 --> 00:57:11,993
Did you see
Miss Saunders
1008
00:57:12,037 --> 00:57:13,691
holding any kind of
a weapon?
1009
00:57:13,734 --> 00:57:15,997
Well, no. She, uh--
1010
00:57:16,041 --> 00:57:18,652
She just ran out and--
1011
00:57:18,696 --> 00:57:20,959
Billy...
1012
00:57:21,002 --> 00:57:24,702
did you see Miss Saunders
kill Mr. Krebs?
1013
00:57:24,745 --> 00:57:26,921
Kill him? No, I--
1014
00:57:28,923 --> 00:57:30,795
Well, I mean,
I saw him dead,
1015
00:57:30,838 --> 00:57:33,711
and I saw
her running, and--
1016
00:57:33,754 --> 00:57:35,756
Is it possible--
just possible--
1017
00:57:35,800 --> 00:57:38,803
that someone else
might have killed him?
1018
00:57:40,979 --> 00:57:43,329
Well, I guess so.
I mean--
1019
00:57:43,372 --> 00:57:46,419
I don't know.
I'm not a detective.
1020
00:57:46,463 --> 00:57:48,552
You mean, you're not
qualified to say.
1021
00:57:48,595 --> 00:57:49,857
Of course not.
I'm just a--
1022
00:57:49,901 --> 00:57:51,685
But you did run out
into the street,
1023
00:57:51,729 --> 00:57:54,122
shouting that
Miss Saunders had
murdered Mr. Krebs.
1024
00:57:54,166 --> 00:57:55,994
What qualified you
to do that?
1025
00:57:56,037 --> 00:57:57,604
Well, it seemed
to me like--
1026
00:57:57,648 --> 00:57:58,997
Oh, it seemed to you?
1027
00:57:59,040 --> 00:58:00,999
But you weren't sure,
were you?
1028
00:58:01,042 --> 00:58:03,958
I mean, you couldn't be
absolutely sure because
you had no proof.
1029
00:58:06,526 --> 00:58:09,573
Well, no, but--
I mean, I--
1030
00:58:09,616 --> 00:58:12,837
That's all, Billy.
Thank you.
1031
00:58:12,880 --> 00:58:15,753
Miss Saunders told me
that Mr. Krebs knew
about her past and--
1032
00:58:15,796 --> 00:58:17,581
Her past, Sheriff?
1033
00:58:17,624 --> 00:58:19,844
What did he know of
the young lady's past?
1034
00:58:24,631 --> 00:58:27,068
That she had spent
some time in prison.
1035
00:58:27,112 --> 00:58:29,767
[ people murmuring ]
1036
00:58:34,728 --> 00:58:37,862
Go on, please, Sheriff.
1037
00:58:37,905 --> 00:58:39,690
She said that...
1038
00:58:39,733 --> 00:58:41,953
he was trying to use
her past to blackmail her.
1039
00:58:41,996 --> 00:58:43,650
Indeed?!
1040
00:58:43,694 --> 00:58:46,174
Alfred Krebs--
a blackmailer?
1041
00:58:46,218 --> 00:58:48,655
Heh.
1042
00:58:48,699 --> 00:58:51,658
In your investigation
of this case, Sheriff,
1043
00:58:51,702 --> 00:58:53,747
did you find any evidence
1044
00:58:53,791 --> 00:58:55,880
to support
her blackmail story?
1045
00:58:55,923 --> 00:58:58,535
No, sir.
Just the lady's word.
1046
00:58:58,578 --> 00:59:00,580
What reason did
Miss Saunders give you
1047
00:59:00,624 --> 00:59:02,408
for going
to Mr. Krebs' room
1048
00:59:02,451 --> 00:59:04,018
on the evening
of the murder?
1049
00:59:04,062 --> 00:59:05,890
She said she was gonna
try to change his mind
1050
00:59:05,933 --> 00:59:07,544
about blackmailing her.
1051
00:59:07,587 --> 00:59:09,894
And how did she plan
to do that?
1052
00:59:11,765 --> 00:59:13,550
She didn't say.
1053
00:59:17,771 --> 00:59:21,079
Apparently you had
no doubts about
her guilt, Sheriff.
1054
00:59:21,122 --> 00:59:25,736
Wasn't it you who formally
charged Miss Saunders
with murder?
1055
00:59:25,779 --> 00:59:27,520
Well, it wasn't
exactly like that.
1056
00:59:27,564 --> 00:59:30,044
Did you or did you not
formally charge
the defendant
1057
00:59:30,088 --> 00:59:32,438
with the crime
of murder?!
1058
00:59:36,921 --> 00:59:38,575
Yes, sir, I did.
1059
00:59:40,489 --> 00:59:42,100
Thank you.
1060
00:59:45,059 --> 00:59:48,541
Your witness,
Mr., uh, Derringer.
1061
00:59:55,896 --> 00:59:57,768
Sheriff Ryker,
1062
00:59:57,811 --> 01:00:00,074
as the investigating
officer in this case,
1063
01:00:00,118 --> 01:00:02,468
were you completely
satisfied
1064
01:00:02,511 --> 01:00:04,470
with the evidence
that you'd gathered?
1065
01:00:04,513 --> 01:00:05,906
Objection.
1066
01:00:05,950 --> 01:00:07,691
Sustained.
1067
01:00:07,734 --> 01:00:10,041
The fact is, Mr. Ballinger,
the defendant is here.
1068
01:00:10,084 --> 01:00:13,653
That means the evidence
against her was satisfactory.
1069
01:00:13,697 --> 01:00:14,959
Well, not for me,
Your Honor.
1070
01:00:15,002 --> 01:00:16,743
You're out of order,
Sheriff.
1071
01:00:16,787 --> 01:00:18,527
I'm just stating
a fact, sir.
1072
01:00:18,571 --> 01:00:20,094
I wasn't at all satisfied
with the evidence.
1073
01:00:20,138 --> 01:00:21,618
FRANKLIN: That's enough!
1074
01:00:25,839 --> 01:00:28,668
Get on with your questioning,
Mr. Ballinger.
1075
01:00:28,712 --> 01:00:30,975
No further questions.
1076
01:00:31,018 --> 01:00:33,238
You're excused, Ryker.
1077
01:00:37,198 --> 01:00:38,809
Sam Jenkins?
1078
01:00:38,852 --> 01:00:41,681
Will you step up here
and take a seat?
1079
01:00:55,129 --> 01:00:57,958
Mr. Jenkins,
if you please.
1080
01:01:06,837 --> 01:01:08,577
What'd you find out?
1081
01:01:09,840 --> 01:01:11,972
Chadwell's a respectable
businessman--
1082
01:01:12,016 --> 01:01:13,800
doesn't want to make
any trouble.
1083
01:01:13,844 --> 01:01:15,715
He's know Krebs
for some time.
1084
01:01:15,759 --> 01:01:17,630
Krebs?Krebs.
1085
01:01:17,674 --> 01:01:19,806
He used to go
through Gillette
every month or so.
1086
01:01:19,850 --> 01:01:23,549
Did some speculating
in cattle, real estate,
things like that.
1087
01:01:23,592 --> 01:01:25,769
One night,
in the saloon,
1088
01:01:25,812 --> 01:01:28,641
Chadwell was
complaining about
a herd of sick cattle.
1089
01:01:28,685 --> 01:01:30,643
They were dying
like flies.
1090
01:01:30,687 --> 01:01:31,862
Krebs piped up,
said he knew a fella
1091
01:01:31,905 --> 01:01:33,646
who might be interested
in buying them.
1092
01:01:33,690 --> 01:01:34,995
A herd of sick cattle?
1093
01:01:35,039 --> 01:01:36,954
Krebs said this
fella wanted them
for the hides,
1094
01:01:36,997 --> 01:01:38,259
the skins.
1095
01:01:38,303 --> 01:01:40,784
Might go as high as
$2,000 for 'em.
1096
01:01:40,827 --> 01:01:42,742
So, the next morning,
he brought the fella
around
1097
01:01:42,786 --> 01:01:44,744
and bought the whole herd
for $1,800 cash.
1098
01:01:44,788 --> 01:01:47,051
And you paid 8,000
for the same herd.
1099
01:01:47,094 --> 01:01:48,705
That's right.
1100
01:01:48,748 --> 01:01:50,097
Who was the man?
1101
01:01:50,141 --> 01:01:52,186
Fella named Jenkins.
1102
01:01:53,710 --> 01:01:55,799
I became acquainted
with Della--
1103
01:01:55,842 --> 01:01:58,236
I mean, Miss Saunders--
on the stage.
1104
01:01:58,279 --> 01:02:00,194
And when we arrived,
I invited her
1105
01:02:00,238 --> 01:02:02,849
over to the hotel
for a few drinks.
1106
01:02:02,893 --> 01:02:05,852
I'm afraid she misunderstood
my invitation
1107
01:02:05,896 --> 01:02:08,681
because there was a--
oh, a little argument.
1108
01:02:08,725 --> 01:02:12,032
About that time,
Mr. Krebs dropped by
1109
01:02:12,076 --> 01:02:15,688
and said he recognized her
from the old days.
1110
01:02:15,732 --> 01:02:18,212
Well, she got mad.
1111
01:02:18,256 --> 01:02:20,737
But you know Mr. Krebs.
1112
01:02:20,780 --> 01:02:23,043
Always willing
to lend a hand.
1113
01:02:23,087 --> 01:02:26,046
And he said if she were
having any trouble
with her past,
1114
01:02:26,090 --> 01:02:28,048
he'd be glad to help her.
1115
01:02:28,092 --> 01:02:30,659
Well, that calmed
her down a little.
1116
01:02:30,703 --> 01:02:32,749
And she said
she was having trouble
1117
01:02:32,792 --> 01:02:35,099
and she'd like to talk
to him about a loan.
1118
01:02:35,142 --> 01:02:36,709
He's lying.
1119
01:02:36,753 --> 01:02:38,755
Every word is
a filthy lie.
1120
01:02:39,930 --> 01:02:42,236
And he said for her to...
1121
01:02:42,280 --> 01:02:45,109
come, uh,
to his hotel room.
1122
01:02:45,152 --> 01:02:48,112
And she said yeah,
she would.
1123
01:02:53,421 --> 01:02:56,337
And the next day?
1124
01:02:58,775 --> 01:02:59,906
Mr. Jenkins...
1125
01:02:59,950 --> 01:03:01,821
will you please
answer the question?
1126
01:03:01,865 --> 01:03:04,128
Um...yes, sir.
1127
01:03:04,171 --> 01:03:05,825
RUTLEDGE:
To your knowledge,
1128
01:03:05,869 --> 01:03:08,915
did Miss Saunders
visit Mr. Krebs
at the hotel?
1129
01:03:08,959 --> 01:03:11,352
JENKINS:
Uh, yes. She sure did.
1130
01:03:11,396 --> 01:03:14,791
That first time,
and also the night
he was murdered.
1131
01:03:14,834 --> 01:03:16,836
Thank you, sir.
1132
01:03:16,880 --> 01:03:19,839
Your witness,
Mister, uh...
1133
01:03:19,883 --> 01:03:21,928
Ballinger,
isn't it?
1134
01:03:29,153 --> 01:03:31,764
Mr. Jenkins...
1135
01:03:31,808 --> 01:03:34,854
do you know a man
named Chadwell?
1136
01:03:37,161 --> 01:03:39,859
Uh...I guess I do.
1137
01:03:39,903 --> 01:03:42,688
Did you ever buy
any cattle from him?
1138
01:03:42,731 --> 01:03:44,385
Just a moment, sir!
1139
01:03:44,429 --> 01:03:46,823
How in the name of heaven
does a cattle transaction
1140
01:03:46,866 --> 01:03:48,128
relate to Miss Saunders?
1141
01:03:48,172 --> 01:03:49,913
I assure you,
Your Honor,
1142
01:03:49,956 --> 01:03:51,349
the matter
is relevant.
1143
01:03:51,392 --> 01:03:53,873
Just what is it
you're after here?
1144
01:03:53,917 --> 01:03:56,441
I plan to prove
that the witness
has perjured himself.
1145
01:03:56,484 --> 01:03:59,096
Mr. Krebs was
not as saintly as
everyone believes.
1146
01:03:59,139 --> 01:04:00,488
That he and Jenkins--
1147
01:04:00,532 --> 01:04:02,882
RUTLEDGE:
Your Honor, sir!
1148
01:04:02,926 --> 01:04:05,276
This man's tactics
are despicable.
1149
01:04:05,319 --> 01:04:08,105
Not only does he impugn
the integrity of the witness,
1150
01:04:08,148 --> 01:04:10,847
but he dares to defame
and defile
1151
01:04:10,890 --> 01:04:13,762
the consecrated spirit
of the deceased.
1152
01:04:13,806 --> 01:04:16,504
What manner of man
are you, sir?
1153
01:04:16,548 --> 01:04:18,898
All right, Willard.
1154
01:04:18,942 --> 01:04:20,769
You've made your point.
1155
01:04:20,813 --> 01:04:22,728
John, come here.Hmm?
1156
01:04:23,990 --> 01:04:26,993
Didn't Jenkins sell
one of your clients
some cattle?
1157
01:04:27,037 --> 01:04:29,343
Diseased cattle,
Your Honor.
1158
01:04:29,387 --> 01:04:31,868
I congratulate
my learned colleague.
1159
01:04:31,911 --> 01:04:34,871
He seems to be trying
two cases at once.
1160
01:04:34,914 --> 01:04:36,829
Jenkins is a thief,
and I can prove
1161
01:04:36,873 --> 01:04:38,831
that he and Krebs
were partners.
1162
01:04:38,875 --> 01:04:40,528
No, not here,
you can't, John.
1163
01:04:40,572 --> 01:04:42,879
This man's business methods
aren't under scrutiny.
You know that.
1164
01:04:42,922 --> 01:04:43,923
But, Your Honor, I--
1165
01:04:43,967 --> 01:04:45,882
Thank you,
Judge Franklin.
1166
01:04:45,925 --> 01:04:48,319
Once again, you have
upheld the cause
of justice
1167
01:04:48,362 --> 01:04:50,147
and preserved the
hallowed processes of--
1168
01:04:50,190 --> 01:04:52,279
Oh, hush up, Willard.
1169
01:04:52,323 --> 01:04:56,022
Get along with
your examination, John.
1170
01:04:56,066 --> 01:04:58,068
No questions for him.
1171
01:05:05,945 --> 01:05:08,295
You can help
your client's case
1172
01:05:08,339 --> 01:05:10,950
if you convince her
to change her plea.
1173
01:05:10,994 --> 01:05:12,909
I can't do that.
She's innocent.
1174
01:05:14,432 --> 01:05:16,956
You're forcing
my hand, Ballinger.
1175
01:05:17,000 --> 01:05:22,135
I am prepared to cut you
in little pieces.
1176
01:05:27,532 --> 01:05:29,926
I can't do anything
about that, either.
1177
01:05:38,021 --> 01:05:41,850
The prosecution calls
Mr. John Ballinger.
1178
01:05:41,894 --> 01:05:44,157
[ people murmuring ]
1179
01:05:44,201 --> 01:05:47,987
FRANKLIN: [ bangs gavel ]
Order. Order.
1180
01:05:48,031 --> 01:05:49,946
Order in here!
1181
01:05:49,989 --> 01:05:52,339
Mr. Ballinger...
1182
01:05:52,383 --> 01:05:53,950
will you come up here?
1183
01:06:00,260 --> 01:06:03,481
Willard, just what
in tunket is this all about?
1184
01:06:04,656 --> 01:06:07,267
Mr. Ballinger has
certain information
1185
01:06:07,311 --> 01:06:10,357
that should be made
available to this
august court.
1186
01:06:10,401 --> 01:06:12,098
John?
1187
01:06:12,142 --> 01:06:14,883
It's a cheap,
theatrical trick.
1188
01:06:14,927 --> 01:06:17,147
You can decline,
if you like.
1189
01:06:19,062 --> 01:06:22,108
The decision
is yours, my friend.
1190
01:06:32,205 --> 01:06:33,990
I'll take the stand.
1191
01:06:38,516 --> 01:06:42,041
In place of
cross-examination,
Mr. Ballinger,
1192
01:06:42,085 --> 01:06:44,391
you may make a statement
from the stand.
1193
01:06:44,435 --> 01:06:46,872
But keep it relevant
to the testimony
you have given.
1194
01:06:46,915 --> 01:06:48,308
Yes, sir.
1195
01:06:48,352 --> 01:06:49,962
Now, then, Mr. Ballinger.
1196
01:06:50,006 --> 01:06:51,920
How long have you know
the defendant?
1197
01:06:51,964 --> 01:06:53,270
About 12 years.
1198
01:06:53,313 --> 01:06:55,272
Professionally
or personally?
1199
01:06:55,315 --> 01:06:56,969
Both.
1200
01:06:57,013 --> 01:06:59,319
You represented her
in court before?
1201
01:06:59,363 --> 01:07:01,408
Yes, I have.
1202
01:07:01,452 --> 01:07:03,367
Under what conditions?
1203
01:07:06,022 --> 01:07:08,546
12 years ago,
she was tried for murder.
1204
01:07:08,589 --> 01:07:11,027
[ people murmuring ]
1205
01:07:11,070 --> 01:07:14,987
[ bangs gavel ]
1206
01:07:15,031 --> 01:07:17,946
Our plea was
self-defense, but--
1207
01:07:17,990 --> 01:07:20,297
You lost the case?
1208
01:07:20,340 --> 01:07:22,038
Yes.
1209
01:07:28,305 --> 01:07:32,961
I have here a newspaper
published in St. Louis
12 years ago.
1210
01:07:33,005 --> 01:07:34,702
The front page
contains an account
1211
01:07:34,746 --> 01:07:36,313
of that
particular trial
1212
01:07:36,356 --> 01:07:38,532
and your
participation in it.
1213
01:07:38,576 --> 01:07:41,492
I ask you now, sir,
to read aloud
1214
01:07:41,535 --> 01:07:43,363
the headline
of that story.
1215
01:07:47,150 --> 01:07:49,587
I don't need to read it.
1216
01:07:51,284 --> 01:07:55,984
It says "Defense attorney
admits bribe to juror."
1217
01:07:56,028 --> 01:07:59,075
[ people murmuring ]
1218
01:08:03,427 --> 01:08:06,038
[ bangs gavel ]
1219
01:08:06,082 --> 01:08:08,127
May I make my statement
now, Your Honor?
1220
01:08:09,476 --> 01:08:10,651
Mr. Rutledge?
1221
01:08:10,695 --> 01:08:13,611
By all means,
Mr. Ballinger.
1222
01:08:18,050 --> 01:08:20,966
It was my first
criminal case.
1223
01:08:21,009 --> 01:08:24,056
I was a young,
inexperienced attorney.
1224
01:08:25,492 --> 01:08:27,973
The trial attracted
a good deal of attention.
1225
01:08:28,016 --> 01:08:30,062
I was frightened.
1226
01:08:31,542 --> 01:08:34,153
I knew my client
was not a murderess.
1227
01:08:34,197 --> 01:08:36,547
The killing had been
an act of self-defense.
1228
01:08:36,590 --> 01:08:39,027
But I was desperate
to help.
1229
01:08:39,071 --> 01:08:43,031
And I knew...
1230
01:08:43,075 --> 01:08:46,600
that my client
had one terrible...
1231
01:08:46,644 --> 01:08:49,299
undeniable disadvantage.
1232
01:08:49,342 --> 01:08:51,257
She was
a very beautiful girl.
1233
01:08:51,301 --> 01:08:54,652
Very young, very desirable.
1234
01:08:54,695 --> 01:08:56,784
And a woman that beautiful
1235
01:08:56,828 --> 01:08:59,483
is the object either of love
or suspicion.
1236
01:08:59,526 --> 01:09:03,182
In this case,
the jury suspected her...
1237
01:09:03,226 --> 01:09:05,706
and her attorney
was in love with her.
1238
01:09:07,752 --> 01:09:11,016
I couldn't bear
the thought of defeat.
1239
01:09:11,059 --> 01:09:14,280
We might've won that case.
1240
01:09:14,324 --> 01:09:16,326
But I was afraid
to take that chance.
1241
01:09:16,369 --> 01:09:18,676
I had to be sure.
1242
01:09:18,719 --> 01:09:23,202
So, I approached
a member of the jury...
1243
01:09:23,246 --> 01:09:24,682
with a bribe.
1244
01:09:26,336 --> 01:09:28,251
He reported the incident,
1245
01:09:28,294 --> 01:09:30,035
and I withdrew
from the case.
1246
01:09:31,515 --> 01:09:33,778
But during the retrial,
1247
01:09:33,821 --> 01:09:38,696
Della Saunders was punished
for my crime.
1248
01:09:40,524 --> 01:09:42,526
She was convicted
of second-degree murder
1249
01:09:42,569 --> 01:09:44,484
and sentenced to prison.
1250
01:09:44,528 --> 01:09:47,052
I was fined...
1251
01:09:47,095 --> 01:09:49,576
and relieved of my license
to practice law in that state.
1252
01:09:52,840 --> 01:09:56,496
I left St. Louis,
went west...
1253
01:09:56,540 --> 01:09:59,412
did odd jobs,
started to drink.
1254
01:10:00,761 --> 01:10:04,069
But then,
because of my daughter...
1255
01:10:05,592 --> 01:10:08,595
I went back to the one thing
I really knew--the law.
1256
01:10:10,554 --> 01:10:13,209
In a new state, new license.
1257
01:10:14,688 --> 01:10:17,691
Until someone remembered
the Della Saunders case.
1258
01:10:17,735 --> 01:10:21,086
And then
there was another state
and another license.
1259
01:10:21,129 --> 01:10:23,610
And another, and another.
1260
01:10:23,654 --> 01:10:26,570
Always my one big mistake
haunting me.
1261
01:10:26,613 --> 01:10:29,225
Finally, I came to Wyoming.
1262
01:10:29,268 --> 01:10:31,357
Received my license
to practice law,
1263
01:10:31,401 --> 01:10:33,533
and settled here
in Medicine Bow.
1264
01:10:33,577 --> 01:10:36,536
And now...
1265
01:10:36,580 --> 01:10:39,670
I am face-to-face
with my past once again.
1266
01:10:39,713 --> 01:10:41,715
But this time...
1267
01:10:41,759 --> 01:10:44,718
I don't bear the burden
of my mistake alone.
1268
01:10:46,372 --> 01:10:48,244
My daughter must share
my punishment.
1269
01:10:48,287 --> 01:10:51,551
And Della Saunders...
1270
01:10:51,595 --> 01:10:53,727
faces another prison term.
1271
01:10:53,771 --> 01:10:56,687
For the second time,
1272
01:10:56,730 --> 01:10:58,776
this woman stands
to be punished
1273
01:10:58,819 --> 01:11:00,560
for my guilt.
1274
01:11:00,604 --> 01:11:03,302
It was my crime,
my mistake.
1275
01:11:03,346 --> 01:11:05,261
And I have paid for that
many times.
1276
01:11:06,740 --> 01:11:09,308
But Della Saunders...
1277
01:11:09,352 --> 01:11:11,615
has paid more.
1278
01:11:14,574 --> 01:11:17,882
And, as long as there is
one man with a memory...
1279
01:11:19,710 --> 01:11:22,234
she can expect
to go on paying.
1280
01:11:25,629 --> 01:11:28,762
I submit that it should be
the business of this hearing
1281
01:11:28,806 --> 01:11:32,375
not to extract further
payment from Della Saunders,
1282
01:11:32,418 --> 01:11:36,640
but to uncover the true
murderer of Alfred Krebs.
1283
01:11:57,008 --> 01:11:58,705
Jenkins!
1284
01:11:58,749 --> 01:12:00,490
Hyah!
1285
01:12:01,795 --> 01:12:03,362
Hyah!
1286
01:12:43,750 --> 01:12:46,666
You can't leave town
like that, Jenkins.
1287
01:12:46,710 --> 01:12:48,712
You've got some
unfinished business.
1288
01:12:51,323 --> 01:12:52,846
He deserved it.
1289
01:12:52,890 --> 01:12:56,633
He needed killing
for a long time.
1290
01:12:56,676 --> 01:12:59,940
I never had the stomach
for it before.
1291
01:12:59,984 --> 01:13:02,595
This way...
1292
01:13:02,639 --> 01:13:05,816
I thought the woman
would get the blame.
1293
01:13:10,821 --> 01:13:12,997
Let's go.
1294
01:13:13,040 --> 01:13:14,564
Let's go.
1295
01:13:27,968 --> 01:13:29,579
Let's go.
1296
01:13:29,622 --> 01:13:30,928
Go.
1297
01:13:30,971 --> 01:13:33,539
What's happening?
1298
01:13:33,583 --> 01:13:35,323
A recess.
1299
01:13:35,367 --> 01:13:36,803
What are you up to?
1300
01:13:36,847 --> 01:13:39,502
Judge Franklin in there?
1301
01:13:39,545 --> 01:13:41,939
Mr. Jenkins here has
a confession to make...
1302
01:13:41,982 --> 01:13:43,984
all about how
he killed Mr. Krebs.
1303
01:14:20,804 --> 01:14:22,719
If I don't see John
before I leave,
1304
01:14:22,762 --> 01:14:23,850
will you give him this?
1305
01:14:23,894 --> 01:14:26,462
You'll see him.Oh.
1306
01:14:29,769 --> 01:14:31,858
We wanted to
ask you to stay.
1307
01:14:31,902 --> 01:14:33,947
Thank you
for asking me.
1308
01:14:33,991 --> 01:14:36,036
I can't stay.
1309
01:14:36,080 --> 01:14:38,648
This was the first
step for me.
1310
01:14:38,691 --> 01:14:41,607
I didn't know that
when I got here,
but I know it now.
1311
01:14:41,651 --> 01:14:44,392
It was a good,
important first step.
1312
01:14:44,436 --> 01:14:45,785
Believe that.
1313
01:14:45,829 --> 01:14:48,832
But you'll be
all alone, Della.
1314
01:14:48,875 --> 01:14:51,051
There are others
who have...
1315
01:14:51,095 --> 01:14:53,358
followed their stars.
1316
01:14:53,401 --> 01:14:55,926
I'll meet them,
talk to them...
1317
01:14:55,969 --> 01:14:58,798
be honest with them.
1318
01:15:01,932 --> 01:15:02,976
Ready to go,
Della?
1319
01:15:03,020 --> 01:15:04,674
Yes.
1320
01:15:16,076 --> 01:15:19,079
Good-bye, Miss Saunders,
and good luck to you.
1321
01:15:19,123 --> 01:15:20,733
Thank you.
1322
01:15:37,924 --> 01:15:39,447
She has a lot of
courage.
1323
01:15:39,491 --> 01:15:40,710
Yes, she has.
1324
01:15:40,753 --> 01:15:42,059
So have you, John.
1325
01:15:42,102 --> 01:15:44,844
Thank you, but...
Della said it.
1326
01:15:44,888 --> 01:15:48,544
We just couldn't
run away, either of us.
1327
01:15:52,765 --> 01:15:54,550
Hyah!
1328
01:16:08,215 --> 01:16:10,740
[ theme music playing ]
87016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.