All language subtitles for S04E26 - The Wolves Up Front, the Jackals Behind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,742 [theme music] 2 00:00:33,642 --> 00:00:36,558 [music continues] 3 00:00:46,263 --> 00:00:49,440 [instrumental music] 4 00:00:56,621 --> 00:00:59,581 [intense music] 5 00:01:01,452 --> 00:01:04,412 [hammering] 6 00:01:21,255 --> 00:01:23,735 Beg your pardon, I'm looking for Georgie Sam Smith. 7 00:01:23,779 --> 00:01:26,216 [hammering] 8 00:01:26,260 --> 00:01:28,436 I was told he works here. 9 00:01:48,934 --> 00:01:50,632 Georgie Sam. 10 00:01:52,982 --> 00:01:54,288 Randy. 11 00:01:55,637 --> 00:01:57,856 Well, it's honest. 12 00:01:57,900 --> 00:02:01,033 Not for a guy that knows horses like you do. 13 00:02:01,077 --> 00:02:03,297 A man gets tired of horses. 14 00:02:05,212 --> 00:02:06,778 Randy: There's a comment here waiting to be made, 15 00:02:06,822 --> 00:02:09,607 but I'm not gonna make it. 16 00:02:09,651 --> 00:02:11,783 Obliged. 17 00:02:11,827 --> 00:02:15,135 What about that horse ranch you and me was gonna own someday? 18 00:02:15,178 --> 00:02:18,442 - That? - That's what I'm here about. 19 00:02:18,486 --> 00:02:21,445 Well, that horse ranch is gonna have to wait a bit, Randy. 20 00:02:21,489 --> 00:02:22,968 On what? 21 00:02:23,012 --> 00:02:25,188 Well, could you stand a confidence? 22 00:02:25,232 --> 00:02:27,408 That's what friends are for. 23 00:02:28,844 --> 00:02:31,063 Well... 24 00:02:31,107 --> 00:02:34,197 Well, I didn't expect you for another week. 25 00:02:34,241 --> 00:02:35,590 Things are kind of quiet at Shiloh. 26 00:02:35,633 --> 00:02:37,244 Starr figured I could be spared long enough 27 00:02:37,287 --> 00:02:39,507 to pick myself up a new mare. 28 00:02:41,073 --> 00:02:42,988 She passes by here every day, you know? 29 00:02:43,032 --> 00:02:44,251 Who? 30 00:02:45,861 --> 00:02:48,168 - Dulcie. - A mare? 31 00:02:48,690 --> 00:02:49,995 Girl. 32 00:02:50,039 --> 00:02:52,302 Well... 33 00:02:52,346 --> 00:02:55,175 I reckon we ain't the first team to split up over a girl. 34 00:02:55,218 --> 00:02:56,959 [exhales sharply] 35 00:02:57,002 --> 00:03:00,919 That's why I took this job, so I could see her every day. 36 00:03:00,963 --> 00:03:02,530 Every day? 37 00:03:02,573 --> 00:03:05,010 You must be doing pretty well. 38 00:03:05,054 --> 00:03:08,840 I said see her. That's all I do. 39 00:03:08,884 --> 00:03:11,191 She passes by and I watch her. 40 00:03:12,409 --> 00:03:14,890 She don't even know I'm alive. 41 00:03:14,933 --> 00:03:19,851 I'm not all that sure myself. When is she due? 42 00:03:19,895 --> 00:03:22,724 Oh, she already made her run for today. 43 00:03:24,508 --> 00:03:28,077 - Well, I guess that tears it. - What, you're leaving? 44 00:03:28,120 --> 00:03:31,689 Well, I figured that you two would get to know each other. 45 00:03:31,733 --> 00:03:33,735 [chuckles] 46 00:03:33,778 --> 00:03:36,564 But you two don't even know each other yet. 47 00:03:36,607 --> 00:03:38,522 Well, why don't you lay over till tonight, 48 00:03:38,566 --> 00:03:41,351 and we could talk about it? 49 00:03:41,395 --> 00:03:43,745 I got a mare to buy. 50 00:03:43,788 --> 00:03:46,226 Well, the Colby place up north has the finest mares 51 00:03:46,269 --> 00:03:47,792 this part of the country. 52 00:03:47,836 --> 00:03:49,881 I figure, maybe you could spend the afternoon 53 00:03:49,925 --> 00:03:54,364 looking over the stock and then we can meet back here tonight. 54 00:03:54,408 --> 00:03:56,540 I already got the mare picked out that I want. 55 00:03:56,584 --> 00:04:00,240 Well, it ain't gonna hurt you to look at a few more. 56 00:04:00,283 --> 00:04:02,285 [chuckles] 57 00:04:02,329 --> 00:04:05,288 Alright, Georgie Sam, I'll look. 58 00:04:05,332 --> 00:04:08,509 [instrumental music] 59 00:04:38,234 --> 00:04:41,324 [music continues] 60 00:05:11,006 --> 00:05:13,965 [music continues] 61 00:05:36,466 --> 00:05:38,599 Hey, you in line? 62 00:05:39,513 --> 00:05:41,689 Yeah, I reckon I am. 63 00:05:42,516 --> 00:05:45,040 - Name? - Randy Benton. 64 00:05:45,083 --> 00:05:47,695 - Experience? - Sir? 65 00:05:47,738 --> 00:05:48,870 With horses. 66 00:05:48,913 --> 00:05:51,133 I've been riding since I was about five. 67 00:05:51,176 --> 00:05:55,006 - Ever worked in a horse ranch? - Supposing I have. 68 00:05:55,050 --> 00:05:57,661 - Where? - Shiloh. 69 00:05:57,705 --> 00:06:01,535 - Judge Garth's place? - Morgan Starr runs it now. 70 00:06:01,578 --> 00:06:04,189 What was your job? 71 00:06:04,233 --> 00:06:06,453 Mostly minding my own business. 72 00:06:06,496 --> 00:06:09,238 - You wanna work or don't you? - Work? 73 00:06:09,281 --> 00:06:11,719 Three dollars a day and meals for as long as you're needed. 74 00:06:11,762 --> 00:06:14,025 Might be a week, might be a day, might be longer. 75 00:06:14,069 --> 00:06:16,506 I'm sorry, mister, all I came here for was... 76 00:06:16,550 --> 00:06:18,073 [door opens] 77 00:06:30,564 --> 00:06:32,043 Thanks, honey. 78 00:06:41,444 --> 00:06:42,706 What did you try this time? 79 00:06:42,750 --> 00:06:44,534 I brewed it with molasses. 80 00:06:44,578 --> 00:06:47,058 Thought I'd save you the trouble of sweetening it. 81 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 It's awful, ain't it? 82 00:06:54,544 --> 00:06:56,720 I'm afraid so, Dulcie. 83 00:06:59,767 --> 00:07:00,942 Dulcie? 84 00:07:03,510 --> 00:07:06,774 Just trying it out, ma'am. It's a pretty name. 85 00:07:09,429 --> 00:07:11,213 You interested in working, Shiloh? 86 00:07:11,256 --> 00:07:13,084 [door opens] 87 00:07:13,128 --> 00:07:14,521 Yeah. 88 00:07:15,609 --> 00:07:17,132 [door shuts] 89 00:07:18,002 --> 00:07:20,962 [instrumental music] 90 00:07:40,677 --> 00:07:43,811 It says here, "You can improve the breed of stallion 91 00:07:43,854 --> 00:07:46,553 by putting a little potash in the feed." 92 00:07:46,596 --> 00:07:49,904 That's scallion, pa. A skinny onion. 93 00:07:49,947 --> 00:07:52,950 [scoffs] Who wants to improve an onion? 94 00:08:00,610 --> 00:08:02,786 - Honey? - Molasses. 95 00:08:07,182 --> 00:08:10,098 [instrumental music] 96 00:08:19,586 --> 00:08:20,978 [door opens] 97 00:08:21,022 --> 00:08:22,502 [door shuts] 98 00:08:28,377 --> 00:08:29,900 You seen her? 99 00:08:29,944 --> 00:08:32,337 Well, I didn't want you to leave without seeing her. 100 00:08:32,381 --> 00:08:35,645 - Why? - Well... 101 00:08:35,689 --> 00:08:38,474 How long you and I have been thinking about 102 00:08:38,518 --> 00:08:40,563 getting this horse ranch, Randy? 103 00:08:40,607 --> 00:08:43,000 I think since we were about 104 00:08:43,044 --> 00:08:45,873 a pair of tads when it all began. 105 00:08:45,916 --> 00:08:49,572 Been figurin' you're a lot like me. 106 00:08:49,616 --> 00:08:52,836 Thinking about it days and nights. 107 00:08:52,880 --> 00:08:56,666 Riding any time my mind was free. 108 00:08:56,710 --> 00:08:59,234 I don't want you to think 109 00:08:59,277 --> 00:09:03,151 that I forsook you for anything less than Dulcie. 110 00:09:04,631 --> 00:09:06,981 That is an unusually fine girl. 111 00:09:08,504 --> 00:09:11,463 [exhales sharply] It's like I said. 112 00:09:11,507 --> 00:09:14,031 Randy: Now, Georgie Sam, speaking bluntly, 113 00:09:14,075 --> 00:09:16,425 I figured you can use all the help you can get. 114 00:09:16,468 --> 00:09:19,384 Speaking bluntly, 115 00:09:19,428 --> 00:09:21,822 I can't argue that. 116 00:09:21,865 --> 00:09:23,606 What would you think of a fellow that had a chance 117 00:09:23,650 --> 00:09:26,522 to help a friend and passed it up? 118 00:09:26,566 --> 00:09:29,438 I'd say that he was mean 119 00:09:29,481 --> 00:09:32,920 and miserable and low-down. 120 00:09:36,576 --> 00:09:39,491 Looks like a Colby work chit. 121 00:09:39,535 --> 00:09:40,884 Is. 122 00:09:46,411 --> 00:09:48,805 Looks like another Colby work chit. 123 00:09:48,849 --> 00:09:50,633 It is, but that doesn't mean 124 00:09:50,677 --> 00:09:53,375 I still can't use all the help I can get. 125 00:09:53,418 --> 00:09:56,291 [instrumental music] 126 00:09:58,641 --> 00:10:00,121 [intense music] 127 00:10:00,164 --> 00:10:03,124 [horse trotting] 128 00:10:04,125 --> 00:10:05,735 [door shuts] 129 00:10:08,433 --> 00:10:11,306 [crickets chirping] 130 00:10:38,638 --> 00:10:40,814 Closing up, my friend. 131 00:10:42,685 --> 00:10:44,818 Stay open a little longer. 132 00:11:14,456 --> 00:11:17,415 [music continues] 133 00:11:25,423 --> 00:11:27,382 I want a stone. 134 00:11:27,425 --> 00:11:29,732 Yes, sir. Back here. 135 00:11:43,877 --> 00:11:46,531 Uh, now, sir, uh, this one here 136 00:11:46,575 --> 00:11:49,796 is simple, lasting, inexpensive. 137 00:11:56,803 --> 00:11:58,152 That one. 138 00:11:59,066 --> 00:12:02,852 That one is pure Vermont marble. 139 00:12:02,896 --> 00:12:05,507 [chuckles] The cost of transportation. 140 00:12:09,598 --> 00:12:11,774 Yes, sir. 141 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 That covers it nicely. 142 00:12:13,820 --> 00:12:15,996 Now, if you'll give me the name... 143 00:12:16,910 --> 00:12:19,390 - Colby. - Yes, sir. Colby. 144 00:12:19,434 --> 00:12:21,741 [intense music] 145 00:12:21,784 --> 00:12:23,394 C-O... 146 00:12:25,657 --> 00:12:27,529 [door opens] 147 00:12:27,572 --> 00:12:28,965 Colby? 148 00:12:30,314 --> 00:12:31,925 Which one? 149 00:12:37,713 --> 00:12:40,847 [horse trotting] 150 00:12:55,687 --> 00:12:56,819 Go! 151 00:12:58,908 --> 00:13:01,302 Hyah! Hyah! 152 00:13:02,738 --> 00:13:04,261 Hyah! 153 00:13:10,441 --> 00:13:11,834 Go! 154 00:13:15,446 --> 00:13:16,839 Go! Go! 155 00:13:25,282 --> 00:13:26,501 Go! 156 00:13:31,375 --> 00:13:34,291 [music continues] 157 00:13:43,300 --> 00:13:44,475 Shiloh? 158 00:13:52,788 --> 00:13:54,921 - Yes? - You know my sister? 159 00:13:54,964 --> 00:13:56,661 Uh, reckon I do. 160 00:13:56,705 --> 00:13:57,880 I want you to head back to the house 161 00:13:57,924 --> 00:13:59,490 and give her a hand with the wagon. 162 00:13:59,534 --> 00:14:01,014 - Wagon? - Feed wagons. 163 00:14:01,057 --> 00:14:02,363 Getting near lunchtime. 164 00:14:02,406 --> 00:14:04,104 Uh, hey, Georgie Sam here 165 00:14:04,147 --> 00:14:05,627 is a right good wagon driver. 166 00:14:05,670 --> 00:14:06,889 I thought I asked you. 167 00:14:06,933 --> 00:14:07,934 Yeah, but I just thought... 168 00:14:07,977 --> 00:14:10,197 Are you gonna argue with me? 169 00:14:10,240 --> 00:14:13,591 - No. Guess not. - Well, then, get going. 170 00:14:13,635 --> 00:14:16,594 [instrumental music] 171 00:14:44,709 --> 00:14:45,754 [knocking on door] 172 00:14:45,797 --> 00:14:47,190 Come in. 173 00:14:50,628 --> 00:14:52,456 Did Ben send you? 174 00:14:52,500 --> 00:14:54,328 Yes, ma'am. 175 00:14:54,371 --> 00:14:55,895 I'll get that. 176 00:15:00,203 --> 00:15:03,424 [chuckles] That was a fool thing to do. 177 00:15:04,686 --> 00:15:06,166 Yes, ma'am. 178 00:15:10,692 --> 00:15:13,434 [chuckling] 179 00:15:15,001 --> 00:15:17,655 We still gotta get this out to the wagon. 180 00:15:17,699 --> 00:15:19,309 We could eat it here. 181 00:15:22,965 --> 00:15:24,575 Oh, I'll get it... 182 00:15:26,838 --> 00:15:28,144 ma'am. 183 00:15:28,840 --> 00:15:30,581 It's Dulcie. 184 00:15:31,756 --> 00:15:32,801 Randy. 185 00:15:32,844 --> 00:15:35,935 [instrumental music] 186 00:15:44,944 --> 00:15:47,120 This time last year, it was raining. 187 00:15:47,163 --> 00:15:50,384 Time I got the soup out, there were enough for 30 more men. 188 00:15:51,602 --> 00:15:54,823 Ma'am... Dulcie, I mean. 189 00:15:54,866 --> 00:15:56,738 Talk about your loaves and fishes, 190 00:15:56,781 --> 00:15:59,262 there's nothing like rain soup. 191 00:15:59,306 --> 00:16:02,178 I wanna talk to you about a friend of mine. 192 00:16:02,222 --> 00:16:04,224 His name is Georgie Sam. 193 00:16:04,267 --> 00:16:05,921 Oh, him. 194 00:16:05,965 --> 00:16:07,662 You know him? 195 00:16:07,705 --> 00:16:10,404 Well, I ride past the livery stable every day 196 00:16:10,447 --> 00:16:11,883 just to look at him. 197 00:16:11,927 --> 00:16:15,235 From one day to the next I can't believe him. 198 00:16:15,278 --> 00:16:18,064 Well, I think if you got to know him better than... 199 00:16:18,107 --> 00:16:20,849 Why should I? 200 00:16:20,892 --> 00:16:23,547 Well, Ms. Dulcie, he's a very nice guy. 201 00:16:23,591 --> 00:16:25,941 And he's... 202 00:16:25,985 --> 00:16:28,509 Hey, something's happened over there. 203 00:16:28,552 --> 00:16:31,468 [intense music] 204 00:16:57,973 --> 00:16:59,409 What happened? 205 00:16:59,453 --> 00:17:01,368 Fletcher here had one end of a block rope. 206 00:17:01,411 --> 00:17:03,718 Thirty head locked up in that draw. 207 00:17:03,761 --> 00:17:05,067 They broke loose at the other end, 208 00:17:05,111 --> 00:17:06,677 dragged Fletcher along by the rope. 209 00:17:06,721 --> 00:17:09,245 Who was supposed to be on the other end of the rope? 210 00:17:14,207 --> 00:17:18,298 Him. Acting like it's no skin off his nose. 211 00:17:18,341 --> 00:17:21,344 Well, maybe it ain't, but he almost killed a man. 212 00:17:21,388 --> 00:17:24,086 Turner: I think somebody ought to rub his nose in it. 213 00:17:28,569 --> 00:17:30,658 Well, now, maybe you'd like to try it. 214 00:17:30,701 --> 00:17:31,833 Turner. 215 00:17:31,876 --> 00:17:33,574 He's here on the blind, Mr. Colby. 216 00:17:33,617 --> 00:17:36,185 That isn't even his name on the work chit he's got. 217 00:17:38,840 --> 00:17:41,060 Ben: His name's Frank Colby. 218 00:17:42,452 --> 00:17:43,671 He's my brother. 219 00:17:43,714 --> 00:17:46,630 [dramatic music] 220 00:18:11,655 --> 00:18:12,613 Pa. 221 00:18:19,402 --> 00:18:20,925 Ben. 222 00:18:20,969 --> 00:18:22,797 No, thanks, honey. 223 00:18:22,840 --> 00:18:24,407 I'm not hungry. 224 00:18:25,278 --> 00:18:28,150 Sure, save 'em all for him. 225 00:18:28,194 --> 00:18:30,239 I'd like to dump 'em in his lap. 226 00:18:32,241 --> 00:18:34,722 Tell him to go, Ben. 227 00:18:34,765 --> 00:18:36,289 We don't need him here. 228 00:18:36,332 --> 00:18:38,813 We got along alright without him so far. 229 00:18:40,771 --> 00:18:42,947 Then you tell him to go, pa. 230 00:18:42,991 --> 00:18:44,471 Hush, child. 231 00:18:44,514 --> 00:18:46,429 Well, somebody's gotta tell him to go. 232 00:18:46,473 --> 00:18:50,172 Look, he's not gonna hurt you, honey. He's your brother. 233 00:19:00,704 --> 00:19:02,228 Well... 234 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 Like I never been away. 235 00:19:06,841 --> 00:19:09,452 Frank: Fifteen years, place hasn't changed much. 236 00:19:09,496 --> 00:19:12,934 Curtains used to be two shades of green. 237 00:19:12,977 --> 00:19:15,154 Somebody else doing the cooking. 238 00:19:16,329 --> 00:19:18,026 Otherwise it hasn't changed much. 239 00:19:18,069 --> 00:19:19,767 [door opens] 240 00:19:24,337 --> 00:19:26,339 Ready, Mr. Colby? 241 00:19:33,476 --> 00:19:35,826 How long you planning on staying, Frank? 242 00:19:37,741 --> 00:19:38,916 Frank! 243 00:19:40,788 --> 00:19:42,268 Yeah, Ben? 244 00:19:42,311 --> 00:19:44,705 How long you planning on stayin'? 245 00:19:45,923 --> 00:19:48,448 Well, now, 246 00:19:48,491 --> 00:19:50,450 last I heard, it was still the old man's place. 247 00:19:50,493 --> 00:19:52,930 Ben! That's what I heard, too. 248 00:19:52,974 --> 00:19:55,890 [instrumental music] 249 00:20:25,354 --> 00:20:27,704 I can, uh, use some sugar. 250 00:20:27,748 --> 00:20:29,706 It's behind you. 251 00:20:34,842 --> 00:20:36,844 [chuckles] 252 00:20:36,887 --> 00:20:39,499 What are you now, seventeen? 253 00:20:39,542 --> 00:20:41,718 That make you two when I left. 254 00:20:43,329 --> 00:20:44,547 And I used to remember you when you were 255 00:20:44,591 --> 00:20:47,942 crawling around on the floor. 256 00:20:47,985 --> 00:20:49,987 Well, I must say, you've picked up some since. 257 00:20:50,031 --> 00:20:53,600 You don't have to go out of your way to scare me, Frank, 258 00:20:53,643 --> 00:20:55,036 'cause I've been scared ever since the minute 259 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 I saw you yesterday. 260 00:20:57,343 --> 00:21:00,171 Well, now, you think I'd hurt you? 261 00:21:00,215 --> 00:21:01,912 Why did you come back? 262 00:21:03,392 --> 00:21:05,046 I don't know, a man's gotta come home sometime. 263 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 Dulcie: This isn't your home. - I was born here. 264 00:21:07,353 --> 00:21:09,006 Well, that ain't enough. 265 00:21:09,050 --> 00:21:13,359 It's enough for you and Ben. 266 00:21:13,402 --> 00:21:15,012 Why not for me? 267 00:21:16,405 --> 00:21:18,581 Look, you stay away from me, you hear? 268 00:21:19,452 --> 00:21:21,976 And you stay away from Ben, too. 269 00:21:22,019 --> 00:21:24,239 [chuckles] Well, now, it doesn't sound like 270 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 you're afraid of me anymore. 271 00:21:27,764 --> 00:21:29,549 I'm scared to death. 272 00:21:34,771 --> 00:21:37,252 Well, you can relax because I won't be hanging around 273 00:21:37,296 --> 00:21:38,775 very long. 274 00:21:40,211 --> 00:21:41,865 That make you happy? 275 00:21:42,953 --> 00:21:44,825 Who's after you, Frank? 276 00:21:52,789 --> 00:21:54,574 [chuckles] 277 00:21:57,446 --> 00:22:00,754 You know, you remind me of a girl I once knew. 278 00:22:00,797 --> 00:22:02,364 Skinny. [chuckles] 279 00:22:02,408 --> 00:22:05,933 Stringy hair, but... 280 00:22:07,587 --> 00:22:09,893 I'll bet you got the boys crawling out of the woodwork, 281 00:22:09,937 --> 00:22:11,242 don't you? 282 00:22:11,286 --> 00:22:14,420 [instrumental music] 283 00:22:31,741 --> 00:22:34,222 - Did you get him? - Yeah, six, maybe eight. 284 00:22:34,265 --> 00:22:35,571 Got 'em heading out. 285 00:22:35,615 --> 00:22:37,965 Boys'll pick the rest out coming out. 286 00:22:38,008 --> 00:22:39,401 Well, let's get moving then. 287 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 There's another batch down by the stream. 288 00:22:41,621 --> 00:22:43,579 - Hey, Randy? - Yeah? 289 00:22:43,623 --> 00:22:46,408 Uh, if he, uh, ask you, you know, today... 290 00:22:46,452 --> 00:22:47,975 Um, the wagon? 291 00:22:48,018 --> 00:22:50,325 [horse trotting] 292 00:22:50,369 --> 00:22:51,457 Trust me. 293 00:22:51,500 --> 00:22:53,850 [horse neighing] 294 00:22:58,464 --> 00:23:00,248 Getting that time again, Shiloh. 295 00:23:00,291 --> 00:23:02,511 - Mr. Colby? - You. 296 00:23:15,394 --> 00:23:18,484 [music continues] 297 00:23:39,548 --> 00:23:42,725 [carriage rattling] 298 00:23:46,468 --> 00:23:49,602 [instrumental music] 299 00:24:13,495 --> 00:24:15,192 Weather's fine. 300 00:24:20,284 --> 00:24:22,461 Wind's picking up a little bit. 301 00:24:30,860 --> 00:24:33,472 Cloud up there looks like a horse riding a man. 302 00:24:37,563 --> 00:24:40,653 - What's wrong, Dulcie? - Nothing's wrong. 303 00:24:45,614 --> 00:24:47,834 - Randy? - Yeah? 304 00:24:49,052 --> 00:24:50,967 Suppose you got somebody hanging around you 305 00:24:51,011 --> 00:24:54,144 that you wanna be rid of, what can you do? 306 00:24:54,188 --> 00:24:57,974 - Who? - Just someone. 307 00:24:58,018 --> 00:25:01,456 - Tell him to get movin'. - And if he won't go? 308 00:25:01,500 --> 00:25:03,545 Well, if you're a girl, I guess you get a man 309 00:25:03,589 --> 00:25:05,242 to tell him for you. 310 00:25:11,510 --> 00:25:13,729 Take Georgie Sam. 311 00:25:15,383 --> 00:25:17,211 Stop the wagon. 312 00:25:17,254 --> 00:25:18,952 Why? 313 00:25:18,995 --> 00:25:22,042 - Just get off and walk. - From here? 314 00:25:22,085 --> 00:25:24,827 Yeah, all the way back to Shiloh, for all I care. 315 00:25:24,871 --> 00:25:26,612 Well, it's six miles back to the work camp. 316 00:25:26,655 --> 00:25:28,483 Dulcie: Well, I wish it was sixty. 317 00:25:28,527 --> 00:25:30,529 Maybe your friend Georgie Sam will come by 318 00:25:30,572 --> 00:25:32,008 and give you a lift. 319 00:25:32,052 --> 00:25:33,793 You mind tellin' me what I did wrong? 320 00:25:33,836 --> 00:25:36,230 Nothing, considering you can't drive a wagon straight 321 00:25:36,273 --> 00:25:38,885 and you're a natural-born, prune-pickin' fool. 322 00:25:38,928 --> 00:25:40,234 Now git! 323 00:25:41,540 --> 00:25:43,672 Well, if that's the way you feel. 324 00:25:47,458 --> 00:25:50,592 [instrumental music] 325 00:26:04,650 --> 00:26:06,042 [clicks tongue] 326 00:26:10,699 --> 00:26:13,310 I'm sorry, I reckon I shouldn't have done that. 327 00:26:18,272 --> 00:26:21,971 Dulcie, did you ever kiss anybody like that before? 328 00:26:24,670 --> 00:26:27,020 I never kissed anybody before. 329 00:26:30,066 --> 00:26:31,633 Have you? 330 00:26:35,202 --> 00:26:37,030 I reckon I have. 331 00:26:38,727 --> 00:26:41,077 You aren't gonna make me walk again, are you? 332 00:26:49,869 --> 00:26:52,088 Do you know the way life is? 333 00:26:54,743 --> 00:26:56,919 I know how it is for me now. 334 00:26:58,529 --> 00:27:01,620 [instrumental music] 335 00:27:07,364 --> 00:27:08,931 Georgie Sam? 336 00:27:25,469 --> 00:27:27,384 Looked for you at supper. 337 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 I didn't stick around to eat. 338 00:27:31,737 --> 00:27:34,870 - Missed a good meal. - Did I? 339 00:27:36,306 --> 00:27:38,700 Georgie Sam... 340 00:27:38,744 --> 00:27:40,528 Tryin' to tell me something, Randy? 341 00:27:40,571 --> 00:27:44,010 I don't know what I could say that would make it any better. 342 00:27:46,316 --> 00:27:49,580 - Feel like I could die. - Any way I can help? 343 00:27:49,624 --> 00:27:53,280 - I'm sorry, Georgie Sam. - Sorry? 344 00:27:53,323 --> 00:27:55,717 I saw you two together today. 345 00:27:55,761 --> 00:27:57,850 We've been friends for a long time. 346 00:27:57,893 --> 00:28:00,069 I want you to do something for me. 347 00:28:02,724 --> 00:28:06,075 Hit me right there hard as you can. 348 00:28:06,119 --> 00:28:09,688 I wouldn't need your permission if I thought it'd do any good. 349 00:28:11,994 --> 00:28:14,127 She'd still be lost to me. 350 00:28:17,304 --> 00:28:20,568 Oh. Georgie Sam. 351 00:28:20,611 --> 00:28:23,092 It's not your fault, Randy. 352 00:28:25,051 --> 00:28:27,357 I never had her in the first place. 353 00:28:27,401 --> 00:28:29,795 It's not the first time I lost something I never owned, 354 00:28:29,838 --> 00:28:32,188 and it won't be the last either. 355 00:28:32,232 --> 00:28:35,148 Why do you do like that? Why do you be that way? 356 00:28:35,191 --> 00:28:37,150 Can't help myself. 357 00:28:37,193 --> 00:28:40,936 If I was the kind of fellow who gave it any thought, I... 358 00:28:40,980 --> 00:28:43,373 I'd say I was dealt that hand when I was born 359 00:28:43,417 --> 00:28:45,724 and I got to play it out. 360 00:28:46,855 --> 00:28:48,988 I remember when I was ten, going to school, 361 00:28:49,031 --> 00:28:52,948 fella used to beat up on me all along the way. 362 00:28:55,472 --> 00:28:57,823 My father would make me practice 363 00:28:57,866 --> 00:29:01,696 wrestling and fighting and self-defense. 364 00:29:01,740 --> 00:29:03,742 He said, "Don't you come back 365 00:29:03,785 --> 00:29:07,006 until you licked that kid." 366 00:29:07,049 --> 00:29:11,924 Well, every day for two months, I went by that kid's house 367 00:29:11,967 --> 00:29:14,709 and I got the stuffin' kicked out of me. 368 00:29:14,753 --> 00:29:18,147 Every night I'd go home and I'd practice. 369 00:29:18,191 --> 00:29:21,498 And you know what finally happened? 370 00:29:21,542 --> 00:29:23,805 You licked him? 371 00:29:23,849 --> 00:29:26,155 I stopped going down that way. 372 00:29:27,591 --> 00:29:30,769 Took the long way to school for the next two years. 373 00:29:32,248 --> 00:29:33,423 [chuckles] 374 00:29:34,990 --> 00:29:36,862 Georgie Sam, any girl in her right mind 375 00:29:36,905 --> 00:29:39,647 oughta fall head over heels in love with you. 376 00:29:39,690 --> 00:29:41,823 All, except Dulcie. 377 00:29:43,956 --> 00:29:46,828 She's in trouble, Randy. 378 00:29:46,872 --> 00:29:48,787 Remember her brother? 379 00:29:50,005 --> 00:29:53,530 - Frank? - Yeah, well, he came in today. 380 00:29:53,574 --> 00:29:55,576 Had his horse shod. 381 00:29:55,619 --> 00:29:57,796 He left his saddle bags. 382 00:29:59,014 --> 00:30:01,887 Old Henderson was poking around 383 00:30:01,930 --> 00:30:04,150 and he come up with this. 384 00:30:06,674 --> 00:30:08,807 He gave it to me. 385 00:30:10,025 --> 00:30:12,288 He goes under the name of Frank Cole. 386 00:30:12,332 --> 00:30:15,291 [dramatic music] 387 00:30:17,859 --> 00:30:19,426 The Nolan gang! 388 00:30:19,469 --> 00:30:21,776 He's the number-two man. 389 00:30:21,820 --> 00:30:25,432 Wanted in three states for robbery and murder. 390 00:30:25,475 --> 00:30:28,435 [music continues] 391 00:30:42,710 --> 00:30:46,366 Well, Brother Ben, you waited up for me. 392 00:30:47,584 --> 00:30:48,803 [door shuts] 393 00:30:50,065 --> 00:30:51,545 I'm touched. 394 00:30:52,894 --> 00:30:55,375 How many men have you killed, Frank? 395 00:30:57,768 --> 00:30:59,248 Come in the mail, did it? 396 00:30:59,292 --> 00:31:01,685 Shiloh brought it. 397 00:31:01,729 --> 00:31:04,079 He came to me instead of the sheriff. 398 00:31:09,563 --> 00:31:10,607 [sighs] 399 00:31:16,265 --> 00:31:19,312 Well, what is it you wanna know, Ben? 400 00:31:19,355 --> 00:31:21,183 How many men have you killed, Frank? 401 00:31:21,227 --> 00:31:24,056 You want numbers or names? 402 00:31:26,275 --> 00:31:28,495 I don't know what you are, Frank. 403 00:31:30,976 --> 00:31:32,368 I'm tired. 404 00:31:32,412 --> 00:31:34,327 Don't turn your back on me! 405 00:31:34,370 --> 00:31:36,372 Why not, Ben? You something special? 406 00:31:36,416 --> 00:31:39,462 Special enough so you answer when I talk to you. 407 00:31:40,246 --> 00:31:43,249 Alright, Ben, let's talk. 408 00:31:50,386 --> 00:31:52,911 You know, Ben, you owe me somethin'. 409 00:31:52,954 --> 00:31:55,609 You tell me what. 410 00:31:55,652 --> 00:31:57,393 I don't know, somethin'. 411 00:31:58,786 --> 00:32:01,180 But it's gonna cost. 412 00:32:01,223 --> 00:32:04,574 Is that why you came back, to collect? 413 00:32:04,618 --> 00:32:06,402 You think I can't? 414 00:32:07,534 --> 00:32:09,971 How many men have you killed, Frank? 415 00:32:10,015 --> 00:32:12,278 One. Just one. 416 00:32:12,321 --> 00:32:14,802 And him maybe eight or nine times. 417 00:32:19,372 --> 00:32:21,983 In all the years I've been away, I never forgot one face. 418 00:32:22,027 --> 00:32:23,724 One voice! 419 00:32:25,073 --> 00:32:27,162 I used to hear it in my sleep. 420 00:32:30,383 --> 00:32:32,776 Oh, Ben, you owe me something. 421 00:32:32,820 --> 00:32:34,430 What is it? 422 00:32:37,259 --> 00:32:39,435 Ben: Tell him to get out of the house, pa. 423 00:32:39,479 --> 00:32:41,394 Tell him to get out tonight. 424 00:32:41,437 --> 00:32:43,613 Well, he's got as much right here as you have. 425 00:32:43,657 --> 00:32:45,441 He's your brother. 426 00:32:45,485 --> 00:32:46,747 Yeah. 427 00:32:48,096 --> 00:32:49,706 I guess he is. 428 00:33:03,111 --> 00:33:04,286 But what you mean, don't you, pa, 429 00:33:04,330 --> 00:33:07,289 is... that he's your son. 430 00:33:07,333 --> 00:33:10,510 [dramatic music] 431 00:33:28,702 --> 00:33:30,182 Goodnight, pa. 432 00:33:35,230 --> 00:33:38,407 [instrumental music] 433 00:34:00,908 --> 00:34:03,867 [intense music] 434 00:34:25,672 --> 00:34:26,803 Frank. 435 00:34:28,588 --> 00:34:30,372 Yeah, pa? 436 00:34:30,416 --> 00:34:31,982 What about this? 437 00:34:32,026 --> 00:34:34,289 That's a mistake. 438 00:34:34,333 --> 00:34:37,292 Don't even have my name on it, pa. 439 00:34:37,336 --> 00:34:39,512 You're laughing at me, aren't you? 440 00:34:41,383 --> 00:34:44,256 I used to sit up nights, watching that door, 441 00:34:44,299 --> 00:34:47,085 waiting for you to come in. 442 00:34:47,128 --> 00:34:48,608 How many nights? 443 00:34:48,651 --> 00:34:50,566 Thinking about what you could have been, 444 00:34:50,610 --> 00:34:52,351 what you had it in you to do. 445 00:34:52,394 --> 00:34:54,962 You wanna know what I had in me, old man? 446 00:34:59,836 --> 00:35:01,011 This! 447 00:35:07,192 --> 00:35:08,541 Frank! 448 00:35:11,979 --> 00:35:14,286 I had a visitor last night. 449 00:35:14,329 --> 00:35:16,766 Ed Portnoy, the stonecutter. 450 00:35:18,246 --> 00:35:20,640 Don't do it, Frank. 451 00:35:20,683 --> 00:35:22,685 But now we can't let all that pretty marble 452 00:35:22,729 --> 00:35:24,600 go to waste now, can we, pa? 453 00:35:24,644 --> 00:35:28,126 But, Frank, it's your own flesh and blood. 454 00:35:28,169 --> 00:35:30,824 You can have anything, anything. 455 00:35:30,867 --> 00:35:34,001 There must be a way to put an end to this. 456 00:35:34,044 --> 00:35:36,134 [scoffs] 457 00:35:36,177 --> 00:35:38,136 No way in the world, old man. 458 00:35:38,179 --> 00:35:40,834 [dramatic music] 459 00:35:40,877 --> 00:35:42,314 Frank! 460 00:36:02,377 --> 00:36:05,511 [instrumental music] 461 00:36:09,254 --> 00:36:11,517 [footsteps approaching] 462 00:36:11,560 --> 00:36:14,694 [intense music] 463 00:36:19,438 --> 00:36:21,527 [leaves rustling] 464 00:36:40,285 --> 00:36:43,462 [music continues] 465 00:36:54,037 --> 00:36:56,997 [gunshots] 466 00:37:07,355 --> 00:37:10,532 [dramatic music] 467 00:37:40,258 --> 00:37:43,217 [music continues] 468 00:38:01,104 --> 00:38:04,020 [birds chirping] 469 00:38:12,333 --> 00:38:15,249 [dramatic music] 470 00:38:23,910 --> 00:38:25,128 Dulcie. 471 00:38:25,172 --> 00:38:26,347 Frank: Come on in, boy. 472 00:38:26,391 --> 00:38:27,653 [gun cocks] 473 00:38:35,182 --> 00:38:37,010 I've been expecting you. 474 00:38:40,753 --> 00:38:42,885 You and me's got business. 475 00:38:45,714 --> 00:38:48,108 You know, I wonder about you, boy. 476 00:38:53,635 --> 00:38:56,464 Now you think I'd use this thing... 477 00:38:56,508 --> 00:38:58,684 without giving you a chance to talk? 478 00:39:01,251 --> 00:39:03,993 No, I couldn't do that... 479 00:39:04,037 --> 00:39:06,866 when I know, how much you enjoy talkin'. 480 00:39:06,909 --> 00:39:09,434 If you're thinkin' about that wanted poster, 481 00:39:09,477 --> 00:39:11,174 I gave it to your brother, yeah. 482 00:39:11,218 --> 00:39:13,351 That ain't all you did. 483 00:39:13,394 --> 00:39:15,657 I don't know what you mean. 484 00:39:15,701 --> 00:39:17,485 The Pinkerton man. 485 00:39:17,529 --> 00:39:19,269 I don't know anything about that. 486 00:39:19,313 --> 00:39:20,749 [chuckles] 487 00:39:23,709 --> 00:39:26,494 A man gets in the habit of talkin'... 488 00:39:26,538 --> 00:39:28,844 that's all he's good for after a while. 489 00:39:30,933 --> 00:39:33,327 I don't know what she sees in you. Do you? 490 00:39:33,371 --> 00:39:35,590 - Dulcie? - That's right. 491 00:39:37,244 --> 00:39:39,246 Now that makes it kinda rough. 492 00:39:42,249 --> 00:39:45,295 - You calling in the law. - I told you I didn't. 493 00:39:45,339 --> 00:39:49,561 Oh, boy, you're the worst liar in the world. 494 00:39:49,604 --> 00:39:51,737 No, it had to be you or your friend. 495 00:39:51,780 --> 00:39:54,566 - Neither of us did. - Are you speakin' for him? 496 00:39:54,609 --> 00:39:56,785 Randy: Yeah. - You stake your life on it? 497 00:39:56,829 --> 00:39:58,439 - If I had to. - Well... 498 00:39:58,483 --> 00:40:00,789 That's exactly what you're doin', boy. 499 00:40:03,096 --> 00:40:04,053 [chuckles] 500 00:40:06,491 --> 00:40:08,231 I got you figured out. 501 00:40:08,275 --> 00:40:10,495 You're a businessman. 502 00:40:10,538 --> 00:40:13,062 Invest a little time, 503 00:40:13,106 --> 00:40:17,284 you walk away with $3000 in your pocket. 504 00:40:17,327 --> 00:40:19,286 You stink of bounty money. 505 00:40:20,679 --> 00:40:23,856 [door squeaks] 506 00:40:34,170 --> 00:40:36,390 [horse neighing] 507 00:40:37,783 --> 00:40:41,569 Is it my name on the tombstone, Frank? 508 00:40:41,613 --> 00:40:44,267 Because if you pull that trigger now... 509 00:40:45,791 --> 00:40:48,184 it's gonna be me who'll die. 510 00:40:52,841 --> 00:40:55,017 You want the plain truth, Frank? 511 00:40:56,932 --> 00:40:58,891 You think you could give it to me? 512 00:40:58,934 --> 00:41:00,762 I ain't got no use for you, Frank. 513 00:41:00,806 --> 00:41:03,243 The poster says you're a murderer and a thief. 514 00:41:03,286 --> 00:41:05,332 And I believe it. 515 00:41:05,375 --> 00:41:08,161 But I'm not a lawman, I don't need money that bad. 516 00:41:08,204 --> 00:41:11,947 It's not my job to take you in or turn you in. 517 00:41:11,991 --> 00:41:14,036 I feel it's my job to see as best I can 518 00:41:14,080 --> 00:41:17,170 that Dulcie comes out of this well, that's all. 519 00:41:18,345 --> 00:41:20,086 Dulcie. 520 00:41:20,129 --> 00:41:22,697 Plain truth is, I don't care what happens to you, 521 00:41:22,741 --> 00:41:24,351 one way or the other. 522 00:41:26,309 --> 00:41:29,225 [dramatic music] 523 00:41:37,190 --> 00:41:38,626 [door opens] 524 00:41:38,670 --> 00:41:39,845 [door shuts] 525 00:41:45,372 --> 00:41:46,373 [door opens] 526 00:41:55,513 --> 00:41:57,471 Oh, Ben. 527 00:41:57,515 --> 00:41:59,604 I thought you were asleep. 528 00:41:59,647 --> 00:42:01,519 Can I see 'em? 529 00:42:01,562 --> 00:42:02,737 Oh, it's nothing. I was just... 530 00:42:02,781 --> 00:42:04,304 Let me see 'em, pa. 531 00:42:17,665 --> 00:42:19,754 Answer me a question, old man. 532 00:42:20,712 --> 00:42:22,191 Who am I? 533 00:42:22,235 --> 00:42:23,845 What kind of silly question is that? 534 00:42:23,889 --> 00:42:26,282 You think I want to sell the ranch? 535 00:42:28,763 --> 00:42:30,896 I sat up a lot of nights... 536 00:42:31,766 --> 00:42:33,507 askin' myself... 537 00:42:35,465 --> 00:42:37,424 Who was my real mother? 538 00:42:39,078 --> 00:42:41,036 Who was my real father? 539 00:42:41,907 --> 00:42:43,952 That's the only way he'd go. 540 00:42:43,996 --> 00:42:45,519 From the money we can raise from the ranch, 541 00:42:45,563 --> 00:42:46,607 he can leave the country. 542 00:42:46,651 --> 00:42:47,739 He can go to South America! 543 00:42:47,782 --> 00:42:49,479 He'd be safe there. 544 00:43:01,100 --> 00:43:04,886 - Would you do it for me, pa? - Ben-- 545 00:43:04,930 --> 00:43:07,802 Would you throw it all away for me? That's all I'd ask. 546 00:43:07,846 --> 00:43:10,892 I'd give it all up if I thought you would. 547 00:43:10,936 --> 00:43:12,807 - Ben... Ben: It's always been Frank. 548 00:43:12,851 --> 00:43:14,679 Hasn't it? 549 00:43:14,722 --> 00:43:17,899 He's a liar, a cheat, a thief! 550 00:43:17,943 --> 00:43:20,206 A murderer, or maybe worse. 551 00:43:23,296 --> 00:43:24,558 But he's Frank. 552 00:43:26,908 --> 00:43:29,432 Only, where does that leave me? 553 00:43:29,476 --> 00:43:31,304 I'll give you this much, pa. 554 00:43:32,653 --> 00:43:37,658 When we were kids, you tried to hide it from me... 555 00:43:37,702 --> 00:43:39,442 even from yourself. 556 00:43:40,835 --> 00:43:43,316 But a boy knows, pa. 557 00:43:43,359 --> 00:43:45,361 A boy knows. 558 00:43:45,405 --> 00:43:49,670 That's, that's why I, I tried harder to please you. 559 00:43:49,714 --> 00:43:51,759 I worked harder. I, I struggled harder. 560 00:43:51,803 --> 00:43:53,805 I sweated harder. 561 00:43:53,848 --> 00:43:56,111 But it wasn't any use. 562 00:43:56,155 --> 00:43:59,506 All Frank had to do was be there. 563 00:44:00,463 --> 00:44:03,336 Why, pa? Why? 564 00:44:03,379 --> 00:44:06,034 Haven't I got your blood and your bones in me? 565 00:44:06,078 --> 00:44:08,602 What is it? Is it the color of my eyes? 566 00:44:08,646 --> 00:44:10,778 - My face? What? - Ben... 567 00:44:10,822 --> 00:44:13,041 Ben: I worked all my life on this place. 568 00:44:13,085 --> 00:44:16,305 I built it up. I made something out of it! 569 00:44:16,349 --> 00:44:18,307 In the cold of the winter, the heat of the summer, 570 00:44:18,351 --> 00:44:21,093 every day, every night, all my life! 571 00:44:21,136 --> 00:44:24,183 And now I got to give it all up because Frank is back. 572 00:44:27,969 --> 00:44:30,102 I'll give you this much, pa. 573 00:44:30,929 --> 00:44:34,715 I guess you can't help 574 00:44:34,759 --> 00:44:36,195 how you feel. 575 00:44:38,197 --> 00:44:40,634 But I guess I don't have to put up with it. 576 00:44:41,809 --> 00:44:44,029 I ain't gonna let you do it, pa. 577 00:44:44,072 --> 00:44:48,337 You sell this ranch, it's gonna be over my dead body. 578 00:44:48,381 --> 00:44:51,340 [instrumental music] 579 00:45:08,923 --> 00:45:13,232 ♪ Take my money, none to spare 580 00:45:13,275 --> 00:45:14,755 ♪ Gold and silver 581 00:45:14,799 --> 00:45:19,064 ♪ You can have my share 582 00:45:19,107 --> 00:45:25,548 ♪ Empty pockets, but I don't care ♪ 583 00:45:25,592 --> 00:45:29,117 ♪ Got a dream 584 00:45:29,161 --> 00:45:32,381 ♪ Of Dulcie ♪ 585 00:45:33,731 --> 00:45:35,515 [door opens] 586 00:45:35,558 --> 00:45:37,299 - Randy? - Hm? 587 00:45:48,746 --> 00:45:50,269 Ms. Dulcie. 588 00:46:05,588 --> 00:46:07,503 Well... 589 00:46:07,547 --> 00:46:10,593 if you'll excuse me, I think I left a beer in the tap 590 00:46:10,637 --> 00:46:12,204 across the street. 591 00:46:16,469 --> 00:46:20,342 Dulcie, what in the world are you doin' here? 592 00:46:20,386 --> 00:46:23,868 - Take me to Wyoming, Randy. - Now? 593 00:46:23,911 --> 00:46:27,262 [chuckles] I don't know if I hardly know the way at night. 594 00:46:27,306 --> 00:46:29,917 Don't fool with me. 595 00:46:29,961 --> 00:46:32,137 They're gonna kill each other. 596 00:46:33,660 --> 00:46:36,228 I can't stop it. 597 00:46:36,271 --> 00:46:38,534 And I don't want to be there to see it. 598 00:46:38,578 --> 00:46:41,233 Honey, Ben's too smart to let it get that far. 599 00:46:41,276 --> 00:46:45,063 I heard him. He's gonna get himself killed. 600 00:46:45,106 --> 00:46:48,631 So if that's true, do you think your leaving's gonna help any? 601 00:46:51,852 --> 00:46:53,158 Do you want me, Randy? 602 00:46:53,201 --> 00:46:56,378 [instrumental music] 603 00:46:58,598 --> 00:46:59,817 Dulcie. 604 00:47:01,688 --> 00:47:04,212 Will you take off that funny-lookin' hat? 605 00:47:07,433 --> 00:47:09,827 Let me tell you how much I want you. 606 00:47:09,870 --> 00:47:12,481 I want you like a man that never wanted anything before. 607 00:47:12,525 --> 00:47:15,833 I want you like I'd die to get you. 608 00:47:15,876 --> 00:47:17,573 But when you and me ride out of this town, 609 00:47:17,617 --> 00:47:21,403 we'll be going to somethin', not away from somethin'. 610 00:47:21,447 --> 00:47:23,101 And whatever's goin' on out at your place, 611 00:47:23,144 --> 00:47:25,190 we'll have to see it through, 612 00:47:25,233 --> 00:47:27,975 do the best we can to set it right. 613 00:47:28,019 --> 00:47:30,543 When it's over and... 614 00:47:30,586 --> 00:47:31,849 finished... 615 00:47:32,762 --> 00:47:34,721 it'd just be you and me. 616 00:47:38,551 --> 00:47:40,509 I better get you home. 617 00:47:52,304 --> 00:47:53,827 Ben: Frank. 618 00:47:59,180 --> 00:48:01,182 Hm, Brother Ben. 619 00:48:01,226 --> 00:48:05,099 You, uh, sleepin' in the barn tonight? 620 00:48:05,143 --> 00:48:08,320 I hear you nearly killed the kid for callin' in the detective. 621 00:48:08,363 --> 00:48:11,758 - Well, he didn't do it. - I know. 622 00:48:11,801 --> 00:48:13,368 I did. 623 00:48:18,808 --> 00:48:21,507 I want you to give yourself up, Frank. 624 00:48:21,550 --> 00:48:23,335 Ben, now you know they're waiting to hang me? 625 00:48:23,378 --> 00:48:25,032 Ben: I'll see you get a fair trial. 626 00:48:25,076 --> 00:48:26,947 Fair? 627 00:48:26,991 --> 00:48:28,906 For who, Ben? 628 00:48:28,949 --> 00:48:32,213 For me or you? 629 00:48:32,257 --> 00:48:33,693 I don't want to see you hanged, Frank. 630 00:48:33,736 --> 00:48:35,651 No, but you'll settle for it, won't you? 631 00:48:35,695 --> 00:48:37,653 Any way at all, just as long as I'm under 632 00:48:37,697 --> 00:48:40,221 because I got what you always wanted. 633 00:48:40,265 --> 00:48:42,354 You're a murderer, Frank. 634 00:48:42,397 --> 00:48:44,008 Sooner or later, somebody's gonna stop you 635 00:48:44,051 --> 00:48:46,445 with a rope or a bullet. 636 00:48:46,488 --> 00:48:50,405 Your only out is to take your chances in a courtroom. 637 00:48:50,449 --> 00:48:52,625 Well, now, you think that detective was interested 638 00:48:52,668 --> 00:48:55,584 in gettin' me in a courtroom? 639 00:48:55,628 --> 00:48:57,369 [chuckles] 640 00:48:57,412 --> 00:48:59,458 Well, you come off pretty well in this, don't you, Ben? 641 00:48:59,501 --> 00:49:02,243 Good old Ben. Solid, dependable. 642 00:49:02,287 --> 00:49:04,854 The law offers you $3000, but you say, 643 00:49:04,898 --> 00:49:06,421 "No, I don't want your dirty money." 644 00:49:06,465 --> 00:49:08,510 Not Ben, not old Ben. 645 00:49:09,990 --> 00:49:13,254 But the truth is, you'd have earned it, 646 00:49:13,298 --> 00:49:14,952 'cause that's exactly what you had in mind. 647 00:49:14,995 --> 00:49:17,258 A bullet in my back, only, you ain't got the guts 648 00:49:17,302 --> 00:49:18,956 to do it yourself. 649 00:49:20,827 --> 00:49:22,220 [chuckles] 650 00:49:22,263 --> 00:49:24,483 You'd better stand in line, Ben. 651 00:49:24,526 --> 00:49:26,485 Better men than you would like to see me dead. 652 00:49:26,528 --> 00:49:29,488 Men who don't mind a little blood on their hands. 653 00:49:32,404 --> 00:49:35,059 The wolves up front... 654 00:49:35,102 --> 00:49:38,627 and the jackals behind. 655 00:49:38,671 --> 00:49:41,717 Personally, I'd rather be dragged down by the wolves. 656 00:49:43,023 --> 00:49:45,156 Unless you get me in jail. 657 00:49:45,199 --> 00:49:48,289 But no more detectives, huh, Ben? 658 00:49:48,333 --> 00:49:50,900 Because if you're gonna get me there, 659 00:49:50,944 --> 00:49:53,425 you're gonna have to take me in yourself. 660 00:49:58,517 --> 00:50:00,127 Alright, Frank. 661 00:50:03,957 --> 00:50:06,307 Well, now, Ben, you really wanna try me? 662 00:50:06,351 --> 00:50:09,354 I mean, you're not even wearing a gun. 663 00:50:09,397 --> 00:50:11,834 I don't need one. 664 00:50:11,878 --> 00:50:13,010 [chuckles] 665 00:50:14,359 --> 00:50:15,882 Oh, Ben. 666 00:50:18,276 --> 00:50:20,278 Oh.. 667 00:50:20,321 --> 00:50:24,543 This is a moment I've waited for all my life. 668 00:50:33,682 --> 00:50:34,727 [groans] 669 00:50:42,387 --> 00:50:43,562 [grunts] 670 00:50:46,391 --> 00:50:47,740 [grunts] 671 00:50:48,915 --> 00:50:51,831 [breathing heavily] 672 00:50:56,140 --> 00:50:57,489 [groans] 673 00:51:00,100 --> 00:51:03,016 [breathing heavily] 674 00:51:04,887 --> 00:51:05,888 [grunts] 675 00:51:05,932 --> 00:51:06,889 [thuds] 676 00:51:06,933 --> 00:51:09,936 [breathing heavily] 677 00:51:13,026 --> 00:51:15,942 [breathing heavily] 678 00:51:20,425 --> 00:51:21,774 [groans] 679 00:51:32,785 --> 00:51:33,786 Ho! 680 00:51:35,440 --> 00:51:37,094 Excuse me. 681 00:51:41,968 --> 00:51:44,927 [thudding] 682 00:51:49,149 --> 00:51:50,455 [breathing heavily] 683 00:51:50,498 --> 00:51:51,804 [door opens] 684 00:51:53,849 --> 00:51:54,850 [door shuts] 685 00:51:57,288 --> 00:51:59,072 Dulcie: Oh, Frank. 686 00:52:00,552 --> 00:52:03,729 [breathing heavily] 687 00:52:05,165 --> 00:52:06,384 [sighs] 688 00:52:06,427 --> 00:52:09,604 [breathing heavily] 689 00:52:14,174 --> 00:52:16,089 Let the world end now... 690 00:52:19,179 --> 00:52:21,790 'cause that was worth it. 691 00:52:21,834 --> 00:52:24,010 Let's get him in the house. 692 00:52:29,450 --> 00:52:32,584 [intense music] 693 00:52:55,346 --> 00:52:57,043 It's me, isn't it? 694 00:52:58,697 --> 00:53:01,265 You give a boy life, 695 00:53:01,308 --> 00:53:03,441 watch him grow, 696 00:53:03,484 --> 00:53:06,183 start to walk, learn to ride. 697 00:53:07,358 --> 00:53:10,012 And you see him start to school. 698 00:53:10,056 --> 00:53:13,538 A little piece of yourself going out into the world. 699 00:53:14,887 --> 00:53:18,238 And you see him turn sour. 700 00:53:18,282 --> 00:53:22,199 No matter what you try to do to stop it, it's no good. 701 00:53:23,852 --> 00:53:27,291 You say, "He's a boy, give him time." 702 00:53:27,334 --> 00:53:29,467 "Give him his head." 703 00:53:29,510 --> 00:53:32,644 You tell yourself, "His wildness... 704 00:53:32,687 --> 00:53:34,907 you were wild yourself at his age." 705 00:53:37,257 --> 00:53:38,780 But you know. 706 00:53:40,652 --> 00:53:42,219 You know. 707 00:53:43,785 --> 00:53:47,224 Lying, looting, 708 00:53:47,267 --> 00:53:50,575 burning, stealing, killing! 709 00:53:51,358 --> 00:53:53,099 [sighs] 710 00:53:53,142 --> 00:53:56,102 This is the legacy you give the world. 711 00:53:57,582 --> 00:54:00,324 Your son. 712 00:54:00,367 --> 00:54:03,240 Deep down in your heart you know you can forgive him even this 713 00:54:03,283 --> 00:54:05,198 because he isyour son. 714 00:54:06,417 --> 00:54:08,201 But then he comes home... 715 00:54:09,333 --> 00:54:12,858 a man, living by the gun. 716 00:54:13,946 --> 00:54:16,340 And the gun is pointed at you. 717 00:54:20,474 --> 00:54:23,782 It is for me, isn't it, the tombstone? 718 00:54:23,825 --> 00:54:25,566 If it was Ben, you'd have killed him last night. 719 00:54:25,610 --> 00:54:27,220 You had a license. 720 00:54:28,526 --> 00:54:30,745 [gun cocks] 721 00:54:30,789 --> 00:54:34,880 I should've stopped you the night you ran away. 722 00:54:34,923 --> 00:54:38,318 You had the smell of death about you even then. 723 00:54:38,362 --> 00:54:40,842 How many men lying in the ground would be alive today 724 00:54:40,886 --> 00:54:43,062 if I'd only had the guts! 725 00:54:44,455 --> 00:54:46,805 You still haven't, pa. 726 00:54:48,546 --> 00:54:51,244 I could walk out of here a step at a time, 727 00:54:51,288 --> 00:54:53,333 walk upstairs, 728 00:54:53,377 --> 00:54:56,641 put a gun to Ben's head and pull the trigger. 729 00:54:57,555 --> 00:54:59,861 And you'd still sit there... 730 00:55:15,877 --> 00:55:17,966 You're made out of water, pa. 731 00:55:18,010 --> 00:55:21,796 If you could've used that, none of this would've happened. 732 00:55:23,363 --> 00:55:26,453 [scoffs] Oh, I s... 733 00:55:26,497 --> 00:55:29,151 I swore I'd never be like you, 734 00:55:29,195 --> 00:55:31,371 and that's why I learned to use it. 735 00:55:33,678 --> 00:55:34,809 Living with you was like... 736 00:55:34,853 --> 00:55:36,463 [breathing heavily] 737 00:55:36,507 --> 00:55:40,206 like leaning on a reed with my feet sunk in the river mud. 738 00:55:41,468 --> 00:55:42,991 But I loved you, Frank. 739 00:55:43,035 --> 00:55:45,951 You had the best. I gave you everything. 740 00:55:46,647 --> 00:55:49,476 Everything was too much. 741 00:55:49,520 --> 00:55:51,696 I had to get off from under... 742 00:55:52,610 --> 00:55:54,133 or die. 743 00:56:03,055 --> 00:56:04,186 Frank. 744 00:56:04,230 --> 00:56:05,231 [door opens] 745 00:56:12,891 --> 00:56:14,719 Now, what's that? 746 00:56:14,762 --> 00:56:16,721 Money from the ranch. 747 00:56:16,764 --> 00:56:18,766 Take it and leave us alone. 748 00:56:18,810 --> 00:56:21,900 [exhales sharply] Oh... 749 00:56:21,943 --> 00:56:25,382 Do you think you could buy your way out of this, pa? 750 00:56:25,425 --> 00:56:27,253 You came home to dig a grave. 751 00:56:27,296 --> 00:56:30,691 Leave it empty. Take the money and go. 752 00:56:30,735 --> 00:56:33,259 You're about 15 years too late. 753 00:56:34,434 --> 00:56:36,654 Who is it, Frank? 754 00:56:36,697 --> 00:56:38,395 Which one of us? 755 00:56:38,438 --> 00:56:40,962 [dramatic music] 756 00:56:41,920 --> 00:56:43,400 [door opens] 757 00:56:44,270 --> 00:56:45,402 [door shuts] 758 00:56:53,453 --> 00:56:55,194 [horse snorts] 759 00:56:58,458 --> 00:56:59,938 Can I help you? 760 00:56:59,981 --> 00:57:02,897 I think my horse throwed a shoe. 761 00:57:10,383 --> 00:57:13,342 - You alone here? - Yeah. 762 00:57:13,386 --> 00:57:14,735 Yeah, I'm alone. 763 00:57:18,696 --> 00:57:21,176 Well, there's, uh, nothing wrong with the shoe. 764 00:57:27,139 --> 00:57:28,140 [gun cocks] 765 00:57:40,892 --> 00:57:42,502 Alright, Billy. 766 00:57:42,546 --> 00:57:45,462 [intense music] 767 00:58:07,005 --> 00:58:08,876 You know who I am? 768 00:58:10,443 --> 00:58:13,402 - I'm talking to you. - No, sir. I don't. 769 00:58:20,497 --> 00:58:22,542 You work here long? 770 00:58:22,586 --> 00:58:24,849 A month, maybe more. 771 00:58:24,892 --> 00:58:26,764 Maybe you can help me. 772 00:58:27,678 --> 00:58:29,636 I'm looking for someone. 773 00:58:29,680 --> 00:58:33,510 Man named Cole. Frank Cole. 774 00:58:34,598 --> 00:58:36,556 Billy... 775 00:58:36,600 --> 00:58:39,341 You're-- you're Billy Nolan. 776 00:58:39,385 --> 00:58:41,169 I asked you a question. Frank Cole... 777 00:58:41,213 --> 00:58:42,475 You've ever heard of him? You know him? 778 00:58:42,519 --> 00:58:43,476 No. 779 00:58:50,570 --> 00:58:53,486 [dramatic music] 780 00:59:16,335 --> 00:59:17,989 Georgie Sam? 781 00:59:21,732 --> 00:59:22,776 Georgie Sam? 782 00:59:22,820 --> 00:59:24,517 [Georgie groaning] 783 00:59:27,389 --> 00:59:30,349 [dramatic music] 784 00:59:33,439 --> 00:59:35,354 What the heck happened? 785 00:59:39,358 --> 00:59:40,838 [sighs] 786 00:59:40,881 --> 00:59:44,581 - B-- Billy Nolan. - Billy Nolan did this? 787 00:59:44,624 --> 00:59:46,147 Uh, his man. 788 00:59:48,062 --> 00:59:51,849 He's looking for, uh, for Frank. 789 00:59:51,892 --> 00:59:53,415 Frank Colby? 790 01:00:05,427 --> 01:00:07,473 Dulcie: Ben! 791 01:00:07,516 --> 01:00:09,475 Where you going? 792 01:00:09,518 --> 01:00:11,433 Goodbye, honey. 793 01:00:11,477 --> 01:00:13,871 Oh, no, Ben. Not you. 794 01:00:13,914 --> 01:00:15,394 What are you doing? 795 01:00:22,531 --> 01:00:24,011 I'm leavin', pa. 796 01:00:24,055 --> 01:00:25,796 Leaving? Why? 797 01:00:25,839 --> 01:00:28,189 Makin' up for a past mistake. 798 01:00:28,233 --> 01:00:32,237 I should've been the one to go 15 years ago, not Frank. 799 01:00:32,280 --> 01:00:35,370 What do you want, Ben? You want the ranch? 800 01:00:36,589 --> 01:00:38,765 Take it, it's yours. 801 01:00:38,809 --> 01:00:40,288 It's a little late, pa. 802 01:00:40,332 --> 01:00:43,161 What, are you spiteful? Angry? 803 01:00:43,204 --> 01:00:45,511 You've earned it. Take it. 804 01:00:51,299 --> 01:00:52,605 Goodbye, pa. 805 01:00:55,608 --> 01:00:57,088 Ben... 806 01:00:59,830 --> 01:01:01,962 You wanna hear me say it. 807 01:01:03,747 --> 01:01:05,139 Alright. 808 01:01:05,749 --> 01:01:07,272 I'm sorry. 809 01:01:09,230 --> 01:01:12,320 It might've been enough last week, pa. 810 01:01:12,364 --> 01:01:14,627 But now it's, it's nothin'. 811 01:01:19,937 --> 01:01:21,939 [footsteps approaching] 812 01:01:21,982 --> 01:01:23,462 [door opens] 813 01:01:24,681 --> 01:01:26,595 - Where's Frank? - Why? 814 01:01:26,639 --> 01:01:29,903 Billy Nolan's in town. He's lookin' for Frank. 815 01:01:29,947 --> 01:01:32,340 They'll find each other soon enough. 816 01:01:32,384 --> 01:01:35,256 Well, I think Frank ought to know. 817 01:01:35,300 --> 01:01:36,431 Why? 818 01:01:36,475 --> 01:01:37,868 A man doesn't come lookin' for a friend 819 01:01:37,911 --> 01:01:39,696 the way Billy's lookin' for Frank. 820 01:01:43,874 --> 01:01:46,311 The wolves up front... 821 01:01:46,354 --> 01:01:49,009 - What? - Get Frank, honey. 822 01:01:49,053 --> 01:01:50,663 What happened in town, Shiloh? 823 01:01:50,707 --> 01:01:53,579 Billy stopped in at the livery stable lookin' for some answers. 824 01:01:53,622 --> 01:01:54,841 He didn't get 'em. 825 01:01:54,885 --> 01:01:57,235 I had to leave Georgie Sam at the doc's. 826 01:01:59,106 --> 01:02:01,021 - He's gone. - Gone? 827 01:02:01,065 --> 01:02:03,632 Cleaned out. Took all his things. 828 01:02:04,677 --> 01:02:06,984 - Shiloh. - Yeah? 829 01:02:07,027 --> 01:02:09,334 - I need your horse. - He's yours. 830 01:02:09,377 --> 01:02:12,163 - Thanks. - What is it, Ben? 831 01:02:12,206 --> 01:02:14,078 - I'm not sure. - Well, say it! 832 01:02:14,121 --> 01:02:16,254 Somethin' Frank said. 833 01:02:16,297 --> 01:02:20,171 If they split up, if Billy Nolan is looking for him... 834 01:02:20,214 --> 01:02:21,955 Well, why would he come here? 835 01:02:21,999 --> 01:02:24,958 This would be the first place Billy would look. 836 01:02:25,002 --> 01:02:26,612 Here is home. 837 01:02:28,832 --> 01:02:30,921 You see it, don't you? 838 01:02:30,964 --> 01:02:32,749 That tombstone was for himself. 839 01:02:32,792 --> 01:02:35,664 [dramatic music] 840 01:02:36,622 --> 01:02:38,450 He came home to die. 841 01:02:44,151 --> 01:02:47,285 [music continues] 842 01:03:09,220 --> 01:03:11,788 You think it would have been any different if she lived? 843 01:03:15,052 --> 01:03:17,228 Billy Nolan's in town. 844 01:03:18,533 --> 01:03:19,970 Good. 845 01:03:20,013 --> 01:03:21,536 Ben: What are you gonna do? 846 01:03:21,580 --> 01:03:23,843 Well, I reckon I'll go down and meet him. 847 01:03:23,887 --> 01:03:28,021 Old friend comes to town, it's the least a man can do. 848 01:03:28,065 --> 01:03:29,762 What happened between you, Frank? 849 01:03:29,806 --> 01:03:33,505 Between me and Billy? Well, we're as thick as thieves. 850 01:03:33,548 --> 01:03:37,291 Well, we even shared the same girls. [chuckles] 851 01:03:37,335 --> 01:03:40,599 I remember one little girl, farm girl. 852 01:03:41,556 --> 01:03:43,428 Skinny, dumb... 853 01:03:45,952 --> 01:03:48,999 I used to look at her sometimes and I'd ask myself, I'd say, 854 01:03:49,042 --> 01:03:50,827 "Boy, what are you doin' here?" 855 01:03:52,437 --> 01:03:54,787 Billy, he don't like anybody to... 856 01:03:58,312 --> 01:04:00,488 'Cause the way he is, he just... 857 01:04:03,143 --> 01:04:05,754 [laughing] 858 01:04:07,017 --> 01:04:08,757 He-- he saw one day. 859 01:04:10,237 --> 01:04:12,544 Skinny, stringy hair... 860 01:04:14,459 --> 01:04:16,678 I mean, I don't know why anybody would... 861 01:04:22,946 --> 01:04:24,338 Well, Billy, he, uh... 862 01:04:24,382 --> 01:04:26,688 He's out to kill you, isn't he? 863 01:04:26,732 --> 01:04:28,777 You don't like to be hit. 864 01:04:32,303 --> 01:04:34,479 Billy ain't gonna stand for that. 865 01:04:38,570 --> 01:04:41,181 A man should come home to die. Don't you agree, Ben? 866 01:04:41,225 --> 01:04:43,270 I mean, so as where his kin can lay him out proper 867 01:04:43,314 --> 01:04:45,707 and cry over him... 868 01:04:46,491 --> 01:04:48,536 bury him nice and neat. 869 01:04:51,539 --> 01:04:54,020 You know, I can see you now, Ben, 870 01:04:54,064 --> 01:04:55,587 standing over me. 871 01:04:56,588 --> 01:04:58,677 Tears streamin' down your face. 872 01:04:58,720 --> 01:05:01,723 Pa wringing his hands. 873 01:05:01,767 --> 01:05:04,291 Dulcie... 874 01:05:04,335 --> 01:05:07,816 [chuckles] I mean, how are you gonna 875 01:05:07,860 --> 01:05:10,515 just keep from laughin' out loud, Ben? 876 01:05:15,737 --> 01:05:19,437 Frank, you remember when we were kids, 877 01:05:19,480 --> 01:05:23,223 the year pa bought us the rifles, we went huntin'? 878 01:05:24,746 --> 01:05:28,315 Well, once, just once 879 01:05:28,359 --> 01:05:30,709 I wanted to come out ahead. 880 01:05:32,885 --> 01:05:34,974 I sat in the snow for hours, 881 01:05:35,018 --> 01:05:37,803 freezing wet, cold. 882 01:05:37,846 --> 01:05:41,850 [chuckles] I brought back a pair of rabbits. 883 01:05:41,894 --> 01:05:44,114 Somewhere you found a deer. 884 01:05:44,157 --> 01:05:45,942 [chuckles] Somewhere. 885 01:05:47,595 --> 01:05:49,946 It was as though even the deer were... 886 01:05:54,037 --> 01:05:56,648 I never brought the rabbits home. I buried 'em. 887 01:05:59,129 --> 01:06:01,305 I wanted you dead, Frank. 888 01:06:06,266 --> 01:06:08,703 Boy, you don't have to worry about that no more. 889 01:06:08,747 --> 01:06:11,489 Old Billy's gonna take care of that for you. 890 01:06:12,620 --> 01:06:14,709 Go home. 891 01:06:14,753 --> 01:06:17,451 - You come with me. Frank: Why? 892 01:06:19,323 --> 01:06:22,282 You're out of your depth, Ben. 893 01:06:22,326 --> 01:06:24,763 Go home. I got a date in town. 894 01:06:26,765 --> 01:06:28,462 Alright. 895 01:06:28,506 --> 01:06:31,378 Well, now, maybe you just don't understand plain talk. 896 01:06:31,422 --> 01:06:33,554 I don't want you! 897 01:06:33,598 --> 01:06:36,035 You got a choice, Frank. 898 01:06:36,079 --> 01:06:38,342 You come with me or I go with you. 899 01:06:38,385 --> 01:06:40,387 You think you could make that stick? 900 01:06:40,431 --> 01:06:42,781 I'm gonna have another try. 901 01:06:50,615 --> 01:06:53,531 [laughing] 902 01:06:55,707 --> 01:06:58,275 Boy, you don't know when to quit, do you? 903 01:06:59,015 --> 01:06:59,972 No. 904 01:07:02,105 --> 01:07:03,932 We go home, Frank. 905 01:07:08,981 --> 01:07:10,635 We go home, Ben. 906 01:07:18,077 --> 01:07:20,427 - Randy. - Hm? 907 01:07:20,471 --> 01:07:22,516 Did you ever stop to think how close you came 908 01:07:22,560 --> 01:07:24,910 to riding off that first day? 909 01:07:24,953 --> 01:07:27,956 You're looking for something to be scared of? 910 01:07:28,000 --> 01:07:31,003 Well, if you hadn't come out to the ranch that day, 911 01:07:31,047 --> 01:07:33,266 we never would've met. 912 01:07:33,310 --> 01:07:35,312 The answer to that's pretty simple. 913 01:07:35,355 --> 01:07:37,531 I did, and we did. 914 01:07:39,098 --> 01:07:40,360 [door opens] 915 01:07:41,013 --> 01:07:43,972 [intense music] 916 01:08:04,515 --> 01:08:06,038 [door shuts] 917 01:08:15,874 --> 01:08:18,790 [instrumental music] 918 01:08:34,153 --> 01:08:35,676 [clanking] 919 01:09:25,248 --> 01:09:28,425 [horses trotting] 920 01:09:35,432 --> 01:09:36,433 [gun cocks] 921 01:09:36,476 --> 01:09:39,610 [dramatic music] 922 01:09:49,359 --> 01:09:52,536 [horses trotting] 923 01:10:04,461 --> 01:10:06,854 [glass shattering] 924 01:10:09,335 --> 01:10:12,469 [gunshots] 925 01:10:16,342 --> 01:10:17,691 [groans] 926 01:10:20,651 --> 01:10:23,784 [intense music] 927 01:10:25,482 --> 01:10:27,092 [glass shatters] 928 01:10:27,135 --> 01:10:28,267 [gun cocks] 929 01:10:28,311 --> 01:10:29,834 [gunshot] 930 01:10:31,139 --> 01:10:32,576 Don't shoot. 931 01:10:34,273 --> 01:10:36,580 [music continues] 932 01:10:36,623 --> 01:10:39,147 - I'm goin' in there. - No, you're not. 933 01:10:40,323 --> 01:10:43,064 Oh, you try and stop me. 934 01:10:43,108 --> 01:10:45,850 Frank: Billy! Billy, you hear me? 935 01:10:45,893 --> 01:10:47,504 I hear you! 936 01:10:47,547 --> 01:10:52,291 It's you and me, Billy, like it's always been! 937 01:10:52,335 --> 01:10:53,814 Come on out where I can look at you! 938 01:10:53,858 --> 01:10:55,903 We'll see who walks away! 939 01:11:12,572 --> 01:11:14,661 [door opens] 940 01:11:19,187 --> 01:11:20,232 [gun cocks] 941 01:12:10,369 --> 01:12:13,111 [gunshots] 942 01:12:14,242 --> 01:12:16,375 [gunshot] 943 01:12:16,419 --> 01:12:19,596 [dramatic music] 944 01:12:36,134 --> 01:12:39,050 [breathing heavily] 945 01:12:50,191 --> 01:12:53,151 [instrumental music] 946 01:13:02,682 --> 01:13:04,162 Ben... 947 01:13:05,555 --> 01:13:08,993 Look, tears. 948 01:13:31,842 --> 01:13:34,975 [instrumental music] 949 01:14:00,871 --> 01:14:02,786 I can't go with you, Randy. 950 01:14:02,829 --> 01:14:06,224 - I know it. - I can't leave them now. 951 01:14:07,704 --> 01:14:08,966 Ben... 952 01:14:10,402 --> 01:14:11,882 my father... 953 01:14:13,753 --> 01:14:15,842 Too many scars. 954 01:14:16,626 --> 01:14:18,454 Too many open wounds. 955 01:14:20,368 --> 01:14:22,501 They need me. 956 01:14:22,545 --> 01:14:24,372 More than I do, Dulcie? 957 01:14:27,854 --> 01:14:30,074 Come back for me later... 958 01:14:31,075 --> 01:14:32,598 if you still want me. 959 01:14:32,642 --> 01:14:35,819 [instrumental music] 960 01:14:42,565 --> 01:14:44,828 Please come back for me. 961 01:14:44,871 --> 01:14:47,091 Randy: They couldn't keep me away. 962 01:14:54,446 --> 01:14:57,188 - Promise? - I promise. 963 01:14:59,538 --> 01:15:02,454 [music continues] 964 01:15:17,121 --> 01:15:18,688 It's not forever, Randy. 965 01:15:18,731 --> 01:15:21,647 It just seems that way. 966 01:15:21,691 --> 01:15:24,955 I mean, you're leaving a little girl, when you come back... 967 01:15:24,998 --> 01:15:27,218 you'll have a woman waiting for you. 968 01:15:29,089 --> 01:15:32,528 - I hope I'm up to her. - You will be. 969 01:15:36,967 --> 01:15:40,361 - Goodbye, Georgie Sam. - Goodbye, Randy. 970 01:15:51,329 --> 01:15:54,288 [instrumental music] 971 01:16:07,867 --> 01:16:11,001 [theme music] 972 01:16:40,857 --> 01:16:44,034 [music continues] 973 01:16:48,952 --> 01:16:52,129 [instrumental music] 61393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.