All language subtitles for S04E20 - Got No Wings at All

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,395 [ theme music playing ] 2 00:01:11,897 --> 00:01:13,812 Hey! That's my bonnet. 3 00:01:13,856 --> 00:01:15,858 I won it fair and square. 4 00:01:15,901 --> 00:01:17,338 Is that what that is? 5 00:01:17,381 --> 00:01:19,209 No wonder old Sal here 6 00:01:19,253 --> 00:01:21,211 kicked up such a fuss when I put it on her head. 7 00:01:21,255 --> 00:01:23,126 You did what? 8 00:01:23,170 --> 00:01:25,868 'Course it did cramp her ears a bit. 9 00:01:44,278 --> 00:01:46,236 Oh, now look what you done. 10 00:01:46,280 --> 00:01:48,804 Oh, it wouldn't have fit you anyhow. 11 00:01:55,941 --> 00:01:59,206 Payday high jinks. They'll be taking off for town soon. 12 00:01:59,249 --> 00:02:01,338 Figure on joining 'em? 13 00:02:01,382 --> 00:02:02,861 I reckon you made a mistake. 14 00:02:04,211 --> 00:02:06,387 No mistake, Niles. 15 00:02:06,430 --> 00:02:09,781 I put you on full-time pay when you filled in that week when Red was laid up. 16 00:02:09,825 --> 00:02:11,914 An extra hand doing full-time hands' work 17 00:02:11,957 --> 00:02:14,438 gets full-time pay around here. 18 00:02:14,482 --> 00:02:15,961 Much obliged. 19 00:02:16,005 --> 00:02:18,616 Where did you learn to break horses, Niles? 20 00:02:18,660 --> 00:02:21,445 I didn't know there was anything about it needed learning. 21 00:02:23,273 --> 00:02:25,275 Would you be interested in signing on steady? 22 00:02:26,668 --> 00:02:29,671 New string of horses due in a week or so. 23 00:02:29,714 --> 00:02:31,673 I could use you, at full pay. 24 00:02:34,241 --> 00:02:35,938 Be here if I can. 25 00:02:35,981 --> 00:02:37,722 All right. 26 00:03:22,898 --> 00:03:24,813 JENNIFER: Niles. 27 00:03:27,381 --> 00:03:30,471 Miss Jennifer.I just wanted to thank you for... 28 00:03:34,475 --> 00:03:36,041 Uh, 29 00:03:36,085 --> 00:03:37,826 that's for my sister. 30 00:03:37,869 --> 00:03:41,482 JENNIFER: I didn't know you had a sister. How old is she? 31 00:03:41,525 --> 00:03:44,006 She's very young. 32 00:03:44,049 --> 00:03:47,749 Oh, well, Betsy left all kinds of things lying around the house. 33 00:03:47,792 --> 00:03:50,795 Books and dolls and dresses and things.No, thank you. 34 00:03:50,839 --> 00:03:53,668 But they're not doing anyone any good here. 35 00:03:53,711 --> 00:03:56,018 Don't trouble yourself, Miss Jennifer. 36 00:03:56,061 --> 00:03:58,325 It's no trouble at all. I'll just run on up to the house-- 37 00:03:58,368 --> 00:04:00,022 I'm afraid I can't, Miss Jennifer. 38 00:04:03,939 --> 00:04:05,941 If there's, uh, nothing else... 39 00:04:07,725 --> 00:04:09,858 No. I just wanted to thank you 40 00:04:09,901 --> 00:04:11,860 for spotting that stone in Calico's shoe. 41 00:04:11,903 --> 00:04:13,949 If it hadn't been for you, 42 00:04:13,992 --> 00:04:15,951 I'm sure she would've turned up lame. 43 00:04:17,387 --> 00:04:18,867 Ma'am. 44 00:04:34,578 --> 00:04:36,885 Well, you'd think that a little girl who hadn't seen her big brother 45 00:04:36,928 --> 00:04:39,844 in over a month would be expecting something. 46 00:04:41,846 --> 00:04:44,022 Well, I didn't mean to make him angry. 47 00:04:45,937 --> 00:04:47,983 I don't think it was anger. 48 00:04:48,984 --> 00:04:51,726 Pride, maybe. Prime case of it. 49 00:04:52,814 --> 00:04:54,816 Or something worse. 50 00:04:55,817 --> 00:04:57,775 ♪ Butterfly 51 00:04:57,819 --> 00:04:59,951 ♪ Has wings of gold 52 00:04:59,995 --> 00:05:03,912 ♪ Moth has wings of flame ♪ 53 00:05:03,955 --> 00:05:07,655 ♪ Inchworm's got no wings at all ♪ 54 00:05:07,698 --> 00:05:11,006 ♪ But he gets there just the same ♪ 55 00:05:14,052 --> 00:05:17,969 ♪ Butterfly flits up and down ♪ 56 00:05:18,013 --> 00:05:21,886 ♪ The moth flies around and around ♪ 57 00:05:21,930 --> 00:05:25,760 ♪ Inchworm just goes straight ahead ♪ 58 00:05:25,803 --> 00:05:29,067 ♪ And stays close to the ground ♪ 59 00:05:39,774 --> 00:05:43,778 ♪ Butterfly needs warm sunshine ♪ 60 00:05:43,821 --> 00:05:47,477 ♪ The moth needs candlelight ♪ 61 00:05:47,521 --> 00:05:50,915 ♪ But the inchworm needs no light at all ♪ 62 00:05:50,959 --> 00:05:54,919 ♪ He can travel by day or night ♪ 63 00:06:55,719 --> 00:06:57,547 [ hoof beats ] 64 00:07:34,758 --> 00:07:37,239 Well, I guess this here is about as far as we go. 65 00:07:38,980 --> 00:07:40,503 How do you feel, boy? 66 00:07:40,547 --> 00:07:43,854 Like somebody drove in a horseshoe nail. 67 00:07:43,898 --> 00:07:46,857 [ chuckles ] Well, you ain't far wrong. 68 00:07:46,901 --> 00:07:48,946 We stopping because of me? 69 00:07:50,557 --> 00:07:52,907 Well, you ain't in much condition to ride, are you? 70 00:07:52,950 --> 00:07:54,735 I can ride. 71 00:07:54,778 --> 00:07:57,041 Well, it wouldn't do no good no how. 72 00:07:57,085 --> 00:07:59,609 By this time, they got them passes closed up so tight 73 00:07:59,653 --> 00:08:01,959 a flea couldn't get through. 74 00:08:02,003 --> 00:08:05,833 No, I figure there's only one way to move from here. 75 00:08:05,876 --> 00:08:07,269 Stash the money, 76 00:08:07,312 --> 00:08:10,664 turn around and go back.Back? 77 00:08:12,274 --> 00:08:15,756 Last place they'd look.They'll spot us. 78 00:08:17,105 --> 00:08:18,889 Hey, boy, 79 00:08:18,933 --> 00:08:21,239 what makes you think I was talking about you? 80 00:08:22,806 --> 00:08:24,634 That's what they're looking for, ain't it? 81 00:08:24,678 --> 00:08:26,070 Two men, one of 'em 82 00:08:26,114 --> 00:08:28,638 with a bullet in his belly? 83 00:08:28,682 --> 00:08:31,946 I was talking about me.What about me? 84 00:08:31,989 --> 00:08:33,861 Well, I don't know about you, boy. 85 00:08:33,904 --> 00:08:36,603 I never figured you to be so stupid. 86 00:08:36,646 --> 00:08:38,561 Stupid? 87 00:08:38,605 --> 00:08:40,563 Well, that's what it was-- 88 00:08:40,607 --> 00:08:43,000 just plain stupid, stopping a bullet like that. 89 00:08:43,044 --> 00:08:45,655 Could've happened to you.Yeah, but... 90 00:08:45,699 --> 00:08:47,701 it happened to you. 91 00:08:53,620 --> 00:08:56,057 Well, I figure they never got a look at our faces 92 00:08:56,100 --> 00:08:58,668 back there at the bank. 93 00:08:58,712 --> 00:09:02,672 One man my himself ought to be able to move around pretty free. 94 00:09:02,716 --> 00:09:05,066 Take a job tending bar 95 00:09:05,109 --> 00:09:07,590 or riding stock till things ease up some. 96 00:09:07,634 --> 00:09:10,593 It'd be the easiest thing in the world 97 00:09:10,637 --> 00:09:14,031 to pick up the money and move off for parts unknown. 98 00:09:19,341 --> 00:09:21,865 Could leave you here for them to find, 99 00:09:21,909 --> 00:09:24,912 but that'd just mean a rope for you anyhow. 100 00:09:28,306 --> 00:09:30,613 And a man can do an awful lot of talking 101 00:09:30,657 --> 00:09:33,877 on his way to getting hung. 102 00:09:33,921 --> 00:09:35,966 [ shot fires ] 103 00:10:06,214 --> 00:10:07,955 Marcy? 104 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 Marcy. 105 00:10:14,701 --> 00:10:16,703 Niles. 106 00:10:25,973 --> 00:10:27,757 [ chuckling ] 107 00:10:27,801 --> 00:10:29,803 Niles! 108 00:10:30,847 --> 00:10:32,980 Mm! I forgot your face! 109 00:10:33,023 --> 00:10:35,896 Well, you take a good look at it so you'll remember it. 110 00:10:35,939 --> 00:10:37,941 You been a good girl? 111 00:10:37,985 --> 00:10:40,248 Don't go away anymore. 112 00:10:40,291 --> 00:10:43,773 Did you miss me that much? 113 00:10:43,817 --> 00:10:46,254 I'm scared when you're gone. 114 00:10:46,297 --> 00:10:48,691 There's nothing to be scared of. 115 00:10:49,997 --> 00:10:53,087 He'll come back.Who? 116 00:10:53,130 --> 00:10:55,350 That man. 117 00:10:55,393 --> 00:10:57,700 What man? 118 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 The man in the picture. 119 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 Honey... 120 00:11:16,763 --> 00:11:17,981 Honey, 121 00:11:18,025 --> 00:11:21,245 pictures can't hurt you. 122 00:11:21,289 --> 00:11:23,683 MARCY: He scared me bad. 123 00:11:25,075 --> 00:11:28,470 Well, it's all right. I'm here now. 124 00:11:28,513 --> 00:11:31,821 Come on. Let's go up to the house. 125 00:11:31,865 --> 00:11:33,344 Come on. 126 00:12:07,901 --> 00:12:09,250 Laura. 127 00:12:09,293 --> 00:12:10,904 Pa. 128 00:12:10,947 --> 00:12:13,210 Glad to have you back, son. 129 00:12:13,254 --> 00:12:15,952 You look fit.Well, I feel fit. 130 00:12:21,001 --> 00:12:24,047 I've been calling you, girl.She's here now. 131 00:12:27,529 --> 00:12:30,227 Supper will be ready. 132 00:12:32,490 --> 00:12:34,231 Why don't you go on 133 00:12:34,275 --> 00:12:36,538 and help your ma with supper? 134 00:12:36,581 --> 00:12:38,061 Go on. 135 00:12:47,070 --> 00:12:48,898 Well, 136 00:12:48,942 --> 00:12:51,074 how are things at Shiloh? 137 00:12:51,118 --> 00:12:54,382 All right. They set me to breaking horses. 138 00:12:56,123 --> 00:12:58,908 You always had a way with horses. 139 00:13:08,048 --> 00:13:10,441 What's that?It's my pay. 140 00:13:10,485 --> 00:13:12,487 Hadn't you ought to keep some for yourself? 141 00:13:12,530 --> 00:13:14,576 Nothing I need. 142 00:13:18,493 --> 00:13:21,931 Well, I, uh, guess I'll go in and wash up. 143 00:13:21,975 --> 00:13:23,890 See you at supper. 144 00:13:24,978 --> 00:13:26,414 Yeah. 145 00:13:30,026 --> 00:13:31,332 Hmm. 146 00:15:19,614 --> 00:15:22,051 MAN: Do you think they're still in the area? 147 00:15:22,095 --> 00:15:24,097 Yeah, I'd bet on it. 148 00:15:24,140 --> 00:15:26,142 One of them's got a bullet in him. 149 00:15:26,186 --> 00:15:27,883 What's the next move? 150 00:15:27,927 --> 00:15:31,974 Well, Jennings and I are gonna ride out and warn the ranches. 151 00:15:32,018 --> 00:15:34,411 Sooner or later, they've got to make a break for it. 152 00:15:34,455 --> 00:15:37,327 Well, be careful. They've already killed one man. 153 00:15:37,371 --> 00:15:38,633 Two. 154 00:15:38,676 --> 00:15:40,722 The bank teller died during the night. 155 00:15:42,550 --> 00:15:44,160 We'll get 'em. 156 00:15:49,600 --> 00:15:52,081 [ giggling ] It turns! 157 00:15:52,125 --> 00:15:54,170 Well, sure it turns. 158 00:15:54,214 --> 00:15:56,390 It's a windmill. It's supposed to turn. 159 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 Here. 160 00:16:00,829 --> 00:16:02,787 Now, you hold it like this 161 00:16:02,831 --> 00:16:05,399 and blow real hard. 162 00:16:08,228 --> 00:16:10,839 Go ahead. There you did it. 163 00:16:10,882 --> 00:16:13,320 Did you see me do it?I sure did. 164 00:16:13,363 --> 00:16:15,800 Hey, you're getting to be a real expert at it. 165 00:16:15,844 --> 00:16:17,585 MARCY: Can I keep it, Pa? 166 00:16:17,628 --> 00:16:19,152 PA: It's all yours. 167 00:16:19,195 --> 00:16:23,025 Can I show it to Niles?Sure, you can. 168 00:16:32,295 --> 00:16:34,297 Is that what you're teaching her? 169 00:16:35,907 --> 00:16:38,562 You hadn't ought to take on so. 170 00:16:38,606 --> 00:16:40,782 Child gets little enough as it is. 171 00:16:40,825 --> 00:16:42,523 She isn't a child. 172 00:16:42,566 --> 00:16:45,178 You know what I mean. 173 00:16:45,221 --> 00:16:47,180 She's near a woman now. 174 00:16:47,223 --> 00:16:49,182 She ought to be doing a woman's work. 175 00:16:49,225 --> 00:16:51,140 You know she can't. 176 00:16:51,184 --> 00:16:52,315 She's got to learn. 177 00:16:52,359 --> 00:16:55,405 How? By you scaring her half to death? 178 00:17:02,934 --> 00:17:06,242 Do you think I like her hating me? 179 00:17:06,286 --> 00:17:09,376 Running when she sees me? 180 00:17:09,419 --> 00:17:11,378 She's my daughter too. 181 00:17:11,421 --> 00:17:13,162 I didn't mean that. 182 00:17:15,208 --> 00:17:17,079 No. 183 00:17:17,123 --> 00:17:20,169 You didn't mean it.Mary, 184 00:17:22,215 --> 00:17:24,217 don't you think we ought to talk some about Marcy? 185 00:17:24,260 --> 00:17:26,219 We've been through it too many times. 186 00:17:26,262 --> 00:17:28,351 Nothing we say changes anything. 187 00:17:28,395 --> 00:17:30,092 She is what she is. 188 00:17:30,136 --> 00:17:31,920 Is it so bad? 189 00:17:31,963 --> 00:17:34,183 A girl... 190 00:17:34,227 --> 00:17:36,185 ought to grow up into a woman. 191 00:17:37,795 --> 00:17:39,754 Get married. 192 00:17:39,797 --> 00:17:42,757 Have her own children. 193 00:17:42,800 --> 00:17:45,107 That's all the life there is for a woman. 194 00:17:46,456 --> 00:17:49,198 You tell me how much of that Marcy's going to have! 195 00:17:49,242 --> 00:17:51,157 It could've been worse. 196 00:17:51,200 --> 00:17:52,419 How? 197 00:17:52,462 --> 00:17:55,552 She could've been born dead instead of... 198 00:17:55,596 --> 00:17:57,859 instead of slow. 199 00:17:59,469 --> 00:18:01,906 At least it would've been over. 200 00:18:03,778 --> 00:18:06,259 So now that's said too. 201 00:18:14,180 --> 00:18:16,834 You have no call to look superior. 202 00:18:18,923 --> 00:18:21,143 She's your shame too. 203 00:19:08,364 --> 00:19:11,280 Afternoon, Sheriff.Hear you're heading out for the Tait place. 204 00:19:11,324 --> 00:19:14,240 That's right.You know the Taits? 205 00:19:14,283 --> 00:19:16,894 I know the son. He worked here for us as an extra hand. 206 00:19:16,938 --> 00:19:20,550 He's good with horses. We've got a new string due in tomorrow, 207 00:19:20,594 --> 00:19:22,639 sooner than we expected, so I'm going out to get him. 208 00:19:22,683 --> 00:19:24,380 Oh. Do you mind if I come along? 209 00:19:24,424 --> 00:19:26,556 Help yourself. Trouble? 210 00:19:26,600 --> 00:19:29,907 No, I'm just notifying the ranches about those two men on the loose. 211 00:19:29,951 --> 00:19:31,909 Well, I could tell the Taits. 212 00:19:31,953 --> 00:19:34,999 Well, I think it's about time I meet 'em for myself. 213 00:19:35,043 --> 00:19:37,785 You gave me a good reason. How many are there? 214 00:19:37,828 --> 00:19:40,962 Uh, I think a mother and father 215 00:19:41,005 --> 00:19:44,357 and, uh... oh, yeah, a sister."Sister"? 216 00:19:44,400 --> 00:19:47,229 Little bit of a thing.Never heard mention of a sister. 217 00:19:47,273 --> 00:19:49,405 Neither had I till Niles brought it up. 218 00:19:50,928 --> 00:19:53,017 I guess we'd better get started. 219 00:20:02,113 --> 00:20:04,072 I'm glad I caught you. 220 00:20:04,115 --> 00:20:06,466 Where do you think you're going?With you. 221 00:20:08,990 --> 00:20:10,034 All right. 222 00:20:22,569 --> 00:20:24,353 "M," 223 00:20:28,966 --> 00:20:30,751 "A," 224 00:20:35,059 --> 00:20:36,974 "R," 225 00:20:43,416 --> 00:20:45,331 "C," "Y." 226 00:20:48,029 --> 00:20:50,988 There. Just like you showed me. 227 00:20:52,990 --> 00:20:56,080 I practiced every day while you were away, Niles. 228 00:20:56,124 --> 00:20:59,562 Every day I practiced just so's you'd be proud of me. 229 00:20:59,606 --> 00:21:02,086 I am proud of you, honey. 230 00:21:02,130 --> 00:21:04,001 "Marcy." 231 00:21:04,045 --> 00:21:07,353 Niles, how does that say "Marcy"? 232 00:21:10,356 --> 00:21:13,446 That spells "Marcy." 233 00:21:13,489 --> 00:21:17,101 You see, these are letters, 234 00:21:17,145 --> 00:21:20,540 and they spell out your name. 235 00:21:20,583 --> 00:21:22,542 If you know enough letters, 236 00:21:22,585 --> 00:21:25,632 you can spell anything. 237 00:21:25,675 --> 00:21:28,983 That book I gave you-- it was a whole story 238 00:21:29,026 --> 00:21:31,855 made out of letters. 239 00:21:33,901 --> 00:21:36,599 I wanted you to study the letters, honey, 240 00:21:36,643 --> 00:21:39,036 not get frightened of the picture. 241 00:21:41,125 --> 00:21:43,127 That man scared me. 242 00:21:45,216 --> 00:21:47,349 I know. 243 00:21:48,524 --> 00:21:49,917 Come on. 244 00:21:49,960 --> 00:21:51,919 You want to see me write my name? 245 00:21:51,962 --> 00:21:53,442 Mm! 246 00:21:58,186 --> 00:22:00,710 Oh, I didn't mean to stop you. 247 00:22:02,582 --> 00:22:04,584 That's all right. I was finished anyway. 248 00:22:07,543 --> 00:22:09,719 You go ahead and practice, honey. 249 00:22:15,464 --> 00:22:17,727 She was lost without you. 250 00:22:19,120 --> 00:22:20,904 Was she? 251 00:22:20,948 --> 00:22:23,907 She kept looking for you every day. 252 00:22:23,951 --> 00:22:26,910 Just couldn't get it through her head that you were away. 253 00:22:27,911 --> 00:22:31,045 She knew I'd be back. 254 00:22:31,088 --> 00:22:32,220 Yeah. 255 00:22:32,263 --> 00:22:34,178 I guess she did. 256 00:22:38,095 --> 00:22:39,923 Can't say the same for myself. 257 00:22:39,967 --> 00:22:43,840 I know it's... ain't easy on a young fellow. 258 00:22:45,451 --> 00:22:47,409 Is it easy for anybody? 259 00:22:47,453 --> 00:22:50,586 No, I guess not. Take your ma. She... 260 00:22:56,113 --> 00:22:59,073 Me, I can stand it. 261 00:22:59,116 --> 00:23:02,076 I guess it's how you feel about it that matters. 262 00:23:03,512 --> 00:23:05,209 As long as I'm alive, Niles, 263 00:23:05,253 --> 00:23:08,474 she'll have a place to stay and someone to look after her. 264 00:23:08,517 --> 00:23:11,085 And after that?You're her brother. 265 00:23:11,128 --> 00:23:15,481 She doesn't have you, she's got nothing.And what have I got? 266 00:23:15,524 --> 00:23:17,265 You? 267 00:23:17,308 --> 00:23:20,877 You've already lived your life, Pa. When do I start living mine? 268 00:23:24,620 --> 00:23:26,927 [ hoof beats ] 269 00:23:28,581 --> 00:23:31,758 Marcy, get up in the hay loft. Stay hidden till I call you. 270 00:23:31,801 --> 00:23:34,108 Go on, do what he says, honey. Go on. 271 00:23:34,151 --> 00:23:37,807 Now, you hear me? You don't come down till I call. Understand? 272 00:24:01,918 --> 00:24:03,920 Niles, this is Sheriff Emmett Ryker. 273 00:24:06,140 --> 00:24:08,272 My father and my mother. 274 00:24:08,316 --> 00:24:10,057 Ma'am.Hello. 275 00:24:11,319 --> 00:24:13,495 THE VIRGINIAN: Nice little place you've got here. 276 00:24:13,539 --> 00:24:15,628 NILES: What was it you wanted? 277 00:24:15,671 --> 00:24:18,152 THE VIRGINIAN: I want to talk to you. Ryker's got his own business. 278 00:24:18,195 --> 00:24:20,894 You came a long way just to talk. 279 00:24:22,112 --> 00:24:24,114 I figure you're worth it to Shiloh. 280 00:24:24,158 --> 00:24:26,203 We want you to go back to work for us. 281 00:24:26,247 --> 00:24:30,033 String of horses I told you about has gotten in earlier than expected. 282 00:24:32,035 --> 00:24:33,515 All right. 283 00:24:33,559 --> 00:24:37,214 Mr. Tait, we're alerting all the ranches in this area. 284 00:24:37,258 --> 00:24:39,826 A bank in Medicine Bow was robbed. 285 00:24:39,869 --> 00:24:43,133 We tracked the outlaws as far as Frying Pan Creek, and we lost them. 286 00:24:43,177 --> 00:24:46,528 I was thinking maybe they might be holed up around here somewhere. 287 00:24:48,835 --> 00:24:51,098 We ain't seen 'em. 288 00:24:51,141 --> 00:24:53,100 Well, you be careful. They're dangerous. 289 00:24:53,143 --> 00:24:55,058 They killed two men already. 290 00:24:55,102 --> 00:24:56,930 Thanks for the warning. 291 00:25:00,977 --> 00:25:03,023 Well, Emmett, if there's nothing else... 292 00:25:03,066 --> 00:25:04,633 There is something else. 293 00:25:06,592 --> 00:25:08,071 I brought this for your sister. 294 00:25:11,597 --> 00:25:14,687 Is she around?No. 295 00:25:14,730 --> 00:25:18,691 May I leave this for her?She's not here. 296 00:25:18,734 --> 00:25:22,608 It's quite all right, really. No one at Shiloh has any need for it. 297 00:26:22,363 --> 00:26:24,495 Any sweetening left? 298 00:27:09,802 --> 00:27:11,978 Breakfast will be ready. 299 00:27:14,328 --> 00:27:16,547 Fence up near the creek needs fixing. 300 00:27:16,591 --> 00:27:19,550 You ought to eat something. 301 00:27:19,594 --> 00:27:21,727 Not hungry. 302 00:29:03,002 --> 00:29:05,787 It's them people from Shiloh. 303 00:29:05,831 --> 00:29:08,964 Well, likely they've come for Niles. 304 00:29:09,008 --> 00:29:11,750 Niles knows the way by himself. 305 00:29:15,797 --> 00:29:17,756 [ knocking ] 306 00:29:21,716 --> 00:29:22,978 Hello. 307 00:29:25,546 --> 00:29:27,548 May I come in? 308 00:29:33,989 --> 00:29:37,036 I want to apologize for what I did yesterday. 309 00:29:39,125 --> 00:29:41,040 I brought some things for Marcy. 310 00:29:46,872 --> 00:29:48,656 Dolls? 311 00:29:48,699 --> 00:29:50,919 No. 312 00:29:50,963 --> 00:29:54,531 Dresses, books, ribbons. 313 00:29:54,575 --> 00:29:57,621 Would you let me give them to her? 314 00:30:05,151 --> 00:30:07,936 I know how hard this must be for you, 315 00:30:07,980 --> 00:30:10,591 and if you'd rather, I'll just leave them and go. 316 00:30:10,634 --> 00:30:13,159 But I'd like to give them to her myself. 317 00:30:14,769 --> 00:30:16,858 It's no use. 318 00:30:16,902 --> 00:30:18,860 She won't come out for you. 319 00:30:18,904 --> 00:30:21,210 Would you let me try? 320 00:30:21,254 --> 00:30:24,735 I think it would be good for her to talk to another girl. 321 00:30:24,779 --> 00:30:27,042 I think I can help her, Mrs. Tait. 322 00:30:30,132 --> 00:30:32,613 Let her try, Mary. 323 00:30:38,053 --> 00:30:40,055 Mrs. Tait? 324 00:30:41,100 --> 00:30:42,971 You can try. 325 00:30:44,712 --> 00:30:47,062 In the barn.Thank you. 326 00:31:05,211 --> 00:31:06,865 Marcy? 327 00:31:13,828 --> 00:31:15,917 Marcy? 328 00:31:19,834 --> 00:31:21,227 Marcy? 329 00:31:33,979 --> 00:31:35,676 Randy? 330 00:31:50,691 --> 00:31:54,260 I think she's hiding. Play something. 331 00:31:54,303 --> 00:31:56,523 Oh, all right. 332 00:32:03,182 --> 00:32:05,053 ♪♪ 333 00:32:21,243 --> 00:32:23,898 ♪ Oh, the butterfly 334 00:32:23,942 --> 00:32:26,031 ♪ Has wings of gold 335 00:32:27,728 --> 00:32:31,601 ♪ The moth has wings of flame ♪ 336 00:32:33,734 --> 00:32:38,695 ♪ The inchworm's got no wings at all ♪ 337 00:32:38,739 --> 00:32:40,741 That's enough. 338 00:33:04,243 --> 00:33:05,766 Hello, Marcy. 339 00:33:05,809 --> 00:33:08,116 My name's Jennifer. 340 00:33:08,160 --> 00:33:10,597 I brought some things for you. 341 00:33:39,104 --> 00:33:41,280 I've got a book. Niles gave me one. 342 00:33:41,323 --> 00:33:44,413 There are lots of different books. 343 00:33:44,457 --> 00:33:47,068 This one's an alphabet book. 344 00:33:47,112 --> 00:33:50,419 See? It's got all the letters in it. 345 00:33:50,463 --> 00:33:52,247 Like "A." 346 00:33:52,291 --> 00:33:54,771 "A" is for "apple pie" 347 00:33:54,815 --> 00:33:58,210 and "ant" and "anger" and all kinds of things. 348 00:33:58,253 --> 00:34:00,429 Here's a "B." 349 00:34:00,473 --> 00:34:02,431 Would you like to learn the letters? 350 00:34:02,475 --> 00:34:04,738 Could I? 351 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 Of course. 352 00:34:06,392 --> 00:34:09,699 I've got a slate. Niles gave me a slate. 353 00:34:09,743 --> 00:34:12,093 Run and get it. We'll see what we can do. 354 00:34:15,792 --> 00:34:17,881 ♪♪ 355 00:35:16,462 --> 00:35:18,377 Afternoon, Niles. 356 00:35:29,127 --> 00:35:31,129 [ playing guitar ] 357 00:35:50,235 --> 00:35:51,801 Where's Marcy? 358 00:35:51,845 --> 00:35:53,934 She'll be right back. 359 00:35:53,977 --> 00:35:57,372 Miss Jennifer, I'd appreciate it if you'd leave now. 360 00:35:57,416 --> 00:35:59,026 Why? 361 00:35:59,069 --> 00:36:00,941 You know why. 362 00:36:00,984 --> 00:36:04,466 Because you're ashamed of Marcy?Miss Jennifer... 363 00:36:04,510 --> 00:36:07,208 How long do you think you can keep her hidden, Niles? 364 00:36:07,252 --> 00:36:09,036 I don't think that's any of your business. 365 00:36:09,079 --> 00:36:11,908 Well, somebody has to speak for her. She can't speak for herself. 366 00:36:11,952 --> 00:36:14,433 And you think you can?Yes, I do! 367 00:36:14,476 --> 00:36:18,480 Do you know how old Marcy is? Sixteen years old. 368 00:36:18,524 --> 00:36:20,917 Near 17. 369 00:36:20,961 --> 00:36:24,921 Do you know how old she was before she could dress herself or take care of herself? 370 00:36:30,840 --> 00:36:32,799 When she was five years old, 371 00:36:32,842 --> 00:36:35,932 she nearly lost her foot. 372 00:36:35,976 --> 00:36:39,153 She stepped on a hot coal and didn't know enough to move it. 373 00:36:41,199 --> 00:36:44,419 Eight, ten times, we've tried to start up a new place, 374 00:36:44,463 --> 00:36:47,248 and every time, people would find out about her, 375 00:36:47,292 --> 00:36:48,989 and they'd... 376 00:36:51,861 --> 00:36:53,907 My mother and my father, 377 00:36:53,950 --> 00:36:55,822 me... 378 00:36:57,650 --> 00:36:59,129 Cost us. 379 00:36:59,173 --> 00:37:01,610 Sleep, pain.Niles... 380 00:37:01,654 --> 00:37:04,091 Sixteen years! You saw her 381 00:37:04,134 --> 00:37:06,963 for the first time yesterday, and you're gonna speak for her! 382 00:37:07,007 --> 00:37:09,923 I'm sorry. I feel like a child. 383 00:37:09,966 --> 00:37:13,492 But somebody has to tell you you just can't keep running anymore. 384 00:37:13,535 --> 00:37:16,973 What she needs, she can't get here. 385 00:37:17,017 --> 00:37:19,976 But there are places that she can, 386 00:37:20,020 --> 00:37:22,283 and I hope to have enough money for one soon. 387 00:37:22,327 --> 00:37:24,590 A home? An institution? 388 00:37:24,633 --> 00:37:27,157 Do you know what those places are like? 389 00:37:28,594 --> 00:37:30,160 It's what she needs. 390 00:37:30,204 --> 00:37:32,293 It's what sheneeds? 391 00:37:32,337 --> 00:37:34,469 Or is it what you need for her? 392 00:37:34,513 --> 00:37:38,430 Things can change, Niles. 393 00:37:38,473 --> 00:37:41,868 She can learn to live in this world. Give her a chance. 394 00:37:44,349 --> 00:37:46,873 Nothing changes. 395 00:37:46,916 --> 00:37:49,136 And I don't want to hope anymore. 396 00:37:51,704 --> 00:37:54,272 Niles, did you see what I got? 397 00:37:54,315 --> 00:37:57,013 I got this and this 398 00:37:57,057 --> 00:37:58,537 and this... 399 00:37:59,625 --> 00:38:01,235 Close your eyes. 400 00:38:02,584 --> 00:38:04,891 Go on. Close your eyes. 401 00:38:12,638 --> 00:38:15,075 Okay. 402 00:38:15,118 --> 00:38:17,295 Go on. Open them. 403 00:38:22,082 --> 00:38:23,649 See? 404 00:38:27,522 --> 00:38:29,307 "M," 405 00:38:29,350 --> 00:38:30,656 "A," 406 00:38:30,699 --> 00:38:32,179 "R," 407 00:38:32,222 --> 00:38:34,268 "C," "Y." 408 00:38:34,312 --> 00:38:35,922 "Marcy." 409 00:38:38,098 --> 00:38:41,057 I was mixing up these two letters. 410 00:38:41,101 --> 00:38:43,103 Um... 411 00:38:43,146 --> 00:38:45,540 The "A" and the "R." 412 00:38:47,586 --> 00:38:49,588 This one's an "A" 413 00:38:49,631 --> 00:38:52,199 and this one's an "R." 414 00:39:08,476 --> 00:39:10,478 You're crying. 415 00:39:10,522 --> 00:39:12,567 Uh-uh. 416 00:39:12,611 --> 00:39:14,613 Let's get back to work. 417 00:39:27,147 --> 00:39:29,149 [ shouting, whistling ] 418 00:39:51,301 --> 00:39:53,652 Jason, 419 00:39:53,695 --> 00:39:56,306 I want to see those new men before we put 'em to work. 420 00:40:03,662 --> 00:40:06,186 All you new men signed on today-- 421 00:40:06,229 --> 00:40:09,015 Over there pronto. Boss wants a word with you. 422 00:40:17,284 --> 00:40:19,329 These all the new men? 423 00:40:19,373 --> 00:40:20,592 Right. 424 00:40:20,635 --> 00:40:22,811 Just a word before you get to work, men. 425 00:40:22,855 --> 00:40:25,335 Can't hear you back here, mister. Too much noise. 426 00:40:25,379 --> 00:40:27,163 Move in a little closer. 427 00:40:29,514 --> 00:40:32,734 I want a bunch of broke horses, not a bunch of broke cowboys. 428 00:40:32,778 --> 00:40:36,172 These horses are mean and they're new. 429 00:40:36,216 --> 00:40:38,566 Be careful with everything you do with them. 430 00:40:49,229 --> 00:40:50,796 Whoa. 431 00:41:20,608 --> 00:41:22,262 What are you hauling? 432 00:41:22,305 --> 00:41:24,830 Lanterns. I ordered them by catalogue. 433 00:41:24,873 --> 00:41:27,659 Thought I'd pick 'em up myself just to be sure. 434 00:41:27,702 --> 00:41:29,878 You're figuring on doing some reading, huh? 435 00:41:29,922 --> 00:41:32,751 No, they're Japanese lanterns for the barn dance Saturday night. 436 00:41:32,794 --> 00:41:34,883 You figure on coming? 437 00:41:34,927 --> 00:41:37,233 Well, that depends on what we flush out today. 438 00:41:37,277 --> 00:41:39,758 Let me know if you need some men. 439 00:41:39,801 --> 00:41:41,760 All right. Thank you. 440 00:41:58,516 --> 00:42:00,300 Whoa. 441 00:42:09,788 --> 00:42:11,572 Jason. 442 00:42:12,834 --> 00:42:14,836 Makes a man want to dance just looking at 'em. 443 00:42:14,880 --> 00:42:17,578 Don't let me stop you, but you'd better put them in the barn first. 444 00:42:17,622 --> 00:42:19,928 Shall I hang 'em?No, wait till Miss Jennifer gets here. 445 00:42:19,972 --> 00:42:22,017 She'll tell you where they go. 446 00:42:23,628 --> 00:42:26,761 Brody, give us a hand here, will you? 447 00:42:26,805 --> 00:42:28,763 Sure. 448 00:42:35,988 --> 00:42:39,339 Hey, they're mighty pretty. What are they for? 449 00:42:39,382 --> 00:42:41,428 Dance Saturday night. 450 00:42:41,471 --> 00:42:43,735 You ain't figuring on leaving before then, are you? 451 00:42:43,778 --> 00:42:46,346 Me? Mister, I like it here. 452 00:42:46,389 --> 00:42:49,436 I'm gonna stay as long as they let me. 453 00:42:49,479 --> 00:42:51,525 All we got to do is stack 'em. 454 00:42:51,569 --> 00:42:53,919 Hanging 'em's up to Miss Jennifer. 455 00:42:53,962 --> 00:42:57,618 That's fine, honey. Now try the rest. 456 00:42:57,662 --> 00:42:59,489 My name?Mm-hmm. 457 00:42:59,533 --> 00:43:01,796 See if you can remember the letters from the alphabet book. 458 00:43:04,843 --> 00:43:06,671 "T," 459 00:43:08,716 --> 00:43:10,892 "A," I know. 460 00:43:13,547 --> 00:43:15,810 "I" is next. 461 00:43:18,508 --> 00:43:20,510 And another "T." 462 00:43:21,816 --> 00:43:26,081 T-A-I-T. 463 00:43:26,125 --> 00:43:27,953 Tait. 464 00:43:27,996 --> 00:43:29,650 Now, tell me, honey, 465 00:43:29,694 --> 00:43:32,610 how did you get "Tait" out of that? 466 00:43:33,959 --> 00:43:36,788 "T"...No, honey, that's a "D." 467 00:43:36,831 --> 00:43:38,354 "D," "D." 468 00:43:38,398 --> 00:43:39,965 What you want is "T." 469 00:43:40,008 --> 00:43:42,054 "T." "T." 470 00:43:43,708 --> 00:43:46,841 "T." "T." 471 00:43:46,885 --> 00:43:49,583 And how did you get "I" out of that? 472 00:43:51,193 --> 00:43:53,413 From the book. 473 00:43:53,456 --> 00:43:54,893 That's for "I." 474 00:43:54,936 --> 00:43:57,765 No, honey.That's for "I." 475 00:43:57,809 --> 00:43:59,854 That's this kind of eye. 476 00:44:01,726 --> 00:44:04,119 Look, a finger that you hold straight up and down 477 00:44:04,163 --> 00:44:07,819 that you hold up to your eye is for "I." 478 00:44:09,647 --> 00:44:10,996 See? 479 00:44:12,824 --> 00:44:14,564 Oh. 480 00:44:15,870 --> 00:44:17,698 That's for "I." 481 00:44:17,742 --> 00:44:19,787 Now "T." 482 00:44:22,094 --> 00:44:23,661 What's this? 483 00:44:27,795 --> 00:44:29,536 What's that? 484 00:44:29,579 --> 00:44:32,713 A tree?That's right. 485 00:44:32,757 --> 00:44:35,629 Now, a tree stands for "T." 486 00:44:35,673 --> 00:44:37,805 Now, we'll make the tree stand for "T." 487 00:44:40,895 --> 00:44:43,855 Hmm. That's easy. 488 00:44:45,770 --> 00:44:47,728 Hmm. 489 00:44:47,772 --> 00:44:50,688 "T" for "tree." 490 00:44:52,254 --> 00:44:54,561 "A" I know. 491 00:44:55,780 --> 00:44:58,130 "Finger" is for "I." 492 00:44:59,479 --> 00:45:02,090 And "T" for "tree." 493 00:45:02,134 --> 00:45:04,484 "Tait." Is that right? 494 00:45:04,527 --> 00:45:07,748 Oh, that's beautiful.[ giggles ] I done it. 495 00:45:07,792 --> 00:45:10,490 Young lady, we're going to have to work on your grammar. 496 00:45:10,533 --> 00:45:11,970 What's that? 497 00:45:12,013 --> 00:45:13,972 We'll talk about it when we come to it. 498 00:45:14,015 --> 00:45:17,540 There's all kinds of things you're going to learn. 499 00:45:17,584 --> 00:45:19,760 Like write numbers?That too. 500 00:45:19,804 --> 00:45:21,893 But I was thinking of things that girls do, 501 00:45:21,936 --> 00:45:25,592 like cook and sew and dance. 502 00:45:25,635 --> 00:45:28,595 [ guitar playing ] 503 00:45:28,638 --> 00:45:30,684 You wait right here. 504 00:45:33,861 --> 00:45:35,863 Randy, 505 00:45:35,907 --> 00:45:38,213 could you come in here, please? 506 00:45:39,911 --> 00:45:41,913 Marcy, put down that chalk. 507 00:45:41,956 --> 00:45:45,177 We're going to try something. 508 00:45:45,220 --> 00:45:48,528 You want me to take that stuff...Yes, please. 509 00:45:48,571 --> 00:45:50,617 Come on. 510 00:46:01,323 --> 00:46:03,761 Whoa.This is fine, Randy. 511 00:46:05,806 --> 00:46:06,938 You all right? 512 00:46:06,981 --> 00:46:08,766 Thanks again. 513 00:46:18,688 --> 00:46:20,168 Hello. 514 00:46:20,212 --> 00:46:22,257 Well, how's it going? 515 00:46:22,301 --> 00:46:24,869 Beautifully. She's coming along just fine. 516 00:46:24,912 --> 00:46:27,045 Are you sure you're not biting off more than you can chew? 517 00:46:27,088 --> 00:46:29,656 No, it's just for a couple of hours every day. 518 00:46:29,699 --> 00:46:31,701 I'm enjoying it.All right. 519 00:46:31,745 --> 00:46:33,921 Those two killers are still on the loose. 520 00:46:33,965 --> 00:46:36,228 You'd better keep using Randy to ferry you back and forth. 521 00:46:36,271 --> 00:46:37,925 I will. 522 00:46:42,016 --> 00:46:43,975 Something else? 523 00:46:44,018 --> 00:46:45,890 Yes. 524 00:46:45,933 --> 00:46:49,241 I want to try something, something with Marcy. 525 00:46:49,284 --> 00:46:52,722 No. What you want is impossible. 526 00:46:52,766 --> 00:46:54,768 You don't know what you're saying. 527 00:46:54,812 --> 00:46:56,857 It's what she needs, Mrs. Tait-- 528 00:46:56,901 --> 00:46:58,990 to come out of hiding after all these years, 529 00:46:59,033 --> 00:47:01,862 to meet people, a chance to find out what the world is like. 530 00:47:03,342 --> 00:47:06,780 What is the world like to her? 531 00:47:06,824 --> 00:47:08,782 Have you ever given it a chance? 532 00:47:08,826 --> 00:47:11,654 She can do it, Mrs. Tait. I know she can. 533 00:47:11,698 --> 00:47:14,005 Let her try it, Mary. Let her try it. 534 00:47:14,048 --> 00:47:16,181 It's easy enough for you. 535 00:47:16,224 --> 00:47:18,183 Only, somebody's got to say no. 536 00:47:18,226 --> 00:47:21,664 If Niles were here, I know he'd agree with me. 537 00:47:21,708 --> 00:47:23,666 This is a dance, Mrs. Tait-- 538 00:47:23,710 --> 00:47:26,844 a place for fun, colored lanterns, costumes. 539 00:47:26,887 --> 00:47:30,630 It's as much a part of a girl's life as hard work. 540 00:47:30,673 --> 00:47:32,632 Let her try it, Mrs. Tait. 541 00:47:32,675 --> 00:47:34,764 It'll be good for her. 542 00:48:18,852 --> 00:48:21,072 It's only a house, Marcy. 543 00:48:21,115 --> 00:48:23,901 It's a little bigger than yours, but it's still a house. 544 00:48:55,019 --> 00:48:58,283 You know Marcy Tait.Miss Marcy. 545 00:49:01,460 --> 00:49:03,941 I'm very pleased to see you again. 546 00:49:03,984 --> 00:49:05,899 The pleasure's mine. 547 00:49:05,943 --> 00:49:09,207 You'll excuse us. Marcy and I are going upstairs. 548 00:49:29,227 --> 00:49:31,794 That wasn't so bad, was it? 549 00:49:31,838 --> 00:49:34,275 Huh-uh.You were just fine. 550 00:49:34,319 --> 00:49:37,017 And now...Miss Jennifer, 551 00:49:37,061 --> 00:49:39,019 I wrote you a note. 552 00:49:46,809 --> 00:49:48,811 Oh, Marcy. 553 00:49:57,907 --> 00:50:00,345 I love you too, Marcy. 554 00:50:00,388 --> 00:50:02,521 We've got work to do now. 555 00:50:02,564 --> 00:50:05,393 We haven't got much time if you want to go to that dance. 556 00:50:12,574 --> 00:50:14,794 [ hoof beats ] 557 00:50:40,907 --> 00:50:43,214 Where is she? 558 00:50:54,573 --> 00:50:56,792 She's upstairs. 559 00:50:58,925 --> 00:51:01,232 What are you gonna do? 560 00:51:01,275 --> 00:51:04,017 I'm gonna take her home. 561 00:51:04,061 --> 00:51:06,150 You gonna try and stop me? 562 00:51:07,847 --> 00:51:09,109 No. 563 00:51:11,894 --> 00:51:13,983 You just don't know what you're doing. 564 00:51:15,028 --> 00:51:16,377 Do you? 565 00:51:20,164 --> 00:51:22,166 [ door closes ] 566 00:51:44,405 --> 00:51:46,494 Miss Marcy. 567 00:51:46,538 --> 00:51:48,148 Miss Marcy. 568 00:51:53,588 --> 00:51:54,850 Niles. 569 00:52:26,360 --> 00:52:28,928 [ dance music playing ] 570 00:52:33,367 --> 00:52:35,891 [ people chattering ] 571 00:53:12,189 --> 00:53:14,582 Hey, ain't that the little dummy? 572 00:53:14,626 --> 00:53:16,628 The Tait kid? 573 00:53:19,021 --> 00:53:21,720 Hey, Billy, can I see you outside just a minute? 574 00:53:21,763 --> 00:53:23,939 Yeah. 575 00:53:33,601 --> 00:53:36,300 [ punches landing ] 576 00:53:54,013 --> 00:53:57,103 Would you like something to eat, Miss Marcy? 577 00:53:57,146 --> 00:53:58,757 Yes. 578 00:53:58,800 --> 00:54:00,672 Please. 579 00:54:41,843 --> 00:54:43,628 [ dish shatters ] 580 00:54:45,673 --> 00:54:47,284 [ screams ] 581 00:54:54,856 --> 00:54:57,163 Come on. It's all right. It's all right. 582 00:54:57,206 --> 00:54:59,296 Come on. 583 00:55:29,587 --> 00:55:31,328 All right, easy. 584 00:55:32,764 --> 00:55:34,679 Real easy up there. 585 00:55:38,857 --> 00:55:40,859 Real easy. 586 00:55:48,214 --> 00:55:50,390 Well, he's been dead I guess since that first day, 587 00:55:50,434 --> 00:55:52,392 the day of the hold-up. 588 00:55:52,436 --> 00:55:54,655 JENNINGS: From that bullet he took trying to escape. 589 00:55:54,699 --> 00:55:56,657 RYKER: He's got two bullets in him. 590 00:55:56,701 --> 00:55:58,877 The bullet that killed him was fired point-blank. 591 00:55:58,920 --> 00:56:02,402 None of us were ever that close.JENNINGS: His partner? 592 00:56:02,446 --> 00:56:05,144 RYKER: He must've carried him here draped over his horse, 593 00:56:05,187 --> 00:56:07,364 and then he just chucked him over. 594 00:56:07,407 --> 00:56:09,844 There's no telling where the killing took place. 595 00:56:09,888 --> 00:56:12,194 Why? Why? 596 00:56:12,238 --> 00:56:15,720 For one thing, the take doubles when the killer doesn't have to split it. 597 00:56:15,763 --> 00:56:18,853 For another, when you're on the run, a man with a bullet in him 598 00:56:18,897 --> 00:56:20,899 can be pretty much of a liability. 599 00:56:22,944 --> 00:56:25,251 We've been looking for two men. 600 00:56:25,294 --> 00:56:27,906 The man we're after's by himself. 601 00:56:30,474 --> 00:56:32,650 We'd better get him to town. 602 00:56:38,220 --> 00:56:40,614 I want to go see her, talk to her. 603 00:56:40,658 --> 00:56:42,790 You'd better not do that. 604 00:56:42,834 --> 00:56:44,575 But something must've happened. 605 00:56:44,618 --> 00:56:46,577 She was ready for it. I know it. 606 00:56:46,620 --> 00:56:48,361 It was a mistake we all made. 607 00:56:48,405 --> 00:56:49,971 I never should've agreed to it. 608 00:56:50,015 --> 00:56:51,799 It's done. It's out of our hands now. 609 00:56:51,843 --> 00:56:53,888 Poor little girl. She was doing so well. 610 00:56:53,932 --> 00:56:56,369 We can't let it all be lost. 611 00:56:58,980 --> 00:57:01,505 I'm afraid it's not up to us. 612 00:57:18,435 --> 00:57:20,741 I was wondering when it would be happening. 613 00:57:26,791 --> 00:57:29,794 That ought to take you almost halfway across the country. 614 00:57:29,837 --> 00:57:31,796 Got it all figured out, huh? 615 00:57:31,839 --> 00:57:34,755 MR. TAIT: Reckon I know what I see with my eyes. 616 00:57:36,888 --> 00:57:38,759 How long you been saving for it, boy? 617 00:57:38,803 --> 00:57:40,892 Long enough. 618 00:57:44,286 --> 00:57:47,376 It's funny how wrong you can be about someone. 619 00:57:47,420 --> 00:57:50,336 Me asking you if there was something you wanted for yourself, 620 00:57:51,729 --> 00:57:53,818 and all the time you were saving your pennies. 621 00:57:53,861 --> 00:57:56,690 If that's so, 622 00:57:56,734 --> 00:57:58,910 is it so hard to understand? 623 00:57:58,953 --> 00:58:03,523 A boy walking away from his responsibility? 624 00:58:03,567 --> 00:58:05,873 No. Maybe not. 625 00:58:07,832 --> 00:58:09,747 What's it like, Pa? 626 00:58:09,790 --> 00:58:11,749 Going with a girl, getting married? 627 00:58:11,792 --> 00:58:14,708 You know. You've been through it. But me, 628 00:58:14,752 --> 00:58:16,928 I went with a girl once, a couple years back. 629 00:58:16,971 --> 00:58:20,540 She took one look at Marcy, and I never saw her again. 630 00:58:20,584 --> 00:58:22,542 You've got yourself a little girl. 631 00:58:22,586 --> 00:58:26,415 In a way, I guess maybe that's what you want. 632 00:58:26,459 --> 00:58:29,767 But I got a millstone, an anchor. 633 00:58:29,810 --> 00:58:32,596 Maybe you ought to ask Ma what she's got. 634 00:58:32,639 --> 00:58:36,600 Ask her why she never had any kids after she had Marcy. 635 00:58:41,082 --> 00:58:43,389 She figures it's in the blood, 636 00:58:43,432 --> 00:58:46,392 and she's always taken the guilt for that. 637 00:58:47,915 --> 00:58:50,483 Maybe that's something you ought to ask yourself. 638 00:58:54,792 --> 00:58:57,403 To me, it makes no difference whichever it is. 639 00:58:57,446 --> 00:58:59,492 I got it in mine too. 640 00:59:02,800 --> 00:59:04,758 Hey, you tell me 641 00:59:04,802 --> 00:59:07,587 how I'll ever dare have kids of my own. 642 00:59:07,631 --> 00:59:10,938 And then tell me how much money I need to run away from that. 643 00:59:23,516 --> 00:59:25,562 Do you suppose she heard? 644 00:59:27,476 --> 00:59:29,957 Is it gonna make any difference now? 645 00:59:38,575 --> 00:59:41,795 [ door opens, shuts ] 646 00:59:44,972 --> 00:59:46,974 They found one of the two men they were looking for. 647 00:59:47,018 --> 00:59:48,976 He's dead. Looks like his partner shot him to death. 648 00:59:49,020 --> 00:59:50,978 Yeah, we've been looking for two men. 649 00:59:51,022 --> 00:59:53,981 All the time, we should've been looking for one. 650 00:59:54,025 --> 00:59:57,376 Ryker knew we took on some new hands with that last string of horses. 651 00:59:57,419 --> 00:59:59,770 He thinks maybe the second fellow was smooth enough 652 00:59:59,813 --> 01:00:02,773 to take on a job here and wait for things to quiet down for him. 653 01:00:04,862 --> 01:00:07,125 Let's go check 'em out. 654 01:00:07,168 --> 01:00:10,432 We did. They all checked out okay except one, 655 01:00:10,476 --> 01:00:12,652 a man with the name of Henry Brodie. 656 01:00:12,696 --> 01:00:16,047 Henry Brodie. The last time I saw him was at the dance. 657 01:00:17,788 --> 01:00:19,746 Well, let's go look him up. 658 01:00:19,790 --> 01:00:21,835 No, they're out now. 659 01:00:21,879 --> 01:00:24,925 Some of your boys said he was out with a crew mending fences along your east line. 660 01:00:24,969 --> 01:00:27,145 Well, let's go look him up. 661 01:01:16,107 --> 01:01:18,718 He's leaving, Mary. 662 01:01:19,763 --> 01:01:21,721 Niles? 663 01:01:21,765 --> 01:01:23,680 I, uh... 664 01:01:25,507 --> 01:01:27,945 It was me that drove him away. 665 01:01:29,642 --> 01:01:31,818 He was bound to go sometime. 666 01:01:39,130 --> 01:01:41,741 You're a good woman, Mary. 667 01:01:41,785 --> 01:01:43,830 Generous. 668 01:01:45,745 --> 01:01:48,835 I reckon that a lot of what's been happening between us 669 01:01:48,879 --> 01:01:50,576 is my fault. 670 01:01:50,619 --> 01:01:51,838 How? 671 01:01:51,882 --> 01:01:53,840 I've been stubborn, 672 01:01:53,884 --> 01:01:56,887 selfish. 673 01:01:56,930 --> 01:02:00,542 Truth is, it hasn't been so bad for me, having a little girl around. 674 01:02:03,676 --> 01:02:04,895 I was wrong. 675 01:02:04,938 --> 01:02:08,507 We've both been wrong in a lot of ways. 676 01:02:10,639 --> 01:02:12,250 Something else needs saying. 677 01:02:12,293 --> 01:02:13,947 Say it. 678 01:02:13,991 --> 01:02:16,210 I never thought... 679 01:02:17,951 --> 01:02:19,953 leastwise, I never let myself think 680 01:02:19,997 --> 01:02:22,042 that you were blaming yourself for what Marcy is. 681 01:02:22,086 --> 01:02:24,784 You needn't. 682 01:02:24,828 --> 01:02:26,655 It's in me, 683 01:02:26,699 --> 01:02:28,657 not you. 684 01:02:28,701 --> 01:02:31,008 My brother's little boy was like that. 685 01:02:31,051 --> 01:02:34,228 I never told you, but... he was like our Marcy. 686 01:02:36,013 --> 01:02:38,232 It makes no difference. 687 01:02:38,276 --> 01:02:40,017 What is, is. 688 01:02:41,627 --> 01:02:44,891 Laying the blame doesn't change anything. 689 01:02:44,935 --> 01:02:46,850 I reckon I've been wrong too. 690 01:02:46,893 --> 01:02:49,200 You? 691 01:02:51,898 --> 01:02:54,292 That dance last night... 692 01:02:54,335 --> 01:02:56,294 She's near 17. 693 01:02:56,337 --> 01:02:59,036 It shouldn't have been her first. 694 01:03:02,822 --> 01:03:05,303 Whatever she is, 695 01:03:05,346 --> 01:03:07,827 she's ours. 696 01:03:07,871 --> 01:03:09,960 We ought to have stood behind her. 697 01:03:31,068 --> 01:03:33,722 Peters, we're looking for Brodie. 698 01:03:33,766 --> 01:03:35,724 Oh, well, when you find him, 699 01:03:35,768 --> 01:03:37,944 I want a word with him myself.Why's that? 700 01:03:37,988 --> 01:03:39,859 He rode out halfway with us and then took off 701 01:03:39,903 --> 01:03:42,035 with all of our provisions. 702 01:03:42,079 --> 01:03:44,690 I had to send Handley back to get some food for the rest of us. 703 01:03:44,733 --> 01:03:46,039 Where'd he leave you? 704 01:03:46,083 --> 01:03:48,215 Just before the ford, headed south. 705 01:03:48,259 --> 01:03:50,087 If he kept on the direction he was going, 706 01:03:50,130 --> 01:03:52,306 he ought to come out around Tait's place. 707 01:03:53,830 --> 01:03:55,309 Let's ride. 708 01:05:54,951 --> 01:05:56,996 Hey. 709 01:05:57,040 --> 01:05:58,780 Sugar. 710 01:05:58,824 --> 01:06:00,217 Sugar? 711 01:06:01,827 --> 01:06:05,048 Well, now, I know you're here someplace. 712 01:06:07,050 --> 01:06:08,877 Same place you was, I guess, 713 01:06:08,921 --> 01:06:11,271 when me and Gully had our little talk. 714 01:06:13,056 --> 01:06:15,362 You probably seen me put that bag away. 715 01:06:15,406 --> 01:06:18,452 You seen that, you can't be too far off. 716 01:06:22,065 --> 01:06:25,155 Well, now, you know, sugar, I got to have that little bag. 717 01:06:25,198 --> 01:06:28,201 Cost me something to get it, and I ain't gonna give it up that easy. 718 01:06:34,077 --> 01:06:35,904 Well, come on out, sugar. 719 01:06:35,948 --> 01:06:38,168 I ain't gonna hurt you. 720 01:06:40,039 --> 01:06:42,172 You can trust me. 721 01:06:45,610 --> 01:06:47,568 Do I look like the kind of a man 722 01:06:47,612 --> 01:06:49,483 that'd hurt a woman? 723 01:06:54,271 --> 01:06:57,535 Now, look here, sugar, I ain't a man that's long on patience. 724 01:06:57,578 --> 01:07:01,278 Now, you can push me just so far, and somebody's gonna get hurt. 725 01:07:04,890 --> 01:07:07,023 All right, all right. [ chuckles ] 726 01:07:07,980 --> 01:07:10,113 Here-Here's what I'm gonna do. 727 01:07:12,071 --> 01:07:16,075 I'm gonna... I'm gonna count to five, 728 01:07:16,119 --> 01:07:18,382 and you come out by then, 729 01:07:18,425 --> 01:07:20,558 and I'll give you back your ribbon... 730 01:07:22,168 --> 01:07:24,257 and you give me back my little old bag, 731 01:07:24,301 --> 01:07:26,477 and we'll part friends, all right? Huh? 732 01:07:28,000 --> 01:07:29,871 All right. 733 01:07:32,135 --> 01:07:34,963 One, 734 01:07:35,007 --> 01:07:38,010 two, 735 01:07:38,054 --> 01:07:41,405 three, 736 01:07:41,448 --> 01:07:43,494 four, 737 01:07:45,365 --> 01:07:47,237 five. 738 01:07:54,200 --> 01:07:57,029 All right, sugar, if that's the way you want it. 739 01:08:15,178 --> 01:08:16,918 Niles? 740 01:08:18,355 --> 01:08:20,879 You're going away?That's right. 741 01:08:20,922 --> 01:08:22,881 Well, what about Marcy? 742 01:08:22,924 --> 01:08:24,883 She's gonna have to stay here a while. 743 01:08:24,926 --> 01:08:28,060 When I get enough money, I'll send her to a home. 744 01:08:28,104 --> 01:08:29,888 How can you do that? 745 01:08:31,237 --> 01:08:33,196 Wasn't last night enough for you? 746 01:08:33,239 --> 01:08:35,633 There was a reason for what happened last night. 747 01:08:35,676 --> 01:08:39,202 That man the sheriff is after-- they think they know who he is. Henry Brodie. 748 01:08:40,986 --> 01:08:43,641 Brodie?Yes, you worked with him. Don't you remember? 749 01:08:43,684 --> 01:08:47,123 He was there when Marcy went to pieces. She must've recognized him. 750 01:08:49,081 --> 01:08:51,170 She did mention that some man scared her, 751 01:08:51,214 --> 01:08:54,042 but I thought it was just from a book I gave her. 752 01:08:54,086 --> 01:08:56,044 The cover had a picture 753 01:08:56,088 --> 01:08:57,655 of one man shooting another man on it. 754 01:08:57,698 --> 01:09:00,919 She must've seen Brodie shooting his partner, 755 01:09:00,962 --> 01:09:03,226 and the picture got confused in her mind. 756 01:09:03,269 --> 01:09:05,315 You can imagine what a shock it must've been 757 01:09:05,358 --> 01:09:07,317 when she saw him at the dance. 758 01:09:07,360 --> 01:09:09,362 No, it doesn't make any sense. 759 01:09:09,406 --> 01:09:11,973 If she saw Brodie shoot his partner, he would've killed her too. 760 01:09:12,017 --> 01:09:15,151 Well, ask her. It has to be the answer. She'll tell you. I'm sure. 761 01:09:17,022 --> 01:09:18,589 All right. 762 01:09:23,202 --> 01:09:25,073 Marcy? 763 01:09:26,727 --> 01:09:28,599 Marcy! 764 01:09:35,258 --> 01:09:37,129 Come on. 765 01:10:16,124 --> 01:10:18,562 There you are. 766 01:10:22,522 --> 01:10:24,742 There you are, sugar. 767 01:10:32,706 --> 01:10:34,665 Marcy? 768 01:10:40,584 --> 01:10:42,107 Marcy, answer me. 769 01:10:43,848 --> 01:10:47,068 She's got a place somewhere in here she goes to. 770 01:10:47,112 --> 01:10:48,679 Where? 771 01:10:48,722 --> 01:10:51,159 I don't know. 772 01:10:51,203 --> 01:10:53,074 Marcy! 773 01:10:53,118 --> 01:10:55,076 Where are you? 774 01:11:32,636 --> 01:11:34,290 Aah! 775 01:11:35,508 --> 01:11:37,641 [ shots firing ] 776 01:11:58,575 --> 01:12:00,533 Are you all right? 777 01:12:06,409 --> 01:12:07,801 Brodie! 778 01:13:04,858 --> 01:13:06,904 Niles? 779 01:13:08,645 --> 01:13:11,212 I wanted the money for you so's... 780 01:13:11,256 --> 01:13:13,780 you could go away if you wanted to. 781 01:13:29,753 --> 01:13:31,755 ♪♪ 782 01:13:41,373 --> 01:13:43,897 [ buggy approaching ] 783 01:13:47,858 --> 01:13:48,946 Ho. 784 01:13:56,344 --> 01:13:57,911 There. 785 01:14:04,440 --> 01:14:05,832 Niles. 786 01:14:05,876 --> 01:14:07,399 Miss Marcy. 787 01:14:07,443 --> 01:14:10,707 I'm pleased to see you. 788 01:14:21,805 --> 01:14:23,850 Hi! 789 01:14:23,894 --> 01:14:26,549 I brought you some more things, Marcy. 790 01:14:28,986 --> 01:14:30,683 That is, if... 791 01:14:30,727 --> 01:14:32,729 They're appreciated. 792 01:14:33,991 --> 01:14:36,776 Oh, I hope I'm not interrupting anything. 793 01:14:36,820 --> 01:14:38,778 No.You're welcome. 794 01:14:38,822 --> 01:14:40,519 If you don't mind, 795 01:14:40,563 --> 01:14:42,869 can I ask what you're going to do now? 796 01:14:42,913 --> 01:14:46,046 Oh, we're gonna stay right here. All of us. 797 01:14:46,090 --> 01:14:48,048 You'll be most welcome. 798 01:14:48,092 --> 01:14:51,922 I just came from town... with Marcy. 799 01:14:54,490 --> 01:14:56,753 We stopped and talked to the schoolteacher. 800 01:14:56,796 --> 01:14:59,756 Marcy's not gonna go to school or anything, but... 801 01:14:59,799 --> 01:15:01,888 the teacher has agreed to come out here two or three times a week 802 01:15:01,932 --> 01:15:04,021 That's wonderful, Niles! 803 01:15:05,936 --> 01:15:08,765 We don't know what she can learn or what she can't, 804 01:15:08,808 --> 01:15:10,897 but, well, 805 01:15:10,941 --> 01:15:13,987 what she can, we'll be grateful for. 806 01:15:14,031 --> 01:15:15,728 What she can't, 807 01:15:15,772 --> 01:15:18,644 we'll just be patient. 808 01:15:30,351 --> 01:15:33,964 ♪ Butterfly has wings of gold ♪ 809 01:15:34,007 --> 01:15:37,445 ♪ Moth has wings of flame ♪ 810 01:15:38,621 --> 01:15:42,929 ♪ Inchworm's got no wings at all ♪ 811 01:15:42,973 --> 01:15:46,759 ♪ But he gets there just the same ♪ 812 01:15:46,803 --> 01:15:48,979 Where, Randy? 813 01:15:51,808 --> 01:15:53,810 Far as he's got it in him to go. 814 01:15:56,726 --> 01:15:59,555 Ain't nobody can do any better than that, is there? 815 01:16:06,692 --> 01:16:08,694 [ theme music plays ] 53085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.